1 00:00:07,632 --> 00:00:11,261 常にハイで 夢を見ている感覚 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,849 すべて非現実的だ 3 00:00:17,976 --> 00:00:20,729 NETFLIX オリジナルシリーズ 4 00:00:17,976 --> 00:00:20,729 正気じゃないと思われる 5 00:00:20,729 --> 00:00:21,563 NETFLIX オリジナルシリーズ 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,775 殆どの人は― 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,028 作り話と思う 8 00:00:33,324 --> 00:00:36,369 狂気と疎外感 9 00:00:37,620 --> 00:00:38,455 慢性的な― 10 00:00:38,830 --> 00:00:40,373 病人は多い 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,960 お互いに面倒見合う 12 00:00:46,212 --> 00:00:49,299 以前は狂人で 片付けられてた 13 00:00:49,382 --> 00:00:51,342 たとえ診断可能な― 14 00:00:51,426 --> 00:00:52,427 病でもね 15 00:00:53,178 --> 00:00:53,845 心からくる原因不明の― 16 00:00:53,845 --> 00:00:55,930 心からくる原因不明の― 内科医 オットー・ヤン 17 00:00:56,806 --> 00:00:58,224 慢性疾患もある 18 00:01:00,018 --> 00:01:02,896 脳は強い影響力を 持つ臓器で― 19 00:01:03,313 --> 00:01:05,230 色々な障害を起こす 20 00:01:05,732 --> 00:01:07,192 ひづめの音を 聞くとまず― 21 00:01:07,192 --> 00:01:08,777 ひづめの音を 聞くとまず― リチャード・ フリードマン医師 22 00:01:08,777 --> 00:01:09,110 リチャード・ フリードマン医師 23 00:01:09,110 --> 00:01:10,570 リチャード・ フリードマン医師 馬を考え シマウマは考えない 24 00:01:10,570 --> 00:01:12,322 馬を考え シマウマは考えない 25 00:01:15,200 --> 00:01:19,162 統計的には未知の 身体的疾患より 26 00:01:19,245 --> 00:01:22,248 精神医学的な問題が― 27 00:01:22,332 --> 00:01:26,252 原因となっていることが多い 28 00:01:28,546 --> 00:01:30,090 暗示をかける 29 00:01:30,173 --> 00:01:32,675 自分は病気だと― 30 00:01:32,759 --> 00:01:33,593 信じ込む 31 00:01:33,676 --> 00:01:35,887 他の事もそうだ 32 00:01:37,972 --> 00:01:38,807 ありがとう 33 00:01:40,934 --> 00:01:41,768 大丈夫? 34 00:01:50,985 --> 00:01:54,364 第4章: 病は気から 35 00:01:59,911 --> 00:02:01,913 孤立に終止符 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,543 一緒にやろう 37 00:02:07,210 --> 00:02:08,377 巻くのを? 38 00:02:08,461 --> 00:02:09,294 そうよ 39 00:02:11,422 --> 00:02:15,093 カリフォルニア州 コスタメサ 40 00:02:21,224 --> 00:02:25,270 もっとあったと思った 小さいかった 41 00:02:39,784 --> 00:02:40,618 臭い 42 00:02:43,329 --> 00:02:44,205 化学物質 43 00:02:46,457 --> 00:02:48,126 人 ローション 44 00:02:55,717 --> 00:02:56,926 沢山ある 45 00:02:59,429 --> 00:03:00,889 人生は台無し 46 00:03:04,642 --> 00:03:06,269 他人には― 47 00:03:06,603 --> 00:03:08,771 理解できないと思う 48 00:03:20,658 --> 00:03:22,035 私はMCS患者 49 00:03:25,496 --> 00:03:27,373 多種化学物質過敏症(MCS) 50 00:03:30,710 --> 00:03:32,378 多種化学物質過敏症は― 51 00:03:32,462 --> 00:03:36,549 人生のアレルギー症候群よ 52 00:03:37,634 --> 00:03:40,803 世界に自分が 属さないと感じる 53 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 化学物質過敏症は― 54 00:03:48,186 --> 00:03:49,354 化学物質に触れると 否定的な 55 00:03:49,354 --> 00:03:50,730 化学物質に触れると 否定的な 環境医学専門家 ロビン・ベルンホフト 医師 56 00:03:50,730 --> 00:03:50,813 環境医学専門家 ロビン・ベルンホフト 医師 57 00:03:50,813 --> 00:03:52,523 環境医学専門家 ロビン・ベルンホフト 医師 反応を起こす事の総称だ 58 00:03:54,234 --> 00:03:57,278 香水 高速の運転 ガソリン補給 59 00:03:57,362 --> 00:04:00,990 受動喫煙など強い臭いのもの 60 00:04:01,074 --> 00:04:04,827 それらで頭痛や関節痛 吐き気などを起こす 61 00:04:06,120 --> 00:04:08,790 基本的に環境化学物質で― 62 00:04:08,831 --> 00:04:09,540 解毒経路が パンク状態になる 63 00:04:09,540 --> 00:04:11,334 解毒経路が パンク状態になる 内科 リチャード・ ホロウィッツ医師 64 00:04:12,543 --> 00:04:15,004 人体を天水桶と考えると― 65 00:04:15,088 --> 00:04:17,005 排気ガス カビ 水銀 66 00:04:17,089 --> 00:04:18,757 などでいつか溢れ出す 67 00:04:25,682 --> 00:04:27,100 今日はターキー 68 00:04:30,561 --> 00:04:33,273 これは飲み水として飲める 69 00:04:33,439 --> 00:04:35,525 これは料理用 70 00:04:35,608 --> 00:04:37,610 洗顔にも使う 71 00:04:39,028 --> 00:04:43,283 元気でいるには環境を 制御する必要がある 72 00:04:43,700 --> 00:04:44,993 着る服は― 73 00:04:45,326 --> 00:04:47,662 全てオーガニック綿100% 74 00:04:47,745 --> 00:04:51,291 肌に触れるものは全て純粋 75 00:04:51,374 --> 00:04:53,084 そうでないと 76 00:04:53,293 --> 00:04:54,836 発疹する 77 00:04:55,712 --> 00:04:58,464 食べ物も極端に清潔に保つ 78 00:04:59,465 --> 00:05:00,508 限りはある 79 00:05:01,509 --> 00:05:02,927 カリフラワーと― 80 00:05:03,011 --> 00:05:06,389 ターキーを3食 食べる 81 00:05:07,515 --> 00:05:09,434 水道水は金属― 82 00:05:09,726 --> 00:05:12,061 カビや化学物質を含む 83 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 体がそれらを解毒できない 84 00:05:16,232 --> 00:05:19,652 だから絶対飲めない 85 00:05:19,777 --> 00:05:21,195 ひどかった 86 00:05:21,279 --> 00:05:23,906 血の気が引いて― 87 00:05:23,990 --> 00:05:26,743 血圧が下がるのがわかる 88 00:05:27,535 --> 00:05:32,332 ピラーは化学物質を避け 隔離生活を2年間続けている 89 00:05:38,838 --> 00:05:40,590 隔離生活はきつい 90 00:05:41,799 --> 00:05:43,551 型にはまった生活 91 00:05:48,848 --> 00:05:53,603 空気洗浄機は 1日中稼動してる 92 00:05:56,606 --> 00:05:59,192 窓は絶対に開けない 93 00:06:01,778 --> 00:06:05,782 下階の住人が塗料を 使った時― 94 00:06:06,240 --> 00:06:09,202 すぐに動悸が始まった 95 00:06:11,287 --> 00:06:15,958 全て制御された環境で 要因となる物を避ける 96 00:06:17,460 --> 00:06:17,668 奇怪な病気だ 97 00:06:17,668 --> 00:06:19,837 奇怪な病気だ ピラーの夫 ジェフ 98 00:06:21,005 --> 00:06:22,048 何に反応し― 99 00:06:22,715 --> 00:06:26,010 どう良くするのかわからない 100 00:06:30,681 --> 00:06:34,811 ピラーは治療の時以外は 外に出ない 101 00:06:45,863 --> 00:06:46,781 外は― 102 00:06:48,157 --> 00:06:51,327 排気ガスの臭いが強い 103 00:06:55,164 --> 00:06:57,041 制御できない物が殆ど 104 00:06:57,125 --> 00:06:58,876 車の往来や― 105 00:06:59,252 --> 00:07:02,171 違う臭いで往来する人々 106 00:07:02,797 --> 00:07:04,590 動物 ペット 犬 107 00:07:08,010 --> 00:07:11,180 強烈な臭いの物の近くでは― 108 00:07:11,889 --> 00:07:13,683 胃が痛む 109 00:07:14,267 --> 00:07:16,894 頭痛が起き頭にもやがかかる 110 00:07:18,229 --> 00:07:20,982 呼吸が止まった感覚がある 111 00:07:24,235 --> 00:07:25,445 本当に疲れる 112 00:07:26,571 --> 00:07:28,281 毎日赤ん坊のように― 113 00:07:28,364 --> 00:07:30,283 自分の世話をする 114 00:07:30,366 --> 00:07:32,201 治療も自分で行く 115 00:07:37,081 --> 00:07:40,501 現在の治療は― 116 00:07:40,585 --> 00:07:43,963 私と医師で決めた 117 00:07:44,046 --> 00:07:45,923 リサーチもした 118 00:07:46,924 --> 00:07:49,302 週に4日か5日 119 00:07:49,594 --> 00:07:51,304 赤外線のサウナに入る 120 00:07:51,721 --> 00:07:55,183 汗と一緒に解毒できる 121 00:07:57,059 --> 00:07:58,311 それと― 122 00:07:58,895 --> 00:08:00,188 リンパマッサージで 123 00:08:00,521 --> 00:08:03,774 リンパに蓄積された― 124 00:08:03,858 --> 00:08:06,736 老廃物を除去する 125 00:08:07,445 --> 00:08:08,863 高圧酸素は― 126 00:08:09,071 --> 00:08:12,825 脈管系の通りを改善する 127 00:08:15,411 --> 00:08:17,079 サプリメントを飲む 128 00:08:20,291 --> 00:08:24,879 パルス電磁治療マットを使う 129 00:08:26,214 --> 00:08:28,508 マットは体の免疫力と 解毒力を高めるという 130 00:08:28,508 --> 00:08:30,718 マットは体の免疫力と 解毒力を高めるという 131 00:08:28,508 --> 00:08:30,718 細胞を活性化する 132 00:08:35,306 --> 00:08:36,807 こういう病気は― 133 00:08:37,390 --> 00:08:40,477 自分が変人になった気がする 134 00:08:42,104 --> 00:08:44,190 自分を密室に― 135 00:08:44,815 --> 00:08:48,236 閉じ込めるなんて 136 00:08:50,363 --> 00:08:52,240 ずっとは続かない 137 00:08:53,991 --> 00:08:58,412 ピラーの医療費用の貯金は じきに底を突く 138 00:09:02,166 --> 00:09:07,171 マサチューセッツ州 ケンブリッジ 139 00:09:14,595 --> 00:09:17,974 砂漠で介護した1年間 140 00:09:20,476 --> 00:09:22,812 自分のことには― 141 00:09:24,230 --> 00:09:26,232 無頓着だった ベカの恋人 ジェシー 142 00:09:26,232 --> 00:09:26,315 無頓着だった 143 00:09:27,984 --> 00:09:31,112 体はボロボロだった 144 00:09:34,198 --> 00:09:35,074 前は― 145 00:09:35,616 --> 00:09:40,079 自分が役に立っていない ような気がしてた 146 00:09:41,622 --> 00:09:44,625 旅立つ前の夜は― 147 00:09:46,669 --> 00:09:49,422 本当に辛かった 148 00:09:56,012 --> 00:09:59,807 ジェシーはハーバード神学校 のためベカの元を離れた 149 00:09:59,890 --> 00:10:03,894 ベカは重度のカビ過敏症 のため砂漠を出れない 150 00:10:04,645 --> 00:10:07,690 でもやるべきだと決めた 151 00:10:08,899 --> 00:10:09,817 ここに― 152 00:10:10,943 --> 00:10:12,528 来てから 153 00:10:13,362 --> 00:10:16,324 カビ回避以外に世界を広げた 154 00:10:19,410 --> 00:10:22,788 自分の体の調子が悪化たり 155 00:10:22,872 --> 00:10:28,085 ベカの病気が二人を 隔離し続けたら 156 00:10:28,711 --> 00:10:31,005 良いことじゃない 157 00:10:32,632 --> 00:10:36,844 今の時点で学校にいる事は とても重要だ 158 00:10:38,596 --> 00:10:40,056 体を治したい 159 00:10:50,149 --> 00:10:54,278 ベカ 160 00:10:58,574 --> 00:11:03,371 カリフォルニア州 ロサンゼルス 161 00:11:11,921 --> 00:11:14,090 ここに来て6週間程たった 162 00:11:16,550 --> 00:11:20,096 着いてすぐの頃 彼女の容態が悪化した 163 00:11:22,014 --> 00:11:26,560 ジェシーの留守中ベカの弟 ニックが介護人となった 164 00:11:27,019 --> 00:11:30,064 ジェシーとベカは― 165 00:11:30,189 --> 00:11:30,940 自己流で鍼療法をしてた 166 00:11:30,940 --> 00:11:32,733 自己流で鍼療法をしてた ベカの弟 ニック 167 00:11:32,733 --> 00:11:33,442 ベカの弟 ニック 168 00:11:33,442 --> 00:11:34,568 ベカの弟 ニック ハーブ療法もね 169 00:11:34,568 --> 00:11:35,653 ハーブ療法もね 170 00:11:36,195 --> 00:11:37,738 でも気休めで― 171 00:11:37,822 --> 00:11:41,033 包括的な治療はしてなかった 172 00:11:42,284 --> 00:11:45,162 ベカの抱える問題の― 173 00:11:45,246 --> 00:11:47,289 本当の解決策が必要だ 174 00:11:50,084 --> 00:11:51,502 話せる? 175 00:11:52,253 --> 00:11:54,255 2つ質問がある 176 00:11:54,714 --> 00:11:56,590 助言してほしい 177 00:11:57,174 --> 00:11:58,759 少し複雑だ 178 00:11:58,843 --> 00:12:02,763 色々な医者を試してるが― 179 00:12:03,723 --> 00:12:05,057 見つからない 180 00:12:11,981 --> 00:12:16,110 ベカはめまいと 腹部不快感で救急へ 181 00:12:16,777 --> 00:12:21,157 酷いめまいと吐き気がして 182 00:12:21,282 --> 00:12:22,116 緊急で? 183 00:12:22,199 --> 00:12:22,867 ええ 184 00:12:22,950 --> 00:12:24,952 お名前は? 185 00:12:26,162 --> 00:12:27,246 これ付けて 186 00:12:27,329 --> 00:12:27,830 はい 187 00:12:29,999 --> 00:12:31,792 基本的な医療は 188 00:12:32,418 --> 00:12:34,920 対処したいが― 189 00:12:35,004 --> 00:12:38,466 状況は良くない 190 00:12:39,842 --> 00:12:41,802 何か健康に問題が? 191 00:12:41,886 --> 00:12:43,137 実は― 192 00:12:43,304 --> 00:12:46,140 分類不能型免疫不全症です 193 00:12:46,682 --> 00:12:47,767 どんな免疫? 194 00:12:49,769 --> 00:12:53,147 説明不可能な物 195 00:12:53,355 --> 00:12:55,775 薬物を使う? 196 00:12:55,858 --> 00:12:56,650 いいえ 197 00:12:58,068 --> 00:12:59,570 何て? 198 00:12:59,779 --> 00:13:01,280 カビ過敏症 199 00:13:01,572 --> 00:13:02,823 聞かないね 200 00:13:03,032 --> 00:13:05,075 深く掘り下げて― 201 00:13:05,159 --> 00:13:08,287 調べない医療のプロ達は 202 00:13:08,746 --> 00:13:12,374 姉の人生で最大の壁だ 203 00:13:16,754 --> 00:13:17,755 車どこ? 204 00:13:17,838 --> 00:13:19,924 あっちに止めた 205 00:13:25,304 --> 00:13:26,680 ベカが心配だ 206 00:13:27,473 --> 00:13:28,766 腹部が― 207 00:13:29,183 --> 00:13:30,601 不快らしい 208 00:13:31,477 --> 00:13:36,232 外で生活するストレスが 悪化させてる 209 00:13:37,274 --> 00:13:41,028 砂漠でベカが 回復するのは難しい 210 00:13:44,281 --> 00:13:45,950 どうすればいいのか 211 00:13:48,994 --> 00:13:53,874 インディアナ州 シダー・レイク 212 00:13:55,417 --> 00:13:59,755 ジェイク 213 00:14:02,091 --> 00:14:02,925 痛い 214 00:14:04,885 --> 00:14:06,220 動かすと 215 00:14:06,887 --> 00:14:07,721 そう? 216 00:14:08,389 --> 00:14:09,223 ああ 217 00:14:09,807 --> 00:14:11,851 痛いでしょうね 218 00:14:14,395 --> 00:14:15,354 力抜いて 219 00:14:15,896 --> 00:14:17,314 リラックスして 220 00:14:17,857 --> 00:14:19,984 今ので体中がこわばった 221 00:14:23,737 --> 00:14:26,532 ジェイクは救急診療所で 血栓を調べる 222 00:14:26,615 --> 00:14:29,952 治療が遅れると血栓で 命を落としかねない 223 00:14:32,079 --> 00:14:34,164 膨れはどこ? 224 00:14:34,248 --> 00:14:35,249 この… 225 00:14:36,458 --> 00:14:38,377 辺りです 226 00:14:39,169 --> 00:14:41,213 感じますか? 227 00:14:42,172 --> 00:14:43,883 何もないよ 228 00:14:44,133 --> 00:14:45,175 そんな 229 00:14:45,926 --> 00:14:47,845 筋肉の損傷かも 230 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 治るでしょう 231 00:14:50,139 --> 00:14:52,766 特に肺塞栓の危険性は― 232 00:14:53,183 --> 00:14:56,228 無いんですね 233 00:14:56,353 --> 00:14:57,688 ああ無いよ 234 00:14:57,771 --> 00:15:02,318 不安神経症は ずっとありますか? 235 00:15:02,401 --> 00:15:04,570 はい 何年も前から 236 00:15:04,653 --> 00:15:05,821 何かの治療は? 237 00:15:06,280 --> 00:15:10,701 処方箋薬で治療する 気はないので 238 00:15:10,868 --> 00:15:13,454 君の毎日の生活に 影響が出て 239 00:15:13,579 --> 00:15:16,123 外で意欲的に何かをする― 240 00:15:16,206 --> 00:15:18,709 妨げになるなら 241 00:15:18,792 --> 00:15:20,169 治療を勧めるね 242 00:15:20,252 --> 00:15:23,464 もちろん君次第だが 243 00:15:27,217 --> 00:15:29,470 医者に自分が病気を 作ってる― 244 00:15:29,553 --> 00:15:31,847 と言われると傷つく 245 00:15:31,931 --> 00:15:34,600 身体的に辛くても 病気じゃないと 246 00:15:35,267 --> 00:15:37,061 ワラにも縋(すが)る思いだ 247 00:15:38,187 --> 00:15:40,981 1ヶ月後 ジェイクは 自然治療施設の― 248 00:15:41,065 --> 00:15:44,318 ハンサ・センターへ 10時間かけて行く 249 00:15:45,527 --> 00:15:45,903 2人は最後の2日療養の ためホテルで過ごした 250 00:15:45,903 --> 00:15:47,363 2人は最後の2日療養の ためホテルで過ごした 汚くて失礼 251 00:15:47,363 --> 00:15:50,824 2人は最後の2日療養の ためホテルで過ごした 252 00:15:51,575 --> 00:15:54,954 ベカが今の健康状態に なるまで― 253 00:15:55,120 --> 00:15:58,165 いろいろあった 254 00:16:05,673 --> 00:16:06,799 ベカが― 255 00:16:07,216 --> 00:16:10,803 14か15歳の時 256 00:16:11,345 --> 00:16:14,473 鬱と不安神経症が起きた 257 00:16:16,725 --> 00:16:19,269 十代の時 情緒不安定で 258 00:16:20,187 --> 00:16:20,229 かなり深刻だった 259 00:16:20,229 --> 00:16:21,981 かなり深刻だった ベカの父親 マルコス 260 00:16:21,981 --> 00:16:22,022 ベカの父親 マルコス 261 00:16:24,942 --> 00:16:26,360 13歳から17歳は― 262 00:16:26,443 --> 00:16:26,568 普通と違ってた 263 00:16:26,568 --> 00:16:28,570 普通と違ってた ベカの母親 バージニア 264 00:16:28,570 --> 00:16:29,613 普通と違ってた 265 00:16:33,701 --> 00:16:37,621 自傷行為をし始めた 266 00:16:40,040 --> 00:16:40,874 そうよ 267 00:16:45,754 --> 00:16:48,173 自殺願望もあった 268 00:16:48,632 --> 00:16:50,551 声が聞こえる事も 269 00:16:53,303 --> 00:16:55,264 事態は深刻だと感じ 270 00:16:56,098 --> 00:16:59,685 何とか助けようと― 271 00:17:04,356 --> 00:17:06,983 精神科医療を探した 272 00:17:08,444 --> 00:17:12,614 精神病棟に入院し治療も 受けてた 273 00:17:15,992 --> 00:17:18,494 あの若さであんな経験を― 274 00:17:18,579 --> 00:17:21,290 するなんて悲惨だ 275 00:17:50,402 --> 00:17:51,862 火は通ったかな 276 00:17:53,030 --> 00:17:55,657 見てあげようか 277 00:17:55,741 --> 00:17:57,951 小さく切ってみる 278 00:18:02,706 --> 00:18:04,249 病気のせいで 279 00:18:06,960 --> 00:18:09,379 本当の意味での― 280 00:18:09,797 --> 00:18:13,050 独立を経験できない 281 00:18:16,011 --> 00:18:17,679 良く噛んでね 282 00:18:19,014 --> 00:18:21,225 ご心配ありがとう 283 00:18:22,476 --> 00:18:25,771 彼女は20代でもやりたい事に 284 00:18:26,563 --> 00:18:29,733 取り組める機会はなかった 285 00:18:30,692 --> 00:18:32,236 パニック発作かも 286 00:18:33,112 --> 00:18:33,987 今? 287 00:18:39,535 --> 00:18:40,369 何? 288 00:18:46,166 --> 00:18:47,876 悲しいとわかる? 289 00:18:48,544 --> 00:18:50,003 悲しそうだ 290 00:19:06,728 --> 00:19:07,563 大丈夫 291 00:19:09,523 --> 00:19:10,482 ありがとう 292 00:19:13,068 --> 00:19:13,986 約束する 293 00:19:16,029 --> 00:19:18,240 成長期に― 294 00:19:18,657 --> 00:19:21,034 信頼を得られなかった 295 00:19:25,455 --> 00:19:29,251 そして体調がすぐれない今― 296 00:19:29,376 --> 00:19:32,462 医者から信用されてない 297 00:19:35,424 --> 00:19:38,093 自分が抱える問題を 298 00:19:38,177 --> 00:19:39,928 誰も信じないと 299 00:19:40,512 --> 00:19:42,973 自分の事は考えられない 300 00:19:44,600 --> 00:19:47,686 原因が何であれ― 301 00:19:48,312 --> 00:19:50,355 常に具合が悪いのは事実 302 00:19:51,565 --> 00:19:55,235 何とか助けを探す 303 00:19:57,905 --> 00:20:03,160 ニックは現在ベカのため 新たな機関を探している 304 00:20:15,923 --> 00:20:16,798 彼女に― 305 00:20:17,591 --> 00:20:18,967 すごく会いたい 306 00:20:20,552 --> 00:20:23,805 運転中のメッセージは よくない 307 00:20:25,390 --> 00:20:26,475 ブレイデンよ 308 00:20:27,267 --> 00:20:28,602 ジェイクと 2年付き合ってる 309 00:20:28,602 --> 00:20:30,771 ジェイクと 2年付き合ってる ジェイクの恋人 ブレイデン 310 00:20:30,771 --> 00:20:31,313 ジェイクの恋人 ブレイデン 311 00:20:33,065 --> 00:20:35,067 18ヶ月前 312 00:20:36,818 --> 00:20:38,320 好きな女性がいる 313 00:20:38,987 --> 00:20:40,447 名前はブレイデン 314 00:20:41,698 --> 00:20:44,117 素敵な女性だ 315 00:20:47,412 --> 00:20:49,998 とても幸せだよ 316 00:20:52,209 --> 00:20:54,670 ずっと遠距離恋愛 317 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 会えるなら遠くても平気 318 00:21:00,968 --> 00:21:06,348 ブレイデンは7時間かけ訪れ ジェイクを医療施設へ 319 00:21:14,856 --> 00:21:16,942 彼女はとても親切 320 00:21:17,818 --> 00:21:20,237 暖かくてユニークだ 321 00:21:24,324 --> 00:21:26,326 一番大切な人だ 322 00:21:28,620 --> 00:21:31,748 彼にどんな病が あっても関係ない 323 00:21:33,208 --> 00:21:35,585 大変な事もあるけど― 324 00:21:36,461 --> 00:21:39,798 気が合うし彼を愛してる 325 00:21:41,508 --> 00:21:42,509 運転どうだった? 326 00:21:43,760 --> 00:21:46,138 少し疲れてた 327 00:21:47,472 --> 00:21:49,433 いつもそばにいる 328 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 彼が具合が悪く話しが 出来なくても 329 00:21:51,435 --> 00:21:54,229 彼が具合が悪く話しが 出来なくても ジェイクの父親 ダグ 330 00:21:54,229 --> 00:21:55,272 ジェイクの父親 ダグ 331 00:21:55,272 --> 00:21:56,982 ジェイクの父親 ダグ 彼といるだけで― 332 00:21:56,982 --> 00:21:57,858 ジェイクの父親 ダグ 333 00:21:57,941 --> 00:22:00,902 幸せらしい 334 00:22:01,528 --> 00:22:02,821 病気は関係ない 335 00:22:03,697 --> 00:22:06,033 じゃあここを… 336 00:22:06,658 --> 00:22:08,076 5時頃出よう 337 00:22:08,535 --> 00:22:09,411 そうね 338 00:22:10,412 --> 00:22:14,499 一緒の人生を想像できて 楽しみなの 339 00:22:16,668 --> 00:22:17,753 回復したら― 340 00:22:19,546 --> 00:22:21,214 彼女と結婚する 341 00:22:24,259 --> 00:22:26,386 でも回復しなかったら 342 00:22:26,845 --> 00:22:29,056 今後の二人の関係を― 343 00:22:29,139 --> 00:22:30,766 考える必要がある 344 00:22:35,520 --> 00:22:41,026 ブレイデンとジェイクは明日 ハンサ・センターへ向う 345 00:22:42,110 --> 00:22:47,366 カリフォルニア州 ベニス 346 00:22:47,491 --> 00:22:51,036 トレイル・トゥー・ヘルス を訪ねる 347 00:22:52,954 --> 00:22:54,122 ウェブで― 348 00:22:54,790 --> 00:22:57,626 カビやライムで検索して 349 00:22:59,002 --> 00:23:00,379 たどり着いた 350 00:23:00,629 --> 00:23:02,047 エリカという女性だ 351 00:23:02,714 --> 00:23:04,549 彼女も同じ症状 352 00:23:05,592 --> 00:23:08,970 俺達が知らない 知識を持ってる 353 00:23:09,054 --> 00:23:10,472 どうなるか― 354 00:23:11,431 --> 00:23:13,183 興味深いよ 355 00:23:14,518 --> 00:23:18,438 期待はしてないが 試す事はいい 356 00:23:19,606 --> 00:23:22,526 ではまず書類から 始めるわ 357 00:23:22,526 --> 00:23:23,276 ではまず書類から 始めるわ トレイル・トゥー・ヘルス ヘルスコーチ エリカ 358 00:23:23,276 --> 00:23:23,693 トレイル・トゥー・ヘルス ヘルスコーチ エリカ 359 00:23:23,693 --> 00:23:25,362 トレイル・トゥー・ヘルス ヘルスコーチ エリカ 最初は簡単な契約書 360 00:23:25,362 --> 00:23:25,987 最初は簡単な契約書 361 00:23:26,071 --> 00:23:27,406 私は医者じゃない 362 00:23:27,489 --> 00:23:30,075 だから診断 治療 処方は無し 363 00:23:30,158 --> 00:23:32,285 でも違った手段で助ける 364 00:23:36,456 --> 00:23:37,457 誰も― 365 00:23:37,999 --> 00:23:39,292 助けられない 366 00:23:39,418 --> 00:23:40,710 私より― 367 00:23:41,795 --> 00:23:44,923 知ってる医者がいないの 368 00:23:45,465 --> 00:23:49,177 カビとライム病の良い医師 を何人か知ってる 369 00:23:50,095 --> 00:23:53,306 医師のリストをあげるわ 370 00:23:53,682 --> 00:23:55,684 送るわね 371 00:23:57,102 --> 00:23:59,980 西洋医学は無力だった 372 00:24:00,814 --> 00:24:02,732 どの医者も― 373 00:24:02,816 --> 00:24:06,778 私が自己診断できる はずがないと言った 374 00:24:08,238 --> 00:24:10,240 頭がおかしいともね 375 00:24:12,325 --> 00:24:15,287 ライム病はあると思うし 376 00:24:16,621 --> 00:24:20,041 ウエスタンブロット分析で 陽性と出た 377 00:24:20,876 --> 00:24:24,212 ウエスタンブロット分析は ライム病発見に使われる 378 00:24:24,296 --> 00:24:28,550 疾病対策センターで 推奨されている 379 00:24:28,633 --> 00:24:32,554 幹細胞治療はどう思う? 380 00:24:35,432 --> 00:24:36,266 そうね 381 00:24:37,058 --> 00:24:39,436 いろいろ聞いてる 382 00:24:40,437 --> 00:24:41,813 経験者は― 383 00:24:41,938 --> 00:24:45,484 効果がないと言ってる 384 00:24:45,567 --> 00:24:47,194 あなたにはあった? 385 00:24:47,360 --> 00:24:51,156 私は血液ではなく 脂肪組織でやった 386 00:24:51,573 --> 00:24:55,869 脂肪幹細胞の良い点は点滴で 体に戻せる 387 00:24:55,952 --> 00:24:57,496 それはいいね 388 00:24:57,829 --> 00:24:59,039 1日で終わる 389 00:24:59,748 --> 00:25:02,667 色々な治療をリサーチして― 390 00:25:02,751 --> 00:25:06,338 多くの人が試して 回復したのを見た 391 00:25:06,421 --> 00:25:09,633 私たちと同じ症状の人達よ 392 00:25:10,217 --> 00:25:12,969 これはむしろ基礎的治療 393 00:25:13,053 --> 00:25:15,347 効果はあるはずよ 394 00:25:15,430 --> 00:25:18,099 前向きに考えてみて 395 00:25:18,225 --> 00:25:19,059 そうね 396 00:25:20,685 --> 00:25:22,979 何か質問ある? 397 00:25:23,522 --> 00:25:25,857 最後に何でも聞いて 398 00:25:25,941 --> 00:25:26,900 大丈夫 399 00:25:27,150 --> 00:25:27,984 ありがとう 400 00:25:28,068 --> 00:25:29,110 いいのよ 401 00:25:30,445 --> 00:25:33,698 来てくれてありがとう 402 00:25:34,616 --> 00:25:38,245 経験を理解できる人と― 403 00:25:39,037 --> 00:25:41,706 話合えて嬉しかった 404 00:25:43,792 --> 00:25:47,379 エリカはベカにロスの 幹細胞診療所を紹介した 405 00:25:47,379 --> 00:25:49,464 エリカはベカにロスの 幹細胞診療所を紹介した 406 00:25:47,379 --> 00:25:49,464 幹細胞治療は― 407 00:25:50,715 --> 00:25:54,469 やってみたい 408 00:25:56,096 --> 00:25:59,558 幹細胞治療で彼女が 生き延びるなら 409 00:26:00,725 --> 00:26:01,851 そうするし― 410 00:26:02,686 --> 00:26:04,479 そうすべきだ 411 00:26:26,418 --> 00:26:31,089 どうしてこうなったの? 412 00:26:31,590 --> 00:26:34,676 普通の30歳の女性の として生きたい 413 00:26:41,141 --> 00:26:43,310 チリのサンティアゴで育った 414 00:26:43,893 --> 00:26:47,814 演劇や音楽の世界で 仕事をしたかった 415 00:26:47,897 --> 00:26:49,441 芸術関係ね 416 00:26:50,233 --> 00:26:52,819 チリでその種の仕事は少ない 417 00:26:53,236 --> 00:26:55,405 だからアメリカに 行こうと考え― 418 00:26:57,073 --> 00:26:59,784 全て捨てて単身で来た 419 00:27:01,244 --> 00:27:04,164 そうやって夢を追った 420 00:27:07,000 --> 00:27:09,794 全国放送のコマーシャルを もらい― 421 00:27:12,130 --> 00:27:13,548 仕事が増えた 422 00:27:13,757 --> 00:27:16,843 みんなやってるわよ 423 00:27:16,968 --> 00:27:18,094 嬉しかった 424 00:27:18,470 --> 00:27:20,138 幾つかのコマーシャルや 425 00:27:20,221 --> 00:27:22,724 テレビのドラマシリーズで 426 00:27:22,807 --> 00:27:24,059 役をもとった 427 00:27:24,934 --> 00:27:26,519 活躍してた 428 00:27:26,936 --> 00:27:28,605 ピラーの母親 モニカ 429 00:27:28,605 --> 00:27:31,274 ピラーの母親 モニカ 430 00:27:28,605 --> 00:27:31,274 いつも夢に向って前進してた 431 00:27:31,274 --> 00:27:31,316 いつも夢に向って前進してた 432 00:27:33,485 --> 00:27:34,402 でも 433 00:27:36,529 --> 00:27:39,115 長続きしなかった 434 00:27:39,824 --> 00:27:42,243 その頃から症状が 出るようになり 435 00:27:42,327 --> 00:27:45,080 悪化していった 436 00:27:47,290 --> 00:27:49,959 ホームビデオ 437 00:27:52,212 --> 00:27:54,047 初期の頃は― 438 00:27:54,464 --> 00:27:56,675 ひどい頭痛や 439 00:27:57,092 --> 00:27:59,719 疲れくらいだった 440 00:27:59,803 --> 00:28:03,640 それがどんどん悪化した 441 00:28:05,058 --> 00:28:07,227 台詞を忘れたり― 442 00:28:07,769 --> 00:28:08,812 ボーっとした 443 00:28:09,020 --> 00:28:11,815 ホームビデオ 444 00:28:12,941 --> 00:28:14,776 酸欠や― 445 00:28:15,402 --> 00:28:17,028 胸の圧迫感 446 00:28:17,487 --> 00:28:20,865 その他に脱毛など 症状が出た 447 00:28:21,032 --> 00:28:23,201 髪が薄くなって― 448 00:28:24,244 --> 00:28:25,704 切れ易い 449 00:28:26,246 --> 00:28:27,080 そう… 450 00:28:27,831 --> 00:28:28,665 たぶん 451 00:28:29,040 --> 00:28:30,750 ピラーの妹 マリア 2012年1月頃には 452 00:28:30,750 --> 00:28:31,835 ピラーの妹 マリア 453 00:28:31,918 --> 00:28:34,754 姉の体重は落ち― 454 00:28:35,839 --> 00:28:37,966 殆ど食べてなかった 455 00:28:38,091 --> 00:28:39,259 ホームビデオ 456 00:28:39,259 --> 00:28:41,302 ホームビデオ ベッドを整える 457 00:28:42,053 --> 00:28:44,472 やせ細ってた 458 00:28:45,181 --> 00:28:47,767 ジェフが羽毛のように 軽かったと 459 00:28:48,560 --> 00:28:55,191 ジェフに抱きかかえられた 彼女は小さかった 460 00:28:55,734 --> 00:28:56,735 本当に 461 00:28:58,069 --> 00:29:00,822 胃腸科に連れて行った 462 00:29:02,991 --> 00:29:05,160 血液検査をして― 463 00:29:06,828 --> 00:29:10,290 結果は正常だと医師が伝えた 464 00:29:10,957 --> 00:29:13,001 ピラーがこう聞いた 465 00:29:13,126 --> 00:29:14,919 〝ならなぜ こんな気分?〞 466 00:29:16,004 --> 00:29:18,173 医者は“不思議だ”と 467 00:29:18,590 --> 00:29:20,383 陰性 正常 無し 468 00:29:20,467 --> 00:29:24,429 症状はひどくなり演技も すべてを諦めた 469 00:29:26,389 --> 00:29:28,933 仕事は順調だったのに 470 00:29:29,017 --> 00:29:31,728 すべてを失う気がした 471 00:29:31,811 --> 00:29:35,106 突然私は姿を消して 472 00:29:38,735 --> 00:29:40,278 すべてが終わった 473 00:29:42,155 --> 00:29:44,157 ホームビデオ 474 00:29:44,783 --> 00:29:46,785 殆どここで過ごし― 475 00:29:47,869 --> 00:29:49,788 明日を待つ 476 00:29:53,041 --> 00:29:55,585 私たちを心配させまいと― 477 00:29:55,668 --> 00:29:58,421 独りで過ごしていた 478 00:29:59,923 --> 00:30:01,674 辛かったはず 479 00:30:02,592 --> 00:30:03,927 どん底だった 480 00:30:05,220 --> 00:30:07,347 医者は口を揃え― 481 00:30:07,472 --> 00:30:09,516 気持ちの問題だと言った 482 00:30:09,599 --> 00:30:12,685 ストレスがあるではとか 483 00:30:13,144 --> 00:30:17,023 抗うつ剤を飲めと 言われた 484 00:30:18,566 --> 00:30:21,736 ピラーは抗うつ剤の 処方を断った 485 00:30:21,820 --> 00:30:23,404 答えは無かった 486 00:30:25,448 --> 00:30:27,325 何かが変なのに 487 00:30:28,910 --> 00:30:30,829 何かはわからない 488 00:30:31,913 --> 00:30:34,833 ガス漏れだった 489 00:30:38,378 --> 00:30:43,132 3年前ピラーのアパートで ガス漏れが発見された 490 00:30:43,216 --> 00:30:46,803 2年以上ガスは 漏れ続けていた 491 00:30:47,428 --> 00:30:50,223 その時の医師は― 492 00:30:50,890 --> 00:30:54,060 強烈な化学物質との 接触だと言った 493 00:30:54,143 --> 00:30:57,188 それは天然ガスだった 494 00:30:58,439 --> 00:31:00,149 私の神経も― 495 00:31:00,233 --> 00:31:02,235 免疫力も屈してしまった 496 00:31:02,318 --> 00:31:03,444 脳もそれによって 傷ついた 497 00:31:03,444 --> 00:31:05,405 脳もそれによって 傷ついた 自宅で天然ガスに さらされた 498 00:31:05,405 --> 00:31:05,446 自宅で天然ガスに さらされた 499 00:31:07,490 --> 00:31:09,200 その時こう診断された 500 00:31:10,326 --> 00:31:12,787 多種化学物質過敏症(MCS) 501 00:31:13,204 --> 00:31:15,456 マッスル・アクチベーション 症候群 502 00:31:15,665 --> 00:31:17,667 血管炎 503 00:31:17,834 --> 00:31:18,877 神経障害 504 00:31:19,669 --> 00:31:21,045 中毒性脳症 505 00:31:22,338 --> 00:31:23,339 自己免疫疾患 506 00:31:24,841 --> 00:31:25,717 注射器よ 507 00:31:26,259 --> 00:31:28,428 何本か自分で打つの ホームビデオ 508 00:31:28,428 --> 00:31:30,096 何本か自分で打つの 509 00:31:33,683 --> 00:31:37,520 10人から15人の 医者に会って 510 00:31:37,896 --> 00:31:40,189 誰も治療法が わからなかった 511 00:31:40,982 --> 00:31:42,859 沢山の学説があるから― 512 00:31:42,942 --> 00:31:47,030 彼女は沢山リサーチをした 513 00:31:47,822 --> 00:31:49,073 ホメオパシー医を 514 00:31:49,324 --> 00:31:50,325 試してる 515 00:31:52,952 --> 00:31:54,037 辛かった 516 00:31:54,120 --> 00:31:56,164 4年目に入るが 517 00:31:56,789 --> 00:31:59,792 僕たちの関係を 邪魔してきた 518 00:32:07,216 --> 00:32:08,843 一緒に住んでる? 519 00:32:10,553 --> 00:32:12,347 今は住んでない 520 00:32:13,431 --> 00:32:17,352 ジェフとピラーは 2年一緒に住んでいない 521 00:32:22,649 --> 00:32:25,568 近くにいても 一緒に住めない 522 00:32:26,653 --> 00:32:27,820 鍵がないから― 523 00:32:27,904 --> 00:32:31,199 開けておいて 524 00:32:31,282 --> 00:32:32,241 彼女は僕に― 525 00:32:32,367 --> 00:32:33,242 過敏なんだ 526 00:32:37,956 --> 00:32:38,831 ピラー 527 00:32:44,712 --> 00:32:49,258 カリフォルニア州 ビバリーヒルズ 528 00:32:49,425 --> 00:32:51,094 ベカね? 529 00:32:51,177 --> 00:32:54,263 来てくれて嬉しい 入って 530 00:32:54,347 --> 00:32:55,181 はい 531 00:32:58,810 --> 00:33:01,437 このイスに座って 532 00:33:01,521 --> 00:33:03,648 これにつなげるから 533 00:33:04,315 --> 00:33:08,027 ヘルスコーチにこの 診療所を勧められた 534 00:33:08,111 --> 00:33:11,698 ここでは静脈内注射による 慢性疾患治療を行う 535 00:33:11,781 --> 00:33:13,908 グローバル診断の 用意をする 536 00:33:13,908 --> 00:33:14,367 グローバル診断の 用意をする グローバル診断スキャン は周波で体の毒を感知 537 00:33:14,367 --> 00:33:14,826 グローバル診断スキャン は周波で体の毒を感知 538 00:33:14,826 --> 00:33:15,910 グローバル診断スキャン は周波で体の毒を感知 539 00:33:14,826 --> 00:33:15,910 いくよ 540 00:33:15,910 --> 00:33:16,786 グローバル診断スキャン は周波で体の毒を感知 541 00:33:16,786 --> 00:33:18,788 グローバル診断スキャン は周波で体の毒を感知 始める 542 00:33:18,788 --> 00:33:18,913 グローバル診断スキャン は周波で体の毒を感知 543 00:33:19,539 --> 00:33:22,583 私はホームドクター 544 00:33:22,583 --> 00:33:23,418 私はホームドクター 家族と総合医療の専門家 スザンヌ・キム医師 545 00:33:23,418 --> 00:33:23,584 家族と総合医療の専門家 スザンヌ・キム医師 546 00:33:23,584 --> 00:33:25,503 家族と総合医療の専門家 スザンヌ・キム医師 慢性疾患の患者が専門 547 00:33:25,503 --> 00:33:26,129 慢性疾患の患者が専門 548 00:33:27,797 --> 00:33:30,341 特にライム病患者は多い 549 00:33:31,509 --> 00:33:32,510 座ってて 550 00:33:33,011 --> 00:33:34,887 見易いから 551 00:33:35,763 --> 00:33:38,766 違うトーンの紫色は 552 00:33:38,891 --> 00:33:40,893 体が修復を― 553 00:33:41,310 --> 00:33:43,187 試みてる様子よ 554 00:33:43,479 --> 00:33:46,441 胃腸に異常を 表してるようね 555 00:33:47,275 --> 00:33:49,861 かなり食事制限をしてる 556 00:33:49,986 --> 00:33:53,948 何年も抗生物質を取って… 557 00:33:54,073 --> 00:33:55,366 なるほど 558 00:33:55,658 --> 00:33:57,660 カビにも反応がある 559 00:33:59,037 --> 00:34:03,541 あなたにはミネラルや 糖質栄養素の― 560 00:34:03,916 --> 00:34:07,587 点滴が良いと思うわ 561 00:34:07,670 --> 00:34:10,672 レーザーベッドもやる 562 00:34:10,922 --> 00:34:13,967 では少し待ってて 563 00:34:14,385 --> 00:34:16,888 点滴の用意をしてくる 564 00:34:21,141 --> 00:34:22,893 イケてるかも 565 00:34:24,103 --> 00:34:26,313 主流の医療は 急性疾患には良い 566 00:34:26,397 --> 00:34:28,399 慢性疾患は― 567 00:34:28,565 --> 00:34:30,443 医療は死ぬまで 568 00:34:30,525 --> 00:34:32,779 一生付いてまわる 569 00:34:33,154 --> 00:34:34,697 ずっと的外れだった 570 00:34:35,782 --> 00:34:38,034 カビのボタンを押す 571 00:34:39,702 --> 00:34:42,496 だいたい私に来る患者は 572 00:34:42,955 --> 00:34:43,498 すでに10人程の 医者を経てる 573 00:34:43,498 --> 00:34:44,706 すでに10人程の 医者を経てる フォトバイオ モジュレイションは― 574 00:34:44,706 --> 00:34:44,831 フォトバイオ モジュレイションは― 575 00:34:44,831 --> 00:34:45,500 フォトバイオ モジュレイションは― 皆 頭がおかしいと 言われ 576 00:34:45,500 --> 00:34:45,583 皆 頭がおかしいと 言われ 577 00:34:45,583 --> 00:34:46,918 皆 頭がおかしいと 言われ 赤外線で細胞増殖と 解毒を促す 578 00:34:46,918 --> 00:34:47,001 赤外線で細胞増殖と 解毒を促す 579 00:34:47,001 --> 00:34:47,960 赤外線で細胞増殖と 解毒を促す 悪い所はないと 言われてきた 580 00:34:47,960 --> 00:34:50,170 悪い所はないと 言われてきた 581 00:34:50,254 --> 00:34:54,175 不運にも自分の 弁護を強いられ― 582 00:34:54,257 --> 00:34:56,928 その結果 自分の主張を 583 00:34:57,345 --> 00:34:59,472 必死に守り通した 584 00:34:59,597 --> 00:35:01,641 医療への信頼はもうない 585 00:35:03,476 --> 00:35:06,020 他で治療を受けてる? 586 00:35:06,187 --> 00:35:10,817 カビをよく知っていても ライム病を― 587 00:35:11,692 --> 00:35:15,863 知らなかったりで 特定にはいない 588 00:35:16,280 --> 00:35:20,618 ライム病を知っていても 589 00:35:21,202 --> 00:35:26,124 カビを知らない だから治療ができない 590 00:35:26,249 --> 00:35:27,375 わかるわ 591 00:35:27,875 --> 00:35:30,795 あなたの例は珍しくない 592 00:35:31,754 --> 00:35:36,092 実はここでは よくあるケースなの 593 00:35:36,634 --> 00:35:39,512 あなたの問題は よく理解できる 594 00:35:40,471 --> 00:35:46,227 基本的にまずやるのは 幹細胞を活発化させる 595 00:35:46,602 --> 00:35:48,187 菌や感染に― 596 00:35:48,688 --> 00:35:53,568 対応できる体にするの 597 00:35:54,944 --> 00:35:57,155 ライム病の治療の負担は― 598 00:35:57,321 --> 00:35:59,323 かなり大きい 599 00:35:59,949 --> 00:36:03,077 大金を要するの 600 00:36:05,288 --> 00:36:07,999 幹細胞治療は10日間の解毒 食事療法と― 601 00:36:08,082 --> 00:36:10,585 幹細胞の採取と注入 602 00:36:10,668 --> 00:36:13,880 合計2万5千ドルかかる 603 00:36:14,463 --> 00:36:15,506 無理ね 604 00:36:15,590 --> 00:36:18,801 これがビバリーヒルズよ 605 00:36:20,970 --> 00:36:24,807 お金があれば来たいけど 606 00:36:29,020 --> 00:36:33,274 診療所はベカにすべての 治療を無料で提供した 607 00:36:35,568 --> 00:36:38,196 夢に描くシナリオは― 608 00:36:40,448 --> 00:36:44,285 室内で暮らし健康で強く 609 00:36:45,328 --> 00:36:50,208 行きたい場所に行き マスクなしで室内に入る 610 00:36:50,583 --> 00:36:54,545 みんなを招待して アートを作る 611 00:36:56,797 --> 00:36:58,049 できたら幸せ 612 00:36:59,217 --> 00:37:02,553 これで全てが治るといい 613 00:37:03,554 --> 00:37:05,223 回復したい 614 00:37:05,973 --> 00:37:10,436 社会に復帰して室内に住む 615 00:37:20,947 --> 00:37:22,406 私の夢よ 616 00:37:31,332 --> 00:37:33,292 彼は努力してる 617 00:37:35,628 --> 00:37:37,546 でも力が足りない 618 00:37:39,257 --> 00:37:40,383 全部ある? 619 00:37:41,300 --> 00:37:44,178 世界中の 医療センターを調べた 620 00:37:44,303 --> 00:37:46,973 でもハンサ・センターが 一番確かに思えた 621 00:37:47,515 --> 00:37:50,810 治療のやり方が 個人対応なんだ 622 00:37:52,645 --> 00:37:55,982 ハンサ・センターで彼が― 623 00:37:56,732 --> 00:37:59,235 少しでも改善するよう願う 624 00:37:59,944 --> 00:38:00,861 特に― 625 00:38:01,946 --> 00:38:04,699 離人性障害の 治療が出来ればいい 626 00:38:05,533 --> 00:38:07,785 それが一番気になる 627 00:38:10,496 --> 00:38:12,748 他も助けたし 何かしてくれると― 628 00:38:13,958 --> 00:38:16,669 希望を持ってる 629 00:38:19,088 --> 00:38:20,131 そこでは― 630 00:38:20,214 --> 00:38:22,008 結果が多くに出てる 631 00:38:22,341 --> 00:38:25,678 入ってすぐ回復の 兆しが見られる 632 00:38:26,679 --> 00:38:28,431 治ったら最高だ 633 00:38:30,349 --> 00:38:32,310 でも期待しない 634 00:38:33,811 --> 00:38:38,274 ただ少しでも回復の 兆しがあればいい 635 00:38:39,150 --> 00:38:40,484 それが望みだ 636 00:38:42,403 --> 00:38:44,280 治ると信じてる 637 00:38:44,530 --> 00:38:44,864 心からそう思う 638 00:38:44,864 --> 00:38:46,490 心からそう思う ジェイクの母親 ベティ 639 00:38:46,490 --> 00:38:46,949 ジェイクの母親 ベティ 640 00:38:46,949 --> 00:38:49,493 ジェイクの母親 ベティ ただ早くそれを見たい 641 00:38:49,493 --> 00:38:49,618 ただ早くそれを見たい 642 00:38:49,869 --> 00:38:52,997 改善するのを見たい 643 00:38:55,291 --> 00:38:57,335 効果があるとしか考えない 644 00:39:37,333 --> 00:39:40,419 日本語字幕 佐藤 梨花