1 00:00:01,401 --> 00:00:03,536 NYは 手ごわいと言うけど― 2 00:00:03,636 --> 00:00:06,673 しばらく住んでみて 慣れてきた 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,442 地下鉄や 交差点も戸惑わず― 4 00:00:09,576 --> 00:00:12,145 ユダヤ人に挨拶もする 5 00:00:12,245 --> 00:00:14,047 ハロー ヘブライ人 6 00:00:14,314 --> 00:00:19,552 友達がいれば この街もくつろげる場所 7 00:00:19,652 --> 00:00:22,188 ルームメイトの クロエがいるわ 8 00:00:24,257 --> 00:00:26,593 そのうち一緒に写真でも 9 00:00:31,598 --> 00:00:34,701 イーライ 毎朝そこで待ってるの? 10 00:00:34,801 --> 00:00:37,137 うぬぼれるな そのとおりさ 11 00:00:37,237 --> 00:00:38,338 これ見てよ 12 00:00:38,471 --> 00:00:41,708 ブルーベリーのヨーグルトが 好きと言ったら― 13 00:00:41,808 --> 00:00:45,078 冷蔵庫いっぱいに 買ってきてる 14 00:00:45,211 --> 00:00:48,181 NYは厳しい街だからね 15 00:00:48,715 --> 00:00:49,749 友達が大切だ 16 00:00:50,717 --> 00:00:55,155 バイトや就職活動で忙しくて 悪いと思ってる 17 00:00:55,255 --> 00:00:58,358 クロエと 出かけたことがないの 18 00:00:58,591 --> 00:01:00,627 何がつまらないかって― 19 00:01:00,727 --> 00:01:03,063 欲でいっぱいの自己満足 20 00:01:04,631 --> 00:01:08,068 今日は休みだから 彼女を誘ってみる 21 00:01:08,168 --> 00:01:10,470 セントラルパークを 散歩とか… 22 00:01:12,372 --> 00:01:14,107 おしゃべりはやめて 23 00:01:14,207 --> 00:01:16,376 あら お目覚めね 24 00:01:16,509 --> 00:01:17,710 今日 出かける? 25 00:01:17,811 --> 00:01:20,380 頭の中でブタがうんちしてる 26 00:01:20,513 --> 00:01:24,517 カレーを食べたブタが しゃがんでるわ 27 00:01:24,818 --> 00:01:26,653 あら 男がいた 28 00:01:26,753 --> 00:01:27,654 そう 29 00:01:27,854 --> 00:01:30,790 力尽きてるから 起こさないで 30 00:01:31,391 --> 00:01:36,663 あなたのお気に入りの場所へ 連れて行ってよ 31 00:01:37,230 --> 00:01:38,264 そうね 32 00:01:38,631 --> 00:01:41,601 旅行者向けだけど 1つある 33 00:01:41,701 --> 00:01:42,802 左に見えるのが― 34 00:01:41,701 --> 00:01:42,802 〝犯罪ツアー〞 35 00:01:42,802 --> 00:01:43,102 〝犯罪ツアー〞 36 00:01:43,102 --> 00:01:44,637 〝犯罪ツアー〞 37 00:01:43,102 --> 00:01:44,637 1927年に起きた 製麺所火災の跡地です 38 00:01:44,637 --> 00:01:46,372 1927年に起きた 製麺所火災の跡地です 39 00:01:46,473 --> 00:01:50,543 麺と焼けた髪のにおいが する日もあるようです 40 00:01:50,677 --> 00:01:52,278 NY大好き! 41 00:02:03,523 --> 00:02:04,824 見つかったのは― 42 00:02:05,158 --> 00:02:09,128 切断された骨盤が入った 封筒でした 43 00:02:09,461 --> 00:02:10,763 そこのポストです 44 00:02:10,864 --> 00:02:14,300 確実に一晩で 殺害されたのです 45 00:02:16,369 --> 00:02:17,837 話がお上手ね 46 00:02:18,738 --> 00:02:19,839 さすがNY 47 00:02:20,173 --> 00:02:21,641 死が笑いのネタよ 48 00:02:22,542 --> 00:02:23,676 笑いすぎるな 49 00:02:23,776 --> 00:02:27,547 今朝も公園で 若い女性が殺されてた 50 00:02:27,647 --> 00:02:30,416 彼女の両親に向かって 笑える? 51 00:02:30,683 --> 00:02:32,519 私たちは ただ… 52 00:02:32,619 --> 00:02:34,320 では 休憩です 53 00:02:34,754 --> 00:02:36,856 エネルギーバーに サンドイッチ 54 00:02:37,157 --> 00:02:40,193 氷でパンが 湿ってるから注意して 55 00:02:41,761 --> 00:02:44,931 家から 軽食を持ってきたの 56 00:02:45,231 --> 00:02:47,867 好物の ブルーベリーヨーグルト 57 00:02:48,468 --> 00:02:50,603 私も一服するわ 58 00:02:50,703 --> 00:02:53,573 警官が多いから トイレに行こう 59 00:02:54,207 --> 00:02:55,842 ようこそ 殺人ファン 60 00:02:56,276 --> 00:02:59,579 殺人的なおいしさの マフィンをどうぞ 61 00:02:59,946 --> 00:03:01,214 なんちゃって 62 00:03:01,881 --> 00:03:04,551 休日なのに犯罪ツアー? 63 00:03:04,651 --> 00:03:06,219 クロエの希望よ 64 00:03:06,319 --> 00:03:10,957 婚約者と寝たルームメイトは 殺人にも興味が? 65 00:03:11,257 --> 00:03:11,958 完璧だな 66 00:03:12,258 --> 00:03:17,230 トイレにビニール袋が 詰まってるわよ 67 00:03:18,631 --> 00:03:21,868 今日は 面白い1日だったわ 68 00:03:21,968 --> 00:03:25,605 本当に? こんなの知らなかったわ 69 00:03:25,705 --> 00:03:29,909 女友達と手料理を 食べるのも楽しいわよ 70 00:03:30,443 --> 00:03:33,913 水曜の夜は チキン料理を作る予定 71 00:03:34,681 --> 00:03:36,482 分かった 水曜の夜ね 72 00:03:38,351 --> 00:03:40,920 トイレに 異物を流さないで 73 00:03:41,254 --> 00:03:42,789 毎日 言わせるな 74 00:03:48,895 --> 00:03:51,631 マーク=ポール・ ゴスラーが学校設立 75 00:03:52,265 --> 00:03:53,533 気に入らないな 76 00:03:54,234 --> 00:03:55,668 ゴスラー校ね 77 00:03:55,802 --> 00:03:57,537 タンクトップで男前 78 00:03:57,670 --> 00:03:59,806 彼はやる気満々ね 79 00:03:59,906 --> 00:04:02,675 学校を建てて 少年を支援 80 00:04:02,775 --> 00:04:05,645 注目を集めるには 無欲が肝心だ 81 00:04:07,313 --> 00:04:08,915 スペイン語で 〝やめて〞は? 82 00:04:09,015 --> 00:04:10,383 〝パラブラ セグラ〞 83 00:04:10,483 --> 00:04:11,351 それで― 84 00:04:11,451 --> 00:04:15,288 恵まれない子供への 助言プログラムがある 85 00:04:15,421 --> 00:04:16,789 ご指名があって― 86 00:04:17,257 --> 00:04:18,625 指導者をやるよ 87 00:04:18,725 --> 00:04:19,692 いいわね 88 00:04:19,826 --> 00:04:23,296 私は彼らを大人にする 指導者になるわ 89 00:04:23,429 --> 00:04:24,430 またね 90 00:04:24,897 --> 00:04:26,399 〈ハロー ハンサム〉 91 00:04:30,370 --> 00:04:31,971 2本のキャンドルを 92 00:04:33,373 --> 00:04:34,974 2人の友情に 93 00:04:39,312 --> 00:04:41,447 こんな時間に なんで? 94 00:04:41,581 --> 00:04:44,317 なぜ鍵を持ってるの? 95 00:04:44,450 --> 00:04:47,587 クロエ宛ての郵便を 届けにきたの 96 00:04:47,720 --> 00:04:48,988 誤配達よ 97 00:04:49,656 --> 00:04:54,661 全部じゃないけど 何通かは封が開いてたわ 98 00:05:11,311 --> 00:05:13,012 ねえ 紹介するわ 99 00:05:13,446 --> 00:05:16,482 何だか “メヌード”みたいでしょ 100 00:05:17,350 --> 00:05:17,884 友達は? 101 00:05:18,384 --> 00:05:19,485 来なかったわ 102 00:05:19,719 --> 00:05:20,820 ひどいわね 103 00:05:20,920 --> 00:05:21,888 ええ 104 00:05:24,390 --> 00:05:27,760 水曜の夜 料理を作ると言ったでしょ 105 00:05:27,860 --> 00:05:30,029 友達に夕食を作るって 106 00:05:30,363 --> 00:05:32,899 だから家にいないようにした 107 00:05:33,032 --> 00:05:34,334 パン ちょうだい 108 00:05:35,802 --> 00:05:38,771 友達っていうのはあなたよ! 109 00:05:39,605 --> 00:05:40,373 あら 110 00:05:40,740 --> 00:05:44,977 ごめんなさい 何か誤解してるようね 111 00:05:45,578 --> 00:05:47,513 私たちはルームメイトよ 112 00:05:47,647 --> 00:05:49,382 何言ってるの? 113 00:05:49,515 --> 00:05:52,452 一緒に犯罪ツアーに 出かけたわ 114 00:05:52,552 --> 00:05:56,789 あなたをだまして チケットを買わせただけ 115 00:05:57,824 --> 00:05:59,792 これ 詰めてくれる? 116 00:06:05,131 --> 00:06:06,399 かわいい 117 00:06:11,671 --> 00:06:14,941 クロエとは つながってると思ってた 118 00:06:15,041 --> 00:06:16,809 いろいろ乗り越えて… 119 00:06:16,909 --> 00:06:19,679 友達にならないのは 彼女の損よ 120 00:06:19,946 --> 00:06:24,083 男性を読書会に入れない 私の友人と同じ 121 00:06:24,417 --> 00:06:25,785 3か月後に死んだわ 122 00:06:26,052 --> 00:06:28,554 ジューン そう言えば― 123 00:06:28,654 --> 00:06:33,426 殺人があったから 防犯用の笛を送ろうか? 124 00:06:34,160 --> 00:06:37,396 マーチングバンドの近くでは ムダだぞ 125 00:06:38,498 --> 00:06:39,966 分かったわ またね 126 00:06:40,099 --> 00:06:41,567 愛してるわ 127 00:06:42,468 --> 00:06:46,639 君とクロエをネタに エロ小説を書いてたのに 128 00:06:46,739 --> 00:06:47,707 何の用? 129 00:06:47,807 --> 00:06:50,843 趣味を通じて 絆(きずな)を深められる― 130 00:06:50,943 --> 00:06:53,112 女友達を探すことだな 131 00:06:53,446 --> 00:06:54,447 そうね 132 00:06:54,614 --> 00:06:57,717 ピラティスを習いたいのよね 133 00:06:58,417 --> 00:07:00,953 おっと バスケに行く時間だ 134 00:07:01,120 --> 00:07:02,121 友達が? 135 00:07:02,455 --> 00:07:05,725 もちろんさ 僕は変人じゃない 136 00:07:07,827 --> 00:07:09,729 散歩用のハイヒールだ 137 00:07:13,933 --> 00:07:15,001 キムだね? 138 00:07:15,134 --> 00:07:18,070 ご指名の ジェームズ・V・D・ビークだ 139 00:07:18,504 --> 00:07:19,872 ジェームズ? 140 00:07:20,006 --> 00:07:21,741 指名は マリオ・V・ピーブルズよ 141 00:07:22,008 --> 00:07:22,875 それ 誰? 142 00:07:23,009 --> 00:07:25,611 あなたこそ誰よ もう! 143 00:07:25,745 --> 00:07:26,813 確かにな 144 00:07:26,913 --> 00:07:30,850 今日の目的は 君を変えることだ 145 00:07:32,919 --> 00:07:36,155 広報担当にメールして アイスを食べるぞ 146 00:07:36,489 --> 00:07:39,492 地下鉄に乗るのは待って 147 00:07:39,659 --> 00:07:41,494 いじめっ子がいるの 148 00:07:41,761 --> 00:07:42,762 いじめか? 149 00:07:43,129 --> 00:07:45,031 今 はやってるからな 150 00:07:45,731 --> 00:07:47,133 心配するな 151 00:07:47,533 --> 00:07:48,768 夢をかなえてやる 152 00:07:48,868 --> 00:07:51,170 マリオに頼みたかった 153 00:07:51,637 --> 00:07:53,172 そいつは死んだよ 154 00:07:58,611 --> 00:08:01,514 昔 いじめ撲滅の 広告をやった 155 00:08:01,714 --> 00:08:05,751 メイク係が最悪で クビにしてやったよ 156 00:08:06,552 --> 00:08:09,589 大きな手荷物や リュックサックは… 157 00:08:09,689 --> 00:08:12,558 安心しろ 俺がついてる 158 00:08:13,259 --> 00:08:14,060 おい 159 00:08:16,662 --> 00:08:17,763 こりゃ大変だ 160 00:08:17,930 --> 00:08:18,798 よう チビ 161 00:08:18,898 --> 00:08:19,932 ブサイクな顔 162 00:08:21,667 --> 00:08:22,902 友達はどこだ? 163 00:08:23,002 --> 00:08:24,537 見捨てられたな 164 00:08:26,239 --> 00:08:27,807 電話しろ 165 00:08:31,844 --> 00:08:34,614 バーニーズ いいかげんにして 166 00:08:37,582 --> 00:08:40,620 クロエ 新しい友達を紹介するわ 167 00:08:40,720 --> 00:08:42,955 アシュリー カルメン ステファニー 168 00:08:43,121 --> 00:08:45,157 ピラティスの仲間よ 169 00:08:45,258 --> 00:08:47,960 セクシー4人組って 言われてる 170 00:08:48,694 --> 00:08:50,096 ぴったりでしょ 私に 171 00:08:50,530 --> 00:08:52,565 この人たちは誰なの? 172 00:08:52,665 --> 00:08:54,233 だから 私の友達よ 173 00:08:54,700 --> 00:08:57,103 共通点がたくさんあるの 174 00:08:57,236 --> 00:08:59,105 金融街で働くアシュリー 175 00:08:59,238 --> 00:09:02,174 フランが好物のカルメン 176 00:09:02,275 --> 00:09:05,978 下半身は同じ姿の ステファニー 177 00:09:06,245 --> 00:09:08,047 全く同じじゃないわ 178 00:09:08,147 --> 00:09:10,249 ココぺリのタトゥーがある 179 00:09:10,583 --> 00:09:12,718 フルートを吹く精霊よ 180 00:09:12,818 --> 00:09:16,222 いつも ここにいると思うとうれしい 181 00:09:17,156 --> 00:09:20,126 恋人と別れたあとに入れたの 182 00:09:20,259 --> 00:09:22,595 鎮痛剤は3錠で済んだわ 183 00:09:22,695 --> 00:09:25,598 ロックスターみたいでしょ 184 00:09:26,666 --> 00:09:29,702 分かった あなたのことは嫌いよ 185 00:09:34,073 --> 00:09:35,274 失礼でしょ 186 00:09:35,575 --> 00:09:38,277 あの人たちは何かの冗談? 187 00:09:38,578 --> 00:09:40,680 彼女たちは完璧じゃない 188 00:09:40,780 --> 00:09:43,149 でも友達になってくれる 189 00:09:43,282 --> 00:09:45,084 一緒にお茶したいの 190 00:09:45,184 --> 00:09:46,352 なぜ彼女たちと? 191 00:09:46,652 --> 00:09:49,355 世の中の女と同じで 感じ悪いわ 192 00:09:49,655 --> 00:09:51,123 どういう意味? 193 00:09:51,223 --> 00:09:54,126 私が女と付き合わない理由よ 194 00:09:54,293 --> 00:09:58,631 張り合って 陰口を叩きながら SNSにアップ 195 00:09:58,731 --> 00:10:00,600 ビキニ姿の集合写真をね 196 00:10:01,033 --> 00:10:03,603 あれはタンキニよ 197 00:10:03,703 --> 00:10:05,638 私は男のほうがいいだけ 198 00:10:05,771 --> 00:10:09,308 彼らは楽しいし ペニスも持ってる 199 00:10:13,746 --> 00:10:14,780 ダサいシャツ 200 00:10:16,682 --> 00:10:17,783 イケてる服 201 00:10:19,352 --> 00:10:21,153 あっちがいいわよ 202 00:10:22,188 --> 00:10:23,189 よく見なさい 203 00:10:31,297 --> 00:10:32,765 いてよかった 204 00:10:32,865 --> 00:10:35,901 ひどい女と会った話を聞いて 205 00:10:36,002 --> 00:10:37,036 俺も最悪だよ 206 00:10:37,136 --> 00:10:40,673 肝心な時に 指導してるキムを見捨てた 207 00:10:40,806 --> 00:10:42,341 あなたもなの 208 00:10:42,675 --> 00:10:44,343 生理ならママに相談して 209 00:10:45,244 --> 00:10:48,047 ジューンの新しい友達が ウザい 210 00:10:48,147 --> 00:10:50,082 嫌いなタイプよ 211 00:10:50,216 --> 00:10:51,817 孤独よりマシだろ 212 00:10:51,917 --> 00:10:55,087 あの女といるぐらいなら 独りがいい 213 00:10:55,221 --> 00:10:56,956 自分を女王バチだと 214 00:10:57,089 --> 00:11:01,360 自分のことばかり話して 取り巻きを連れてる 215 00:11:01,694 --> 00:11:03,763 権力の力学か 216 00:11:03,863 --> 00:11:07,099 ウンザリよ 男友達にはないものよね 217 00:11:07,366 --> 00:11:09,835 もう行くわ これもらう 218 00:11:11,170 --> 00:11:12,104 これも 219 00:11:19,011 --> 00:11:20,980 いつものをお願い 220 00:11:21,113 --> 00:11:24,984 君の友達が すでにオーダー済みだ 221 00:11:26,685 --> 00:11:28,788 ガール爆弾! 222 00:11:28,888 --> 00:11:29,388 ハーイ 223 00:11:30,790 --> 00:11:34,727 あなたに女友達が いないと聞いて思った 224 00:11:34,860 --> 00:11:37,063 機会を与えなかったからよ 225 00:11:37,163 --> 00:11:38,097 興味ない 226 00:11:38,197 --> 00:11:41,867 試してみてもいいでしょ 227 00:11:46,972 --> 00:11:51,277 女友達の話をしないのが 女友達の鉄則 228 00:11:51,377 --> 00:11:52,745 映画みたいでしょ 229 00:11:53,012 --> 00:11:54,713 「ラ・バンバ」ね 230 00:11:54,880 --> 00:11:58,017 何でもあの映画に つなげないで 231 00:12:00,019 --> 00:12:03,022 医者に痩せすぎって言われた 232 00:12:03,155 --> 00:12:05,958 いくら食べても太らないの 233 00:12:06,826 --> 00:12:09,728 カルメンは違うから よかったわね 234 00:12:10,396 --> 00:12:13,899 8杯も飲んでるのに 全然酔わない 235 00:12:14,133 --> 00:12:16,168 アルコールは入ってない 236 00:12:16,268 --> 00:12:17,903 肌によくないから 237 00:12:18,471 --> 00:12:20,773 ジュースを飲んでた? 238 00:12:22,741 --> 00:12:25,144 こんなのバカげてるわ 239 00:12:25,244 --> 00:12:28,781 ステファニーは 無職で暇なんでしょ 240 00:12:29,081 --> 00:12:32,451 アシュリーは ステファニーの破局を支持 241 00:12:32,785 --> 00:12:34,053 彼と寝たいから 242 00:12:34,320 --> 00:12:38,157 カルメン 映画の引用は もうたくさん 243 00:12:38,257 --> 00:12:41,794 “リッチーのことばかり ボブは?” 244 00:12:43,529 --> 00:12:44,930 けん制してるのね 245 00:12:45,064 --> 00:12:50,035 嫌われるのが怖くて 私たちを拒絶してる 246 00:12:50,136 --> 00:12:54,807 面白くない自分を 暴かれるのが怖いんでしょ 247 00:12:55,040 --> 00:12:56,942 あなたは やせてない 248 00:12:57,076 --> 00:12:59,211 ストリップバーで踊ってた? 249 00:12:59,311 --> 00:13:00,946 あなたのママがね 250 00:13:01,080 --> 00:13:03,315 母は2年前に亡くなったわ 251 00:13:03,415 --> 00:13:05,151 ドナルド・サザーランド似ね 252 00:13:05,818 --> 00:13:09,288 23号室に悪女は1人で十分よ 253 00:13:09,855 --> 00:13:11,490 ナチョス食べた? 254 00:13:11,824 --> 00:13:14,560 すごくおいしい 気に入ったわ 255 00:13:15,394 --> 00:13:17,296 もういい 帰るわ 256 00:13:17,396 --> 00:13:19,465 明日も迎えにいくから 257 00:13:19,565 --> 00:13:22,968 まともなルームメイトを 探しましょ 258 00:13:26,205 --> 00:13:28,374 アン・ハサウェイは好き? 259 00:13:28,941 --> 00:13:30,376 上着を忘れてる 260 00:13:30,509 --> 00:13:32,111 私が届けるわ 261 00:13:32,978 --> 00:13:34,513 やり残したことがある 262 00:13:38,017 --> 00:13:40,119 ステファニー ジューンよ 263 00:13:40,252 --> 00:13:42,922 ピラティスは とっくに始まってる 264 00:13:43,055 --> 00:13:45,858 どこにいるの? 電話して 265 00:13:46,058 --> 00:13:47,493 彼女は来ない 266 00:13:48,861 --> 00:13:50,529 女性の遺体を発見 267 00:13:50,863 --> 00:13:56,001 ピラティス用マットに包まれ “ココペリ”のタトゥー 268 00:13:56,268 --> 00:13:57,870 ウソでしょ 269 00:13:58,537 --> 00:14:00,105 ステファニーだわ 270 00:14:03,876 --> 00:14:06,412 選択を誤って大変な夜だった 271 00:14:06,545 --> 00:14:09,548 これは始まりにすぎません 272 00:14:14,086 --> 00:14:15,287 目撃したのは… 273 00:14:15,988 --> 00:14:17,423 彼女の話ばかりだ 274 00:14:17,623 --> 00:14:21,293 ケーブルテレビの料金を 3年も払ってない 275 00:14:22,428 --> 00:14:23,529 その上着― 276 00:14:24,496 --> 00:14:26,432 ステファニーの? 277 00:14:27,233 --> 00:14:29,969 返そうとしたけど 会えなかった 278 00:14:30,870 --> 00:14:32,404 やり残したことがある 279 00:14:35,374 --> 00:14:36,909 またね マヌケ 280 00:14:38,110 --> 00:14:38,577 行って 281 00:14:39,011 --> 00:14:39,912 だったら― 282 00:14:40,880 --> 00:14:42,181 一晩中どこに? 283 00:14:42,448 --> 00:14:44,583 ジェームズの家にいた 284 00:14:47,052 --> 00:14:49,421 なぜ? 何が言いたいの? 285 00:14:49,889 --> 00:14:50,456 別に 286 00:14:52,324 --> 00:14:55,461 あなたのほうこそ 話したいことは? 287 00:15:00,466 --> 00:15:01,200 キスしろ 288 00:15:02,034 --> 00:15:04,069 嫌よ 彼女に怒ってるの 289 00:15:06,171 --> 00:15:08,574 ジューンは私が殺したと 290 00:15:08,674 --> 00:15:09,608 ありえない 291 00:15:10,576 --> 00:15:11,277 殺した? 292 00:15:11,377 --> 00:15:12,945 あなたと一緒だった 293 00:15:13,646 --> 00:15:16,081 あの服はキムにぴったりだ 294 00:15:16,515 --> 00:15:20,953 このカウチに座る僕たちは 似た者同士だ 295 00:15:22,021 --> 00:15:25,624 今のジューンは うっとうしい女そのものよ 296 00:15:25,958 --> 00:15:27,693 不快な非難や― 297 00:15:27,993 --> 00:15:28,961 心理戦 298 00:15:29,061 --> 00:15:31,230 女友達って複雑だな 299 00:15:31,363 --> 00:15:34,333 美人かブスの 2タイプだけかと 300 00:15:34,466 --> 00:15:39,238 こうなったらジューンに 一泡吹かせるわ 手伝って 301 00:15:39,471 --> 00:15:40,606 今は無理だ 302 00:15:40,706 --> 00:15:42,975 権力の力学を考えてた 303 00:15:43,342 --> 00:15:46,645 キムを変身させて 女王バチにする 304 00:15:47,579 --> 00:15:52,251 広報に関係なく 彼女を二度と見捨てない 305 00:15:53,352 --> 00:15:54,253 ソーダのせい 306 00:15:54,386 --> 00:15:55,587 ルーサーが一緒だ 307 00:15:56,055 --> 00:15:59,992 ドラマの衣装係だったから 女性の服に詳しい 308 00:16:00,159 --> 00:16:03,996 ピープルズ・チョイス賞に ママと行った 309 00:16:04,129 --> 00:16:04,663 今のは? 310 00:16:05,531 --> 00:16:06,966 運命の瞬間だ 311 00:16:07,066 --> 00:16:09,068 パンストがかゆい 312 00:16:09,168 --> 00:16:10,402 ウソだろ 行くよ 313 00:16:10,502 --> 00:16:12,404 キム すごくきれいだ 314 00:16:13,038 --> 00:16:16,141 もう誰も君をいじめないよ 315 00:16:17,176 --> 00:16:19,511 ママ 聞きたいことがある 316 00:16:19,611 --> 00:16:22,147 ゼラニウムと 殺人のこと 317 00:16:22,281 --> 00:16:23,282 誰と電話? 318 00:16:24,149 --> 00:16:25,150 考えたの 319 00:16:25,551 --> 00:16:27,019 この服を燃やす 320 00:16:27,152 --> 00:16:29,388 もう合わなくなったからよ 321 00:16:32,324 --> 00:16:35,160 パスポート用の写真を撮って 322 00:16:35,294 --> 00:16:37,663 誰かアルゼンチンに行ける? 323 00:16:37,763 --> 00:16:40,165 忘れて 写真をお願い 324 00:16:44,203 --> 00:16:46,171 彼女は不幸だった 325 00:16:47,139 --> 00:16:49,575 彼女のためにやったのよ 326 00:16:56,548 --> 00:16:59,585 ほら 恥ずかしがることない 327 00:17:04,790 --> 00:17:06,325 みんなが見てるわ 328 00:17:06,458 --> 00:17:08,560 エミー賞候補だと思ってる 329 00:17:08,660 --> 00:17:09,728 そう思う? 330 00:17:10,061 --> 00:17:12,598 私を信じてくれてありがとう 331 00:17:15,067 --> 00:17:16,734 その格好は何? 332 00:17:17,202 --> 00:17:18,337 おばさんみたい 333 00:17:18,503 --> 00:17:19,704 彼の考えよ 334 00:17:20,739 --> 00:17:22,340 失敗すると思ってた 335 00:17:22,508 --> 00:17:25,743 アイスを買わなかったから 怒ってる? 336 00:17:28,347 --> 00:17:29,214 やっちまえ 337 00:17:29,581 --> 00:17:34,086 予想と違う展開だが 君を受け入れてる 338 00:17:34,620 --> 00:17:37,222 あなたが一番弱いからね 339 00:17:37,489 --> 00:17:39,358 そうだ よくやった 340 00:17:39,491 --> 00:17:40,726 ぶっ飛ばさなきゃ 341 00:17:41,260 --> 00:17:41,760 やれよ 342 00:17:44,196 --> 00:17:46,632 彼ってマヌケ ダサいわね 343 00:17:50,469 --> 00:17:53,639 ステファニーの件が 影響してる 344 00:17:54,239 --> 00:17:57,776 犯罪現場に行って 最後のお別れをする 345 00:17:58,644 --> 00:18:00,379 髪がはねてた 346 00:18:01,346 --> 00:18:03,515 マズいわ 警察が来た 347 00:18:07,086 --> 00:18:09,455 私のバッグを見つけたかも 348 00:18:09,555 --> 00:18:12,524 全部知ってるけど あなたを助ける 349 00:18:13,158 --> 00:18:13,625 えっ? 350 00:18:13,725 --> 00:18:16,128 これで すべてがつながった 351 00:18:16,261 --> 00:18:20,499 友達がいないし 犯罪に異常に興味を持ってる 352 00:18:20,599 --> 00:18:23,268 賛成しないけど助けたい 353 00:18:23,869 --> 00:18:26,138 このお金を受け取って 354 00:18:26,472 --> 00:18:29,274 気をそらせるから 裏口から逃げて 355 00:18:30,809 --> 00:18:34,379 アルツハイマーのおばが 別荘を持ってる 356 00:18:34,480 --> 00:18:35,814 何も聞かれない 357 00:18:36,381 --> 00:18:37,116 これを 358 00:18:38,217 --> 00:18:39,151 私のため? 359 00:18:39,384 --> 00:18:41,120 当然よ 早く行って 360 00:18:42,821 --> 00:18:44,523 あなたっていい友達ね 361 00:18:50,829 --> 00:18:53,298 やっぱり友達だと思ってた 362 00:18:53,465 --> 00:18:55,567 私をからかってたの? 363 00:18:55,868 --> 00:18:56,535 そうよ 364 00:18:56,735 --> 00:18:58,704 私は無実だと? 365 00:18:58,837 --> 00:19:01,306 今回のゲームは私の勝ち 366 00:19:01,473 --> 00:19:02,574 いつ気づいた? 367 00:19:03,842 --> 00:19:04,810 この服を燃やす 368 00:19:05,377 --> 00:19:07,579 もう合わなくなったからよ 369 00:19:13,352 --> 00:19:13,852 はい? 370 00:19:15,454 --> 00:19:16,455 元サヤよ 371 00:19:16,555 --> 00:19:18,924 よかった ステファニー 372 00:19:19,224 --> 00:19:19,825 彼に― 373 00:19:19,925 --> 00:19:22,594 南の島でプロポーズされた 374 00:19:22,728 --> 00:19:24,196 ステキね 375 00:19:24,296 --> 00:19:26,198 殺されたのかと 376 00:19:26,732 --> 00:19:27,733 何のこと? 377 00:19:27,833 --> 00:19:29,468 友情は終わりよ 378 00:19:29,635 --> 00:19:30,335 えっ? 379 00:19:30,469 --> 00:19:31,203 女友達は― 380 00:19:31,303 --> 00:19:34,339 彼氏ができるまでの つなぎでしょ 381 00:19:34,439 --> 00:19:37,176 お酒が来たから もう切るわ 382 00:19:37,476 --> 00:19:39,745 彼女が生きてるなんて残念 383 00:19:40,212 --> 00:19:43,348 確かにステファニーは 腐ったリンゴね 384 00:19:43,482 --> 00:19:45,617 でも良質なリンゴもある 385 00:19:45,884 --> 00:19:47,753 あなたのようにね 386 00:19:47,886 --> 00:19:50,289 認めるわ まんまとやられた 387 00:19:50,389 --> 00:19:52,357 女友達も だまし合うのね 388 00:19:52,524 --> 00:19:53,892 それだけじゃない 389 00:19:54,226 --> 00:19:56,728 服の貸し借りをしたり― 390 00:19:56,828 --> 00:19:58,897 ネイルを塗り合ったり… 391 00:19:59,932 --> 00:20:01,366 また からかって 392 00:20:02,301 --> 00:20:04,503 そうよね 私もしないわ 393 00:20:04,903 --> 00:20:08,340 私の好物を 買ってくれたでしょ 394 00:20:08,440 --> 00:20:09,875 ブルーベリーヨーグルト 395 00:20:10,309 --> 00:20:12,778 食べ物に お金を払ったことはない 396 00:20:13,212 --> 00:20:14,880 誰が買い物を? 397 00:20:16,815 --> 00:20:18,517 クロエ 食べてね 398 00:20:18,951 --> 00:20:21,920 もっと太らなきゃダメよ 399 00:20:22,688 --> 00:20:23,655 雨が降りそう 400 00:20:24,623 --> 00:20:25,891 予報では雨よ 401 00:20:26,758 --> 00:20:27,492 そう 402 00:20:31,330 --> 00:20:32,264 ロビン! 403 00:20:32,598 --> 00:20:35,267 謎が解けてうれしいわ 404 00:20:37,336 --> 00:20:38,770 でも女性が死んでる 405 00:20:38,904 --> 00:20:40,405 悲しいわね 406 00:20:50,882 --> 00:20:52,417 好きな味は? 407 00:20:52,517 --> 00:20:55,287 ティラミス カフェオレ キャラメル 408 00:20:55,420 --> 00:20:57,756 普通のバニラはないの? 409 00:20:57,856 --> 00:21:00,292 バニラはあそこにあるよ 410 00:21:00,525 --> 00:21:01,827 虫が入ってる 411 00:21:01,927 --> 00:21:04,563 違うよ バニラビーンズだ 412 00:21:04,663 --> 00:21:05,697 おならが出る 413 00:21:05,831 --> 00:21:07,833 いや 豆(ビーンズ)じゃなくて… 414 00:21:07,933 --> 00:21:10,435 彼女にイチゴとバジルを 415 00:21:10,969 --> 00:21:11,703 事務所だ 416 00:21:11,837 --> 00:21:15,307 ドニー 指導してる キムと一緒だ 417 00:21:15,540 --> 00:21:17,943 大事なのは広報じゃない 418 00:21:18,043 --> 00:21:20,846 1人の人間と 向き合って… 419 00:21:22,481 --> 00:21:24,516 海苔(のり)のCMの依頼だ 420 00:21:24,616 --> 00:21:25,384 受けて 421 00:21:25,484 --> 00:21:26,718 俺たちの計画は? 422 00:21:26,852 --> 00:21:27,986 受けろ バカ 423 00:21:29,888 --> 00:21:31,423 ドニー やるよ 424 00:21:32,324 --> 00:21:33,592 16ドルです 425 00:21:33,725 --> 00:21:34,459 ウソ!