1 00:00:04,304 --> 00:00:05,038 それ何? 2 00:00:05,372 --> 00:00:09,109 母の日のカードを 自作してるの 3 00:00:11,444 --> 00:00:13,446 ケインの奴め 4 00:00:13,780 --> 00:00:16,483 ペットサロンの車から 火が出て― 5 00:00:16,583 --> 00:00:18,351 中の犬を救出した 6 00:00:18,585 --> 00:00:19,519 プードルも? 7 00:00:19,619 --> 00:00:21,621 ああ 出しゃばりめ 8 00:00:22,055 --> 00:00:25,158 やだ シートの下に 死体がある 9 00:00:26,159 --> 00:00:27,427 子犬だわ 10 00:00:28,361 --> 00:00:29,396 好きよ ケイン! 11 00:00:29,496 --> 00:00:33,733 私生活もスーパーマンなのに どうダンスで対抗する? 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,369 心配しすぎるとマズいわ 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,638 そうだ マズい 14 00:00:38,738 --> 00:00:40,240 何の話? 15 00:00:40,573 --> 00:00:42,208 頭の中から… 16 00:00:42,509 --> 00:00:43,576 消えない! 17 00:00:44,444 --> 00:00:48,748 奴の隣で踊れば 全国放送で恥をかく 18 00:00:49,082 --> 00:00:51,284 それを考えると俺は… 19 00:00:52,352 --> 00:00:54,087 隠さなくていいの 20 00:00:54,187 --> 00:00:54,788 覚悟して 21 00:00:59,759 --> 00:01:01,094 こうなる 22 00:01:01,795 --> 00:01:03,163 ストレス性の汗だ 23 00:01:03,263 --> 00:01:05,197 強迫観念はダメよ 24 00:01:05,397 --> 00:01:10,336 ショーン・ペンとの共演で 降板させられたでしょ 25 00:01:10,804 --> 00:01:13,473 冷たいものをなめたい? 26 00:01:13,573 --> 00:01:15,275 うれしいよ 27 00:01:17,444 --> 00:01:19,512 カット! 代役を呼べ 28 00:01:19,612 --> 00:01:21,081 待て! もう1回 29 00:01:21,848 --> 00:01:24,551 名優と一緒なら緊張もする 30 00:01:24,651 --> 00:01:28,154 落ち着いて 頭の中を空にするの 31 00:01:28,288 --> 00:01:30,423 ただのダンス番組よ 32 00:01:30,623 --> 00:01:34,427 何百万もの視聴者に 失態を見せられない 33 00:01:35,528 --> 00:01:39,332 本気を出して 輝かしい経歴にするぞ 34 00:01:40,233 --> 00:01:40,834 俺のな 35 00:01:43,837 --> 00:01:45,772 年を取りすぎてない? 36 00:02:06,392 --> 00:02:07,760 ステキな傘! 37 00:02:07,861 --> 00:02:10,630 孫が誕生日にくれたの 38 00:02:10,729 --> 00:02:12,432 魚座なんですね 39 00:02:12,832 --> 00:02:13,633 戻るわ 40 00:02:13,733 --> 00:02:15,168 またね ヒマ人 41 00:02:15,435 --> 00:02:16,569 よい日を 42 00:02:16,836 --> 00:02:20,306 なんで友好的な態度を とれないの? 43 00:02:20,406 --> 00:02:21,908 時間のムダだもの 44 00:02:22,208 --> 00:02:24,544 〝あら元気?〞 〝元気よ あなたは?〞 45 00:02:24,644 --> 00:02:26,179 死ぬまで繰り返す 46 00:02:26,346 --> 00:02:28,214 ムダなんかじゃない 47 00:02:28,414 --> 00:02:31,584 私は友好的だから SNSの友人が700人 48 00:02:31,718 --> 00:02:35,488 50の州に1人ずつと グアムに3人よ 49 00:02:35,588 --> 00:02:38,525 偽物の友人じゃなく 本物の数は? 50 00:02:38,625 --> 00:02:41,528 間違いを 指摘してくれる人は? 51 00:02:41,628 --> 00:02:44,430 そうよ ジェームズに言わなきゃ 52 00:02:44,531 --> 00:02:46,332 昨夜の失態のこと 53 00:02:48,601 --> 00:02:50,203 やあ メモ・パリス 54 00:02:50,603 --> 00:02:51,571 誰ですって? 55 00:02:51,671 --> 00:02:53,740 セクシー女優の役名よ 56 00:02:53,840 --> 00:02:57,343 キャリアをダメにする 妖魔を演じてた 57 00:02:57,443 --> 00:03:00,480 ゲイのフリはやめて 彼を出して 58 00:03:00,780 --> 00:03:02,682 ジェームズは使用禁止 59 00:03:02,782 --> 00:03:05,885 集中トレーニングを 開始した 60 00:03:06,219 --> 00:03:08,521 誰も知らない場所でね 61 00:03:08,821 --> 00:03:09,923 電話に出して 62 00:03:10,189 --> 00:03:12,492 断る 僕は門番なんだ 63 00:03:12,625 --> 00:03:14,260 妖魔は去れ 64 00:03:14,394 --> 00:03:15,461 ルーサー… 65 00:03:15,628 --> 00:03:17,230 99… 66 00:03:17,363 --> 00:03:18,398 100 67 00:03:20,400 --> 00:03:22,735 俺たちの課題は大きいぞ 68 00:03:22,835 --> 00:03:26,472 思考も肉体も ダンス番組に備える 69 00:03:26,606 --> 00:03:28,608 肉体の訓練予定は? 70 00:03:28,708 --> 00:03:32,512 負荷運動を10分 それから柔軟とオシッコ 71 00:03:32,845 --> 00:03:33,813 よし 72 00:03:34,414 --> 00:03:35,648 思考の訓練だ 73 00:03:35,748 --> 00:03:38,251 名前から共通点を言え 74 00:03:38,351 --> 00:03:41,287 ジーン・ケリー ジョン・トラヴォルタ 75 00:03:41,387 --> 00:03:42,388 みんな男 76 00:03:42,488 --> 00:03:42,989 違う 77 00:03:43,289 --> 00:03:44,557 本当に? 78 00:03:44,657 --> 00:03:46,259 彼らの共通項は― 79 00:03:46,559 --> 00:03:50,463 全員ダンサーで メンタルが強いことだ 80 00:03:51,364 --> 00:03:52,932 不運にも俺は違う 81 00:03:53,233 --> 00:03:55,668 不運といえばダイアナ妃 82 00:03:55,768 --> 00:03:59,405 この国で一番の 名医を見つけた 83 00:03:59,505 --> 00:04:02,308 汗が出ない注射を打つ 84 00:04:02,408 --> 00:04:06,746 内心では焦ってても 肉体は涼しげに見える 85 00:04:06,946 --> 00:04:11,584 根本には目を向けない 対処療法って好き 86 00:04:15,555 --> 00:04:17,490 新しいソファが来た 87 00:04:18,024 --> 00:04:18,958 それで? 88 00:04:19,259 --> 00:04:20,426 君が正しかった 89 00:04:24,864 --> 00:04:27,400 「白鯨」ね! ステキだわ 90 00:04:27,500 --> 00:04:28,735 彼女が選んだ 91 00:04:28,835 --> 00:04:30,803 2人で仲いいわね 92 00:04:30,903 --> 00:04:34,907 彼女がワインで変になって 逆らえない 93 00:04:37,644 --> 00:04:41,414 熱くなれるものがあるのは いいことよ 94 00:04:41,781 --> 00:04:44,417 議論を求められるんだ 95 00:04:44,517 --> 00:04:46,986 8ページ目から進まない 96 00:04:47,287 --> 00:04:50,790 彼女 議論ができないと マウスピースして寝る 97 00:04:53,526 --> 00:04:57,730 ルーサーのせいで ジェームズと連絡がとれない 98 00:04:57,830 --> 00:04:59,032 ルーサーって最悪 99 00:04:59,499 --> 00:05:00,733 いい人だわ 100 00:05:00,833 --> 00:05:03,803 あら いつルーサーの ファンに? 101 00:05:05,872 --> 00:05:07,907 ルーサー 彼女はジューン 102 00:05:10,610 --> 00:05:11,844 祖母はパイを? 103 00:05:11,944 --> 00:05:13,313 焼くわ そっちは? 104 00:05:13,413 --> 00:05:14,380 焼くわ 105 00:05:14,514 --> 00:05:15,848 初めまして 106 00:05:16,382 --> 00:05:17,950 今は週1で会ってる 107 00:05:18,051 --> 00:05:21,387 金魚のフンみたいな男ね 108 00:05:21,888 --> 00:05:24,924 無礼だからルーサーが怒るの 109 00:05:25,325 --> 00:05:27,627 それじゃ嫌われて当然よ 110 00:05:28,695 --> 00:05:33,633 ルーサーに親切にすれば ジェームズに会えるかも 111 00:05:34,667 --> 00:05:37,070 役立つ助言は初めてよ 112 00:05:37,537 --> 00:05:41,040 “バスルームの扉を閉めると 聖域になる”って? 113 00:05:41,374 --> 00:05:43,843 役立つ助言は初めてよ 114 00:05:45,678 --> 00:05:47,880 私を友好的にしてよ 115 00:05:47,980 --> 00:05:51,551 どうせ ちゃかして 聞かないくせに 116 00:05:51,651 --> 00:05:53,686 でも望んでるでしょ 117 00:05:54,120 --> 00:05:54,954 いいえ 118 00:05:55,555 --> 00:05:59,792 人を友好的にするのは 何より友好的よね 119 00:06:02,428 --> 00:06:02,995 そうよ 120 00:06:03,096 --> 00:06:05,565 ええ もちろんそうよ 121 00:06:05,665 --> 00:06:08,568 まず4つのポイントを 教えるわ 122 00:06:08,668 --> 00:06:11,804 “興味を持つ”“目を見る” “質問する” 123 00:06:12,071 --> 00:06:13,806 そして“笑顔”よ 124 00:06:17,577 --> 00:06:20,413 助言 その1 雑談をする 125 00:06:22,749 --> 00:06:25,685 補正下着はつらくない? 126 00:06:26,652 --> 00:06:27,587 助言 その2 褒める 127 00:06:27,587 --> 00:06:28,721 助言 その2 褒める こんにちは 128 00:06:28,721 --> 00:06:28,821 助言 その2 褒める 129 00:06:28,821 --> 00:06:30,656 助言 その2 褒める 上手な豊胸ね 誰が楽しんだ? 130 00:06:30,656 --> 00:06:32,058 上手な豊胸ね 誰が楽しんだ? 131 00:06:32,391 --> 00:06:33,559 郵便配達員? 132 00:06:37,830 --> 00:06:38,664 助言 その3 思慮深い質問 133 00:06:38,664 --> 00:06:39,398 助言 その3 思慮深い質問 ねえ マーク 134 00:06:39,398 --> 00:06:40,466 助言 その3 思慮深い質問 135 00:06:40,967 --> 00:06:42,702 どっち側が黒人? 136 00:06:43,603 --> 00:06:46,072 僕の名前を覚えたのか 137 00:06:47,974 --> 00:06:49,108 何がダメなの? 138 00:06:49,442 --> 00:06:51,110 紹介したい人がいる 139 00:06:56,449 --> 00:06:58,584 このガッチリした人は? 140 00:06:58,751 --> 00:07:02,155 ケリー・リパよ 世界で一番 友好的なの 141 00:07:02,455 --> 00:07:04,157 彼女から学ぶのよ 142 00:07:04,857 --> 00:07:06,125 なぜ笑ってるの? 143 00:07:06,559 --> 00:07:07,527 さあね 144 00:07:08,127 --> 00:07:10,663 旦那と食事したから何? 145 00:07:10,930 --> 00:07:12,832 カレーの話も興味ない 146 00:07:12,932 --> 00:07:15,001 彼女 ストレスがあるのね 147 00:07:15,601 --> 00:07:18,204 トンネルで渋滞にハマッた 148 00:07:18,504 --> 00:07:19,872 私も経験ある 149 00:07:20,440 --> 00:07:22,475 カップケーキを探すって! 150 00:07:22,575 --> 00:07:25,611 私にも言わせてちょうだい ケリー 151 00:07:25,878 --> 00:07:29,015 バレンタインまで あと50日? 152 00:07:29,148 --> 00:07:31,150 旦那に何を買うの? 153 00:07:32,485 --> 00:07:34,754 興味を持ち 目も見て― 154 00:07:34,921 --> 00:07:38,157 テレビ相手に 返事までしてる 155 00:07:45,164 --> 00:07:50,002 ルーサーは驚くだろうけど 最後まで やり抜くのよ 156 00:07:50,102 --> 00:07:52,638 前は中華の テイクアウトができた 157 00:07:52,738 --> 00:07:53,840 今もよ 158 00:07:54,874 --> 00:07:59,178 奥様がネイルサロン担当で 旦那様が料理店担当よ 159 00:07:59,479 --> 00:08:00,546 声かけるわ 160 00:08:00,646 --> 00:08:03,783 ヌエンさん ジューン・コルバーンです 161 00:08:04,684 --> 00:08:06,786 フェイスブックで友人よ 162 00:08:07,854 --> 00:08:09,789 ああ そうだわね 163 00:08:09,989 --> 00:08:14,794 待ってたわ ジェームズの カロリーを記録してて… 164 00:08:15,928 --> 00:08:18,564 ダメよ 彼女はダメ 165 00:08:18,965 --> 00:08:21,667 〈アバズレをつまみ出して〉 166 00:08:22,068 --> 00:08:22,802 ルーサー 167 00:08:22,902 --> 00:08:24,270 居場所は教えない 168 00:08:24,570 --> 00:08:27,073 分かってるわ それに… 169 00:08:29,108 --> 00:08:30,810 聞く気もないの 170 00:08:31,777 --> 00:08:32,678 コーヒーは? 171 00:08:34,080 --> 00:08:37,183 今までの無礼を謝りたいの 172 00:08:37,283 --> 00:08:40,086 人に親切じゃなかったわ 173 00:08:40,553 --> 00:08:42,188 祖母のパイもない 174 00:08:42,621 --> 00:08:45,057 代わりにトラウマを作った? 175 00:08:45,157 --> 00:08:45,992 まあね 176 00:08:47,193 --> 00:08:48,928 それとプラム・コブラー 177 00:08:51,731 --> 00:08:53,699 どんな種類のプラム? 178 00:08:53,833 --> 00:08:55,201 黒くてきれいなやつ? 179 00:08:55,535 --> 00:08:56,102 スモモよ 180 00:08:57,737 --> 00:08:59,705 デリケートなプラムね 181 00:09:09,815 --> 00:09:11,984 名医の助手に送ったんだ 182 00:09:12,118 --> 00:09:15,121 アトランティックシティーで 買った― 183 00:09:15,221 --> 00:09:17,590 箱詰めの塩水タフィーをね 184 00:09:17,690 --> 00:09:19,892 彼の受診が早まったよ 185 00:09:20,226 --> 00:09:24,697 ジェームズと私に あなたは邪魔だと思ってた 186 00:09:24,797 --> 00:09:29,869 でも こうして話せた今は 彼を集中させたいと思える 187 00:09:30,002 --> 00:09:34,640 番組のために 必死でトレーニングしてる 188 00:09:35,007 --> 00:09:36,242 僕も一緒にね 189 00:09:36,609 --> 00:09:39,312 妖魔と呼んだこと謝るよ 190 00:09:39,612 --> 00:09:40,246 いいの 191 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 仲よくなると思ったわ 192 00:09:42,682 --> 00:09:47,186 今日はクロエの 新しい一面に驚かされた 193 00:09:47,286 --> 00:09:49,755 このままみんなで楽しむ? 194 00:09:49,889 --> 00:09:53,926 タバコはあるし 歌手の家も近い 195 00:09:55,861 --> 00:09:56,762 クロエ? 196 00:09:58,598 --> 00:10:00,633 私たちの邪魔しないで! 197 00:10:00,766 --> 00:10:02,768 じゃあね ゲス野郎! 198 00:10:03,669 --> 00:10:05,204 ジェームズの電話だ 199 00:10:07,673 --> 00:10:09,008 妖魔め 200 00:10:09,742 --> 00:10:11,210 〈2倍速でお願い〉 201 00:10:19,652 --> 00:10:21,854 ルーサー 遅かったな 202 00:10:22,021 --> 00:10:22,955 飲み物は… 203 00:10:23,055 --> 00:10:24,156 来たわよ 204 00:10:24,357 --> 00:10:26,058 どうしてここが? 205 00:10:26,258 --> 00:10:27,927 携帯を盗んだの 206 00:10:28,127 --> 00:10:30,363 GPSを使って探した 207 00:10:30,663 --> 00:10:32,031 あいつが悪いわ 208 00:10:32,131 --> 00:10:34,667 俺はトレーニングが… 209 00:10:34,867 --> 00:10:35,768 あの女は? 210 00:10:36,902 --> 00:10:38,704 ローション塗ったデブ 211 00:10:38,804 --> 00:10:41,040 「羊たちの沈黙」の 井戸みたい 212 00:10:41,140 --> 00:10:42,708 トレーニング専用だ 213 00:10:42,808 --> 00:10:44,410 集中できる造りにした 214 00:10:44,710 --> 00:10:46,879 それをやめさせに来たの 215 00:10:46,979 --> 00:10:51,651 遊びに出かけて ダンス発表会は忘れましょう 216 00:10:51,751 --> 00:10:52,351 発表会じゃ… 217 00:10:52,652 --> 00:10:55,821 誰かにクルトンをぶつけたい 218 00:10:56,188 --> 00:10:56,956 さあ 219 00:10:57,323 --> 00:10:59,725 やっておくことがあった 220 00:11:01,394 --> 00:11:02,795 〝私のAにキスしろ〞 221 00:11:02,795 --> 00:11:03,396 〝私のAにキスしろ〞 222 00:11:02,795 --> 00:11:03,396 どういう意味? 223 00:11:03,396 --> 00:11:04,397 どういう意味? 224 00:11:04,964 --> 00:11:06,966 途中で春巻きが尽きたな 225 00:11:08,701 --> 00:11:11,103 信用した私がバカだった 226 00:11:11,203 --> 00:11:13,439 友好的になるなんてウソ 227 00:11:13,739 --> 00:11:16,142 何度だまされてるんだろう 228 00:11:16,308 --> 00:11:19,979 “長身の白人女は信じるな” ママの口癖よ 229 00:11:20,913 --> 00:11:23,949 ママは背が低いから 白人女性全員 230 00:11:30,056 --> 00:11:31,257 それぐらい 231 00:11:32,858 --> 00:11:33,793 低いでしょ 232 00:11:37,129 --> 00:11:40,099 バスタブに入れる シャンパンが足りない 233 00:11:41,067 --> 00:11:44,236 いつも部屋を汚して遊ぶのに 234 00:11:44,336 --> 00:11:46,138 クロエ 無理だ 235 00:11:46,272 --> 00:11:48,307 トレーニングがある 236 00:11:48,441 --> 00:11:50,443 もう汗かいてない 237 00:11:50,743 --> 00:11:52,978 効果が出てるのさ 238 00:11:53,345 --> 00:11:55,414 内面が外に現れない 239 00:11:55,748 --> 00:11:58,050 すごい! お祝いね 240 00:11:58,150 --> 00:11:59,351 机を壊そう 241 00:11:59,452 --> 00:12:00,286 誰だと思う? 242 00:12:00,886 --> 00:12:01,787 あなた? 243 00:12:01,954 --> 00:12:02,421 そう 244 00:12:02,721 --> 00:12:04,857 どうしてこの場所が? 245 00:12:04,957 --> 00:12:05,758 電話した 246 00:12:05,891 --> 00:12:07,059 なんでよ? 247 00:12:07,159 --> 00:12:10,729 集中するためには彼が必要だ 248 00:12:10,830 --> 00:12:13,732 ジャーン! ルーサーの出番 249 00:12:14,300 --> 00:12:17,303 君と遊ぶのは楽しいけど― 250 00:12:17,970 --> 00:12:20,473 ダンスの練習をしないと 251 00:12:21,040 --> 00:12:24,210 君に気を散らされちゃ困る 252 00:12:24,477 --> 00:12:27,346 あなたに必要なのは私よ 253 00:12:27,513 --> 00:12:31,183 リラックスして 悩むのをやめなきゃ 254 00:12:31,283 --> 00:12:33,452 遊び友達が欲しいから? 255 00:12:33,886 --> 00:12:37,857 そんな自分勝手だから 友達がいないのよ 256 00:12:37,957 --> 00:12:41,293 あなたみたいに 偽ったりしない 257 00:12:42,061 --> 00:12:43,229 ああ 大変 258 00:12:45,865 --> 00:12:46,966 ほら見て 259 00:12:47,133 --> 00:12:50,002 動揺させるからこうなる 260 00:12:50,102 --> 00:12:51,237 勘違いするな 261 00:12:51,470 --> 00:12:55,074 わき汗の代わりに 太ももから出てる 262 00:12:55,207 --> 00:12:57,042 お漏らしみたいよ 263 00:12:57,143 --> 00:12:58,244 笑って 264 00:12:58,944 --> 00:13:02,248 いつか 笑い飛ばせる日が来るわ 265 00:13:02,348 --> 00:13:04,850 すごく愉快だもの 266 00:13:07,153 --> 00:13:10,322 前にも そんな顔されたことある 267 00:13:10,422 --> 00:13:11,357 帰るわ 268 00:13:16,095 --> 00:13:18,497 私は学習しない女よ 269 00:13:18,797 --> 00:13:21,433 だまされて クスリを運んだし― 270 00:13:21,534 --> 00:13:24,970 俳優の同居人とデートもした 271 00:13:25,070 --> 00:13:27,406 「白鯨」を終わらせたいんだ 272 00:13:27,940 --> 00:13:30,042 耳で読むことにした 273 00:13:30,142 --> 00:13:34,213 速度を上げてるから シマリスの鳴き声みたい 274 00:13:34,847 --> 00:13:36,115 邪魔してごめん 275 00:13:37,116 --> 00:13:39,952 クロエと違って私は友達思い 276 00:13:40,052 --> 00:13:41,987 手伝えることある? 277 00:13:42,054 --> 00:13:42,521 またな 278 00:13:42,855 --> 00:13:43,856 今すぐ 279 00:13:44,156 --> 00:13:47,860 ああ ジェニファーが 最優先だったわね 280 00:13:48,994 --> 00:13:50,129 いい友達だもの 281 00:13:50,863 --> 00:13:53,532 読書を続けてちょうだい 282 00:13:54,333 --> 00:13:56,268 その男の物語を 283 00:14:07,279 --> 00:14:08,581 ジュースを飲むわ 284 00:14:08,881 --> 00:14:11,884 2人分あるけど1人で飲む 285 00:14:13,352 --> 00:14:14,153 無視よ 286 00:14:14,587 --> 00:14:16,055 冷たく当たる 287 00:14:16,388 --> 00:14:20,426 あなたには何もしないし 気にも留めない 288 00:14:21,293 --> 00:14:23,429 そうするって決めた 289 00:14:24,096 --> 00:14:25,998 友情が冷めたら… 290 00:14:26,565 --> 00:14:27,566 こうなる 291 00:14:27,867 --> 00:14:31,937 言葉で次々と責めるのは やめてくれる? 292 00:14:32,304 --> 00:14:35,407 私には 自分なりの理由があった 293 00:14:35,507 --> 00:14:38,577 悩むことを やめさせたかったの 294 00:14:38,878 --> 00:14:43,582 あの状態のジェームズは 何をやってもダメよ 295 00:14:43,883 --> 00:14:45,918 彼のためを思ってる 296 00:14:47,453 --> 00:14:49,355 そうかもしれない 297 00:14:49,521 --> 00:14:51,390 あなたが一番の理解者 298 00:14:51,490 --> 00:14:53,926 それと写真を売ったわ 299 00:14:54,026 --> 00:14:56,195 ほら ネットに載ってる 300 00:14:57,329 --> 00:14:58,197 やられた! 301 00:14:58,597 --> 00:14:59,932 まただわ 302 00:15:00,165 --> 00:15:04,503 やっぱり長身の白人女は 信じちゃダメね 303 00:15:11,277 --> 00:15:13,279 ジェームズは知ってるの? 304 00:15:13,379 --> 00:15:15,214 ええ メールしたわ 305 00:15:15,581 --> 00:15:17,082 これはひどい 306 00:15:17,349 --> 00:15:21,153 もうカラカラに 乾いてるのにね 307 00:15:22,621 --> 00:15:25,591 侮辱してるわけじゃない 308 00:15:26,525 --> 00:15:27,293 聞いて 309 00:15:27,493 --> 00:15:31,363 彼に必要なのは リラックスすることよ 310 00:15:31,563 --> 00:15:35,267 スーパーマンなんて 気にしなくていいの 311 00:15:35,567 --> 00:15:40,072 欠点があったほうが 支持されやすいわ 312 00:15:40,172 --> 00:15:43,108 マイケル・J・フォックスが いい例 313 00:15:43,575 --> 00:15:44,476 ウソよ 314 00:15:44,677 --> 00:15:47,513 信じて 彼の人気は上がる 315 00:16:02,728 --> 00:16:05,431 誰かに写真のこと聞いたの? 316 00:16:05,531 --> 00:16:07,466 ええ 10人ぐらいから 317 00:16:07,599 --> 00:16:10,202 サイトのトレンド入りしてる 318 00:16:10,302 --> 00:16:13,272 “竜巻の中のネズミ”の 次にね 319 00:16:13,639 --> 00:16:16,141 じゃあ人気が出たのね 320 00:16:16,375 --> 00:16:19,178 そうとは言い切れないけど 321 00:16:21,647 --> 00:16:24,049 “ドーソンズ・クリークの お漏らし” 322 00:16:24,683 --> 00:16:26,385 “泣き虫のジェームズ” 323 00:16:27,152 --> 00:16:30,990 誰かが編集して 泣き声を入れたの 324 00:16:33,158 --> 00:16:35,527 クリエイティブな人がいる 325 00:16:36,161 --> 00:16:39,064 私もそのうちの1人なのよ 326 00:16:40,599 --> 00:16:43,168 “サックス猫”を作った 327 00:16:43,268 --> 00:16:45,237 サックスを吹いてセクシー 328 00:16:50,509 --> 00:16:53,178 失敗したじゃないの 329 00:16:53,278 --> 00:16:57,049 分かってる 彼を傷つける気はなかった 330 00:16:57,416 --> 00:16:58,183 クロエ 331 00:16:58,517 --> 00:16:59,218 ヤバい 332 00:17:03,522 --> 00:17:04,323 どこだ? 333 00:17:11,530 --> 00:17:15,067 今夜は同僚たちが来てるんだ 334 00:17:15,166 --> 00:17:17,336 ションダの退職パーティ 335 00:17:17,435 --> 00:17:21,707 みんな酔っ払わなきゃ 逮捕するわよ 336 00:17:22,508 --> 00:17:23,342 話がある 337 00:17:23,474 --> 00:17:24,643 怒るんでしょ? 338 00:17:25,611 --> 00:17:27,813 いや 礼が言いたい 339 00:17:28,113 --> 00:17:31,183 世界中の 笑い者にされたのよ? 340 00:17:31,283 --> 00:17:32,084 そうさ 341 00:17:32,351 --> 00:17:35,287 最初は落ち込んだけど― 342 00:17:35,387 --> 00:17:38,624 これより悪いことは 起こらない 343 00:17:39,491 --> 00:17:42,161 今は何も悩まずにいられる 344 00:17:42,261 --> 00:17:44,830 あなたは スーパーマンじゃない 345 00:17:45,130 --> 00:17:46,832 そのままでいいのよ 346 00:17:47,733 --> 00:17:48,700 いい友達だ 347 00:17:50,269 --> 00:17:52,471 ホテル代は払ったっけ? 348 00:17:52,571 --> 00:17:56,141 スーパーマンじゃないって 言っただけで― 349 00:17:56,241 --> 00:18:00,279 あなたが感謝されるって どういうこと? 350 00:18:00,379 --> 00:18:03,248 “友人”と“友好的”は 違うのよ 351 00:18:03,382 --> 00:18:05,517 あなたも試してみれば? 352 00:18:06,185 --> 00:18:06,718 何を? 353 00:18:06,819 --> 00:18:10,255 言いにくいことを 正直に言うの 354 00:18:11,690 --> 00:18:12,391 そうね 355 00:18:12,758 --> 00:18:15,127 クロエ 遊びすぎよ 356 00:18:15,394 --> 00:18:18,297 私に言うの? そのとおりね 357 00:18:18,530 --> 00:18:21,433 ジェームズは クリスマス映画に出すぎ 358 00:18:22,301 --> 00:18:24,470 今は全然 気にならない 359 00:18:24,570 --> 00:18:25,671 イーライは… 360 00:18:25,771 --> 00:18:29,274 今夜は僕の上司が来てるんだ 361 00:18:29,408 --> 00:18:30,442 今はマズい 362 00:18:31,276 --> 00:18:33,445 分かった 延期するわ 363 00:18:35,280 --> 00:18:35,747 どこへ? 364 00:18:35,848 --> 00:18:37,783 友達に助言してくる 365 00:18:39,284 --> 00:18:39,818 そう 366 00:18:44,189 --> 00:18:47,860 イシュメイルの闘いは 僕たちの旅のようだ 367 00:18:53,832 --> 00:18:57,769 注文したドーナツだな 2つ食べたい 368 00:19:02,174 --> 00:19:03,575 ジューン どうした? 369 00:19:04,243 --> 00:19:07,146 私はいい友達じゃなかった 370 00:19:07,446 --> 00:19:10,149 正直な気持ちを隠してたの 371 00:19:10,916 --> 00:19:15,154 彼女のために「白鯨」なんて 読まなくていい 372 00:19:15,754 --> 00:19:18,790 ジェニファー あなたもよ 373 00:19:19,291 --> 00:19:21,160 起き上がりなさい 374 00:19:21,260 --> 00:19:25,464 服を着替えて やるべきことをやるの 375 00:19:25,564 --> 00:19:30,802 髪をほどいて 二重あごも気にすることない 376 00:19:36,675 --> 00:19:38,644 さあ 続きをどうぞ 377 00:19:47,486 --> 00:19:48,520 おやすみ 378 00:19:54,760 --> 00:19:57,496 高校の同級生は友達から外す 379 00:19:57,629 --> 00:19:59,898 彼女も真の友達じゃない 380 00:20:00,199 --> 00:20:02,234 グアムの人は全員外す 381 00:20:04,670 --> 00:20:06,772 お礼と嫌悪のパイ 382 00:20:07,239 --> 00:20:10,776 ジェームズの親友同士 仲よくしなくても 383 00:20:10,876 --> 00:20:11,777 そのとおり 384 00:20:12,477 --> 00:20:13,779 彼の結婚までは 385 00:20:13,879 --> 00:20:17,516 私たちは 結婚相手を嫌う同盟に 386 00:20:17,649 --> 00:20:20,752 彼の前で 失態をさらさせる 387 00:20:20,986 --> 00:20:23,589 きっと名前はリンダよ 388 00:20:23,755 --> 00:20:24,890 リンダか 389 00:20:33,799 --> 00:20:35,634 うわさのパイね 390 00:20:36,468 --> 00:20:37,402 おいしそう 391 00:20:41,873 --> 00:20:43,008 超おいしい