1 00:00:07,173 --> 00:00:08,108 ケヴィン 2 00:00:09,476 --> 00:00:12,178 23号室の ジューン・コルバーンよ 3 00:00:12,612 --> 00:00:15,415 直接 渡してくれていいのに 4 00:00:15,515 --> 00:00:20,186 僕が23号室のジューン・ コルバーンに手紙を手渡す? 5 00:00:20,286 --> 00:00:21,388 あんた誰だ 6 00:00:21,621 --> 00:00:25,658 あなたが出るイベントに 寄付したでしょ? 7 00:00:25,759 --> 00:00:28,028 バタークッキーも作ったわ 8 00:00:28,128 --> 00:00:29,329 僕は糖尿病だ 9 00:00:30,530 --> 00:00:32,198 イベントは失敗? 10 00:00:36,569 --> 00:00:37,704 「ピープル」誌だわ 11 00:00:38,571 --> 00:00:42,442 “最もセクシーな男”の 発表は 次の号ね 12 00:00:42,542 --> 00:00:46,546 誰に決まるか 毎年 ママと心待ちにしてる 13 00:00:46,646 --> 00:00:50,583 クリスマス気分だけど サンタよりセクシー 14 00:00:50,683 --> 00:00:53,353 「ピープル」誌は 選定を外さない 15 00:00:57,090 --> 00:00:59,092 ジュニー・デップ 16 00:01:01,094 --> 00:01:03,196 ジュンゼル・ワシントン 17 00:01:05,397 --> 00:01:07,500 マジ最高 ハリー・ハムリン 18 00:01:07,600 --> 00:01:09,069 ジューン 言葉遣い! 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,674 選考基準が知りたいものだわ 20 00:01:14,808 --> 00:01:17,077 全然 予想がつかない 21 00:01:17,177 --> 00:01:20,547 過去の発表は 全部ファイルしてる 22 00:01:20,647 --> 00:01:22,582 ヒュー・ジャックマンに ブラッド・ピット 23 00:01:22,682 --> 00:01:24,751 ジョージ・クルーニー マット・デイモン 24 00:01:24,851 --> 00:01:26,553 ファイルがない 25 00:01:28,855 --> 00:01:29,556 クロエ 26 00:01:30,356 --> 00:01:32,525 見て! 私が作ったの 27 00:01:32,625 --> 00:01:34,227 私の「ピープル」誌が… 28 00:01:34,327 --> 00:01:37,831 火山学者って知ってる? 彼の職業なの 29 00:01:38,131 --> 00:01:40,800 私 意外にも火山にハマって 30 00:01:41,100 --> 00:01:44,337 しらふで こんなの作っちゃった 31 00:01:46,439 --> 00:01:49,476 マジでやっぱり ハムリンはいい男 32 00:02:01,855 --> 00:02:03,857 チャニング・テイタム? 33 00:02:04,624 --> 00:02:06,860 最もセクシーな 男の話よ? 34 00:02:07,160 --> 00:02:07,694 切るわ 35 00:02:07,794 --> 00:02:08,527 地球上で 36 00:02:08,627 --> 00:02:13,199 彼は童顔だけど マッチョで男らしいわ 37 00:02:13,333 --> 00:02:15,869 出演映画は 10億ドルのヒット 38 00:02:16,169 --> 00:02:17,904 10億なんてウソでしょ 39 00:02:18,204 --> 00:02:19,339 全部 ホントよ 40 00:02:19,439 --> 00:02:21,508 まず 彼はダンサーなの 41 00:02:21,608 --> 00:02:24,344 そしてドラマや コメディーに出演 42 00:02:24,477 --> 00:02:26,713 さらに笑顔が天使並み 43 00:02:26,813 --> 00:02:28,748 天使って宗教くさい 44 00:02:28,882 --> 00:02:30,450 ハムの賞味期限は? 45 00:02:30,750 --> 00:02:34,754 ジューンにデリバリーだ 朝のスムージーだよ 46 00:02:34,854 --> 00:02:36,189 ピーチ味ね 47 00:02:36,289 --> 00:02:41,628 ライアン・ゴズリング? 誰よりセクシーな男だわ 48 00:02:41,728 --> 00:02:43,296 お父さん以外でね 49 00:02:43,396 --> 00:02:46,666 いつもの マスタードがないぞ 50 00:02:46,799 --> 00:02:49,636 その話題は もうウンザリだ 51 00:02:49,936 --> 00:02:52,272 毎年 嫌な気分になる 52 00:02:52,372 --> 00:02:55,241 なぜセクシーな俺を 選ばない? 53 00:02:55,341 --> 00:02:56,376 変だろ? 54 00:02:58,645 --> 00:02:59,379 またね 55 00:02:59,946 --> 00:03:01,381 なぜ切った? 56 00:03:01,481 --> 00:03:03,850 用事が… あったのかも 57 00:03:03,950 --> 00:03:04,884 ジューン 58 00:03:06,286 --> 00:03:07,186 俺を見ろ 59 00:03:08,588 --> 00:03:09,789 セクシーだよな? 60 00:03:10,423 --> 00:03:12,825 ダンス番組に ピッタリだろ 61 00:03:13,459 --> 00:03:14,794 頑張りすぎてる 62 00:03:15,495 --> 00:03:16,329 何だって? 63 00:03:17,230 --> 00:03:18,298 セクシーじゃない 64 00:03:19,299 --> 00:03:20,700 ハンサムだけど 65 00:03:20,800 --> 00:03:24,237 総合的に セクシーじゃないの 66 00:03:26,506 --> 00:03:27,540 セクシー 67 00:03:28,207 --> 00:03:29,275 セクシー 68 00:03:29,842 --> 00:03:30,710 セクシー 69 00:03:32,712 --> 00:03:33,413 普通 70 00:03:33,513 --> 00:03:35,949 俺がセクシーじゃない? 71 00:03:36,249 --> 00:03:37,450 じゃあ誰が? 72 00:03:37,584 --> 00:03:39,385 ゴズリングに ベッカムとか 73 00:03:39,485 --> 00:03:41,721 聞かない 俺は聞かないぞ 74 00:03:53,266 --> 00:03:53,833 続けて 75 00:03:53,967 --> 00:03:56,836 サイモン・コーウェル レオナルド・ディカプリオ 76 00:03:56,936 --> 00:03:58,004 もういい 77 00:04:00,340 --> 00:04:01,674 なぜ俺じゃない? 78 00:04:02,275 --> 00:04:06,312 プロムや川辺でイチャつく 相手って感じで― 79 00:04:06,412 --> 00:04:11,284 女の服を引き裂いて 強引に襲いかかる男じゃない 80 00:04:11,384 --> 00:04:12,719 コーウェルは襲うと? 81 00:04:13,653 --> 00:04:14,687 ありえるな 82 00:04:14,787 --> 00:04:17,357 実際の話じゃなくて 83 00:04:17,457 --> 00:04:19,993 選ばれた男には多面性がある 84 00:04:20,293 --> 00:04:21,827 ブタを飼ってたり― 85 00:04:21,928 --> 00:04:23,930 失読症を告白したりね 86 00:04:25,331 --> 00:04:26,299 全体的な問題 87 00:04:26,399 --> 00:04:30,036 俺にもあるさ 足だけ左利きなんだ 88 00:04:30,570 --> 00:04:33,539 友達だし セクシーじゃなくていい 89 00:04:33,640 --> 00:04:35,041 “スムージーの友”よね 90 00:04:35,341 --> 00:04:39,612 ジェームズはセクシーだわ たかが雑誌の発表でしょ 91 00:04:39,712 --> 00:04:40,513 どうも 92 00:04:40,613 --> 00:04:41,714 ちょっと失礼 93 00:04:41,814 --> 00:04:46,352 この家族は火山での休暇で 悲劇に襲われるの 94 00:04:46,452 --> 00:04:47,987 “たかが雑誌”? 95 00:04:48,288 --> 00:04:50,390 「ピープル」誌は 流行の先端よ 96 00:04:50,757 --> 00:04:54,360 雑誌に影響されて セクシーだと思い込み― 97 00:04:54,494 --> 00:04:56,896 表紙がクマでも夢中になる 98 00:04:56,996 --> 00:04:58,898 ちゃかさないでよ 99 00:04:59,032 --> 00:05:02,769 ジェームズをハグしても セクシーだからじゃない 100 00:05:02,902 --> 00:05:05,605 まるで群れについてく羊ね 101 00:05:05,872 --> 00:05:07,073 メ~ 102 00:05:07,373 --> 00:05:08,908 違う バ~ 103 00:05:09,008 --> 00:05:11,544 ほら 羊じゃない 104 00:05:11,778 --> 00:05:12,645 間違ってる 105 00:05:12,745 --> 00:05:16,482 じゃあ私が正しいことを 証明するわ 106 00:05:16,582 --> 00:05:19,519 この家族を 溶岩に埋めてからね 107 00:05:19,619 --> 00:05:22,889 初めての家族旅行なのに かわいそう 108 00:05:25,758 --> 00:05:26,993 “ピープル” 109 00:05:30,096 --> 00:05:34,734 去年も名前が出たけど ジェイク・ギレンホールもいい 110 00:05:35,668 --> 00:05:37,603 ラテを買ってて遅れた 111 00:05:37,704 --> 00:05:41,974 私は新しい編集長のクロエ ロンドンからの異動よ 112 00:05:42,075 --> 00:05:44,711 米国に戻れてうれしいわ 113 00:05:45,044 --> 00:05:47,547 向こうは不潔だし苦手よ 114 00:05:47,647 --> 00:05:50,416 “セクシーな男”の状況は? 115 00:05:52,485 --> 00:05:53,453 何者なの? 116 00:05:53,553 --> 00:05:54,887 上司よ あなたは? 117 00:05:55,354 --> 00:05:56,522 リズ・スポーキン 118 00:05:56,622 --> 00:05:59,759 あなたはクビよ 他に質問ある人? 119 00:06:00,126 --> 00:06:01,360 ラリーは? 120 00:06:01,461 --> 00:06:05,098 いい質問ね クビよ 3人目は誰かしら? 121 00:06:09,001 --> 00:06:11,537 クビって伝わった? 122 00:06:11,637 --> 00:06:14,107 今までお疲れさま さよなら 123 00:06:16,476 --> 00:06:17,510 行って! 124 00:06:37,697 --> 00:06:38,865 何が必要? 125 00:06:40,399 --> 00:06:41,534 再出発よ 126 00:06:41,868 --> 00:06:43,770 斬新なアイデアが大事 127 00:06:44,637 --> 00:06:47,173 古い考えは窓から捨てる 128 00:06:49,976 --> 00:06:51,677 きれいな窓ね 129 00:07:08,795 --> 00:07:12,064 男性器を描いた理由が 分かる人は? 130 00:07:12,865 --> 00:07:14,767 斬新な発想だから? 131 00:07:14,867 --> 00:07:15,902 ハズレ 132 00:07:16,569 --> 00:07:17,503 気まぐれよ 133 00:07:18,504 --> 00:07:19,806 仕事に戻って 134 00:07:22,775 --> 00:07:23,776 コートかけて 135 00:07:26,779 --> 00:07:27,847 どう? 136 00:07:28,581 --> 00:07:31,050 何これ? 偽物でしょ 137 00:07:31,150 --> 00:07:32,952 試作版を作らせたの 138 00:07:33,052 --> 00:07:36,556 今日から 「ピープル」誌の編集長よ 139 00:07:37,056 --> 00:07:37,824 あら そう 140 00:07:38,024 --> 00:07:40,993 これまでも 企業を乗っ取ってきた 141 00:07:41,093 --> 00:07:43,663 ボルボにドール ファブリーズも 142 00:07:43,763 --> 00:07:47,934 我が物顔で入り 最初の質問者をクビにする 143 00:07:48,034 --> 00:07:52,205 次の質問者もクビにして 窓の外を見て落書き 144 00:07:52,605 --> 00:07:57,477 これが伝統的な 恐怖的 無秩序 服従テクよ 145 00:07:57,944 --> 00:08:01,013 ビジネスの講座で 学ばなかった? 146 00:08:01,247 --> 00:08:07,186 それが「ピープル」誌の “今年 最もセクシーな男”よ 147 00:08:07,520 --> 00:08:08,754 これは事実なの 148 00:08:08,955 --> 00:08:10,923 現実に起きることよ 149 00:08:12,058 --> 00:08:13,826 ジューン・V・D・ビーク 150 00:08:23,102 --> 00:08:27,673 なぜ目をそらすの? ただの表紙なのに 151 00:08:27,773 --> 00:08:29,575 まだ他にもあるわ 152 00:08:29,709 --> 00:08:33,078 ジェームズが馬に乗るの Tシャツにノーパンで 153 00:08:34,746 --> 00:08:37,950 気を紛らわそうとしても ムダよ 154 00:08:38,049 --> 00:08:40,919 ジェームズを見なさい ジューン 見て! 155 00:08:41,020 --> 00:08:42,221 セクシーでしょ? 156 00:08:42,989 --> 00:08:43,789 本当か? 157 00:08:45,091 --> 00:08:46,225 俺を表紙に? 158 00:08:46,726 --> 00:08:47,894 本当よ 159 00:08:48,194 --> 00:08:49,629 信じられない 160 00:08:50,263 --> 00:08:53,132 最高だよ マチュピチュ旅行の時か? 161 00:08:53,266 --> 00:08:55,801 老婦人の水を奪ったあとよ 162 00:09:08,714 --> 00:09:13,185 ジェームズはこんな方法で 表紙になってもいいの? 163 00:09:13,286 --> 00:09:16,989 待ってるだけじゃ ビールの仕事もなかった 164 00:09:17,223 --> 00:09:18,724 ヴァン・ダー・ブラウを 165 00:09:20,293 --> 00:09:22,028 “ヴァン・ダー・ブラウ” 166 00:09:24,797 --> 00:09:26,566 ヴァン・ダー・ブラウ 167 00:09:26,732 --> 00:09:30,202 デンマーク追放寸前に 私が取った仕事よ 168 00:09:30,303 --> 00:09:33,573 マーガレット女王は わからず屋なの 169 00:09:35,641 --> 00:09:38,311 行くわ! 誰かに呼ばれてる 170 00:09:39,745 --> 00:09:40,913 どうしたんだ? 171 00:09:41,314 --> 00:09:45,051 あなたがセクシーだと 認めたくないの 172 00:09:45,151 --> 00:09:49,288 からかいたいけど 表紙の準備があるのよ 173 00:09:49,589 --> 00:09:51,958 代わりにお願いできる? 174 00:09:53,025 --> 00:09:54,660 やってみよう 175 00:10:01,000 --> 00:10:02,134 誰かいるの? 176 00:10:08,107 --> 00:10:09,809 ここで何を? 177 00:10:09,942 --> 00:10:13,112 友人に朝のスムージーを 届けに来た 178 00:10:13,212 --> 00:10:14,347 それだけさ 179 00:10:15,881 --> 00:10:17,617 おっと 困ったな 180 00:10:17,783 --> 00:10:20,620 Tシャツにこぼしちまった 181 00:10:21,187 --> 00:10:22,722 脱ぐしかない 182 00:10:25,257 --> 00:10:26,258 これでよし 183 00:10:27,827 --> 00:10:30,896 おっと 今度は胸にこぼした 184 00:10:31,197 --> 00:10:33,366 ずいぶんと汚れたな 185 00:10:34,867 --> 00:10:36,302 手のかかる男だ 186 00:10:37,703 --> 00:10:38,838 シャワーだな 187 00:10:40,773 --> 00:10:42,208 ひと汗かいてから 188 00:10:43,743 --> 00:10:45,144 ワン ツー 189 00:10:45,645 --> 00:10:47,847 スリー フォー ファイブ 190 00:10:47,980 --> 00:10:48,848 セックス 191 00:10:48,948 --> 00:10:51,784 セブン エイト ナイン 192 00:10:52,852 --> 00:10:54,220 さあ シャワーだ 193 00:10:57,156 --> 00:10:58,391 生殺しだわ 194 00:10:58,824 --> 00:11:00,693 深呼吸するんだ 195 00:11:01,260 --> 00:11:04,864 ほら ジェームズの カッコ悪い写真集 196 00:11:04,997 --> 00:11:08,234 こんな時のために 集めておいた 197 00:11:08,668 --> 00:11:11,137 塩辛いものを食べた顔 198 00:11:11,370 --> 00:11:13,806 トイレでの歯磨き姿 199 00:11:14,140 --> 00:11:16,909 これしかタオルがなかった 200 00:11:17,009 --> 00:11:18,411 超ミニサイズ 201 00:11:24,750 --> 00:11:25,818 ヤバい 202 00:11:27,720 --> 00:11:28,921 こんな感じよ 203 00:11:29,288 --> 00:11:30,222 腕は こう 204 00:11:30,423 --> 00:11:32,458 肩越しに色気を出して 205 00:11:32,925 --> 00:11:36,228 できそうだったら 片手で逆立ち 206 00:11:37,763 --> 00:11:42,768 みんなと一緒に仕事ができて 本当にうれしいわ 207 00:11:43,302 --> 00:11:44,203 あなた以外 208 00:11:45,104 --> 00:11:47,206 これはジェナ・エルフマンで? 209 00:11:47,306 --> 00:11:50,910 彼女は去年も出てたじゃない 210 00:11:51,043 --> 00:11:54,213 フラン・ドレシャーにして 考え方が好き 211 00:11:56,749 --> 00:11:58,384 料理の記事は? 212 00:11:58,884 --> 00:12:01,120 “ナマズをさばく方法”? 213 00:12:02,888 --> 00:12:06,258 これは何なの? コーンサラダがいいわ 214 00:12:06,358 --> 00:12:08,027 サコタッシュとか 215 00:12:08,127 --> 00:12:10,463 読者を魅了するのよ 216 00:12:12,164 --> 00:12:14,066 私に全部やれって? 217 00:12:14,934 --> 00:12:15,968 パズル問題は? 218 00:12:18,871 --> 00:12:21,207 “ウーピー・何とかバーグ” 219 00:12:21,907 --> 00:12:23,943 難しすぎる やり直し 220 00:12:24,243 --> 00:12:25,411 “美しい腕時計”は? 221 00:12:25,945 --> 00:12:28,347 ブレンダ あなたは嫌いよ 222 00:12:29,348 --> 00:12:33,185 ジェームズの馬に 踏み潰されてみる? 223 00:12:38,057 --> 00:12:39,825 消防訓練しろってさ 224 00:12:39,925 --> 00:12:41,527 ジェームズはセクシーだわ 225 00:12:41,827 --> 00:12:43,295 訓練に興味なしか 226 00:12:43,395 --> 00:12:46,999 つい彼のことを考えちゃうの 227 00:12:47,099 --> 00:12:50,236 話せないし 近くにいられない 228 00:12:50,336 --> 00:12:52,471 彼を見ると赤くなる 229 00:12:52,771 --> 00:12:56,775 「タイム」誌の表紙に なったことがあるんだ 230 00:12:57,243 --> 00:12:58,244 この僕が 231 00:12:59,078 --> 00:13:00,513 いや D・L・ヒューリーか? 232 00:13:01,046 --> 00:13:02,481 僕ら似てるから 233 00:13:02,781 --> 00:13:04,483 どうしたらいい? 234 00:13:04,783 --> 00:13:08,020 彼をセクシーだなんて思うな 235 00:13:08,120 --> 00:13:10,990 ジェームズは君の友達だ 236 00:13:11,290 --> 00:13:12,024 そうね 237 00:13:13,259 --> 00:13:14,226 ただの友達 238 00:13:16,529 --> 00:13:17,830 ダメだ 239 00:13:19,231 --> 00:13:20,199 ただの友達 240 00:13:20,299 --> 00:13:21,167 見て 241 00:13:21,267 --> 00:13:24,503 彼も変わったペットを 飼ってる 242 00:13:24,803 --> 00:13:25,838 外見だけじゃない 243 00:13:25,938 --> 00:13:26,572 落ち着け 244 00:13:27,206 --> 00:13:28,174 やあ ジューン 245 00:13:28,874 --> 00:13:30,309 ステファニーと初対面? 246 00:13:30,409 --> 00:13:33,145 サラダ菜が何より好物 247 00:13:34,013 --> 00:13:36,815 それにピアスまでしてる 248 00:13:36,916 --> 00:13:37,917 気楽に 249 00:13:38,317 --> 00:13:40,886 Q&Aの準備をしてるんだ 250 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 ルーサー 頼む 251 00:13:42,588 --> 00:13:45,157 鳥になるなら種類は何? 252 00:13:45,424 --> 00:13:47,159 ハワイガンかな 253 00:13:47,893 --> 00:13:51,197 生涯 伴侶だけを愛す鳥だ 254 00:13:51,330 --> 00:13:52,565 私も同じよ 255 00:13:52,898 --> 00:13:53,899 ああ ダメ 256 00:13:53,999 --> 00:13:54,900 クソ! 257 00:13:57,102 --> 00:14:00,973 亀にピアスに ロマンチックな回答 258 00:14:01,073 --> 00:14:02,508 からかってるのか? 259 00:14:02,942 --> 00:14:05,511 最初はね でも気づいた 260 00:14:06,045 --> 00:14:09,181 セクシーな男は 多面性を持つべきだ 261 00:14:10,049 --> 00:14:12,985 雑誌が出たら周りに騒がれる 262 00:14:15,187 --> 00:14:16,922 この店ともお別れ 263 00:14:18,057 --> 00:14:19,358 楽しかったよ 264 00:14:20,426 --> 00:14:23,629 今は堤防が 決壊する前のようだ 265 00:14:24,430 --> 00:14:26,065 人気が爆発寸前 266 00:14:28,000 --> 00:14:29,401 準備しておけ 267 00:14:36,008 --> 00:14:38,911 逆立ち乗馬は やっぱりボツ 268 00:14:41,881 --> 00:14:42,648 認める 269 00:14:42,948 --> 00:14:45,417 表紙だからセクシーに見えた 270 00:14:45,517 --> 00:14:48,354 私は羊よ だから もうやめて 271 00:14:48,487 --> 00:14:50,122 友情が壊れるわ 272 00:14:50,256 --> 00:14:52,625 認めてくれてありがとう 273 00:14:53,058 --> 00:14:56,061 でも表紙は変えない 仕事だから 274 00:14:56,161 --> 00:14:58,130 まだ3日目でしょ? 275 00:14:58,230 --> 00:15:00,499 雑誌全体に関わってるの 276 00:15:00,599 --> 00:15:03,202 あなただけの問題じゃない 277 00:15:03,335 --> 00:15:06,972 何百万人の女性が 私の助言を読む 278 00:15:07,072 --> 00:15:10,142 服装とか 料理に関することや― 279 00:15:10,242 --> 00:15:12,311 妄想する相手について 280 00:15:13,479 --> 00:15:15,114 黙って ジョナ 281 00:15:15,214 --> 00:15:18,250 気にしないで いとこなの 282 00:15:18,350 --> 00:15:19,385 バカげてる 283 00:15:19,485 --> 00:15:23,989 あなたの仕事じゃないわ 誰も注目してない 284 00:15:24,089 --> 00:15:24,924 本当に? 285 00:15:25,357 --> 00:15:28,027 リップ ベレー帽 タブレット菓子 286 00:15:28,260 --> 00:15:29,528 持ってるでしょ? 287 00:15:35,167 --> 00:15:39,505 私の雑誌で 取り上げたものばかりよ 288 00:15:39,705 --> 00:15:42,374 だから あなたは買った 289 00:15:43,008 --> 00:15:44,410 私たちの影響力 290 00:15:44,543 --> 00:15:47,646 ルームメイトを 助ける力もある 291 00:15:47,947 --> 00:15:50,115 でも雑誌を売らなきゃ 292 00:15:52,551 --> 00:15:54,586 なぜ同じ写真を? 293 00:15:54,687 --> 00:15:56,555 間違い探しです 294 00:15:56,956 --> 00:15:58,357 15か所の違いが 295 00:15:58,457 --> 00:15:59,425 まさか 296 00:16:00,326 --> 00:16:03,595 分かった 1個… 3個… 9個… 297 00:16:04,163 --> 00:16:06,966 15個あるわね これでいいわ 298 00:16:10,169 --> 00:16:11,570 表紙はジェームズ 299 00:16:11,670 --> 00:16:14,173 友情が壊れたら ごめん 300 00:16:19,712 --> 00:16:20,412 誰? 301 00:16:25,184 --> 00:16:27,619 全部 彼女に決められてた 302 00:16:27,720 --> 00:16:29,722 そのブレスレットも 303 00:16:30,589 --> 00:16:33,258 いいえ これは店で買った 304 00:16:33,359 --> 00:16:36,662 「ピープル」誌のサイトに 載ってたからよ 305 00:16:37,463 --> 00:16:38,597 クロエが正しい 306 00:16:39,164 --> 00:16:40,065 私たちは羊 307 00:16:40,199 --> 00:16:42,401 大事なことを忘れてる 308 00:16:42,568 --> 00:16:46,105 あなたには チャンスがあるのよ 309 00:16:46,205 --> 00:16:49,274 “最もセクシーな男”と 寝るの 310 00:16:49,441 --> 00:16:51,610 友人関係を壊せない 311 00:16:51,710 --> 00:16:53,579 こだわるわね 312 00:16:53,679 --> 00:16:57,116 私は妄想で ニック・ノルティと寝ただけ 313 00:16:57,249 --> 00:16:58,083 切るわ 314 00:16:58,217 --> 00:16:59,651 逃げちゃダメよ 315 00:16:59,752 --> 00:17:02,788 手遅れになる前に告白するの 316 00:17:03,088 --> 00:17:04,056 やあ ハニー 317 00:17:05,656 --> 00:17:08,694 セクシーじゃないと 後悔するわよ 318 00:17:13,665 --> 00:17:15,401 全部 飲めよ 319 00:17:16,734 --> 00:17:18,704 今日 全てが変わる 320 00:17:20,539 --> 00:17:22,508 残りわずかな自由だ 321 00:17:23,075 --> 00:17:24,108 見つけた 322 00:17:24,376 --> 00:17:25,577 気をつけて! 323 00:17:25,676 --> 00:17:27,346 風船が見えない? 324 00:17:28,113 --> 00:17:30,449 ルーサーのアイデアなんだ 325 00:17:30,749 --> 00:17:34,086 テレビで出演作をやってる 326 00:17:36,789 --> 00:17:39,658 何かを愛すと いつもこうだ 327 00:17:40,125 --> 00:17:42,394 踏んだのはレタスだった 328 00:17:43,128 --> 00:17:44,096 よかった 329 00:17:44,630 --> 00:17:46,498 話したいことがある 330 00:17:46,698 --> 00:17:48,600 もう売店が開くんだ 331 00:17:48,700 --> 00:17:50,135 あなたと寝たい 332 00:17:50,269 --> 00:17:51,403 ジューン 待て 333 00:17:51,503 --> 00:17:56,341 もう隠せないの 表紙のせいでも気にしないわ 334 00:17:56,442 --> 00:17:58,544 これしか考えられない 335 00:17:58,677 --> 00:18:00,446 お願い 私と… 336 00:18:06,685 --> 00:18:07,419 どう? 337 00:18:07,519 --> 00:18:08,554 特に何も 338 00:18:08,687 --> 00:18:10,722 それは友達だからだ 339 00:18:11,123 --> 00:18:13,292 キスする関係じゃない 340 00:18:14,126 --> 00:18:16,295 君をからかってたけど― 341 00:18:16,695 --> 00:18:19,298 セクシーだと思わなくていい 342 00:18:19,565 --> 00:18:22,701 君には友達でいてほしいんだ 343 00:18:24,837 --> 00:18:26,705 どういうことなの? 344 00:18:27,139 --> 00:18:27,739 表紙か? 345 00:18:28,440 --> 00:18:29,308 どうした? 346 00:18:31,677 --> 00:18:33,278 全部そうだわ 347 00:18:35,180 --> 00:18:36,215 誰の仕業? 348 00:18:39,785 --> 00:18:42,654 ジェームズが 表紙じゃないの? 349 00:18:42,754 --> 00:18:44,389 マージョリーがボツに 350 00:18:45,324 --> 00:18:46,291 彼女の決定で 351 00:18:46,391 --> 00:18:48,460 マージョリーって誰よ? 352 00:18:48,627 --> 00:18:49,695 知らない? 353 00:18:49,761 --> 00:18:53,198 次に何か言ったら 両手サンドよ 354 00:18:53,298 --> 00:18:54,299 何の話を… 355 00:18:54,399 --> 00:18:56,535 顔が肉で 手はパン 356 00:18:57,336 --> 00:18:58,437 “両手サンド”よ 357 00:18:58,570 --> 00:19:02,541 誰か状況を 説明できる人はいないの? 358 00:19:02,741 --> 00:19:07,446 創刊から携わってる マージョリー・マイヤーズだ 359 00:19:07,613 --> 00:19:09,615 “セクシーな男”を決めてる 360 00:19:09,882 --> 00:19:11,750 私がマージョリー・マイヤーズ 361 00:19:11,884 --> 00:19:14,920 セクシーな男には 才能が隠れてる 362 00:19:15,354 --> 00:19:17,823 よく秘密を聞かれるけど― 363 00:19:18,157 --> 00:19:21,727 ただ刺激的な人を 選んでるだけ 364 00:19:22,761 --> 00:19:25,197 私は選定を間違えない 365 00:19:25,397 --> 00:19:30,202 候補者は毎年10人だけど 結局 彼女が選ぶんだ 366 00:19:30,302 --> 00:19:34,439 シャツだけで 7時間も馬に乗ったんだぞ 367 00:19:35,174 --> 00:19:38,277 パンツが発明されてるのに 368 00:19:38,377 --> 00:19:39,378 ステキだった 369 00:19:39,645 --> 00:19:41,280 これをどうぞ 370 00:19:43,248 --> 00:19:45,184 いいじゃないか 371 00:19:46,818 --> 00:19:47,653 もらうよ 372 00:19:48,754 --> 00:19:49,955 やあ 久しぶり 373 00:19:50,255 --> 00:19:51,523 リズとピーターよ 374 00:19:51,657 --> 00:19:54,960 あなた 社員じゃなかったのね 375 00:19:55,594 --> 00:19:58,830 5日も経って やっと気づいたの? 376 00:19:59,231 --> 00:20:00,432 退職者面接で… 377 00:20:00,532 --> 00:20:02,501 もうウンザリよ 378 00:20:02,668 --> 00:20:04,636 ちょっといい? 379 00:20:04,736 --> 00:20:09,608 “最もセクシーな男”を 今年も発表してくれた 380 00:20:09,741 --> 00:20:13,812 私が羊なら あなたたちは牧羊犬だわ 381 00:20:13,946 --> 00:20:16,415 きっと母も妄想してる 382 00:20:16,548 --> 00:20:18,350 ありがとう 383 00:20:19,885 --> 00:20:20,953 聞いて 384 00:20:21,987 --> 00:20:22,921 そうね… 385 00:20:23,789 --> 00:20:27,392 職業は偽ったけど 仕事は本物だった 386 00:20:27,559 --> 00:20:29,828 ブレンダ あなたにも 387 00:20:29,928 --> 00:20:30,896 何から言えば… 388 00:20:31,964 --> 00:20:33,932 特に厳しくしたのは― 389 00:20:34,566 --> 00:20:36,835 あなたに期待したから 390 00:20:37,569 --> 00:20:39,605 最高の上司だわ 391 00:20:41,006 --> 00:20:43,809 こんな最後だけど いい経験よ 392 00:20:44,910 --> 00:20:49,548 社員旅行で私の話題が出たら 褒めておいて 393 00:20:50,415 --> 00:20:51,950 バハで会いましょう 394 00:20:55,554 --> 00:20:56,855 まだ仕事中です 395 00:20:56,989 --> 00:20:57,923 クビよ! 396 00:21:01,793 --> 00:21:02,494 水は? 397 00:21:02,594 --> 00:21:03,595 彼に水を 398 00:21:03,862 --> 00:21:05,397 ありがとう 399 00:21:05,530 --> 00:21:08,367 冷たい水を持ってこい 400 00:21:10,302 --> 00:21:11,436 ドニーか 401 00:21:11,637 --> 00:21:13,872 馬のトレーラーが デカいんだ 402 00:21:14,273 --> 00:21:16,341 まるでスター並み 403 00:21:18,944 --> 00:21:19,878 三冠馬か? 404 00:21:20,545 --> 00:21:23,749 違う? 王様扱いだから つい 405 00:21:25,050 --> 00:21:28,987 馬に俺からのギフトを 手配してくれ 406 00:21:29,321 --> 00:21:32,291 「ラック」シーズン1と 大量の接着剤