1 00:00:19,586 --> 00:00:23,289 私の人生の中で 最高の17分間だった 2 00:00:23,356 --> 00:00:25,325 私はチャロですもの 3 00:00:26,359 --> 00:00:28,428 スターになるコツは? 4 00:00:28,762 --> 00:00:32,332 志を高く持てば 結果はついてくる 5 00:00:32,766 --> 00:00:36,136 あなたの望みは何なの? 6 00:00:37,337 --> 00:00:38,772 ルームメイトを倒す 7 00:00:54,087 --> 00:00:56,122 NYには多くの 飲食店があります 2日前… 8 00:00:56,122 --> 00:00:56,823 NYには多くの 飲食店があります 9 00:00:57,524 --> 00:01:01,394 毎日違うレストランで 食べても― 10 00:01:01,461 --> 00:01:03,163 何年もかかるん… 11 00:01:03,229 --> 00:01:04,763 黙ってくれない? 12 00:01:04,831 --> 00:01:08,334 どうでもいい話を ベラベラと 13 00:01:11,104 --> 00:01:11,671 …です 14 00:01:12,138 --> 00:01:15,375 母さんたち NYには いつまで? 15 00:01:15,508 --> 00:01:19,245 今夜だけよ あなたに話があって 16 00:01:19,412 --> 00:01:22,182 家族だけで話したかった 17 00:01:22,248 --> 00:01:23,283 ワインは? 18 00:01:23,550 --> 00:01:25,652 結構よ クチクチを飲んでる 19 00:01:26,719 --> 00:01:29,823 彼女の憧れチャロの 特製カクテル 20 00:01:30,156 --> 00:01:34,260 チャロはユニークで 他のスターとは別格よ 21 00:01:35,195 --> 00:01:37,230 カクテルも特別に強い 22 00:01:38,231 --> 00:01:41,501 君たちの部屋に 泥棒が入ってる 23 00:01:41,568 --> 00:01:43,603 警察に連絡はした? 24 00:01:43,670 --> 00:01:45,271 聞かれると思った 25 00:01:45,438 --> 00:01:48,842 通報する前に ここに来ちゃった 26 00:01:49,109 --> 00:01:50,176 私に電話は? 27 00:01:50,243 --> 00:01:52,112 すべきだった? 28 00:01:52,245 --> 00:01:55,715 俺も行くよ 前に警察官を演じたんだ 29 00:01:56,449 --> 00:01:57,283 ジェームズ 30 00:01:57,450 --> 00:02:00,753 20世紀初頭の イギリスの警察官で― 31 00:02:01,254 --> 00:02:03,890 持ち物は ろうそく立てと鍵だけ 32 00:02:05,291 --> 00:02:07,127 うまそうなポテトだ 33 00:02:09,628 --> 00:02:11,764 警察を呼びましょ 34 00:02:11,831 --> 00:02:14,734 必要ないわ 麻酔銃で十分 35 00:02:17,437 --> 00:02:19,205 頭を狙って 撃って! 36 00:02:19,305 --> 00:02:19,906 やあ クロエ 37 00:02:20,206 --> 00:02:21,207 撃ってよ 38 00:02:21,541 --> 00:02:23,643 トミー 脅かさないで 39 00:02:23,743 --> 00:02:25,879 私が雇った私立探偵よ 40 00:02:26,146 --> 00:02:27,747 あなたが雇った? 41 00:02:28,314 --> 00:02:30,450 トリッシュを見つけた 42 00:02:31,451 --> 00:02:32,452 誰よそれ? 43 00:02:32,652 --> 00:02:35,155 23号室にいた元祖ビッチ 44 00:02:36,589 --> 00:02:38,458 無断で食べないで 45 00:02:38,558 --> 00:02:41,461 トリッシュの 捜索を頼まれた 46 00:02:41,561 --> 00:02:45,265 調査内容を ベラベラしゃべらないで 47 00:02:45,665 --> 00:02:47,700 18歳のクロエは NYで― 48 00:02:47,767 --> 00:02:49,936 トリッシュと同居した 49 00:02:50,603 --> 00:02:52,705 10年前… 50 00:02:52,772 --> 00:02:53,773 クロエよ 51 00:02:53,840 --> 00:02:55,208 名乗らないで 52 00:02:55,375 --> 00:02:58,545 どうせすぐ 実家に逃げ帰る 53 00:02:58,611 --> 00:03:01,247 〝NYの暮らしは つらい〞って 54 00:03:01,848 --> 00:03:06,519 でもこれから3週間の 夢のような経験で― 55 00:03:06,653 --> 00:03:09,289 10年は話題に事欠かない 56 00:03:10,757 --> 00:03:11,824 逃げないわ 57 00:03:12,492 --> 00:03:17,196 弱点はスティーヴン・ セガールだけよ 58 00:03:19,933 --> 00:03:20,867 シャンパン? 59 00:03:21,734 --> 00:03:22,468 いいわね 60 00:03:22,669 --> 00:03:24,370 2人は意気投合 61 00:03:26,406 --> 00:03:30,977 どうして赤ちゃんの タトゥーをしてると? 62 00:03:31,711 --> 00:03:34,847 ベビーカーで ビールを運んでた 63 00:03:35,415 --> 00:03:38,451 インチキ読心術の師匠? 64 00:03:38,618 --> 00:03:39,986 それだけじゃない 65 00:03:40,353 --> 00:03:43,456 クロエは夢まで打ち明けた 66 00:03:43,923 --> 00:03:45,725 よく回る口ね 67 00:03:47,460 --> 00:03:49,429 〝ザ・クランク〞 68 00:03:49,429 --> 00:03:50,730 〝ザ・クランク〞 69 00:03:49,429 --> 00:03:50,730 番組にようこそ 70 00:03:51,231 --> 00:03:52,999 クランクしようぜ 71 00:03:56,903 --> 00:03:57,770 見た? 72 00:03:58,504 --> 00:03:59,672 あれが私の夢よ 73 00:03:59,973 --> 00:04:01,441 ダンサーが夢? 74 00:04:01,841 --> 00:04:05,845 その番組知ってる 私は視聴を禁止された 75 00:04:06,412 --> 00:04:09,582 私がなりたいのは足元の女 76 00:04:09,749 --> 00:04:10,683 何に? 77 00:04:11,317 --> 00:04:13,453 司会者の足元にいる女 78 00:04:13,586 --> 00:04:16,623 超イケてて カメラの寄りも多い 79 00:04:17,790 --> 00:04:19,425 私が乗っ取る 80 00:04:19,492 --> 00:04:21,961 静かにして 今何時だと? 81 00:04:22,262 --> 00:04:23,496 うるさい ドリス 82 00:04:23,563 --> 00:04:25,932 引っ込んでなさいよ 83 00:04:25,999 --> 00:04:27,267 窓を閉めな 84 00:04:27,333 --> 00:04:28,434 閉めろ ビッチ 85 00:04:31,437 --> 00:04:35,341 ダンサーの オーディションさえ受ければ 86 00:04:35,408 --> 00:04:38,645 夢まで登りつめる 計画はできてた 87 00:04:39,012 --> 00:04:42,682 ゴミ置き場だった レベル1から始めて― 88 00:04:42,882 --> 00:04:46,653 カメラマンに色目を使い レベル2へ 89 00:04:46,719 --> 00:04:49,555 私の叔父も 地元のカメラマンよ 90 00:04:50,957 --> 00:04:52,792 レベル3に進むため― 91 00:04:53,326 --> 00:04:55,061 ダンスの創作を 92 00:04:55,428 --> 00:04:58,931 すべてはスポットライトを 浴びるため 93 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 レベル3に達した私は― 94 00:05:01,534 --> 00:05:04,771 頑張れば足元の女になれたわ 95 00:05:04,971 --> 00:05:07,073 何があったの? 96 00:05:07,440 --> 00:05:10,443 オーディションにすら 行けなかった 97 00:05:10,910 --> 00:05:11,778 トリッシュ? 98 00:05:11,944 --> 00:05:15,014 番組からの留守電を 伝えずに― 99 00:05:15,381 --> 00:05:19,886 彼女が代わりに 新たな足元の女になった 100 00:05:20,353 --> 00:05:24,357 その上3ヵ月分の 部屋代も踏み倒し― 101 00:05:24,624 --> 00:05:26,926 番組終了後に彼女も消えた 102 00:05:27,093 --> 00:05:30,830 トリッシュへの復讐(ふくしゅう)が 新たな目標に 103 00:05:30,997 --> 00:05:33,933 なぜ教えてくれなかったの? 104 00:05:34,000 --> 00:05:35,702 個人的な話だもの 105 00:05:35,802 --> 00:05:37,904 1年も同居してるのに 106 00:05:38,104 --> 00:05:40,740 もっと長く暮らしてるかと 107 00:05:41,841 --> 00:05:46,646 仕返しできず 長いこと悔しい思いをしてた 108 00:05:46,746 --> 00:05:48,581 やっと復讐できるわ 109 00:05:49,082 --> 00:05:53,419 音楽を爆音にして イヤホンで聞かせる 110 00:05:53,486 --> 00:05:57,023 鼓膜をぶち破り 勝利宣言してやるわ 111 00:05:59,525 --> 00:06:02,628 彼女の鼓膜をぶち破る? 112 00:06:02,762 --> 00:06:05,364 10年分の恨みがそれだけ? 113 00:06:05,565 --> 00:06:09,068 彼女のエロいズボンで 絞殺する案も 114 00:06:09,502 --> 00:06:11,637 まだ はいてたら笑える 115 00:06:12,371 --> 00:06:12,905 居所(いどころ)は? 116 00:06:13,005 --> 00:06:15,708 ニュージャージー州のジムだ 117 00:06:16,909 --> 00:06:18,377 デブッたのね 118 00:06:19,512 --> 00:06:22,448 もう中央の車線は走らない 119 00:06:23,149 --> 00:06:27,453 ゲーリー そろそろ本題に入りましょ 120 00:06:27,720 --> 00:06:28,755 何の話? 121 00:06:29,689 --> 00:06:30,690 実はね… 122 00:06:32,525 --> 00:06:33,392 ジェームズ 123 00:06:34,093 --> 00:06:36,429 お父さんは実父じゃない 124 00:06:37,597 --> 00:06:38,131 えっ? 125 00:06:38,431 --> 00:06:41,534 35歳になったら伝えようと 126 00:06:41,768 --> 00:06:43,636 ちょうどいい歳だ 127 00:06:43,803 --> 00:06:47,807 精神的に安定して 現実を受け止められる 128 00:06:48,608 --> 00:06:49,809 理解できないよ 129 00:06:50,710 --> 00:06:52,745 誰が実の父親? 130 00:06:53,913 --> 00:06:55,114 そら来た 131 00:06:56,182 --> 00:06:57,683 分からないのよ 132 00:06:57,750 --> 00:07:01,954 お母さんが1977年の 夏季公演に出てた時だ 133 00:07:02,021 --> 00:07:03,456 ミュージカルよ 134 00:07:03,523 --> 00:07:06,025 その共演者の誰かだ 135 00:07:06,526 --> 00:07:07,059 実の父か 136 00:07:07,126 --> 00:07:07,860 そう 137 00:07:08,194 --> 00:07:11,831 問題は 誰だったか覚えてないの 138 00:07:11,898 --> 00:07:15,735 1970年代は私も 舞台が忙しかったから 139 00:07:15,835 --> 00:07:17,970 ヤクもやったし遊んでた 140 00:07:18,905 --> 00:07:19,972 やめてくれ 141 00:07:20,039 --> 00:07:20,773 とにかく 142 00:07:22,008 --> 00:07:24,110 さあ これを見て 143 00:07:25,044 --> 00:07:27,847 この7人の誰かが父親よ 144 00:07:28,948 --> 00:07:31,017 ショックでしょう 145 00:07:31,150 --> 00:07:33,586 でも愛情は変わらない 146 00:07:33,653 --> 00:07:37,490 さっき空調を直してと 頼んだでしょ 147 00:07:37,557 --> 00:07:39,559 まだ寒すぎるわ 148 00:07:43,596 --> 00:07:48,134 変な感じよ 本当のあなたを知らない 149 00:07:48,201 --> 00:07:49,202 “本当”って? 150 00:07:49,469 --> 00:07:52,638 なぜ足元の女になりたいと? 151 00:07:53,906 --> 00:07:56,209 裏切られた時の気持ちは? 152 00:07:57,143 --> 00:08:00,012 何味のアイスになりたい? 153 00:08:00,079 --> 00:08:03,683 復讐に連れてきたのは 間違いね 154 00:08:03,950 --> 00:08:07,220 バカな探偵の話はウンザリ 155 00:08:07,520 --> 00:08:10,089 彼は大学出のエリートよ 156 00:08:10,156 --> 00:08:13,659 私に留守電の パスワードを教えてよ 157 00:08:13,759 --> 00:08:16,229 ジムのドアはわざと重いの? 158 00:08:18,097 --> 00:08:21,868 “ボディ・ボディ・ボディ・ ボディ”のヘザーです 159 00:08:22,034 --> 00:08:23,703 ご用件は? 160 00:08:23,803 --> 00:08:25,738 声を落としてちょうだい 161 00:08:25,938 --> 00:08:30,910 ヤリマンのトリッシュ・ オズボーンを捜してる 162 00:08:32,544 --> 00:08:33,179 クロエ? 163 00:08:33,712 --> 00:08:34,246 ええ 164 00:08:34,780 --> 00:08:38,784 トリッシュはクロエが 訪ねてきて― 165 00:08:38,951 --> 00:08:40,986 “ヤリマン”呼ばわりすると 166 00:08:41,287 --> 00:08:45,291 どこなの? サウナで鼓膜を破ってやる 167 00:08:45,591 --> 00:08:46,726 亡くなったわ 168 00:08:51,163 --> 00:08:54,867 どんな音楽か 聞いてみたかったの 169 00:08:59,071 --> 00:09:01,073 “ボディ・ボディ・ボディ・ ボディ” 170 00:09:01,207 --> 00:09:02,842 死んだですって? 171 00:09:03,075 --> 00:09:04,877 そうよ 亡くなった 172 00:09:05,044 --> 00:09:08,114 ジムに来た時は すでに病気で― 173 00:09:08,314 --> 00:09:11,851 あなたに見つかるために 会員に 174 00:09:12,018 --> 00:09:14,587 死人にどう復讐するの 175 00:09:16,789 --> 00:09:18,090 これを渡せと 176 00:09:27,333 --> 00:09:29,869 アヘンを吸うパイプ? 177 00:09:29,936 --> 00:09:34,974 「クランク」の司会者と 足元の女に渡される物よ 178 00:09:35,041 --> 00:09:39,011 トリッシュは 私に見せつけたかったのね 179 00:09:41,247 --> 00:09:42,615 彼女の様子は? 180 00:09:42,682 --> 00:09:43,916 ガンで痩せてた 181 00:09:44,850 --> 00:09:45,651 残念! 182 00:09:46,852 --> 00:09:47,820 “14丁目- ユニオン・スクエア駅” 183 00:09:49,355 --> 00:09:51,290 ショックだが― 184 00:09:51,357 --> 00:09:54,293 本当の父は天才かもしれない 185 00:09:54,694 --> 00:09:58,798 ご両親と面識もない僕には 何も言えない 186 00:09:58,864 --> 00:09:59,732 ステキだ 187 00:10:00,066 --> 00:10:02,935 イーライは会ってるのか 188 00:10:03,336 --> 00:10:07,673 なぜ家族を紹介しない? 僕は呼んだのに 189 00:10:11,677 --> 00:10:12,979 本当に来るの? 190 00:10:14,146 --> 00:10:16,115 注文するわ 腹ぺこよ 191 00:10:16,215 --> 00:10:17,650 絶対にダメだ 192 00:10:19,318 --> 00:10:21,087 あと少しで来るから 193 00:10:22,755 --> 00:10:24,190 メールを送る 194 00:10:22,755 --> 00:10:24,190 〝もう着く?〞 195 00:10:24,190 --> 00:10:24,991 〝もう着く?〞 196 00:10:31,897 --> 00:10:33,265 “向かってる” 197 00:10:36,335 --> 00:10:38,871 死ぬほど眠たかったんだ 198 00:10:40,306 --> 00:10:41,240 見てくれ 199 00:10:41,407 --> 00:10:44,110 7人の中の1人が父親 200 00:10:44,677 --> 00:10:45,277 これはゲイ 201 00:10:47,880 --> 00:10:49,815 5人のうち1人 202 00:10:50,149 --> 00:10:53,085 今は別のことで頭がいっぱい 203 00:10:53,152 --> 00:10:56,756 目を閉じると トリッシュが浮かぶ 204 00:10:56,956 --> 00:11:00,092 僕も時々 前の住人の霊を見る 205 00:11:00,426 --> 00:11:04,664 彼女の財布と トイレで14ドルも見つけた 206 00:11:05,998 --> 00:11:08,367 トリッシュは もう死んだ 207 00:11:08,968 --> 00:11:09,969 そうね 208 00:11:10,236 --> 00:11:13,039 10年間も捜し続けたのに 209 00:11:13,973 --> 00:11:15,174 復讐できない 210 00:11:16,242 --> 00:11:17,243 終わりよ 211 00:11:18,344 --> 00:11:20,780 隠してるけど彼もゲイ 212 00:11:25,718 --> 00:11:27,153 あら 何か用? 213 00:11:27,386 --> 00:11:29,121 映画に行く約束だ 214 00:11:29,288 --> 00:11:31,323 チケットのこともメールした 215 00:11:31,424 --> 00:11:32,925 意味不明だった 216 00:11:35,094 --> 00:11:37,129 “雪の手袋の話だけど…” 217 00:11:38,264 --> 00:11:40,332 音声認識で送ったんだ 218 00:11:40,399 --> 00:11:42,101 留守電も残したよ 219 00:11:42,268 --> 00:11:46,305 クロエがパスワードを 教えてくれないの 220 00:11:46,372 --> 00:11:48,441 自分のことも話さない 221 00:11:48,741 --> 00:11:52,011 秘密主義かも 初対面では僕も同じ 222 00:11:52,278 --> 00:11:56,415 いとこで童貞を捨てたって すぐ話してくれた 223 00:11:56,782 --> 00:11:58,818 ヴァネッサのことだな 224 00:11:59,085 --> 00:12:00,953 今年は会えるかな? 225 00:12:01,287 --> 00:12:04,223 彼女が心を開かないなら 仕方ない 226 00:12:05,925 --> 00:12:07,760 諦(あきら)めるしかないわ 227 00:12:15,868 --> 00:12:16,402 チャロ? 228 00:12:18,070 --> 00:12:19,171 ここはどこ? 229 00:12:19,872 --> 00:12:20,473 天国? 230 00:12:20,806 --> 00:12:22,141 夢を見てるだけ 231 00:12:22,441 --> 00:12:24,143 ようこそ夢の中へ 232 00:12:24,810 --> 00:12:25,945 ここで何を? 233 00:12:26,145 --> 00:12:27,346 悩みを話して 234 00:12:27,780 --> 00:12:30,082 相談事なら お任せ 235 00:12:30,149 --> 00:12:34,887 チャロは教師であり 両親であり助言者なの 236 00:12:38,090 --> 00:12:40,526 あなたには 2度目のチャンスがある 237 00:12:41,026 --> 00:12:42,461 何のチャンス? 238 00:13:06,085 --> 00:13:07,353 「ザ・クランク」? 239 00:13:08,020 --> 00:13:09,221 終了したのに 240 00:13:09,889 --> 00:13:11,557 これは あなたの夢 241 00:13:12,892 --> 00:13:14,460 ルーサー どうして? 242 00:13:14,560 --> 00:13:16,262 あなたが望んだ 243 00:13:16,562 --> 00:13:20,299 夢に出てくる人は みんな同じ 244 00:13:20,399 --> 00:13:22,001 あなたの願望 245 00:13:25,504 --> 00:13:28,207 “ザ・クランク” 246 00:13:32,511 --> 00:13:33,879 トリッシュだわ 247 00:13:37,917 --> 00:13:38,984 これがチャンスね 248 00:13:39,818 --> 00:13:42,254 トリッシュに復讐できる 249 00:13:42,888 --> 00:13:44,957 ついに見つけ出した 250 00:13:45,157 --> 00:13:48,294 最上階から払い落としてやる 251 00:13:48,460 --> 00:13:51,297 したいようにすればいい 252 00:13:53,899 --> 00:13:58,204 17分後… 253 00:13:59,038 --> 00:14:02,441 私の人生の中で 最高の17分間だった 254 00:14:02,608 --> 00:14:04,843 私はチャロですもの 255 00:14:05,978 --> 00:14:09,014 まずはレベル1から 上がらなきゃ 256 00:14:09,315 --> 00:14:11,016 カメラマンを誘惑する 257 00:14:24,396 --> 00:14:27,166 ちょっと 私たち何してるの? 258 00:14:27,233 --> 00:14:27,967 邪魔よ 259 00:14:28,067 --> 00:14:32,137 これが私のママが 禁止してた番組? 260 00:14:32,504 --> 00:14:35,541 あなたは何を恐れてるの? 261 00:14:35,608 --> 00:14:38,310 メールにしてくれる? 忙しいの 262 00:14:38,444 --> 00:14:39,445 黒髪の子 263 00:14:39,912 --> 00:14:41,947 いい映りだ レベル2へ 264 00:14:50,356 --> 00:14:53,025 私の分の支払いは楽しんだ? 265 00:14:53,158 --> 00:14:57,263 性病をまき散らすのは 楽しかった? 266 00:14:59,531 --> 00:15:01,400 ダンスを創作しなきゃ 267 00:15:01,467 --> 00:15:03,102 発明は得意? 268 00:15:03,669 --> 00:15:06,939 私は自分のエクステを 考案した 269 00:15:07,206 --> 00:15:08,173 なぜ上に? 270 00:15:08,607 --> 00:15:11,210 あなたが そう望んだ 271 00:15:11,277 --> 00:15:13,245 ジューンは必要ないわ 272 00:15:14,079 --> 00:15:15,047 そうかしら? 273 00:15:15,414 --> 00:15:16,482 どういうこと? 274 00:15:19,451 --> 00:15:20,319 ジェームズ? 275 00:15:20,953 --> 00:15:22,054 何してるの? 276 00:15:22,154 --> 00:15:23,522 本当の父親捜し 277 00:15:24,089 --> 00:15:25,357 ここにいるはず 278 00:15:28,661 --> 00:15:30,129 またルーサー? 279 00:15:30,195 --> 00:15:31,563 何人いるのよ 280 00:15:31,664 --> 00:15:33,332 まだまだ出てくる 281 00:15:35,467 --> 00:15:39,371 私はダンスを創作して レベル3に上がる 282 00:15:48,347 --> 00:15:50,616 俺と一緒なら上がれるぞ 283 00:15:51,083 --> 00:15:53,552 夢でも有名人の特権は有効 284 00:15:56,021 --> 00:15:57,656 振り付けは こう? 285 00:15:59,325 --> 00:16:00,526 ああ 神よ 286 00:16:00,693 --> 00:16:02,695 ルーサーのクソッタレ 287 00:16:07,066 --> 00:16:08,367 もうすぐよ 288 00:16:08,500 --> 00:16:10,669 あなたのタバコのにおいね 289 00:16:10,736 --> 00:16:12,104 禁煙したの 290 00:16:12,304 --> 00:16:15,207 肺ガンでも 禁煙したとは限らない 291 00:16:16,342 --> 00:16:19,044 父親は一番上にいると思う 292 00:16:19,979 --> 00:16:22,381 どうやったら上がれる? 293 00:16:22,448 --> 00:16:24,616 なりふり構ってられない 294 00:16:24,683 --> 00:16:27,219 どんな手でも使うの 295 00:16:27,386 --> 00:16:29,388 それは間違いだ 296 00:16:30,089 --> 00:16:32,324 挑戦の機会をあげよう 297 00:16:32,725 --> 00:16:33,592 クロエ 298 00:16:34,193 --> 00:16:38,230 君とジューンが お互いのことについて答える 299 00:16:39,198 --> 00:16:41,200 審査員の登場だ 300 00:16:41,300 --> 00:16:43,569 イーライとジムのヘザー 301 00:16:43,635 --> 00:16:46,605 そして 今は亡きドリス! 302 00:16:48,507 --> 00:16:52,578 相手に関することを 答えてくれ 303 00:16:53,779 --> 00:16:57,416 お互いに正解しないと ここで終了だ 304 00:16:59,151 --> 00:17:01,020 いいわ 分かった 305 00:17:02,621 --> 00:17:03,422 始めよう 306 00:17:03,589 --> 00:17:06,425 “ファーストキスの 相手は?” 307 00:17:10,061 --> 00:17:10,262 〝アーロン・デ・マヨ〞 308 00:17:10,262 --> 00:17:11,396 〝アーロン・デ・マヨ〞 309 00:17:10,262 --> 00:17:11,396 クロエは正解 310 00:17:11,763 --> 00:17:13,464 ジューンは不正解だな 311 00:17:11,763 --> 00:17:13,464 〝知らない!〞 312 00:17:13,464 --> 00:17:14,566 ジューンは不正解だな 313 00:17:15,634 --> 00:17:19,371 次の問題 “最初のペットの名前は?” 314 00:17:21,339 --> 00:17:22,441 さあ 答えて 315 00:17:23,409 --> 00:17:23,709 〝クレイジー・メイジー〞 316 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 〝クレイジー・メイジー〞 クロエは正解 317 00:17:25,109 --> 00:17:25,411 〝知らない!〞 318 00:17:25,411 --> 00:17:26,811 〝知らない!〞 319 00:17:25,411 --> 00:17:26,811 ジューンは また不正解 320 00:17:26,811 --> 00:17:27,579 ジューンは また不正解 321 00:17:28,347 --> 00:17:29,281 なんて奴だ 322 00:17:29,415 --> 00:17:31,283 じゃあ最後の問題 323 00:17:31,417 --> 00:17:35,254 “何味のアイスクリームに なると思う?” 324 00:17:37,456 --> 00:17:39,458 〝バブルガム味〞 325 00:17:39,525 --> 00:17:40,526 〝知らない!〞 326 00:17:40,526 --> 00:17:41,160 〝知らない!〞 327 00:17:40,526 --> 00:17:41,160 トリッシュみたいに ジューンは私の邪魔をする 328 00:17:41,160 --> 00:17:44,797 トリッシュみたいに ジューンは私の邪魔をする 329 00:17:45,130 --> 00:17:46,065 そうかしら? 330 00:17:46,165 --> 00:17:49,134 彼女は私のこと何も知らない 331 00:17:49,201 --> 00:17:49,735 なぜ? 332 00:17:49,802 --> 00:17:50,669 言ってない 333 00:17:50,736 --> 00:17:51,737 なぜ? 334 00:17:51,804 --> 00:17:52,671 だって… 335 00:17:54,740 --> 00:17:56,241 信用してないから 336 00:17:58,310 --> 00:17:59,244 チャロ 337 00:18:00,512 --> 00:18:03,615 私の夢の中では英語でお願い 338 00:18:03,849 --> 00:18:06,385 なぜ信用しないの? 339 00:18:07,119 --> 00:18:09,388 トリッシュに裏切られて… 340 00:18:09,455 --> 00:18:11,190 彼女はトリッシュ? 341 00:18:12,558 --> 00:18:13,859 いいえ 違うわ 342 00:18:15,160 --> 00:18:16,395 私を信じて 343 00:18:18,464 --> 00:18:19,531 クランクだわ 344 00:18:20,165 --> 00:18:21,667 最上階へ行ける 345 00:18:29,608 --> 00:18:30,742 あなたが行って 346 00:18:31,410 --> 00:18:32,411 父親がいる 347 00:18:32,544 --> 00:18:33,278 ホント? 348 00:18:33,512 --> 00:18:34,680 私の夢だもの 349 00:18:49,361 --> 00:18:50,696 あなたは? 350 00:18:50,762 --> 00:18:53,132 復讐するんでしょ? 351 00:18:53,332 --> 00:18:55,134 いいえ もういいの 352 00:18:55,434 --> 00:18:57,803 チャロに会いにいきましょう 353 00:18:57,870 --> 00:19:00,305 “ジューン”の発音が面白い 354 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 ユーン 355 00:19:04,476 --> 00:19:05,677 どこ行くのよ? 356 00:19:07,379 --> 00:19:08,280 ここに来て― 357 00:19:08,547 --> 00:19:10,149 逃げる気なの? 358 00:19:11,450 --> 00:19:13,552 何より最悪なのは? 359 00:19:13,619 --> 00:19:14,820 死ぬこと 360 00:19:14,887 --> 00:19:15,888 そうよ 361 00:19:20,859 --> 00:19:23,195 この曲 気に入ると思う 362 00:19:29,635 --> 00:19:30,802 これは何? 363 00:19:38,477 --> 00:19:39,278 父さん? 364 00:19:44,550 --> 00:19:45,817 あなたが父親? 365 00:19:46,285 --> 00:19:47,519 マクガイバーが? 366 00:19:47,586 --> 00:19:48,387 息子よ 367 00:19:48,754 --> 00:19:49,755 こう呼ぼうか 368 00:19:49,955 --> 00:19:52,758 ジェームズ・V・D・ ディーン・アンダーソン 369 00:19:56,461 --> 00:19:57,396 ねえ 父さん 370 00:19:58,764 --> 00:20:00,632 爆弾処理できる? 371 00:20:05,237 --> 00:20:07,539 すごく変な夢を見てた 372 00:20:09,408 --> 00:20:10,409 ジューンがいて 373 00:20:11,443 --> 00:20:12,511 ルーサーがいて 374 00:20:13,579 --> 00:20:14,513 ジェームズも 375 00:20:14,813 --> 00:20:15,814 それから… 376 00:20:16,448 --> 00:20:19,985 どいてくれる? イーライもいたわ 377 00:20:22,654 --> 00:20:23,722 マクガイバーよ 378 00:20:23,789 --> 00:20:24,456 え? 379 00:20:24,823 --> 00:20:27,859 夢で見たの あなたの父親は― 380 00:20:27,926 --> 00:20:29,995 リチャード・ディーン・ アンダーソンよ 381 00:20:30,329 --> 00:20:31,430 会いに行って 382 00:20:31,530 --> 00:20:32,264 ああ 383 00:20:36,635 --> 00:20:38,503 32-24-34 384 00:20:38,570 --> 00:20:39,271 何? 385 00:20:39,338 --> 00:20:39,805 スリーサイズ 386 00:20:39,871 --> 00:20:41,473 留守電のパスワード 387 00:20:42,407 --> 00:20:45,244 あなたのことは信用できる 388 00:20:45,944 --> 00:20:47,012 本当に? 389 00:20:47,646 --> 00:20:48,747 心を開いてくれた 390 00:20:49,615 --> 00:20:53,018 私を信じてくれて ありがとう 391 00:20:53,385 --> 00:20:54,386 今 後悔した 392 00:21:00,492 --> 00:21:02,294 この3人はゲイ 393 00:21:02,561 --> 00:21:06,732 この2人は死亡して もう1人はインド人 394 00:21:07,399 --> 00:21:08,000 父さん 395 00:21:08,967 --> 00:21:11,503 夏季公演の経験はない 396 00:21:11,637 --> 00:21:16,408 それにその年の夏は 別の作品を撮影してた 397 00:21:17,276 --> 00:21:18,343 額が似てる 398 00:21:20,979 --> 00:21:22,414 帰ってくれ 399 00:21:24,316 --> 00:21:24,950 俺の弟?