1 00:01:15,557 --> 00:01:21,579 ♬~ 2 00:01:21,579 --> 00:01:24,566 (女)「残念だけど…→ 3 00:01:24,566 --> 00:01:27,566 彼女は亡くなったわ」 4 00:01:31,573 --> 00:01:34,559 (獅堂現馬)嘘だ…。 5 00:01:34,559 --> 00:01:37,579 「こんな事になるなんて…」 6 00:01:37,579 --> 00:01:57,565 ♬~ 7 00:01:57,565 --> 00:02:16,568 ♬~ 8 00:02:16,568 --> 00:02:18,553 (衝突音) 9 00:02:18,553 --> 00:02:25,577 ♬~ 10 00:02:25,577 --> 00:02:27,595 (銃声) 11 00:02:27,595 --> 00:02:29,595 (銃撃音) 12 00:02:31,599 --> 00:02:33,568 (銃撃音) 13 00:02:33,568 --> 00:02:39,568 ♬~ 14 00:02:46,581 --> 00:02:55,581 ♬~ 15 00:03:14,576 --> 00:03:17,595 マイクテスト…。 マイクテスト マイクテスト。 16 00:03:17,595 --> 00:03:20,582 (朝倉 麗)「弱者に寄り添い 多様性を尊重する事は→ 17 00:03:20,582 --> 00:03:22,600 政治の責務です」 18 00:03:22,600 --> 00:03:26,571 「どうか 皆さん 皆さんの力で→ 19 00:03:26,571 --> 00:03:28,571 政権交代を 成し遂げさせてください」 20 00:03:29,574 --> 00:03:32,577 「子供たちが希望を持てる未来を→ 21 00:03:32,577 --> 00:03:34,577 一緒に取り戻そうでは ありませんか!」 22 00:03:38,600 --> 00:03:47,592 ♬~ 23 00:03:47,592 --> 00:03:49,577 (獅堂美有)本当に? 24 00:03:49,577 --> 00:03:52,577 ああ 全部だ。 降りるか? 25 00:03:53,581 --> 00:03:56,584 うーん…。 26 00:03:56,584 --> 00:04:02,590 じゃあ 私も… これでコール。 27 00:04:02,590 --> 00:04:05,577 ハハハ。 いいのか? 28 00:04:05,577 --> 00:04:07,577 パパに付き合う。 29 00:04:12,567 --> 00:04:14,552 スリーカードだ。 30 00:04:14,552 --> 00:04:16,552 ちょっと待って。 31 00:04:23,578 --> 00:04:25,578 いい勝負だったな。 32 00:04:28,583 --> 00:04:31,569 フォーカード。 私の勝ち! 33 00:04:31,569 --> 00:04:34,555 おい… どうやった? 美有。 はあ? 何もやってないし。 34 00:04:34,555 --> 00:04:36,557 そうやって 人を疑うの やめてくれない? 35 00:04:36,557 --> 00:04:40,561 パパの負けだから。 ハハハハ。 36 00:04:40,561 --> 00:04:42,580 もう一勝負やる? いや もう遅い。 37 00:04:42,580 --> 00:04:44,565 今夜は もうおしまいにしよう。 38 00:04:44,565 --> 00:04:46,567 はーい。 このくらいにしといてあげる。 39 00:04:46,567 --> 00:04:48,567 フフッ。 40 00:04:50,555 --> 00:04:55,576 ねえ… あの人 まだ冷たいの? 41 00:04:55,576 --> 00:04:57,562 あの人って ママの事か? 42 00:04:57,562 --> 00:05:00,565 そういう言い方はよしなさい。 ママ 忙しいんだ。 43 00:05:00,565 --> 00:05:02,565 それは言い訳でしょ。 44 00:05:04,552 --> 00:05:06,554 もう寝なさい。 45 00:05:06,554 --> 00:05:08,589 はーい。 46 00:05:08,589 --> 00:05:11,559 おやすみ。 おやすみ。 47 00:05:11,559 --> 00:05:19,567 ♬~ 48 00:05:19,567 --> 00:05:22,567 パパが帰ってきてくれて嬉しい。 49 00:05:24,555 --> 00:05:28,576 ああ パパもだよ。 50 00:05:28,576 --> 00:05:30,561 フフッ。 51 00:05:30,561 --> 00:05:38,553 ♬~ 52 00:05:38,553 --> 00:05:40,555 おやすみ 美有。 53 00:05:40,555 --> 00:05:50,555 ♬~ 54 00:05:52,567 --> 00:06:15,590 ♬~ 55 00:06:15,590 --> 00:06:38,579 ♬~ 56 00:06:38,579 --> 00:06:40,581 (機械音声) 「コードナンバーをどうぞ」 57 00:06:40,581 --> 00:06:43,581 273639。 58 00:06:45,586 --> 00:06:47,588 (係官)「確認できました」 59 00:06:47,588 --> 00:06:49,574 情報を伝えたい。 至急だ! 60 00:06:49,574 --> 00:06:51,576 (係官)「送信を許可します」 61 00:06:51,576 --> 00:07:00,651 ♬~ 62 00:07:00,651 --> 00:07:04,572 (ドアを激しく叩く音) ≪この野郎! 63 00:07:04,572 --> 00:07:26,577 ♬~ 64 00:07:26,577 --> 00:07:28,563 (銃声) (三上 徹)うわあ! 65 00:07:28,563 --> 00:07:30,563 クソッ…。 66 00:07:32,567 --> 00:07:34,552 (銃声) 67 00:07:34,552 --> 00:07:42,577 ♬~ 68 00:07:42,577 --> 00:07:45,577 (携帯電話の振動音) 69 00:07:48,566 --> 00:07:50,551 郷中だ。 70 00:07:50,551 --> 00:07:53,554 (係官)「本日決行だと 連絡がありました」 71 00:07:53,554 --> 00:07:55,573 ターゲットは? 72 00:07:55,573 --> 00:07:57,558 「民生党 朝倉麗党首です」 73 00:07:57,558 --> 00:08:06,551 ♬~ 74 00:08:06,551 --> 00:08:10,551 牛島栄輔です。 (警備員)どうぞ。 75 00:08:17,578 --> 00:08:20,565 (牛島)お疲れさまです。 (一同)お疲れさまです。 76 00:08:20,565 --> 00:08:22,567 (秋山 昇) 「男性が担ってきました」 77 00:08:22,567 --> 00:08:24,785 「その主役に 国民の皆様は 今回→ 78 00:08:24,785 --> 00:08:28,785 女性である私が党首を務める 民生党を選んでくれました」 79 00:08:29,574 --> 00:08:32,560 初の女性総理誕生には 違いないけど→ 80 00:08:32,560 --> 00:08:35,580 あまり 「女性 女性」って 強調したくないわ。 81 00:08:35,580 --> 00:08:37,565 (秋山)しかし…。 82 00:08:37,565 --> 00:08:40,568 「燦然と輝く この一日に」 っていう言葉も大げさよ。 83 00:08:40,568 --> 00:08:43,571 「この歴史的な一日に」では どうでしょう? 84 00:08:43,571 --> 00:08:45,556 できるだけ謙虚にしたいの。 (秋山)それは駄目です。 85 00:08:45,556 --> 00:08:48,556 有権者には強くアピールしないと。 86 00:08:49,560 --> 00:08:52,560 ねえ ちょっと このスピーチ案 見て。 87 00:08:58,569 --> 00:09:00,569 (朝倉遥平)秋山くんに賛成。 88 00:09:02,573 --> 00:09:04,559 僕は 向こうで手紙を書いているから→ 89 00:09:04,559 --> 00:09:06,577 何かあったら呼んで。 90 00:09:06,577 --> 00:09:08,577 ありがとう。 91 00:09:10,565 --> 00:09:12,583 口も利いてくれないのか。 92 00:09:12,583 --> 00:09:14,569 いつまでも こんなの嫌。 93 00:09:14,569 --> 00:09:18,556 せっかく あなたが帰ってきて 一緒に暮らせるようになったのに→ 94 00:09:18,556 --> 00:09:20,575 あの子と私が ギスギスしちゃって…。 95 00:09:20,575 --> 00:09:22,560 君の言うとおりだ。 96 00:09:22,560 --> 00:09:25,580 だったら 3人で話し合おう。 いつ? 97 00:09:25,580 --> 00:09:27,565 今から。 98 00:09:27,565 --> 00:09:30,568 君と俺が喧嘩するように けしかけてるみたいだった。 99 00:09:30,568 --> 00:09:32,553 親を馬鹿にするなって 言ってやる。 100 00:09:32,553 --> 00:09:34,572 本当? 101 00:09:34,572 --> 00:09:37,558 さっき 「早く寝なさい」って 言ってなかったっけ? 102 00:09:37,558 --> 00:09:39,560 いや 言ってやる。 103 00:09:39,560 --> 00:09:41,562 俺は 君が大事だからね。 104 00:09:41,562 --> 00:09:45,583 フフッ。 ありがとう。 感謝してる。 105 00:09:45,583 --> 00:09:47,583 よし 行こう。 うん。 106 00:09:51,556 --> 00:09:53,574 (ノック) 107 00:09:53,574 --> 00:09:55,626 美有 ちょっといいか? 108 00:09:55,626 --> 00:09:57,578 ≪♬~(音楽) 109 00:09:57,578 --> 00:09:59,580 美有…? 110 00:09:59,580 --> 00:10:03,580 もう寝ちゃったのか? 入るぞ。 111 00:10:06,571 --> 00:10:12,577 ♬~(音楽) 112 00:10:12,577 --> 00:10:14,577 (六花)美有…? 113 00:10:18,583 --> 00:10:21,569 あいつ こんな時間に抜け出したのか! 114 00:10:21,569 --> 00:10:23,571 よくあるのか? こんな事 初めて。 115 00:10:23,571 --> 00:10:25,590 どうかな。 君の知らないところでは→ 116 00:10:25,590 --> 00:10:27,575 ずっとやってたのかもしれないぞ。 117 00:10:27,575 --> 00:10:30,578 2週間は外泊禁止ね。 ちょっと 外を見てくる。 118 00:10:30,578 --> 00:10:32,597 まだ そんな遠くには 行ってないだろう。 119 00:10:32,597 --> 00:10:34,582 (携帯電話の着信音) 120 00:10:34,582 --> 00:10:37,585 俺だ。 121 00:10:37,585 --> 00:10:39,570 えっ 今から? 122 00:10:39,570 --> 00:10:41,570 いや 無理だ。 今…。 123 00:10:42,573 --> 00:10:46,573 わかった。 みんなを集めろ。 じゃあ あとで。 124 00:10:47,595 --> 00:10:51,599 郷中本部長から招集がかかった。 1時間で戻る。 125 00:10:51,599 --> 00:10:53,584 それまでに美有が帰らなければ→ 126 00:10:53,584 --> 00:10:56,587 片っ端から 友達に どこで遊んでるのか聞いてみよう。 127 00:10:56,587 --> 00:10:58,656 ええ。 途中で電話する。 すまない。 128 00:10:58,656 --> 00:11:03,656 ♬~ 129 00:11:07,565 --> 00:11:09,567 (美有)何時の約束だっけ? 130 00:11:09,567 --> 00:11:11,569 (函崎寿々)12時だよ。 もう だいぶ遅れちゃってるし。 131 00:11:11,569 --> 00:11:13,554 本当 もう 美有 遅すぎ! 132 00:11:13,554 --> 00:11:15,556 しょうがないじゃん 盛り上がっちゃったんだから。 133 00:11:15,556 --> 00:11:17,575 (寿々)何それ? 134 00:11:17,575 --> 00:11:19,577 大丈夫だよ 待ってくれてるって。 135 00:11:19,577 --> 00:11:21,562 まあ そうだよね。 136 00:11:21,562 --> 00:11:23,581 ねえねえねえ どっちにしようかな? 137 00:11:23,581 --> 00:11:25,583 (美有)2人とも大学生だっけ? (寿々)そう。 138 00:11:25,583 --> 00:11:28,569 KENもGOも大学2年だって。 やっぱ GOかなあ? 139 00:11:28,569 --> 00:11:31,555 ってかさ なんで? なんで 店で集合なの? 140 00:11:31,555 --> 00:11:33,574 いくら GOのバイト先だからってさ。 141 00:11:33,574 --> 00:11:36,577 そこにベッドがあるからでしょ。 142 00:11:36,577 --> 00:11:39,563 そこ? (寿々)フフフフ! 143 00:11:39,563 --> 00:11:41,582 (寿々)あ~ もう 早く会いたい! 144 00:11:41,582 --> 00:11:43,582 2人とも めちゃくちゃかっこいいから。 145 00:11:48,556 --> 00:11:51,575 (電話) 146 00:11:51,575 --> 00:11:54,562 (水石伊月)はい 水石です。 本部長は なんて? 147 00:11:54,562 --> 00:11:56,564 詳しい事は 何も。 148 00:11:56,564 --> 00:11:58,582 ただ みんなを集めろとだけ。 149 00:11:58,582 --> 00:12:01,569 なんで 今夜なんだ…。 お家で何か問題でも? 150 00:12:01,569 --> 00:12:08,559 ♬~ 151 00:12:08,559 --> 00:12:12,580 いや こっちの話だ。 とにかく もうすぐ着く。 152 00:12:12,580 --> 00:12:27,580 ♬~ 153 00:12:33,567 --> 00:12:36,570 (明智 菫)伊月さん 今夜 遅くなります? 154 00:12:36,570 --> 00:12:38,572 予定でもあるの? 155 00:12:38,572 --> 00:12:41,559 そりゃあ ありますよ。 デートとか いろいろ。 156 00:12:41,559 --> 00:12:43,561 本当は病院ね。 157 00:12:43,561 --> 00:12:46,564 ヒロシくんのところに 行く予定だったの? 158 00:12:46,564 --> 00:12:48,582 今日は 母が行ってますから…。 159 00:12:48,582 --> 00:12:52,582 でも なるべく早く帰らせて。 お願いします。 160 00:12:58,576 --> 00:13:00,578 なんの用だか確認してみた? 161 00:13:00,578 --> 00:13:02,580 警察庁にも内調にも 探りを入れてみたが→ 162 00:13:02,580 --> 00:13:05,566 何も知らないようだ。 班長は? 163 00:13:05,566 --> 00:13:08,552 すぐ来るわ。 機嫌悪そうよ。 164 00:13:08,552 --> 00:13:10,552 いつもの事だろ。 165 00:13:19,563 --> 00:13:21,565 (寿々)はい ここで~す。 着きましたよ~。 166 00:13:21,565 --> 00:13:23,567 (美有)おお~ すごい。 167 00:13:23,567 --> 00:13:25,553 (寿々)はい 到着。 (クラクション) 168 00:13:25,553 --> 00:13:27,555 (美有)ありがとう 運転。 (寿々)どういたしまして。 169 00:13:27,555 --> 00:13:29,573 ねえ 見て ほら! あれ GO! 170 00:13:29,573 --> 00:13:31,573 (寿々)超かっこよくない? (美有)そう? 171 00:13:32,593 --> 00:13:35,579 (寿々)GO~! お待たせ~! 172 00:13:35,579 --> 00:13:39,579 (剛)ようこそ 俺の島へ! ハハッ! 173 00:13:52,563 --> 00:13:54,565 KENさん? 174 00:13:54,565 --> 00:13:57,585 (長谷部研矢)KENでいいよ。 美有だっけ? 175 00:13:57,585 --> 00:13:59,570 うん。 176 00:13:59,570 --> 00:14:02,573 こういうふうに忍び込むの 初めて? 177 00:14:02,573 --> 00:14:05,573 えっ… ううん。 何度か。 (研矢)そう。 178 00:14:12,600 --> 00:14:14,600 (研矢)どうぞ。 179 00:14:15,586 --> 00:14:17,571 おお~。 180 00:14:17,571 --> 00:14:19,573 すごくない? びっくりした~! 181 00:14:19,573 --> 00:14:22,593 (寿々)ねえ すごいでしょ? めちゃくちゃオシャレじゃない? 182 00:14:22,593 --> 00:14:25,593 (美有)すご~い! (寿々)でしょ~? 183 00:14:27,598 --> 00:14:29,600 ジャーン! ほら! カモン 寿々! 184 00:14:29,600 --> 00:14:31,585 (寿々)GO~! (剛)来い来い 来い来い! 185 00:14:31,585 --> 00:14:34,572 よいしょ! よいしょ 捕まえた! 186 00:14:34,572 --> 00:14:36,590 (剛)めちゃめちゃフカフカだな これ! 187 00:14:36,590 --> 00:14:38,590 こっち。 (寿々)ちょっと待って 待って…! 188 00:14:40,594 --> 00:14:42,596 ここにしましょう。 189 00:14:42,596 --> 00:14:45,596 これ出して。 はい。 190 00:14:48,569 --> 00:15:02,566 ♬~ 191 00:15:02,566 --> 00:15:04,568 (携帯電話の着信音) 192 00:15:04,568 --> 00:15:06,554 もしもし? もしもし 俺だ。 193 00:15:06,554 --> 00:15:08,556 美有からの連絡は? 194 00:15:08,556 --> 00:15:11,625 まだよ。 全然…。 電話にも出ない。 195 00:15:11,625 --> 00:15:13,561 あの子 どこ行っちゃったんだろう? 196 00:15:13,561 --> 00:15:17,565 ねえ 担任の先生に相談してみる? 197 00:15:17,565 --> 00:15:19,583 もう真夜中だぞ。 198 00:15:19,583 --> 00:15:21,552 朝になっても戻らなければ 連絡しよう。 199 00:15:21,552 --> 00:15:25,556 とにかく 帰ってから話そう。 オフィスに着いた。 また連絡する。 200 00:15:25,556 --> 00:15:27,556 (不通音) 201 00:15:31,579 --> 00:15:33,581 (電子音) 202 00:15:33,581 --> 00:15:44,575 ♬~ 203 00:15:44,575 --> 00:15:46,577 みんなは? 本部長以外 そろってるわ。 204 00:15:46,577 --> 00:15:49,580 念のため 衛星通信の準備はしてある。 205 00:15:49,580 --> 00:15:52,583 南条 朝倉麗党首の 側近のリストを作って→ 206 00:15:52,583 --> 00:15:54,568 全員の身元を洗い出しといてくれ。 207 00:15:54,568 --> 00:15:56,553 なぜです? 恐らく その件の招集だ。 208 00:15:56,553 --> 00:15:59,556 班長 もし そんな洗い出しがバレたら→ 209 00:15:59,556 --> 00:16:01,558 女性総理誕生への圧力だと とられますよ。 210 00:16:01,558 --> 00:16:04,578 とにかく調べろ。 朝倉麗が 狙われている可能性がある。 211 00:16:04,578 --> 00:16:07,581 この調査がメディアに漏れたら ひと騒動ですよ。 212 00:16:07,581 --> 00:16:10,567 メディアなんか どうでもいい。 とにかく俺の命令に従え。 213 00:16:10,567 --> 00:16:12,569 本部長が来たら知らせてくれ。 214 00:16:12,569 --> 00:16:22,563 ♬~ 215 00:16:22,563 --> 00:16:24,565 乾杯。 乾杯。 216 00:16:24,565 --> 00:16:27,584 CTUの獅堂です。 217 00:16:27,584 --> 00:16:30,554 娘の美有が夜遊びに出たまま 戻らないんだ。 218 00:16:30,554 --> 00:16:34,554 特徴を送るから 警察の力を貸してほしいんだが。 219 00:16:36,560 --> 00:16:39,563 (郷中)夜分に悪いな。 いえ あちらで。 220 00:16:39,563 --> 00:16:41,565 ああ。 221 00:16:41,565 --> 00:16:43,567 (キャスター)「午前0時を回って→ 222 00:16:43,567 --> 00:16:46,570 いよいよ 今日は 衆議院選挙の投開票日です」 223 00:16:46,570 --> 00:16:49,573 「各社の世論調査では 野党 民生党が優勢となっており→ 224 00:16:49,573 --> 00:16:52,559 我が国初の女性総理誕生への 期待と…」 225 00:16:52,559 --> 00:16:54,559 よーし やるぞ! (一同)はい! 226 00:16:56,563 --> 00:16:58,565 信頼できる情報だ。 227 00:16:58,565 --> 00:17:00,584 24時間以内に→ 228 00:17:00,584 --> 00:17:05,584 総理大臣候補となっている 朝倉麗の暗殺計画がある。 229 00:17:06,557 --> 00:17:08,575 警備のほうは? 230 00:17:08,575 --> 00:17:10,561 厳重だが 万全とは言えない。 231 00:17:10,561 --> 00:17:13,580 より安全に配慮するように 動き出しているが→ 232 00:17:13,580 --> 00:17:16,580 計画が実行されていれば 大変な事になる。 233 00:17:17,568 --> 00:17:20,571 訓練を受けた外国のプロが 動いている→ 234 00:17:20,571 --> 00:17:22,556 という情報は つかんでいる。 235 00:17:22,556 --> 00:17:24,575 外国…? どこの国が陰謀を? 236 00:17:24,575 --> 00:17:27,578 国外勢力とは限らない。 237 00:17:27,578 --> 00:17:31,582 我が国にも 初の女性総理候補の朝倉麗を→ 238 00:17:31,582 --> 00:17:34,568 快く思っていない人物は 少なくない。 239 00:17:34,568 --> 00:17:38,555 いずれにしろ 朝倉党首に反対する勢力が雇った→ 240 00:17:38,555 --> 00:17:40,574 暗殺者だろう。 241 00:17:40,574 --> 00:17:43,560 それで 本部長 我々は何を? 242 00:17:43,560 --> 00:17:46,580 テロリストとの接点はないか→ 243 00:17:46,580 --> 00:17:51,580 まずは 朝倉麗の側近の身辺を 洗ってくれ。 以上。 244 00:17:53,570 --> 00:17:55,572 よし みんな 始めるぞ。 245 00:17:55,572 --> 00:17:57,574 (一同)はい。 246 00:17:57,574 --> 00:17:59,593 (郷中)獅堂。 ちょっと。 247 00:17:59,593 --> 00:18:01,595 はい。 248 00:18:01,595 --> 00:18:12,595 ♬~ 249 00:18:16,593 --> 00:18:18,595 調子はどうだ? 250 00:18:18,595 --> 00:18:21,595 ああ… まあまあです。 そうか。 251 00:18:24,568 --> 00:18:27,571 獅堂…→ 252 00:18:27,571 --> 00:18:30,574 今から話す事は極秘だ。 253 00:18:30,574 --> 00:18:32,576 …はい。 254 00:18:32,576 --> 00:18:37,581 実は このCTUの中にいる誰かが→ 255 00:18:37,581 --> 00:18:40,581 本件の暗殺に関わっている。 256 00:18:42,569 --> 00:18:46,573 (郷中)早急に この組織の中の 内通者を見つけ出してくれ。 257 00:18:46,573 --> 00:18:48,559 その情報は確かなんですか? 258 00:18:48,559 --> 00:18:51,578 (郷中)残念ながら 仲間を疑わなければならない。 259 00:18:51,578 --> 00:18:54,565 しかし 本部長 私が適任だとは思えません。 260 00:18:54,565 --> 00:18:56,583 なぜだ? 261 00:18:56,583 --> 00:18:59,553 私は この手で同僚3人を告発して クビにした男です。 262 00:18:59,553 --> 00:19:01,572 誰よりも警戒されてるはずです。 263 00:19:01,572 --> 00:19:03,572 これは命令だ。 264 00:19:07,578 --> 00:19:09,578 やってはみますが…。 265 00:19:11,565 --> 00:19:16,553 もし 朝倉麗党首の暗殺が 実行に移されたら→ 266 00:19:16,553 --> 00:19:18,555 この国の民主主義は終わりだ。 267 00:19:18,555 --> 00:19:24,578 ♬~ 268 00:19:24,578 --> 00:19:26,630 10分以内に 支部長の鬼束が→ 269 00:19:26,630 --> 00:19:29,566 ここへ新たな情報を 持ってくる事になっている。 270 00:19:29,566 --> 00:19:31,568 彼は信用できるんですか? 271 00:19:31,568 --> 00:19:33,568 わからん。 272 00:19:35,572 --> 00:19:39,572 状況がはっきりするまでは 誰も信用するな。 273 00:19:43,580 --> 00:19:45,580 犯人を捜し出すんだ。 274 00:19:48,552 --> 00:19:50,554 なんとしてもだ。 275 00:19:50,554 --> 00:20:03,567 ♬~ 276 00:20:03,567 --> 00:20:07,567 (研矢)屋上 行ってみる? (美有)うん 行く。 277 00:20:10,557 --> 00:20:13,644 (皆川恒彦)あっ すいません。 あとどれぐらいで到着します? 278 00:20:13,644 --> 00:20:15,579 1時間ほどで到着致します。 279 00:20:15,579 --> 00:20:17,579 ありがとう。 280 00:20:21,568 --> 00:20:24,555 (秋山)むしろ ここからは 先生の生い立ち→ 281 00:20:24,555 --> 00:20:27,574 そこに入っていって 子供とか教育に対する考えに…。 282 00:20:27,574 --> 00:20:29,576 (相川圭子)はい 相川です。 283 00:20:29,576 --> 00:20:31,578 「皆川だけど」 284 00:20:31,578 --> 00:20:33,564 お世話になってます。 285 00:20:33,564 --> 00:20:36,567 カメラマンの皆川さんからです。 286 00:20:36,567 --> 00:20:39,553 次期総理の写真撮影なんて そうはできないし→ 287 00:20:39,553 --> 00:20:42,573 今回の撮影は楽しみにしてるよ。 288 00:20:42,573 --> 00:20:45,573 (圭子)「こちらこそ ありがとうございます」 289 00:20:46,560 --> 00:20:48,560 それじゃあ あとで。 290 00:20:50,581 --> 00:20:52,566 (氷川七々美) 次期総理の写真って…→ 291 00:20:52,566 --> 00:20:55,569 もしかして 朝倉麗党首と知り合いなの? 292 00:20:55,569 --> 00:20:58,572 これからだ。 今日 会う予定なんだ。 293 00:20:58,572 --> 00:21:02,576 すごい! 彼女 日本で初めて 女性総理になるかもって人でしょ。 294 00:21:02,576 --> 00:21:04,578 ああ。 その取材でね。 295 00:21:04,578 --> 00:21:06,630 へえ~。 296 00:21:06,630 --> 00:21:10,567 さっきまで隣にいて ずっとおしゃべりしてたのに→ 297 00:21:10,567 --> 00:21:13,553 一言も そんな事 言ってなかったわね。 298 00:21:13,553 --> 00:21:15,572 彼女の写真を撮るだけだから。 299 00:21:15,572 --> 00:21:18,572 すごいカメラマンだったんだ。 300 00:21:19,576 --> 00:21:24,576 どこかで あなたの写真 見た事あるかも。 301 00:24:25,562 --> 00:24:28,565 これから 支部長の鬼束が来るそうだ。 302 00:24:28,565 --> 00:24:31,585 あいつ嫌い…。 出世主義の嫌な奴。 303 00:24:31,585 --> 00:24:33,570 俺と話をするだけだ。 君らとは会わない。 304 00:24:33,570 --> 00:24:36,573 えっ あなたとだけ? 305 00:24:36,573 --> 00:24:38,558 なんの話? わからない。 306 00:24:38,558 --> 00:24:41,578 班長 ここで隠し事はしないで。 307 00:24:41,578 --> 00:24:43,580 俺じゃない。 本部長が言うなと。 308 00:24:43,580 --> 00:24:45,599 なぜ? さあ? 309 00:24:45,599 --> 00:24:48,585 それは嘘ね。 310 00:24:48,585 --> 00:24:52,656 ああ 嘘だ。 だが 俺を信じてくれ。 311 00:24:52,656 --> 00:24:55,575 みんなから いつか そっぽ向かれるわよ。 312 00:24:55,575 --> 00:24:57,594 今日じゃない事を祈るよ。 313 00:24:57,594 --> 00:25:02,594 (携帯電話の着信音) 314 00:25:03,600 --> 00:25:05,585 連絡があったのか? 315 00:25:05,585 --> 00:25:08,588 ない。 でも…。 316 00:25:08,588 --> 00:25:10,574 どうした? 317 00:25:10,574 --> 00:25:13,577 あの子の机の中 見てたら 写真が…。 318 00:25:13,577 --> 00:25:15,579 「どんな写真だ?」 319 00:25:15,579 --> 00:25:17,647 どんなって…。 320 00:25:17,647 --> 00:25:20,600 多分 クラブ…。 321 00:25:20,600 --> 00:25:24,588 お行儀がいいとは とても言えない。 322 00:25:24,588 --> 00:25:26,590 スマホで撮って送ってくれ。 すぐにだ。 323 00:25:26,590 --> 00:25:28,592 わかった。 324 00:25:28,592 --> 00:25:31,578 今も もしかしたら こういう場所に…。 325 00:25:31,578 --> 00:25:33,580 タブレットを調べるんだ。 326 00:25:33,580 --> 00:25:37,584 メッセージがあれば どこにいるか わかるかもしれない。 327 00:25:37,584 --> 00:25:40,587 でも… パスワードは知らないでしょ? 328 00:25:40,587 --> 00:25:42,589 あとで電話する。 329 00:25:42,589 --> 00:25:44,589 仕事に戻る。 すまない。 330 00:25:46,576 --> 00:25:48,576 大丈夫? 331 00:25:51,581 --> 00:25:53,583 (美有)うわ~ 海の近くなんだ。 (研矢)うん。 332 00:25:53,583 --> 00:25:56,586 部屋 借りてんの。 狭いけどね。 333 00:25:56,586 --> 00:25:58,605 (美有)いいな~。 サーフィンは? 334 00:25:58,605 --> 00:26:02,576 (研矢)うん… 興味ない。 濡れるし 砂まみれになるし。 335 00:26:02,576 --> 00:26:04,578 (美有)フフフフ。 (研矢)なんで? 336 00:26:04,578 --> 00:26:06,580 ううん 別に。 337 00:26:06,580 --> 00:26:10,567 ただ… サーファーだったから パパが。 338 00:26:10,567 --> 00:26:13,567 サーファーだったって事は もうやめちゃったの? 339 00:26:17,574 --> 00:26:19,574 死んだの 半年前に。 340 00:26:22,579 --> 00:26:24,581 ごめん。 嫌な事 聞いちゃったね。 341 00:26:24,581 --> 00:26:27,584 ううん 別に。 もう大丈夫。 342 00:26:27,584 --> 00:26:29,584 いいパパだったし。 343 00:26:44,584 --> 00:27:02,636 ♬~ 344 00:27:02,636 --> 00:27:04,571 来たわよ 支部長。 345 00:27:04,571 --> 00:27:06,623 了解。 346 00:27:06,623 --> 00:27:14,581 ♬~ 347 00:27:14,581 --> 00:27:16,566 どこまで話を聞いている? 348 00:27:16,566 --> 00:27:18,585 朝倉麗が狙われているとだけ。 349 00:27:18,585 --> 00:27:21,585 詳しく知りたいか? そのために来たのでは? 350 00:27:22,555 --> 00:27:25,642 暗殺者は 多分 アメリカから来る。 国籍はわからん。 351 00:27:25,642 --> 00:27:28,561 すでに入国してるかどうかも わからない。 352 00:27:28,561 --> 00:27:31,564 これがあれば 極秘情報を入手できる。 353 00:27:31,564 --> 00:27:34,567 情報源は? それは言えん。 354 00:27:34,567 --> 00:27:36,569 なぜ? 権限がないからだ。 355 00:27:36,569 --> 00:27:38,571 どんな極秘情報でも→ 356 00:27:38,571 --> 00:27:41,571 真偽が疑われる情報は 捜査には使えない。 357 00:27:42,559 --> 00:27:45,559 (鬼束) 朝倉麗の政策を知っているか? 358 00:27:47,564 --> 00:27:50,583 「緊縮財政 管理・監視社会に反対」だ。 359 00:27:50,583 --> 00:27:52,569 あの女は 我々の組織を嫌っている。 360 00:27:52,569 --> 00:27:55,588 総理になったら ここCTUにも相当の影響が出る。 361 00:27:55,588 --> 00:27:57,574 なんの話です? 362 00:27:57,574 --> 00:27:59,559 なんでもない。 事実を言っただけだ。 363 00:27:59,559 --> 00:28:01,578 話は ついたな。 364 00:28:01,578 --> 00:28:04,564 支部長 ひとつ お願いが…。 なんだ? 365 00:28:04,564 --> 00:28:07,567 上の許可を取って 情報源を教えてほしい。 366 00:28:07,567 --> 00:28:09,569 話は ついたはずだ。 367 00:28:09,569 --> 00:28:11,571 我々のボスの郷中本部長が 納得しません。 368 00:28:11,571 --> 00:28:13,556 にらまれたくないんでね。 369 00:28:13,556 --> 00:28:16,559 要領が良くなったな。 わかった。 では 上に頼んでみよう。 370 00:28:16,559 --> 00:28:18,559 あっ コーヒーでも…。 いや 結構。 371 00:28:25,568 --> 00:28:27,570 彼 何しに来たの? 372 00:28:27,570 --> 00:28:29,570 奴の電話を聞けるようにしてくれ。 373 00:28:32,559 --> 00:28:36,579 (アナウンス)「午前0時32分30秒を…」 374 00:28:36,579 --> 00:28:40,600 獅堂 お望みどおり 電話してやってるぞ。 375 00:28:40,600 --> 00:28:47,574 ♬~ 376 00:28:47,574 --> 00:28:49,592 何するの? 377 00:28:49,592 --> 00:28:51,578 そこのバインダーを取ってくれ。 えっ? 378 00:28:51,578 --> 00:28:53,580 いいから早く! 379 00:28:53,580 --> 00:29:04,574 ♬~ 380 00:29:04,574 --> 00:29:06,593 どういう事か教えて! 381 00:29:06,593 --> 00:29:09,593 (田中瑛子) チーフ これを ちょっと…。 382 00:29:11,581 --> 00:29:13,583 (ドアの開く音) 383 00:29:13,583 --> 00:29:15,585 悪いが 上の許可は出なかった。 384 00:29:15,585 --> 00:29:17,604 (発射音) (鬼束)うっ…! 385 00:29:17,604 --> 00:29:28,581 ♬~ 386 00:29:28,581 --> 00:29:30,583 何 考えてるの!? 387 00:29:30,583 --> 00:29:33,586 こいつは 何かを隠してる。 だからって こんな事…! 388 00:29:33,586 --> 00:29:35,588 レッドを覚えているか? ええ。 389 00:29:35,588 --> 00:29:38,575 ゴールデン・トライアングル一帯の 麻薬の元締ね。 390 00:29:38,575 --> 00:29:41,578 鬼束は あの事件を担当していた。 391 00:29:41,578 --> 00:29:45,598 レッドの逮捕後 売上金の一部の20万ドルが消えた。 392 00:29:45,598 --> 00:29:47,667 こいつの仕業だ。 その証拠が欲しい。 393 00:29:47,667 --> 00:29:49,586 それで支部長を脅すつもりなの? 394 00:29:49,586 --> 00:29:51,604 至急 レッドの口座を調べてくれ。 395 00:29:51,604 --> 00:29:54,574 これを使えば データに侵入できる。 396 00:29:54,574 --> 00:29:58,578 こいつが正気に戻るまで 30分しかない。 397 00:29:58,578 --> 00:30:11,578 ♬~ 398 00:33:02,578 --> 00:33:07,583 (電話) 399 00:33:07,583 --> 00:33:11,587 (電話) 400 00:33:11,587 --> 00:33:13,656 もしもし。 401 00:33:13,656 --> 00:33:19,579 ああ… 夜分 申し訳ございません。 私 函崎要吾と申します。 402 00:33:19,579 --> 00:33:22,582 実は 娘の予定表に→ 403 00:33:22,582 --> 00:33:25,585 お宅の電話番号が あったものですから。 404 00:33:25,585 --> 00:33:27,587 娘さん…? 405 00:33:27,587 --> 00:33:31,574 函崎寿々といいます。 お宅のお子さんは男の子ですか? 406 00:33:31,574 --> 00:33:34,594 いいえ 娘です。 407 00:33:34,594 --> 00:33:38,581 それが 家を抜け出したまま…。 408 00:33:38,581 --> 00:33:41,584 それなら 2人は一緒かもしれませんね。 409 00:33:41,584 --> 00:33:44,604 どこに行ったか 見当は つきますか? 410 00:33:44,604 --> 00:33:47,573 (六花)いいえ。 そちらは どうですか? 411 00:33:47,573 --> 00:33:49,575 どこか心当たりは? 412 00:33:49,575 --> 00:33:52,578 (函崎)いや 私が帰った時には もう いなくなってまして。 413 00:33:52,578 --> 00:33:55,581 それで心配になり お電話させて頂きました。 414 00:33:55,581 --> 00:34:11,581 ♬~ 415 00:34:11,581 --> 00:34:13,583 レッドの口座はわかったわ。 416 00:34:13,583 --> 00:34:18,571 でも その口座に関するデータが 暗号化されてるの。 417 00:34:18,571 --> 00:34:20,556 南条に頼んでくれ。 418 00:34:20,556 --> 00:34:24,577 今 レッドの口座情報について 頼むなんて おかしいでしょ! 419 00:34:24,577 --> 00:34:26,562 なんて言うつもり? 420 00:34:26,562 --> 00:34:29,565 君の頼みなら 黙って聞くだろ? 421 00:34:29,565 --> 00:34:35,588 ♬~ 422 00:34:35,588 --> 00:34:37,588 知ってたの? 423 00:34:39,575 --> 00:34:41,575 知られたくなかったわ。 424 00:34:43,563 --> 00:34:46,563 (ドアの開閉音) 425 00:34:50,586 --> 00:34:52,572 お願いがあるの。 426 00:34:52,572 --> 00:34:54,574 奴の頼みか? (キーボードを打つ音) 427 00:34:54,574 --> 00:34:56,559 この口座を調べて。 428 00:34:56,559 --> 00:34:59,562 朝倉麗の件と関係があるのか? 429 00:34:59,562 --> 00:35:02,582 わからない。 それを調べるの。 430 00:35:02,582 --> 00:35:04,567 俺も 前から 調べたいと思ってた。 431 00:35:04,567 --> 00:35:06,567 何を? 432 00:35:08,604 --> 00:35:11,624 今も 奴と続いてるのか? 433 00:35:11,624 --> 00:35:14,560 まさか! もう話したでしょ。 434 00:35:14,560 --> 00:35:16,562 3人も仲間を売った奴だぞ。 435 00:35:16,562 --> 00:35:19,582 仲間じゃないわ。 犯罪者よ。 奴をかばうのか? 436 00:35:19,582 --> 00:35:23,582 彼は上司として仕事をしただけよ。 437 00:35:27,573 --> 00:35:30,560 時間がないの。 協力して。 438 00:35:30,560 --> 00:35:32,562 (ため息) 439 00:35:32,562 --> 00:35:34,562 わかったよ。 440 00:35:37,633 --> 00:35:39,569 …やるよ。 441 00:35:39,569 --> 00:35:45,569 (キーボードを打つ音) 442 00:35:55,585 --> 00:35:59,572 菫 メールアドレスから クラウドに侵入できるか? 443 00:35:59,572 --> 00:36:02,642 もちろん。 許可があれば。 ない場合は? 444 00:36:02,642 --> 00:36:05,561 大事な事なんですか? 445 00:36:05,561 --> 00:36:07,561 俺にはね。 446 00:36:11,584 --> 00:36:13,603 (キーボードを打つ音) 447 00:36:13,603 --> 00:36:15,588 (菫)どうぞ。 448 00:36:15,588 --> 00:36:18,588 (キーボードを打つ音) 449 00:36:19,575 --> 00:36:22,562 (キーボードを打つ音) 450 00:36:22,562 --> 00:36:24,562 (解析音) 451 00:36:25,581 --> 00:36:28,581 借りができたな。 高くつきますよ。 452 00:36:32,588 --> 00:36:34,590 (呼び出し音) 453 00:36:34,590 --> 00:36:37,577 (携帯電話の着信音) 454 00:36:37,577 --> 00:36:39,662 もしもし。 455 00:36:39,662 --> 00:36:43,583 俺だ。 美有のクラウドの パスワードがわかった。 456 00:36:43,583 --> 00:36:45,601 教えて。 457 00:36:45,601 --> 00:36:48,588 「LOVE PAPA」だ。 458 00:36:48,588 --> 00:36:50,606 わかった。 459 00:36:50,606 --> 00:37:17,583 ♬~ 460 00:37:17,583 --> 00:37:19,652 また会える? 461 00:37:19,652 --> 00:37:25,575 わからない。 ちょっと忙しくなる。 大きな仕事があって…。 462 00:37:25,575 --> 00:37:39,575 ♬~ 463 00:41:33,572 --> 00:41:36,575 スピーチの練習は終わったの? 464 00:41:36,575 --> 00:41:39,595 休憩。 ああ… のどが かれちゃったわ。 465 00:41:39,595 --> 00:41:42,598 そこに ハチミツ入りの紅茶があるから。 466 00:41:42,598 --> 00:41:44,598 頂くわ。 467 00:41:54,577 --> 00:41:56,579 疲れたでしょ? 468 00:41:56,579 --> 00:41:59,579 ああ。 でも あと20~30ってとこかな。 469 00:42:01,584 --> 00:42:04,587 誰かに任せてもいいのに。 470 00:42:04,587 --> 00:42:06,572 これは 僕の仕事。 471 00:42:06,572 --> 00:42:10,593 相手の方を思い出して 心を込めて書かないと。 472 00:42:10,593 --> 00:42:14,593 そうね。 ありがとう。 473 00:42:16,582 --> 00:42:20,569 先生 ニュースキャスターの 山城まどかさんからお電話です。 474 00:42:20,569 --> 00:42:22,588 もう真夜中よ。 475 00:42:22,588 --> 00:42:24,573 緊急の電話だと おっしゃっていて…。 476 00:42:24,573 --> 00:42:26,573 (ため息) 477 00:42:32,598 --> 00:42:35,568 あら まどか お久しぶり。 478 00:42:35,568 --> 00:42:40,573 (山城まどか)うん。 実は ちょっとした情報が入って…。 479 00:42:40,573 --> 00:42:42,573 えっ? どんな事? 480 00:42:45,594 --> 00:42:48,581 息子さんの夕太くんと 娘さんの日奈ちゃんに→ 481 00:42:48,581 --> 00:42:50,583 関する事なんだけど…。 482 00:42:50,583 --> 00:42:56,572 ♬~ 483 00:42:56,572 --> 00:42:58,574 (オーブンの終了音) 484 00:42:58,574 --> 00:43:00,559 どう? うまく焼けてる? 485 00:43:00,559 --> 00:43:03,562 いい感じに できたかも! 486 00:43:03,562 --> 00:43:05,564 (夕太)おお~っ! 487 00:43:05,564 --> 00:43:08,567 意外だな! お前が こんなのできるなんて。 488 00:43:08,567 --> 00:43:10,553 彼氏に作ってるとか…? 489 00:43:10,553 --> 00:43:12,571 やめてよ! 彼氏なんていないし。 490 00:43:12,571 --> 00:43:14,571 フフッ…! 491 00:43:15,558 --> 00:43:19,562 (磯村滋子)う~ん! とってもいい香りねえ。 492 00:43:19,562 --> 00:43:22,565 でしょ? あとで おばあちゃんにもあげる。 493 00:43:22,565 --> 00:43:24,550 楽しみだわ。 フフフ…! 494 00:43:24,550 --> 00:43:26,550 (夕太)タクシー呼んでおくよ。 (日奈)お願い。 495 00:43:28,554 --> 00:43:31,574 ママ 喜んでくれるよね? 496 00:43:31,574 --> 00:43:34,577 ああ! もちろん! 497 00:43:34,577 --> 00:43:37,580 (滋子) 日奈ちゃんの手作りなんだから→ 498 00:43:37,580 --> 00:43:39,565 パパもママも大喜びよ! 499 00:43:39,565 --> 00:43:44,553 ママが一切お料理しないのに… 偉いわねえ。 500 00:43:44,553 --> 00:43:46,622 お菓子 作るの 楽しいんだもん。 501 00:43:46,622 --> 00:43:50,622 日奈ちゃんは 将来 いいお嫁さんになるわ。 502 00:43:52,561 --> 00:43:54,561 …うん。 503 00:43:55,581 --> 00:43:59,551 もしもし タクシー お願いしたいんですけど…。 504 00:43:59,551 --> 00:44:02,571 (滋子)うわあ おいしそう! (日奈)でしょ? 505 00:44:02,571 --> 00:44:05,557 (滋子)これ どうやって作ったの? (日奈)触っちゃ駄目だよ! 506 00:44:05,557 --> 00:44:08,577 (滋子)熱いかな? 食べたいわね 早くね。 507 00:44:08,577 --> 00:44:10,562 (日奈)ねえ 楽しみ。 508 00:44:10,562 --> 00:44:14,566 (滋子)上手に作ってること。 ああ おいしそう! 509 00:44:14,566 --> 00:44:18,554 何 言ってるの? 馬鹿な事 言わないで! 510 00:44:18,554 --> 00:44:20,623 デマよ そんなの! 511 00:44:20,623 --> 00:44:23,642 えっ? 512 00:44:23,642 --> 00:44:27,563 そんな いい加減な情報に 答えられるわけないでしょ! 513 00:44:27,563 --> 00:44:32,568 ♬~ 514 00:44:32,568 --> 00:44:35,554 どうした? 515 00:44:35,554 --> 00:44:39,558 なんでもないわ。 取るに足らない話よ。 516 00:44:39,558 --> 00:44:41,558 でも 今のは普通じゃなかったよ。 517 00:44:44,580 --> 00:44:50,552 いいの。 本当に どうでもいい事。 話す価値もないわ。 518 00:44:50,552 --> 00:44:56,592 麗… 夫婦で隠し事はしないって 約束だろ。 519 00:44:56,592 --> 00:45:13,592 ♬~ 520 00:45:14,593 --> 00:45:21,583 ♬~ 521 00:45:21,583 --> 00:45:24,586 (アナウンス)「合図の音がしましたら 伝言をどうぞ」 522 00:45:24,586 --> 00:45:28,590 本部長 獅堂です。 これを聞いたら 大至急 連絡をください。 523 00:45:28,590 --> 00:45:46,575 ♬~ 524 00:45:46,575 --> 00:45:51,597 気持ちも新たに 家族と やり直すんじゃなかったの? 525 00:45:51,597 --> 00:45:53,565 なのに これ? 526 00:45:53,565 --> 00:45:56,565 奴は情報を隠してる。 なんの情報を? 527 00:45:58,570 --> 00:46:00,589 言えないのね…。 528 00:46:00,589 --> 00:46:04,576 これ 上に知られたら 大変な事になるわ。 529 00:46:04,576 --> 00:46:07,746 結果次第では逮捕されるわよ。 わかってる。 530 00:46:07,746 --> 00:46:10,582 じゃあ なぜ? 531 00:46:10,582 --> 00:46:13,582 答えて! 獅堂班長。 532 00:46:16,588 --> 00:46:18,588 伊月…。 533 00:46:20,659 --> 00:46:22,594 人間は 一度 踏み外したら→ 534 00:46:22,594 --> 00:46:25,594 どこまでも 坂道を転がり落ちるんだ。 535 00:46:26,665 --> 00:46:29,585 俺が告発した3人もそうだった。 536 00:46:29,585 --> 00:46:34,590 みんな 俺や君と変わらない 良識ある優秀な捜査官だった。 537 00:46:34,590 --> 00:46:36,590 たった一度 間違えただけなんだ。 538 00:46:38,594 --> 00:46:43,594 伊月… 踏みとどまる事が肝心なんだよ。 539 00:46:47,586 --> 00:46:51,623 下に行って 南条係長を見てくるわ。 540 00:46:51,623 --> 00:46:53,623 頼む。 541 00:46:56,562 --> 00:47:00,562 (ドアの開閉音) 542 00:47:08,574 --> 00:47:10,574 (電話) 543 00:47:12,561 --> 00:47:14,563 もしもし。 (六花)「獅堂です」 544 00:47:14,563 --> 00:47:16,682 何かわかりましたか? 545 00:47:16,682 --> 00:47:20,619 (六花)ええ。 あの子のクラウドに 残されていたメールに→ 546 00:47:20,619 --> 00:47:23,605 お宅の娘さんからの メッセージがあって→ 547 00:47:23,605 --> 00:47:25,557 今夜12時に→ 548 00:47:25,557 --> 00:47:27,559 大森のワールド家具センターで→ 549 00:47:27,559 --> 00:47:29,578 男の子たちと会う事が…。 550 00:47:29,578 --> 00:47:32,564 私 そこを 知ってるかもしれません。 551 00:47:32,564 --> 00:47:35,551 娘と何度か行った事が。 (六花)本当ですか? 552 00:47:35,551 --> 00:47:38,687 私も行って構いませんか? (六花)もちろん。 553 00:47:38,687 --> 00:47:41,687 では 車で向かいます。 お宅の住所を…。 554 00:47:42,624 --> 00:47:45,577 よし! じゃあ 次は 俺たちの先輩の店 行こうぜ! 555 00:47:45,577 --> 00:47:47,563 行く~! 556 00:47:47,563 --> 00:47:50,566 やばい! 私 もう帰らないと。 (研矢)えっ なんで? 557 00:47:50,566 --> 00:47:53,652 ママから 留守電が何回も入ってるの。 558 00:47:53,652 --> 00:47:55,554 だから? あっ マザコン? (美有)違うし! 559 00:47:55,554 --> 00:47:57,639 父親が 亡くなったばっかなんだって。 560 00:47:57,639 --> 00:47:59,575 そりゃ お母さんも心配するでしょ。 561 00:47:59,575 --> 00:48:01,577 (寿々)えっ 亡くなった? 562 00:48:01,577 --> 00:48:04,563 ああ… まあ なんでもいいけど 私は行くからね~! 563 00:48:04,563 --> 00:48:07,566 とにかく乗れよ! なっ? 途中で降ろすから。 564 00:48:07,566 --> 00:48:10,566 じゃあ 家の前でね! (研矢)そうしましょう。 565 00:48:12,571 --> 00:48:14,571 (研矢)どうぞ! (美有)ありがとう。 566 00:48:18,627 --> 00:48:20,627 (研矢)お願いします。 (剛)オーケー。 567 00:50:46,641 --> 00:50:49,641 レッドの口座情報が出ました。 「転送してくれ」 568 00:50:51,613 --> 00:50:53,665 了解。 569 00:50:53,665 --> 00:51:13,585 ♬~ 570 00:51:13,585 --> 00:51:15,585 起きろ。 571 00:51:19,708 --> 00:51:21,708 座れ! 572 00:51:25,614 --> 00:51:30,614 情報源は? 誰の命令で ここへ来た? 573 00:51:32,587 --> 00:51:37,576 去年の8月 麻薬の元締 レッド逮捕のあと→ 574 00:51:37,576 --> 00:51:41,580 本部で管理されていた 奴の資産のうち20万ドルが消えた。 575 00:51:41,580 --> 00:51:43,598 調べてみたら→ 576 00:51:43,598 --> 00:51:46,568 海外に送金されている事が わかった。 577 00:51:46,568 --> 00:51:48,653 お前の口座だろ? 578 00:51:48,653 --> 00:51:51,573 知らん。 でっちあげだ。 579 00:51:51,573 --> 00:51:55,573 なら 内部調査室へ報告しようか? 580 00:51:59,698 --> 00:52:01,698 情報源を言え。 581 00:52:02,584 --> 00:52:04,686 何が起こっても知らんぞ。 582 00:52:04,686 --> 00:52:06,686 何が起きるっていうんだ? 583 00:52:08,573 --> 00:52:11,593 ちょっと考えさせてくれ。 584 00:52:11,593 --> 00:52:13,578 5秒やる。 585 00:52:13,578 --> 00:52:22,571 ♬~ 586 00:52:22,571 --> 00:52:24,571 待て! 587 00:52:29,561 --> 00:52:31,561 わかった…。 588 00:52:46,578 --> 00:52:48,578 これが情報源だ。 589 00:52:50,582 --> 00:52:52,582 よし。 590 00:52:55,587 --> 00:52:58,587 ご協力をどうも 支部長。 591 00:53:03,578 --> 00:53:06,578 必ず後悔するぞ。 592 00:53:23,598 --> 00:53:25,567 すいませ~ん。 593 00:53:25,567 --> 00:53:27,569 もう着陸致します。 お席にお着き…。 594 00:53:27,569 --> 00:53:51,610 ♬~ 595 00:53:51,610 --> 00:53:53,595 シーッ! 596 00:53:53,595 --> 00:54:04,589 ♬~ 597 00:54:04,589 --> 00:54:06,658 班長に送った? 598 00:54:06,658 --> 00:54:08,593 ああ。 助かったわ。 599 00:54:08,593 --> 00:54:13,615 レッドの口座なんて 班長は何に使うんだ? 600 00:54:13,615 --> 00:54:32,584 ♬~ 601 00:54:32,584 --> 00:54:35,570 すみません! お席にお着きください。 602 00:54:35,570 --> 00:54:38,573 まもなく着陸態勢に入ります。 (皆川)財布をなくしたんだ! 603 00:54:38,573 --> 00:55:08,570 ♬~ 604 00:55:08,570 --> 00:55:10,655 (スイッチを押す音) (爆発音) 605 00:55:10,655 --> 00:55:13,591 (乗客の悲鳴) 606 00:55:13,591 --> 00:55:15,591 (爆発音) 607 00:55:17,629 --> 00:55:21,616 New Blue 355, Tokyo approach? 608 00:55:21,616 --> 00:55:25,616 New Blue 355, Tokyo approach? How do you read!? 609 00:55:26,571 --> 00:55:28,590 どうした? 610 00:55:28,590 --> 00:55:30,675 消えました…。 611 00:55:30,675 --> 00:55:33,578 New Blue 355 レーダーロスト ノーコンタクトです! 612 00:55:33,578 --> 00:55:36,581 俺だ。 (六花)「その先 左へ」 613 00:55:36,581 --> 00:55:38,650 なんだって? 614 00:55:38,650 --> 00:55:41,603 ああ… 今 寿々ちゃんのお父様の車なの。 615 00:55:41,603 --> 00:55:43,588 えっ? 誰だ? 616 00:55:43,588 --> 00:55:48,593 会計士の函崎要吾さん。 美有のお友達のお父様。 617 00:55:48,593 --> 00:55:51,579 あの子と寿々ちゃん 一緒にいるみたいなの。 618 00:55:51,579 --> 00:55:53,665 どこに? 619 00:55:53,665 --> 00:55:55,567 わからないけど→ 620 00:55:55,567 --> 00:55:59,587 ワールド家具センターっていう 大森にあるお店らしいの。 621 00:55:59,587 --> 00:56:02,574 待てよ。 そこにいなかったら どうするつもりだ? 622 00:56:02,574 --> 00:56:05,643 先の事なんて考えてない。 623 00:56:05,643 --> 00:56:08,596 (ノイズ) 六花? 六花? 624 00:56:08,596 --> 00:56:11,566 (ノイズ) 625 00:56:11,566 --> 00:56:26,598 ♬~ 626 00:56:26,598 --> 00:56:28,566 (南条)班長。 なんだ? 627 00:56:28,566 --> 00:56:30,585 千葉沖で 旅客機が墜落したようです。 628 00:56:30,585 --> 00:56:32,587 墜落? 本当に!? 629 00:56:32,587 --> 00:56:34,572 ああ。 たった今 連絡が…。 630 00:56:34,572 --> 00:56:37,575 すぐ乗員乗客リストを。 国交省と航空会社に連絡します。 631 00:56:37,575 --> 00:56:39,577 本部長に連絡を頼む。 わかったわ。 632 00:56:39,577 --> 00:56:45,583 ♬~ 633 00:56:45,583 --> 00:56:47,569 「国民の皆様の強い意思と」…。 634 00:56:47,569 --> 00:56:49,587 (ノック) (秋山)失礼します! 635 00:56:49,587 --> 00:56:53,575 先生 大変な事が…! 636 00:56:53,575 --> 00:56:57,595 旅客機が墜落した模様です。 637 00:56:57,595 --> 00:56:59,595 えっ? 638 00:57:05,637 --> 00:57:08,637 (寿々)うっ…。 (美有)寿々。 639 00:57:09,591 --> 00:57:12,591 気持ち悪い…。 640 00:57:16,681 --> 00:57:18,681 あっ そこ曲がって。 641 00:57:23,571 --> 00:57:26,571 ねえ 聞こえた? (剛)焦んなよ。 642 00:57:27,675 --> 00:57:30,595 (美有)KEN なんか言ってくれない? 643 00:57:30,595 --> 00:57:33,615 聞こえたろ。 焦んなよ。 644 00:57:33,615 --> 00:57:37,615 夜は まだ長いの。 楽しもう 美有。 645 00:57:39,587 --> 00:57:41,589 (寿々)うっ…! 646 00:57:41,589 --> 00:57:45,593 ♬~(カーステレオの音楽) (寿々)ああ もう うるさい! 647 00:57:45,593 --> 00:58:01,643 ♬~ 648 00:58:01,643 --> 00:58:13,588 ♬~ 649 00:58:13,588 --> 00:58:18,593 ♬~ 650 00:58:18,593 --> 00:58:21,713 (南条)はい。 定員は? 651 00:58:21,713 --> 00:58:24,582 はい。 463? 652 00:58:24,582 --> 00:58:30,655 ♬~ 653 00:58:30,655 --> 00:58:32,574 (瑛子)班長! 654 00:58:32,574 --> 00:58:43,574 ♬~ 655 00:58:50,592 --> 00:58:53,578 ただの事故ではなさそうだ。 (南条)暗殺計画に関係した→ 656 00:58:53,578 --> 00:58:55,580 事件だと? それだけ切羽詰まってるの。 657 00:58:55,580 --> 00:58:57,599 (美有)私たちをどうするつもり? (剛)そりゃ内緒だよ。 658 00:58:57,599 --> 00:58:59,584 (郷中)すぐに来てくれ。 内通者に関する確かな情報を得た。 659 00:58:59,584 --> 00:59:01,586 (銃声) 本部長! 660 00:59:01,586 --> 00:59:03,586 悪いが この事は内密に。