1 00:01:02,593 --> 00:01:04,595 (郷中兵輔)24時間以内に→ 2 00:01:04,595 --> 00:01:07,664 総理大臣候補となっている 朝倉麗の暗殺計画がある。 3 00:01:07,664 --> 00:01:10,651 このCTUの中にいる誰かが 本件の暗殺に関わっている。 4 00:01:10,651 --> 00:01:13,604 (獅堂現馬)なんで 今夜なんだ…。 (水石伊月)お家で何か問題でも? 5 00:01:13,604 --> 00:01:15,589 (獅堂六花)多分 クラブ…。 6 00:01:15,589 --> 00:01:17,591 お行儀がいいとは とても言えない。 7 00:01:17,591 --> 00:01:20,577 (獅堂美有)サーファーだったから パパが。 死んだの 半年前に。 8 00:01:20,577 --> 00:01:22,596 (爆発音) 9 00:01:22,596 --> 00:01:24,581 (爆発音) 10 00:01:24,581 --> 00:01:26,600 (南条 巧)千葉沖で 旅客機が墜落したようです。 11 00:01:26,600 --> 00:01:28,600 (長谷部研矢)夜は まだ長いの。 楽しもう 美有。 12 00:01:30,587 --> 00:01:39,587 ♬~ 13 00:01:59,583 --> 00:02:01,585 (キャスター) 「ニューヨーク発 羽田行きの→ 14 00:02:01,585 --> 00:02:04,588 アメリカ ニューブレイブエアライン 355便が→ 15 00:02:04,588 --> 00:02:07,574 千葉県沖で墜落したとみられる 事故について→ 16 00:02:07,574 --> 00:02:10,577 政府は 総理官邸の地下にある 危機管理センターに…」 17 00:02:10,577 --> 00:02:12,596 (田中瑛子)本部長に いくらかけても繋がりません。 18 00:02:12,596 --> 00:02:14,596 急いで捜し出せ。 はい。 19 00:02:17,584 --> 00:02:19,586 どうだ? 20 00:02:19,586 --> 00:02:21,572 (南条)乗員乗客リストです。 21 00:02:21,572 --> 00:02:23,574 整備記録も要りますか? 頼む。 22 00:02:23,574 --> 00:02:26,577 やはり ただの事故ではなさそうだ。 23 00:02:26,577 --> 00:02:28,595 なぜです? 24 00:02:28,595 --> 00:02:31,582 機体のトラブルで墜落したと 考える事もできるのでは? 25 00:02:31,582 --> 00:02:34,601 いや これは トラブルではないだろう。 26 00:02:34,601 --> 00:02:37,571 墜落した旅客機は ニューヨーク発でしょ? 27 00:02:37,571 --> 00:02:40,574 総理候補の朝倉麗を狙っている テロリストも→ 28 00:02:40,574 --> 00:02:42,576 海外から来ると聞いているし…。 29 00:02:42,576 --> 00:02:46,580 このタイミングで事故が起こった となると…。 30 00:02:46,580 --> 00:02:51,580 つまり 朝倉党首の 暗殺計画に関係した事件だと? 31 00:02:53,604 --> 00:02:58,575 搭乗者全員の政治思想 犯罪歴 国籍 それから 職業も調べろ。 32 00:02:58,575 --> 00:03:00,577 待ってください 班長。 なんだ? 33 00:03:00,577 --> 00:03:02,579 一体 何事です? 見たとおりだ。 34 00:03:02,579 --> 00:03:05,582 旅客機が爆破され 総理候補が狙われてる。 35 00:03:05,582 --> 00:03:07,584 その他にです。 36 00:03:07,584 --> 00:03:09,570 さっき 鬼束支部長がやって来て→ 37 00:03:09,570 --> 00:03:12,573 班長室に30分もいて 足をかばいながら帰っていった。 38 00:03:12,573 --> 00:03:16,593 何があったんです? 説明してください。 39 00:03:16,593 --> 00:03:18,593 理解の範疇を超えてます。 40 00:03:23,617 --> 00:03:25,602 全部 話したらどうです? 41 00:03:25,602 --> 00:03:29,602 そうじゃなきゃ 南条係長は納得しません。 42 00:03:34,595 --> 00:03:37,598 私が説明します。 おい…! 43 00:03:37,598 --> 00:03:41,602 去年 獅堂班長が告発して 刑務所に送られた3人は→ 44 00:03:41,602 --> 00:03:43,570 鬼束支部長の親友だった。 45 00:03:43,570 --> 00:03:46,590 彼は 班長に 仕返しをたくらんでいたの。 46 00:03:46,590 --> 00:03:49,593 だから 緊急時を狙って ケチをつけに来た。 47 00:03:49,593 --> 00:03:51,595 班長だけでなく→ 48 00:03:51,595 --> 00:03:54,598 ここにいるスタッフの一部を 中傷した。 49 00:03:54,598 --> 00:03:56,598 それで 班長が怒って…。 50 00:03:59,603 --> 00:04:02,606 あなたも 班長の性格を知ってるでしょ。 51 00:04:02,606 --> 00:04:06,606 スタッフの悪口を言われて 黙ってる人じゃない。 52 00:04:07,594 --> 00:04:09,594 あとは…。 53 00:04:11,598 --> 00:04:13,617 わかるでしょ。 54 00:04:13,617 --> 00:04:21,592 ♬~ 55 00:04:21,592 --> 00:04:23,594 すぐ整備記録を。 56 00:04:23,594 --> 00:04:31,602 ♬~ 57 00:04:31,602 --> 00:04:33,602 下手な作り話だ。 58 00:04:34,588 --> 00:04:36,588 真実よりはマシだわ。 59 00:04:50,604 --> 00:05:09,589 ♬~ 60 00:05:09,589 --> 00:05:12,576 (男)IDはあるか? (氷川七々美)もちろん。 61 00:05:12,576 --> 00:05:14,594 乗れ。 62 00:05:14,594 --> 00:05:37,584 ♬~ 63 00:05:37,584 --> 00:05:43,573 (受信機の音) 64 00:05:43,573 --> 00:05:45,592 (感知音) 65 00:05:45,592 --> 00:05:51,581 ♬~ 66 00:05:51,581 --> 00:05:56,570 さっき 班長をけなげにかばう 君を見て 思い出したよ。 67 00:05:56,570 --> 00:05:58,572 何を? 68 00:05:58,572 --> 00:06:04,594 先月か… 2人で出勤して 同僚に冷やかされた朝→ 69 00:06:04,594 --> 00:06:07,581 君は 「2人で 本部の会議に出ていた」と→ 70 00:06:07,581 --> 00:06:09,599 大嘘ついた。 71 00:06:09,599 --> 00:06:12,586 全く顔色 変えずにね。 72 00:06:12,586 --> 00:06:14,604 それが? 73 00:06:14,604 --> 00:06:18,592 あの時は驚いたよ。 74 00:06:18,592 --> 00:06:21,592 君は 大した役者だ。 75 00:06:22,579 --> 00:06:25,579 今度の大嘘芝居も完璧だった。 76 00:06:27,667 --> 00:06:29,667 だから? 77 00:06:31,588 --> 00:06:33,573 班長室で 鬼束支部長と何があった? 78 00:06:33,573 --> 00:06:35,591 説明したわ。 79 00:06:35,591 --> 00:06:37,577 作り話だ。 80 00:06:37,577 --> 00:06:40,577 鬼束支部長に聞いてみようか。 81 00:06:42,648 --> 00:06:45,618 総理候補の朝倉麗が 狙われてるのよ。 82 00:06:45,618 --> 00:06:47,618 さっさと仕事に戻って。 83 00:06:51,574 --> 00:07:03,586 ♬~ 84 00:07:03,586 --> 00:07:05,571 (函崎要吾)この先です。 (六花)はい。 85 00:07:05,571 --> 00:07:12,578 ♬~ 86 00:07:12,578 --> 00:07:14,578 (函崎)ここです。 87 00:07:18,584 --> 00:07:20,584 (函崎)寿々の車だ。 88 00:07:25,575 --> 00:07:28,594 (函崎)寿々! 寿々! (六花)美有? 89 00:07:28,594 --> 00:07:31,594 (函崎)寿々! (六花)美有? 90 00:07:32,582 --> 00:07:34,584 (函崎)寿々! 91 00:07:34,584 --> 00:07:36,584 美有! 92 00:07:39,589 --> 00:07:41,589 (六花)何? これ…。 93 00:07:43,576 --> 00:07:46,579 (函崎)ちょっと! こっち来てください。 94 00:07:46,579 --> 00:07:52,585 ♬~ 95 00:07:52,585 --> 00:07:56,572 (携帯電話の着信音) 96 00:07:56,572 --> 00:07:59,575 もしもし? 美有は いたか? 97 00:07:59,575 --> 00:08:03,596 今 私たちも着いたところ。 表に 寿々ちゃんの車が止めてあった。 98 00:08:03,596 --> 00:08:05,598 それで 美有たちは? 99 00:08:05,598 --> 00:08:08,618 見当たらない。 飲み食いの跡がひどくて…。 100 00:08:08,618 --> 00:08:10,603 店の中を調べろ。 101 00:08:10,603 --> 00:08:13,589 またかけ直すから。 (電話を切る音) 102 00:08:13,589 --> 00:08:15,591 おい! 切るな! 美有! 103 00:08:15,591 --> 00:08:17,593 美有! (函崎)寿々! 104 00:08:17,593 --> 00:08:19,593 (ため息) 105 00:08:23,599 --> 00:08:25,618 寿々? 寿々 大丈夫!? 106 00:08:25,618 --> 00:08:27,603 (鮫島 剛)しばらくすりゃ 目 覚ますって。 107 00:08:27,603 --> 00:08:29,589 (美有)気持ち悪そうだよ! (剛)放っときゃ治んだろ。 108 00:08:29,589 --> 00:08:32,592 ちょっと! (函崎寿々)うっ うう…。 109 00:08:32,592 --> 00:08:34,610 (美有)止めて! 私たち 帰る! 110 00:08:34,610 --> 00:08:36,610 何 言ってんだよ! 朝まで騒ごうぜ! 111 00:08:38,598 --> 00:08:40,600 私のパパ 国の重要な任務してるの。 112 00:08:40,600 --> 00:08:43,619 (研矢)うん? うん…? 君のパパは死んじゃったんじゃ…。 113 00:08:43,619 --> 00:08:46,589 嘘! 死んでない! 早く帰さないと 日本中 捜すよ! 114 00:08:46,589 --> 00:08:48,591 (剛)おい KEN そいつ黙らせろ! 115 00:08:48,591 --> 00:08:50,591 美有 ほら 少し 頭…。 触んないで! 116 00:08:51,594 --> 00:08:53,594 (剛)マジか! 117 00:08:55,598 --> 00:08:57,600 ほら! もう パパが手配してくれた! 118 00:08:57,600 --> 00:09:06,609 ♬~ 119 00:09:06,609 --> 00:09:08,611 はい 残念! 120 00:09:08,611 --> 00:09:20,611 ♬~ 121 00:09:28,664 --> 00:09:30,600 ≪郷中本部長…。 122 00:09:30,600 --> 00:09:32,618 三上か? 123 00:09:32,618 --> 00:09:34,604 (三上 徹) 誰かに見られてませんか? 124 00:09:34,604 --> 00:09:36,589 大丈夫だ。 125 00:09:36,589 --> 00:09:39,592 つけられてないでしょうね? (郷中)落ち着け。 126 00:09:39,592 --> 00:09:42,595 こんな状況で 落ち着いてられませんよ! 127 00:09:42,595 --> 00:09:45,598 CTUの誰かが 暗殺に関わってるんだ。 128 00:09:45,598 --> 00:09:48,601 証拠を見つけた時は お前にも報告の義務があるだろ。 129 00:09:48,601 --> 00:09:50,601 だから来たんです。 130 00:09:51,587 --> 00:09:55,591 これです。 これを渡したら 俺は この一件から降ります。 131 00:09:55,591 --> 00:09:57,591 では これで…。 (郷中)ちょっと待て! 132 00:09:58,577 --> 00:10:00,579 (郷中)なんだ? これは。 カードキーじゃないか。 133 00:10:00,579 --> 00:10:02,581 (三上)ええ。 134 00:10:02,581 --> 00:10:05,581 このカードのICチップに 膨大なデータが隠されています。 135 00:10:06,569 --> 00:10:09,569 朝倉麗党首に関する情報です。 136 00:10:10,589 --> 00:10:12,575 なんのために そんな事をするんだ? 137 00:10:12,575 --> 00:10:14,577 極秘情報を盗んでいるんです。 138 00:10:14,577 --> 00:10:18,581 これさえあれば 怪しまれずに 外に持ち出す事ができます。 139 00:10:18,581 --> 00:10:20,583 割り振られている番号で→ 140 00:10:20,583 --> 00:10:22,585 誰のカードキーか わかるようになっていますが→ 141 00:10:22,585 --> 00:10:26,605 これは その情報が消されていて 誰のものかわからなくなっている。 142 00:10:26,605 --> 00:10:30,593 わかった。 内容を確認して あとで連絡する。 143 00:10:30,593 --> 00:10:33,579 いえ もう連絡しないでください。 144 00:10:33,579 --> 00:10:37,579 役目は果たしましたから。 しばらくは隠れたい。 145 00:10:39,585 --> 00:10:41,585 三上! 146 00:10:45,574 --> 00:10:49,578 三上! 待ってくれ。 147 00:10:49,578 --> 00:10:52,581 朝倉麗党首を暗殺する という陰謀が→ 148 00:10:52,581 --> 00:10:54,583 このCTU内にあると聞いた時→ 149 00:10:54,583 --> 00:10:58,571 敵の組織がバカでかい事を知って 妻子を隠した。 150 00:10:58,571 --> 00:11:01,574 俺も まだ殺されたくない。 151 00:11:01,574 --> 00:11:03,574 お前が必要なんだ! 152 00:11:04,593 --> 00:11:08,581 三上… お前は有能な男だ。 153 00:11:08,581 --> 00:11:11,581 もうしばらく 協力してくれないか? 154 00:11:13,586 --> 00:11:15,586 頼む。 155 00:11:19,575 --> 00:11:24,580 …では 24時間だけですよ。 156 00:11:24,580 --> 00:11:26,582 そのあとは 必ず家族のもとに…。 157 00:11:26,582 --> 00:11:28,582 (銃声) うっ…! 158 00:11:30,586 --> 00:11:32,655 (郷中)三上! 159 00:11:32,655 --> 00:11:34,590 (銃声) 160 00:11:34,590 --> 00:11:36,590 (銃声) (銃声) 161 00:11:43,582 --> 00:11:46,585 選挙スタッフにも警告して 警備を強化するんだ。 162 00:11:46,585 --> 00:11:48,571 (携帯電話の着信音) また かけ直す。 163 00:11:48,571 --> 00:11:51,574 (携帯電話の着信音) 164 00:11:51,574 --> 00:11:53,592 美有は いたか? 165 00:11:53,592 --> 00:11:55,594 (郷中)「獅堂 すぐに来てくれ」 166 00:11:55,594 --> 00:11:57,596 本部長? 167 00:11:57,596 --> 00:11:59,615 ミナトプラザビルで→ 168 00:11:59,615 --> 00:12:02,618 銃を持った複数の連中に 狙われてる。 169 00:12:02,618 --> 00:12:04,587 職員1人が撃たれて死んだ。 170 00:12:04,587 --> 00:12:06,572 何があったんです? 171 00:12:06,572 --> 00:12:10,593 CTUの内通者に関する 確かな情報を得た。 172 00:12:10,593 --> 00:12:12,595 「これで スパイが誰かわかる!」 173 00:12:12,595 --> 00:12:14,597 近くにいる者に連絡して すぐ行かせます。 174 00:12:14,597 --> 00:12:16,597 俺も 今 出ます。 「駄目だ!」 175 00:12:17,600 --> 00:12:21,587 獅堂… 誰にも連絡するな。 176 00:12:21,587 --> 00:12:25,608 職員は誰も信用するんじゃない。 お前だけで来るんだ。 177 00:12:25,608 --> 00:12:27,593 わかりました。 10分で行きます。 178 00:12:27,593 --> 00:12:30,596 ビルの屋上で待ってる。 (銃声) 179 00:12:30,596 --> 00:12:34,596 本部長! 本部長!! (不通音) 180 00:12:38,587 --> 00:12:42,591 (携帯電話の着信音) 181 00:12:42,591 --> 00:12:44,610 もしもし? 182 00:12:44,610 --> 00:12:46,595 俺だ。 美有は いたか? 183 00:12:46,595 --> 00:12:48,597 (六花)「いなかった」 184 00:12:48,597 --> 00:12:50,599 見てない場所は ないんだな? 185 00:12:50,599 --> 00:12:52,585 くまなく見た。 186 00:12:52,585 --> 00:12:54,570 友達の車はあるのにか? 187 00:12:54,570 --> 00:12:59,592 あるけど… 男の子の車で どこか別の所に行ったみたい。 188 00:12:59,592 --> 00:13:02,578 そこにいる会計士の… 函崎さんか。 189 00:13:02,578 --> 00:13:05,581 その男たちを知ってるのか? 190 00:13:05,581 --> 00:13:07,583 知らないって。 191 00:13:07,583 --> 00:13:09,585 ただ 寿々ちゃんは→ 192 00:13:09,585 --> 00:13:13,589 「GO」って名前の男の子と 仲良くしてたみたい。 193 00:13:13,589 --> 00:13:16,575 ねえ すぐ こっちに来られない? 194 00:13:16,575 --> 00:13:19,578 いや 無理だ。 緊急事態で抜けられない。 195 00:13:19,578 --> 00:13:21,580 今夜は まずい事が起こりそうなんだ。 196 00:13:21,580 --> 00:13:23,582 大事な娘が行方不明でも? 197 00:13:23,582 --> 00:13:25,584 大げさだな。 ちょっと 羽目を外して夜遊びしてるだけだ。 198 00:13:25,584 --> 00:13:27,586 「ちょっと」って…。 199 00:13:27,586 --> 00:13:30,589 どの程度か見に来てみたら? 200 00:13:30,589 --> 00:13:32,575 「どういう意味だ?」 201 00:13:32,575 --> 00:13:34,577 別に…。 202 00:13:34,577 --> 00:13:37,580 とにかく 私は ここで あの子たちの帰りを待ってる。 203 00:13:37,580 --> 00:13:39,648 わかった。 204 00:13:39,648 --> 00:13:41,584 落ち着いたら 必ず電話して。 205 00:13:41,584 --> 00:13:44,570 すまない。 できるだけ早く連絡する。 206 00:13:44,570 --> 00:13:46,572 (電話が切れる音) 207 00:13:46,572 --> 00:13:53,572 ♬~ 208 00:13:55,581 --> 00:13:57,583 班長は? なんで? 209 00:13:57,583 --> 00:13:59,585 上にいるか? さあ…。 210 00:13:59,585 --> 00:14:01,585 隠すなよ。 211 00:14:03,606 --> 00:14:07,606 そんなに気になるなら 自分で見てくればいいでしょう。 212 00:14:18,587 --> 00:14:20,573 (解錠音) 213 00:14:20,573 --> 00:14:22,575 (函崎)あの…! これ! 214 00:14:22,575 --> 00:14:25,578 シフト表が レジの横にあったんですけど→ 215 00:14:25,578 --> 00:14:28,581 寿々が付き合ってると言ってた 男と同じ名前が…。 216 00:14:28,581 --> 00:14:30,583 えっ…? 217 00:14:30,583 --> 00:14:34,570 (函崎)鮫島剛。 ただ 「GO」としか聞いてなかったので→ 218 00:14:34,570 --> 00:14:36,572 名字が鮫島かどうかは…。 219 00:14:36,572 --> 00:14:39,575 この子の連絡先は? いや わかりません。 220 00:14:39,575 --> 00:14:42,578 事務室に行けば 何か わかるかもしれないんですけど→ 221 00:14:42,578 --> 00:14:44,580 鍵がかかってて…。 222 00:14:44,580 --> 00:14:46,580 もう一回 確認しましょう。 (函崎)ええ。 223 00:14:51,587 --> 00:14:53,572 (剛)安心しろ。 別に 俺たちは悪人じゃねえ。 224 00:14:53,572 --> 00:14:56,575 言う事さえ聞いてくれりゃあ 悪いようにはしねえ。 225 00:14:56,575 --> 00:14:58,577 私たちをどうするつもり? 226 00:14:58,577 --> 00:15:00,579 行きゃわかる。 (美有)行くって どこに? 227 00:15:00,579 --> 00:15:02,579 それは内緒だよ。 228 00:15:05,584 --> 00:15:07,586 言うとおりにするから 私たち 帰してよ。 229 00:15:07,586 --> 00:15:09,588 そういうわけには いかないんだよ。 230 00:15:09,588 --> 00:15:11,573 あいつらは…。 あいつら? 231 00:15:11,573 --> 00:15:13,573 KEN! 余計な事 言うんじゃねえ。 232 00:15:16,578 --> 00:15:18,578 黙っちゃうの? 233 00:15:21,583 --> 00:15:24,583 (美有)止めて! 外の空気 吸わせてあげてよ! 234 00:15:29,591 --> 00:15:31,577 (剛)何すんだよ! (研矢)美有! 235 00:15:31,577 --> 00:15:33,577 (剛)うわっ! うっ…。 (美有)うわっ! 236 00:15:36,582 --> 00:15:38,584 バカ野郎! 死にてえのか! 237 00:15:38,584 --> 00:15:44,606 ♬~ 238 00:15:44,606 --> 00:15:47,606 (荒い息遣い) 239 00:18:38,597 --> 00:18:41,600 (アナウンサー)「旅客機が消息を絶った 千葉県沖では→ 240 00:18:41,600 --> 00:18:44,603 海上保安庁を始め 自衛隊の艦船も出て→ 241 00:18:44,603 --> 00:18:47,623 懸命に捜索を行っていますが 現時点で 生存者は…」 242 00:18:47,623 --> 00:18:50,592 (秋山 昇)官房長官が 対応にあたっているとの事です。 243 00:18:50,592 --> 00:18:53,612 (朝倉 麗)わかったわ。 情報収集をお願い。 244 00:18:53,612 --> 00:18:56,598 何かわかったら すぐ報告して。 はい。 245 00:18:56,598 --> 00:18:58,600 あっ 秋山くん。 246 00:18:58,600 --> 00:19:01,603 私に連絡ない? 247 00:19:01,603 --> 00:19:03,605 連絡ですか? 248 00:19:03,605 --> 00:19:05,607 ええ。 上州からの。 249 00:19:05,607 --> 00:19:09,595 先生 まだ あんな人間と 関わりがあるんですか? 250 00:19:09,595 --> 00:19:11,613 必要な事もあるのよ。 251 00:19:11,613 --> 00:19:14,600 ですが 今は 一番大事な時ですから→ 252 00:19:14,600 --> 00:19:16,602 気をつけて頂きたいです。 253 00:19:16,602 --> 00:19:18,602 わかっているわ。 254 00:19:22,608 --> 00:19:25,594 かかってきたら すぐに知らせて。 255 00:19:25,594 --> 00:19:27,594 わかりました。 256 00:19:29,598 --> 00:19:31,700 (ため息) 257 00:19:31,700 --> 00:19:33,602 ≪(アナウンサー) 「そのうち 日本人の乗客は→ 258 00:19:33,602 --> 00:19:36,605 わかっている限りで 59名に上っています」 259 00:19:36,605 --> 00:19:38,607 「現在 交信の途絶えた…」 260 00:19:38,607 --> 00:19:41,610 (朝倉遥平)大変な事になったね。 261 00:19:41,610 --> 00:19:44,610 ええ。 悲惨な事故ね…。 262 00:19:49,635 --> 00:19:51,703 さっきは ごめんなさい。 263 00:19:51,703 --> 00:19:54,703 つい感情的になっちゃって。 264 00:19:56,642 --> 00:19:58,642 いいんだ。 265 00:19:59,628 --> 00:20:03,615 今は なんにでもピリピリしちゃうの。 266 00:20:03,615 --> 00:20:07,615 今日は特別な日だ。 気にしてないよ。 267 00:20:11,640 --> 00:20:14,610 はあ… そうね。 268 00:20:14,610 --> 00:20:18,610 私の人生で 2番目に大切な日だから。 269 00:20:19,615 --> 00:20:21,615 へえ~。 270 00:20:22,634 --> 00:20:24,634 一番大切な日は? 271 00:20:25,621 --> 00:20:28,621 言わせたい? ぜひ 聞きたいね。 272 00:20:32,611 --> 00:20:37,611 私の一番大切な日は…。 273 00:20:38,600 --> 00:20:41,600 うん 一番大切な日は? 274 00:20:43,622 --> 00:20:47,593 剣道の地区大会で 優勝を決めた日! 275 00:20:47,593 --> 00:20:49,595 フフフ…。 剣道なんかやってたっけ? 276 00:20:49,595 --> 00:20:51,597 フフッ…。 277 00:20:51,597 --> 00:20:54,616 あなたと出会う前。 護身用にね。 278 00:20:54,616 --> 00:20:58,616 へえ~ すごいね。 フフッ…。 279 00:21:00,606 --> 00:21:02,624 そうだ。 夕太と日奈が→ 280 00:21:02,624 --> 00:21:05,594 母さんと一緒に 今から ここに来るって。 281 00:21:05,594 --> 00:21:07,596 えっ…? あの子たちが? 282 00:21:07,596 --> 00:21:10,616 ああ。 家にいても 寝られないからって。 283 00:21:10,616 --> 00:21:12,618 まあ 当然だよね。 284 00:21:12,618 --> 00:21:15,604 母親の歴史的な一日だし。 285 00:21:15,604 --> 00:21:19,608 何を考えてるの? こんな時に。 286 00:21:19,608 --> 00:21:23,595 こんな夜中に なぜ 許可したの? もし 何かあったら どうする気? 287 00:21:23,595 --> 00:21:26,598 そりゃ 夜中だけど 母さんだって一緒だし→ 288 00:21:26,598 --> 00:21:28,598 タクシー乗れば そんなにかからないだろう。 289 00:21:31,603 --> 00:21:36,603 日奈が 君に食べさせたいから アップルパイ焼いたっていうから。 290 00:21:42,614 --> 00:21:46,614 ごめんなさい。 ついイライラしちゃって。 291 00:21:49,604 --> 00:21:51,604 子供たちと関係があるのか? 292 00:21:52,691 --> 00:21:54,593 えっ…? 293 00:21:54,593 --> 00:21:57,593 さっきの山城まどかの電話だよ。 294 00:21:58,613 --> 00:22:03,618 あっ… ないわよ。 なぜ? 295 00:22:03,618 --> 00:22:05,604 あれから 君は いら立ってる。 296 00:22:05,604 --> 00:22:07,606 子供たちの話で→ 297 00:22:07,606 --> 00:22:09,624 今みたいな反応をするのは 初めてだ。 298 00:22:09,624 --> 00:22:11,677 なんでもないの。 299 00:22:11,677 --> 00:22:14,677 ちょっと疲れちゃっただけ。 300 00:22:16,615 --> 00:22:19,601 あなたも 少し休んで。 301 00:22:19,601 --> 00:22:22,601 私は もうひと仕事。 302 00:22:25,607 --> 00:22:27,607 (ドアの開く音) 303 00:22:28,610 --> 00:22:32,614 「有権者の皆様には 党首 朝倉麗の声は届いたと…」 304 00:22:32,614 --> 00:22:34,616 (南条)朝倉麗の旦那だ。 305 00:22:34,616 --> 00:22:38,603 二世で高学歴。 政界にも顔が利き→ 306 00:22:38,603 --> 00:22:42,641 良き夫というイメージ戦略も ばっちり決まってるが→ 307 00:22:42,641 --> 00:22:44,593 ただのお人よしだ。 308 00:22:44,593 --> 00:22:46,595 嫁さんの使いっ走りだとも 言われてる。 309 00:22:46,595 --> 00:22:49,614 そういう事は 言わないほうがいいわ。 310 00:22:49,614 --> 00:22:52,601 私たちは 政治的な主観を 持っちゃいけないのよ。 311 00:22:52,601 --> 00:22:54,603 これは政治じゃない。 ゴシップだよ。 312 00:22:54,603 --> 00:22:57,603 みんなも仕事に戻って。 (一同)はい。 313 00:23:01,593 --> 00:23:03,612 管制官と話したんでしょ? 314 00:23:03,612 --> 00:23:06,598 ああ。 いきなり レーダーから消えたと言ってた。 315 00:23:06,598 --> 00:23:09,601 やっぱり 爆破された…? 316 00:23:09,601 --> 00:23:13,622 コックピット内では 異常を 感知しきれなかったんだろう。 317 00:23:13,622 --> 00:23:17,592 ただ いきなり爆破という発想は 飛びすぎじゃないか? 318 00:23:17,592 --> 00:23:21,613 今夜は いつもと状況が違うわ。 319 00:23:21,613 --> 00:23:48,623 ♬~ 320 00:23:48,623 --> 00:23:52,627 (神林民三)ああ。 ああ。 321 00:23:52,627 --> 00:23:55,630 警備の網をかいくぐるんだ。 322 00:23:55,630 --> 00:23:59,634 いや 説明なんか必要ない。 早く彼を送り込みたいんだ。 323 00:23:59,634 --> 00:24:02,634 (携帯電話の着信音) 324 00:24:03,622 --> 00:24:05,622 はい 神林です。 325 00:24:06,625 --> 00:24:08,625 今 仕上げにかかってます。 326 00:24:09,611 --> 00:24:11,611 また連絡します。 327 00:24:12,631 --> 00:24:16,618 (神林)お前が着く頃には もう準備はできてる。 早くしろ。 328 00:24:16,618 --> 00:24:22,624 ♬~ 329 00:24:22,624 --> 00:24:25,624 何か飲むか? いらない。 330 00:24:29,631 --> 00:24:33,618 七々美 夏に もう一つ頼みたい事がある。 331 00:24:33,618 --> 00:24:36,605 駄目よ。 しばらく身を隠すの。 332 00:24:36,605 --> 00:24:38,673 腕を買っての頼みだ。 333 00:24:38,673 --> 00:24:40,673 今回 かなりの事をやったはずよ。 334 00:24:41,610 --> 00:24:43,595 IDは? 335 00:24:43,595 --> 00:24:45,597 すぐ来るわ。 336 00:24:45,597 --> 00:24:47,599 おい! 持ってないのか? 337 00:24:47,599 --> 00:24:49,601 用心のためよ。 338 00:24:49,601 --> 00:24:52,604 迎えの手下が気になって。 339 00:24:52,604 --> 00:24:55,604 「俺以外は信用するな」って 言ったでしょ? 340 00:24:58,627 --> 00:25:00,627 なら 金は 着いてからだ。 341 00:25:11,623 --> 00:25:13,592 俺だ。 342 00:25:13,592 --> 00:25:15,594 「水石です」 盗聴の心配は? 343 00:25:15,594 --> 00:25:18,613 暗号化する? いや 時間がない。 344 00:25:18,613 --> 00:25:21,600 今 どこなの? 詳しい説明は あとだ。 345 00:25:21,600 --> 00:25:23,618 ここの解錠コードを調べてくれ。 346 00:25:23,618 --> 00:25:25,604 ミナトプラザビルの裏口だ。 347 00:25:25,604 --> 00:25:35,614 ♬~ 348 00:25:35,614 --> 00:25:37,599 出たわ。 解錠コードは→ 349 00:25:37,599 --> 00:25:40,599 70224 ヤンキーの「Y」。 350 00:25:42,621 --> 00:25:44,623 (解錠音) 開いた。 また連絡する。 351 00:25:44,623 --> 00:25:46,608 班長! (不通音) 352 00:25:46,608 --> 00:25:48,593 (ため息) 353 00:25:48,593 --> 00:25:58,593 ♬~ 354 00:28:49,574 --> 00:29:06,574 ♬~ 355 00:29:06,574 --> 00:29:23,575 ♬~ 356 00:29:23,575 --> 00:29:25,575 獅堂か。 本部長! 357 00:29:27,579 --> 00:29:31,579 怪我は? 大丈夫ですか? ああ 心配ない。 358 00:29:35,587 --> 00:29:37,589 犯人は2人? 359 00:29:37,589 --> 00:29:40,575 いや… 3人かもしれん。 360 00:29:40,575 --> 00:29:43,575 うちの職員ですか? わからん。 361 00:29:44,596 --> 00:29:47,582 朝倉麗党首暗殺に 関わる事ですね? 362 00:29:47,582 --> 00:29:49,584 恐らくな。 363 00:29:49,584 --> 00:29:53,588 死んだ三上は 巨大な組織が 関わってると言っていた。 364 00:29:53,588 --> 00:29:55,590 三上は 何か つかんだんですね? 365 00:29:55,590 --> 00:29:58,590 あいつ自身が 身を隠したいと 言っていたんだからな。 366 00:30:00,578 --> 00:30:02,580 CTUの上層部が関与を? 367 00:30:02,580 --> 00:30:04,580 それもわからん。 368 00:30:05,583 --> 00:30:08,586 お前が ここへ上がってきた時 誰か見たか? 369 00:30:08,586 --> 00:30:10,588 いえ 誰も。 そうか…。 370 00:30:10,588 --> 00:30:12,590 行きましょう。 ああ。 371 00:30:12,590 --> 00:30:18,590 ♬~ 372 00:30:21,599 --> 00:30:23,618 失礼。 373 00:30:23,618 --> 00:30:25,618 待って。 374 00:30:30,608 --> 00:30:32,577 驚いた…。 375 00:30:32,577 --> 00:30:36,577 飛行機で会った カメラマンの皆川そのものよ。 376 00:30:38,600 --> 00:30:41,603 どうやって こんなそっくりに? 377 00:30:41,603 --> 00:30:43,603 整形さ。 378 00:30:44,606 --> 00:30:47,592 よくできてるわ…。 379 00:30:47,592 --> 00:30:49,594 あなたが暗殺者ね? 380 00:30:49,594 --> 00:31:03,608 ♬~ 381 00:31:03,608 --> 00:31:06,594 班長は CTU内のどこにもいない。 382 00:31:06,594 --> 00:31:08,596 出てったままね。 383 00:31:08,596 --> 00:31:11,583 さっき 電話してたろ? 本部からよ。 384 00:31:11,583 --> 00:31:14,602 本当にそうかな? 385 00:31:14,602 --> 00:31:18,606 南条係長 ここは軍隊と同じ。 386 00:31:18,606 --> 00:31:21,606 上官の私の事を詮索しないで。 387 00:31:22,594 --> 00:31:24,612 わかったよ。 388 00:31:24,612 --> 00:31:26,612 そう よかったわ。 389 00:31:30,602 --> 00:31:32,602 だが 条件がある。 何? 390 00:31:35,623 --> 00:31:39,623 ここでは上官でも 職場を一歩離れたら別だからな。 391 00:31:41,596 --> 00:31:43,598 わかったわ。 392 00:31:43,598 --> 00:32:02,600 ♬~ 393 00:32:02,600 --> 00:32:04,602 (銃声) 394 00:32:04,602 --> 00:32:19,584 ♬~ 395 00:32:19,584 --> 00:32:26,607 獅堂 お前にも迷惑をかけた。 すまなかったな。 396 00:32:26,607 --> 00:32:28,576 やめてください。 397 00:32:28,576 --> 00:32:32,580 本部長は 俺の命の恩人です。 その事は 一生 忘れません。 398 00:32:32,580 --> 00:32:34,582 そうか。 399 00:32:34,582 --> 00:32:37,602 表に車を止めてあります。 走れますか? 400 00:32:37,602 --> 00:32:39,587 ああ。 401 00:32:39,587 --> 00:32:53,584 ♬~ 402 00:32:53,584 --> 00:32:55,586 (銃声) 403 00:32:55,586 --> 00:32:57,586 (銃撃音) 404 00:32:59,590 --> 00:33:05,580 (銃撃音) 405 00:33:05,580 --> 00:33:11,586 ♬~ 406 00:33:11,586 --> 00:33:13,586 (銃声) 407 00:33:15,590 --> 00:33:19,590 (銃撃音) 408 00:33:20,578 --> 00:33:24,599 (銃撃音) 409 00:33:24,599 --> 00:33:35,593 ♬~ 410 00:33:35,593 --> 00:33:38,579 こいつら何者なんだ? 411 00:33:38,579 --> 00:33:41,579 身元を調べます。 ああ。 412 00:37:41,606 --> 00:37:45,606 待ってたわ 亜矢子。 渡して。 413 00:37:59,624 --> 00:38:01,609 おい なんだ? これ。 414 00:38:01,609 --> 00:38:04,609 亜矢子 本物は!? (谷 亜矢子)ある所に。 415 00:38:05,696 --> 00:38:07,615 (神林)おい よせ! 416 00:38:07,615 --> 00:38:12,603 撃てば? IDカードは永遠に行方不明よ。 417 00:38:12,603 --> 00:38:19,644 ♬~ 418 00:38:19,644 --> 00:38:21,644 説明してもらおうか。 419 00:38:25,616 --> 00:38:28,619 おい! 七々美! 420 00:38:28,619 --> 00:38:38,612 ♬~ 421 00:38:38,612 --> 00:38:40,614 どうして こんな事するの? 422 00:38:40,614 --> 00:38:42,633 どうしてって…。 423 00:38:42,633 --> 00:38:47,633 簡単でしょ。 全部 2人のため。 424 00:38:49,607 --> 00:38:53,607 あいつらの言いなりに なる必要なんてない。 425 00:38:56,614 --> 00:39:01,602 七々美だって 本当は そう思ってるんでしょ? 426 00:39:01,602 --> 00:39:06,624 ♬~ 427 00:39:06,624 --> 00:39:10,628 (六花)若い男性の従業員は 何人かいるみたいですね。 428 00:39:10,628 --> 00:39:12,630 でも この鮫島剛って子が→ 429 00:39:12,630 --> 00:39:15,633 寿々ちゃんと繋がってるかどうか わかりませんね。 430 00:39:15,633 --> 00:39:19,637 はあ…。 せめて 店長の連絡先がわかれば→ 431 00:39:19,637 --> 00:39:22,637 何か 聞けるかもしれないんですけど…。 432 00:39:25,643 --> 00:39:28,646 主人に調べてもらう。 (函崎)えっ どうやって? 433 00:39:28,646 --> 00:39:31,632 官公庁で働いてるの。 434 00:39:31,632 --> 00:39:33,634 (呼び出し音) 435 00:39:33,634 --> 00:39:36,637 (アナウンス)「おかけになった番号は 電波が届かない…」 436 00:39:36,637 --> 00:39:38,622 出ない…。 437 00:39:38,622 --> 00:39:40,624 あっ ちょっと待って。 438 00:39:40,624 --> 00:39:42,626 (電話) 439 00:39:42,626 --> 00:39:44,626 水石です。 440 00:39:45,646 --> 00:39:49,646 水石さん? 獅堂六花です。 主人はいますか? 441 00:39:50,618 --> 00:39:53,621 すいません 今 外出中なんです。 442 00:39:53,621 --> 00:39:57,691 それじゃ 代わりに 調べてもらえないかしら? 443 00:39:57,691 --> 00:39:59,627 ええ 何を? 444 00:39:59,627 --> 00:40:04,648 あるお店の店長さんの電話番号 どうしても調べたいの。 445 00:40:04,648 --> 00:40:06,648 それは さすがに…。 446 00:40:07,618 --> 00:40:10,638 「班長に相談してみないと 無理です」 447 00:40:10,638 --> 00:40:13,624 無理なお願いだって事は わかってます。 448 00:40:13,624 --> 00:40:16,644 いきなり夫の職場に電話して→ 449 00:40:16,644 --> 00:40:19,630 非常識だと 思われるかもしれないけど→ 450 00:40:19,630 --> 00:40:21,649 緊急なの。 451 00:40:21,649 --> 00:40:25,619 実は 娘の美有が→ 452 00:40:25,619 --> 00:40:29,640 夜中に抜け出したきり 行方がわからないのよ。 453 00:40:29,640 --> 00:40:33,627 ここのバイト店員と一緒らしいの。 454 00:40:33,627 --> 00:40:35,629 …わかりました。 455 00:40:35,629 --> 00:40:37,648 ありがとう。 456 00:40:37,648 --> 00:40:41,619 大森のワールド家具センター ってお店。 457 00:40:41,619 --> 00:40:45,619 調べてみます。 2~3分後にかけ直しますね。 458 00:40:46,640 --> 00:40:48,640 (キーボードを打つ音) 459 00:40:49,710 --> 00:40:51,710 (ノック) ≪どうぞ。 460 00:40:53,614 --> 00:40:55,616 (朝倉夕太)あっ…。 (遥平)大丈夫だったか? 461 00:40:55,616 --> 00:40:58,619 平気 平気。 タクシーですぐだった。 462 00:40:58,619 --> 00:41:00,604 (朝倉日奈)マスコミも すっごい盛り上がってたね。 463 00:41:00,604 --> 00:41:02,623 そりゃそうさ。 464 00:41:02,623 --> 00:41:05,626 今日は 日本の政治にとって 歴史的な一日になる。 465 00:41:05,626 --> 00:41:08,612 ママが主役だよね? (遥平)ああ もちろん。 466 00:41:08,612 --> 00:41:10,612 だよね! だよね。 ハハッ。 467 00:41:12,616 --> 00:41:15,603 急に にぎやかになったわね。 468 00:41:15,603 --> 00:41:18,606 ママ! ママが大好きな アップルパイ焼いてきた。 469 00:41:18,606 --> 00:41:21,606 日奈 張りきって作ってたよ。 そう。 470 00:41:22,610 --> 00:41:24,628 お義母さん いろいろ すいません。 471 00:41:24,628 --> 00:41:27,615 (磯村滋子) 忙しい麗さんに代わって→ 472 00:41:27,615 --> 00:41:30,618 しっかり 家の事やってから 来たわよ。 473 00:41:30,618 --> 00:41:32,603 いつも ありがとうございます。 474 00:41:32,603 --> 00:41:35,603 ママ これ食べてみて。 ん? 475 00:41:36,624 --> 00:41:38,609 うわあ~。 476 00:41:38,609 --> 00:41:41,609 ありがとう。 あとで頂くわ。 うん。 477 00:41:42,696 --> 00:41:44,615 あなたたちも疲れたでしょ。 478 00:41:44,615 --> 00:41:47,601 全然! 本当に? 479 00:41:47,601 --> 00:41:52,623 でも しっかり休んで。 大変な一日になるんだから。 480 00:41:52,623 --> 00:41:57,628 うん…。 ママも いよいよ 内閣総理大臣だね! ハハッ。 481 00:41:57,628 --> 00:42:00,614 まだよ。 決まったわけじゃない。 482 00:42:00,614 --> 00:42:03,614 最後の最後まで 気を抜いたら駄目なの。 483 00:42:04,602 --> 00:42:08,606 そういう慎重なところ パパも見習ったら? 484 00:42:08,606 --> 00:42:10,624 (日奈)フフッ…。 485 00:42:10,624 --> 00:42:12,610 (秋山)先生 お電話です。 486 00:42:12,610 --> 00:42:14,612 ありがとう。 487 00:42:14,612 --> 00:42:17,615 (夕太)崩れてないかな~。 フフッ。 嘘だよ。 488 00:42:17,615 --> 00:42:22,603 (日奈)ハハハ… やめてよ。 (夕太)びっくりした? ハハハ…。 489 00:42:22,603 --> 00:42:25,603 どれくらいかかったの? 焼くの。 結構かかってたよね? 490 00:42:29,627 --> 00:42:31,629 もしもし 上州ね? 491 00:42:31,629 --> 00:42:33,614 (上州)「珍しいな」 492 00:42:33,614 --> 00:42:36,614 「あんたのほうから 連絡が欲しいなんて」 493 00:42:37,618 --> 00:42:41,622 山城まどかが 変な電話をしてきたの。 494 00:42:41,622 --> 00:42:43,607 「変なとは?」 495 00:42:43,607 --> 00:42:45,693 この電話では ちょっと…。 496 00:42:45,693 --> 00:42:50,614 「わかった。 明日の朝 そっちへ寄るから」 497 00:42:50,614 --> 00:42:54,618 それじゃ遅いの。 今すぐ相談したいわ。 498 00:42:54,618 --> 00:42:58,618 「今すぐ? もう真夜中だぞ」 499 00:43:00,641 --> 00:43:03,644 それだけ切羽詰まってるの。 500 00:43:03,644 --> 00:43:05,646 「わかった」 501 00:43:05,646 --> 00:43:28,619 ♬~ 502 00:43:28,619 --> 00:43:33,624 (函崎)とにかく娘は反抗ばかりで 扱いにくいんですよ。 503 00:43:33,624 --> 00:43:35,626 本当ね。 504 00:43:35,626 --> 00:43:40,648 特に うちは いろいろあって 半年間も別居してたから…。 505 00:43:40,648 --> 00:43:47,621 (携帯電話の着信音) 506 00:43:47,621 --> 00:43:49,707 はい。 507 00:43:49,707 --> 00:43:51,625 あっ 水石さん。 508 00:43:51,625 --> 00:43:54,625 あっ… ちょっと待って。 509 00:43:58,632 --> 00:44:00,632 どうぞ。 510 00:44:06,623 --> 00:44:09,623 ありがとう。 とっても助かったわ。 511 00:44:11,645 --> 00:44:14,645 店長さんの電話がわかった。 512 00:44:18,635 --> 00:44:20,621 (呼び出し音) 513 00:44:20,621 --> 00:44:23,640 (アナウンス)「留守番電話サービスに 接続します」 514 00:44:23,640 --> 00:44:26,643 「合図の音がしましたら 伝言をどうぞ」 515 00:44:26,643 --> 00:44:28,629 もしもし。 516 00:44:28,629 --> 00:44:31,648 ワールド家具センターの 店長さんでしょうか? 517 00:44:31,648 --> 00:44:34,651 (六花)「私 獅堂と申します」 518 00:44:34,651 --> 00:44:36,620 「実は うちの娘が→ 519 00:44:36,620 --> 00:44:41,625 おたくのバイトの若い男の子と 出たまま 戻らないんです」 520 00:44:41,625 --> 00:44:43,610 「これをお聞きになりましたら→ 521 00:44:43,610 --> 00:44:46,610 至急 お電話を頂けますでしょうか?」 522 00:44:54,621 --> 00:44:58,621 少しでいいから食べてみて。 そしたら もう寝るから。 523 00:45:03,614 --> 00:45:05,632 うん! うまい。 524 00:45:05,632 --> 00:45:08,602 本当!? よかった。 525 00:45:08,602 --> 00:45:10,604 ママも呼んでこよう。 526 00:45:10,604 --> 00:45:14,604 ねえ ママの事なんだけど…。 うん。 527 00:45:15,626 --> 00:45:18,695 なんか 雰囲気 違くなかった? 528 00:45:18,695 --> 00:45:22,695 いつもより 少し こわばってるっていうか…。 529 00:45:25,602 --> 00:45:29,623 選挙当日だからな。 そりゃ緊張もするさ。 530 00:45:29,623 --> 00:45:32,626 そっか…。 そうだよね。 531 00:45:32,626 --> 00:45:35,612 さあ そろそろ寝ないと。 532 00:45:35,612 --> 00:45:37,631 部屋もあるから 朝まで ゆっくり眠りなさい。 533 00:45:37,631 --> 00:45:39,616 うん そうする。 534 00:45:39,616 --> 00:45:41,618 母さんも 少し休んで。 535 00:45:41,618 --> 00:45:44,618 そうね。 そうさせてもらうわ。 536 00:45:46,607 --> 00:45:48,609 (滋子)皆さんも どうぞ召し上がってくださいね。 537 00:45:48,609 --> 00:45:50,611 ごちそうさまです。 (一同)ありがとうございます。 538 00:45:50,611 --> 00:45:52,611 (ノック) 539 00:45:53,630 --> 00:45:55,630 失礼します。 540 00:45:58,602 --> 00:46:00,671 SPの金田一と申します。 541 00:46:00,671 --> 00:46:02,639 ちょっと 党首にお話が。 542 00:46:02,639 --> 00:46:04,639 わかりました。 呼んできます。 543 00:46:11,632 --> 00:46:13,632 麗? 544 00:46:20,607 --> 00:46:22,776 秋山くん 家内は? 545 00:46:22,776 --> 00:46:24,611 えっ? ご在室かと…。 546 00:46:24,611 --> 00:46:26,680 (金田一)党首が消えた。 547 00:46:26,680 --> 00:46:28,632 大至急 捜し出せ。 GPSで追跡するんだ! 548 00:46:28,632 --> 00:46:30,617 (相馬)カーテンを閉めてください。 急いで! 549 00:46:30,617 --> 00:46:32,669 (遥平)何事です? 550 00:46:32,669 --> 00:46:35,606 実は 公安のほうから 警備の強化を命じられまして。 551 00:46:35,606 --> 00:46:37,691 なぜ? ご家族の皆様を→ 552 00:46:37,691 --> 00:46:39,610 心配させるわけには いきませんから。 553 00:46:39,610 --> 00:46:43,614 私は 家族と言っても 党首を支えるスタッフでもある。 554 00:46:43,614 --> 00:46:45,614 機密情報なので これ以上…。 555 00:46:48,619 --> 00:46:53,624 本日中に 朝倉党首の暗殺計画が 決行されるという情報が…。 556 00:46:53,624 --> 00:46:58,629 ♬~ 557 00:46:58,629 --> 00:47:01,632 今の 朝倉麗じゃない? えっ 嘘~! 558 00:47:01,632 --> 00:47:03,634 (女性)でも このホテルだったら あり得るよ! 559 00:47:03,634 --> 00:47:05,636 (女性)本当? (解錠音) 560 00:47:05,636 --> 00:47:15,646 ♬~ 561 00:47:15,646 --> 00:47:17,698 (エンジンをかける音) 562 00:47:17,698 --> 00:47:22,698 ♬~ 563 00:49:43,627 --> 00:49:55,622 ♬~ 564 00:49:55,622 --> 00:49:57,622 (銃声) 565 00:50:01,611 --> 00:50:03,613 本部長! (銃声) 566 00:50:03,613 --> 00:50:06,613 (郷中)来るな…! 来るんじゃない! 567 00:50:07,601 --> 00:50:09,603 (郷中)獅堂…。 568 00:50:09,603 --> 00:50:13,607 このカードキーを…→ 569 00:50:13,607 --> 00:50:16,610 明智菫に調べさせてくれ…。 570 00:50:16,610 --> 00:50:18,612 うっ…! 571 00:50:18,612 --> 00:50:20,614 あいつなら信用できる。 572 00:50:20,614 --> 00:50:22,616 本部長! (銃声) 573 00:50:22,616 --> 00:50:24,634 来るな! 574 00:50:24,634 --> 00:50:27,604 このデータを読み取って→ 575 00:50:27,604 --> 00:50:31,604 うちの誰の端末から 入力したのかを調べろ。 576 00:50:33,627 --> 00:50:38,627 そいつが 暗殺計画の組織と繋がってる…。 577 00:50:40,617 --> 00:50:45,622 獅堂… 頼んだぞ。 578 00:50:45,622 --> 00:50:50,627 ♬~ 579 00:50:50,627 --> 00:50:52,629 (銃声) (郷中)行け! 580 00:50:52,629 --> 00:50:54,631 (銃声) (郷中)うっ…! 581 00:50:54,631 --> 00:50:56,633 本部長! 582 00:50:56,633 --> 00:50:58,633 (銃声) 583 00:51:05,625 --> 00:51:17,687 ♬~ 584 00:51:17,687 --> 00:51:20,624 (銃撃音) 585 00:51:20,624 --> 00:51:44,624 ♬~ 586 00:51:47,634 --> 00:51:51,634 (携帯電話の振動音) 587 00:51:53,740 --> 00:51:55,625 (明智 菫)もしもし? 588 00:51:55,625 --> 00:51:58,762 俺だ。 589 00:51:58,762 --> 00:52:02,632 ミナトプラザビルで CTUの職員2名が死亡。 590 00:52:02,632 --> 00:52:04,634 本部に連絡してくれ。 591 00:52:04,634 --> 00:52:06,634 了解。 (キーボードを打つ音) 592 00:52:07,621 --> 00:52:12,626 もう一つ… カードキーの データの読み取りを頼む。 593 00:52:12,626 --> 00:52:15,629 わかりました。 車にいるなら転送してください。 594 00:52:15,629 --> 00:52:17,631 わかった。 595 00:52:17,631 --> 00:52:47,611 ♬~ 596 00:52:47,611 --> 00:52:54,618 ♬~ 597 00:52:54,618 --> 00:52:56,603 届きました。 そのデータが→ 598 00:52:56,603 --> 00:52:58,622 誰の端末から入力されたのかを 調べてくれ。 599 00:52:58,622 --> 00:53:00,607 できますけど… なんのために? 600 00:53:00,607 --> 00:53:02,609 とにかく やるんだ。 601 00:53:02,609 --> 00:53:04,611 すぐ電子サインを照合します。 602 00:53:04,611 --> 00:53:06,613 頼んだぞ。 603 00:53:06,613 --> 00:53:21,611 ♬~ 604 00:53:21,611 --> 00:53:24,631 今の電話は? 班長からじゃない? 605 00:53:24,631 --> 00:53:26,616 そうですよ。 何か言ってた? 606 00:53:26,616 --> 00:53:28,618 相変わらず 一方的に→ 607 00:53:28,618 --> 00:53:31,671 データ解析だけしろって 言われました。 608 00:53:31,671 --> 00:53:35,609 仕方ないわね。 また 班長から 連絡があったら教えて。 609 00:53:35,609 --> 00:53:37,611 確認したい事もあるの。 わかりました。 610 00:53:37,611 --> 00:53:50,611 ♬~ 611 00:53:53,610 --> 00:53:55,610 (ブレーキ音) 612 00:53:56,680 --> 00:53:58,680 (剛)降りろ。 613 00:54:02,602 --> 00:54:04,621 大丈夫。 心配ないから。 614 00:54:04,621 --> 00:54:07,607 何する気? (剛)さっさと降りろよ! 615 00:54:07,607 --> 00:54:09,609 ママに電話するんだよ。 616 00:54:09,609 --> 00:54:12,612 今 パーティーしてるから あと2~3時間したら帰るって。 617 00:54:12,612 --> 00:54:14,714 はあ!? 嫌! 自分でしたら? 618 00:54:14,714 --> 00:54:17,601 (殴る音) (研矢)おい! やめろ…! 619 00:54:17,601 --> 00:54:19,601 傷つけるなって言われてんだろ! 620 00:54:21,621 --> 00:54:23,590 おい こいつの体が どうなってもいいのか? 621 00:54:23,590 --> 00:54:25,609 やめて! (剛)オラァ! 622 00:54:25,609 --> 00:54:27,611 (寿々)ああーっ! ううっ…! 623 00:54:27,611 --> 00:54:29,679 (剛)さあ どうする? こいつの両腕いくか!? 624 00:54:29,679 --> 00:54:32,679 やめて! もう わかった…! 今すぐ かけるから! 625 00:54:33,617 --> 00:54:36,603 (携帯電話の着信音) 626 00:54:36,603 --> 00:54:39,603 美有…! ああ…! 627 00:54:40,607 --> 00:54:42,609 もしもし? 628 00:54:42,609 --> 00:54:46,609 ママ…? 美有…! 今 どこなの? 629 00:54:47,614 --> 00:54:51,685 あのね… 今 パーティーの途中なの。 630 00:54:51,685 --> 00:54:54,621 2~3時間したら帰るから 心配しないで。 631 00:54:54,621 --> 00:54:56,623 待って。 632 00:54:56,623 --> 00:54:59,609 今 寿々ちゃんは一緒なの? 633 00:54:59,609 --> 00:55:01,611 なんで 知ってるの…? 634 00:55:01,611 --> 00:55:04,614 寿々ちゃんのお父様も ここにいるの。 635 00:55:04,614 --> 00:55:08,614 (六花)「お父様も 寿々ちゃんと 話したいはずだから代わって」 636 00:55:09,602 --> 00:55:12,605 寿々 今 コンビニに行ってて。 のど渇いたって…。 637 00:55:12,605 --> 00:55:14,607 寿々ちゃん コンビニに行ってるんですって。 638 00:55:14,607 --> 00:55:16,626 迎えに行こう。 639 00:55:16,626 --> 00:55:18,628 今 迎えに行くから 場所を教えて。 640 00:55:18,628 --> 00:55:22,632 それが… わかんないの…。 641 00:55:22,632 --> 00:55:25,685 ふざけてる場合じゃないでしょ。 美有 場所はどこなの? 642 00:55:25,685 --> 00:55:27,620 本当にわかんないの! 643 00:55:27,620 --> 00:55:29,622 さっさと切れ! 644 00:55:29,622 --> 00:55:31,622 ごめん もう切る! ママ 大好き! 645 00:55:33,626 --> 00:55:36,626 「ママ 大好き」か。 いい子だ! 646 00:55:39,632 --> 00:55:42,635 (剛)パーティーの続きだ。 乗れ! (美有)やめて! 647 00:55:42,635 --> 00:55:45,635 (剛)うるせえんだよ! (研矢)おい 乱暴にするなって! 648 00:55:48,625 --> 00:55:52,696 何か あったのよ…。 649 00:55:52,696 --> 00:55:54,631 えっ…? 650 00:55:54,631 --> 00:55:59,619 あの子が 「ママ 大好き」だなんて…。 651 00:55:59,619 --> 00:56:01,621 えっ それが…? 652 00:56:01,621 --> 00:56:06,693 私に「大好き」だなんて 絶対 言う子じゃないのよ…! 653 00:56:06,693 --> 00:56:21,624 ♬~ 654 00:56:21,624 --> 00:56:27,647 (着信音) 655 00:56:27,647 --> 00:56:29,632 獅堂だ。 656 00:56:29,632 --> 00:56:32,619 さっきのデータなんですけど 照合結果が出ました。 657 00:56:32,619 --> 00:56:34,621 そっちに送りますか? 極秘扱いで頼む。 658 00:56:34,621 --> 00:56:36,621 わかりました。 すぐ送ります。 659 00:56:40,660 --> 00:56:42,629 (菫)「今 送りました」 660 00:56:42,629 --> 00:56:52,622 ♬~ 661 00:56:52,622 --> 00:56:54,622 「班長?」 662 00:56:56,626 --> 00:56:58,628 …いや ありがとう。 663 00:56:58,628 --> 00:57:01,698 これって なんだったんですか? 664 00:57:01,698 --> 00:57:03,698 なんでもない。 665 00:57:04,617 --> 00:57:06,617 「…なんか ありました?」 666 00:57:07,604 --> 00:57:11,608 悪いが この事は内密に…。 667 00:57:11,608 --> 00:57:13,610 「了解」 668 00:57:13,610 --> 00:57:20,683 ♬~ 669 00:57:20,683 --> 00:57:22,602 (瑛子)夜景を撮っていた人が→ 670 00:57:22,602 --> 00:57:25,722 激しく光るものがあったと つぶやいていて…。 671 00:57:25,722 --> 00:57:27,607 フライトレコーダーの 回収ができたら→ 672 00:57:27,607 --> 00:57:30,607 こっちにも一報が欲しい。 はい。 673 00:57:31,694 --> 00:57:35,694 しかし どうすりゃ 空中で こんなふうになるんだ? 674 00:57:36,616 --> 00:57:40,653 爆破… ですかね? 675 00:57:40,653 --> 00:57:46,626 ♬~ 676 00:57:46,626 --> 00:57:57,604 ♬~ 677 00:57:57,604 --> 00:57:59,604 (銃声) 678 00:58:01,608 --> 00:58:03,608 (銃声) 679 00:58:07,614 --> 00:58:10,614 (美有)寿々… 寿々 大丈夫!? 680 00:58:12,602 --> 00:58:14,604 寿々! 681 00:58:14,604 --> 00:58:33,606 ♬~ 682 00:58:33,606 --> 00:58:39,606 ♬~ 683 00:58:50,607 --> 00:58:52,609 データを抜き出して調べてほしい。 なんでこんな事になってるんだよ。 684 00:58:52,609 --> 00:58:54,627 (上州)朝まで待てない急用とは? 685 00:58:54,627 --> 00:58:56,713 子供たちを 二度と苦しめたくないの。 686 00:58:56,713 --> 00:58:58,615 (美有)このままじゃ きっと殺される…。 逃げるよ。 687 00:58:58,615 --> 00:59:00,633 (六花)美有!? いつから俺をだましてた? 688 00:59:00,633 --> 00:59:03,633 私じゃない! 嘘をつくな! 全部 調べてある!