1 00:01:03,016 --> 00:01:06,003 (獅堂現馬)〈テロ対策ユニット 通称CTUに勤める俺は→ 2 00:01:06,003 --> 00:01:10,007 女性総理候補 朝倉麗への 暗殺計画を阻止するため→ 3 00:01:10,007 --> 00:01:12,025 極秘任務に当たっていた〉 4 00:01:12,025 --> 00:01:15,028 〈テロリストの本当の狙いは なんなのか〉 5 00:01:15,028 --> 00:01:18,031 〈7年前に行われた作戦と 繋がっているのか〉 6 00:01:18,031 --> 00:01:20,033 〈ありとあらゆる手を尽くし 捜査に当たっている〉 7 00:01:20,033 --> 00:01:22,019 (秋山 昇) 先生 お口のところに何か…。 8 00:01:22,019 --> 00:01:24,004 (鬼束元司) アレクシスを連れ出す。 9 00:01:24,004 --> 00:01:26,006 (マイロ)消えた…。 10 00:01:26,006 --> 00:01:28,025 (アンドレ・林) 「娘の命が惜しければ→ 11 00:01:28,025 --> 00:01:30,027 今すぐ 朝倉麗のホテルに向かえ」 12 00:01:30,027 --> 00:01:32,027 〈暗殺計画は 刻一刻と進んでいる〉 13 00:01:33,013 --> 00:01:43,013 ♬~ 14 00:02:05,012 --> 00:02:07,014 (アレクシス・林)「うっ… うう…」 15 00:02:07,014 --> 00:02:10,033 「(荒い息)」 16 00:02:10,033 --> 00:02:12,033 (呼び出し音) 17 00:02:14,021 --> 00:02:16,006 (アンドレ)獅堂 急げ。 18 00:02:16,006 --> 00:02:19,009 なんのために 朝倉党首のホテルに行くんだ? 19 00:02:19,009 --> 00:02:25,032 政府が7年前に凍結した 父の資産 200億円がある。 20 00:02:25,032 --> 00:02:29,002 朝倉麗に その解除命令を出させる。 21 00:02:29,002 --> 00:02:32,022 結局は 金のためだったって事か。 22 00:02:32,022 --> 00:02:35,008 そんな簡単な事ではない。 23 00:02:35,008 --> 00:02:39,029 だが できる事なら 金は取り戻したい。 24 00:02:39,029 --> 00:02:44,034 (アンドレ)それに 元はと言えば 我々家族の金だ。 25 00:02:44,034 --> 00:02:46,019 他には? 26 00:02:46,019 --> 00:02:50,006 その携帯に10時半に電話する。 27 00:02:50,006 --> 00:02:52,006 朝倉麗に取らせろ。 28 00:02:53,026 --> 00:02:56,029 待て。 娘は いつ返す? それが先だ! 29 00:02:56,029 --> 00:03:00,016 入金が確認されたら 改めて指示する。 30 00:03:00,016 --> 00:03:02,016 なんの指示だ? 31 00:03:05,021 --> 00:03:08,024 俺に党首を殺させるつもりか? 32 00:03:08,024 --> 00:03:12,024 当然だろう。 そのために お前を解放したんだ。 33 00:03:15,015 --> 00:03:19,002 いいな? 時間きっかりに 朝倉麗を必ず電話に出すんだ。 34 00:03:19,002 --> 00:03:27,010 ♬~ 35 00:03:27,010 --> 00:03:31,047 (アナウンサー)「歴史的な政権交代を 成し遂げた事を受け 先ほど…」 36 00:03:31,047 --> 00:03:34,034 (ノック) (朝倉 麗)はい。 37 00:03:34,034 --> 00:03:36,036 (秋山)失礼します。 38 00:03:36,036 --> 00:03:40,036 こちらだったんですね。 開票センターのほうは? 39 00:03:41,024 --> 00:03:46,046 ちょっと休憩してたところ。 少ししたら戻るから 大丈夫よ。 40 00:03:46,046 --> 00:03:48,046 何か用? 41 00:03:49,032 --> 00:03:52,032 明日のスケジュールに 問題はないかと。 42 00:03:54,037 --> 00:03:57,040 確認したわ。 43 00:03:57,040 --> 00:04:00,040 他に 何かご用は? 44 00:04:05,031 --> 00:04:07,031 (テレビを消す音) 45 00:04:12,038 --> 00:04:14,024 座って。 46 00:04:14,024 --> 00:04:27,037 ♬~ 47 00:04:27,037 --> 00:04:35,011 さっき 私たち 少し変な雰囲気になったわよね。 48 00:04:35,011 --> 00:04:39,015 はい。 反省しています。 49 00:04:39,015 --> 00:04:42,015 反省? 本当に? 50 00:04:44,020 --> 00:04:46,020 本心は? 51 00:04:47,007 --> 00:04:51,007 先生が好きです。 ずっと前から。 52 00:04:55,031 --> 00:05:03,031 かなわない 駄目な事だ 釣り合わない…。 53 00:05:05,025 --> 00:05:09,012 全部… 全部わかってます。 54 00:05:09,012 --> 00:05:12,032 でも 好きな気持ちは 止められないんです。 55 00:05:12,032 --> 00:05:28,031 ♬~ 56 00:05:28,031 --> 00:05:31,034 20分後に 915号室で。 57 00:05:31,034 --> 00:05:43,013 ♬~ 58 00:05:43,013 --> 00:05:45,013 待ってるわ。 59 00:05:50,020 --> 00:05:53,006 (ドアの開く音) (朝倉遥平)麗。 60 00:05:53,006 --> 00:05:56,009 では 予定のほうを 調整しておきます。 61 00:05:56,009 --> 00:05:58,028 ええ ご苦労さま。 よろしく。 62 00:05:58,028 --> 00:06:09,005 ♬~ 63 00:06:09,005 --> 00:06:11,005 (男)オラッ! 64 00:06:14,027 --> 00:06:18,031 (獅堂美有)離して…! (男)うるせえ! 座れ! 65 00:06:18,031 --> 00:06:31,027 ♬~ 66 00:06:31,027 --> 00:06:33,013 (鬼束)その後 情報は? 67 00:06:33,013 --> 00:06:35,031 (水石伊月)ありません。 68 00:06:35,031 --> 00:06:39,102 獅堂の居所を知る者は アンドレ・林たちしかいない。 69 00:06:39,102 --> 00:06:42,005 手掛かりは アレクシスだけだ。 70 00:06:42,005 --> 00:06:45,008 奴の乗ってる車を 全力で捜すんだ。 71 00:06:45,008 --> 00:06:47,027 (南条 巧) 発信器は 完全に駄目でした。 72 00:06:47,027 --> 00:06:49,012 発信器がないとなると…。 73 00:06:49,012 --> 00:06:51,014 仕方がない。 衛星画像を シミュレートしてくれ。 74 00:06:51,014 --> 00:06:53,016 了解。 マイロ 衛星画像を出しておいて。 75 00:06:53,016 --> 00:06:55,018 (マイロ)もうやってる。 76 00:06:55,018 --> 00:06:59,022 (携帯電話の振動音) 77 00:06:59,022 --> 00:07:01,024 誰だ? 78 00:07:01,024 --> 00:07:04,010 獅堂だ。 セキュア回線に切り替えてくれ。 79 00:07:04,010 --> 00:07:07,010 獅堂か! わかった! ちょっと待ってくれ! 80 00:07:10,016 --> 00:07:12,035 いいぞ。 81 00:07:12,035 --> 00:07:14,020 解放された。 解放された!? 82 00:07:14,020 --> 00:07:16,022 今 どこにいるんだ? 移動してる。 83 00:07:16,022 --> 00:07:18,041 すぐに戻ってこい! 84 00:07:18,041 --> 00:07:20,043 すぐには戻れないんだ! 85 00:07:20,043 --> 00:07:22,045 なぜだ? 86 00:07:22,045 --> 00:07:27,017 詳しい話はできない。 娘の… 美有の命がかかってる! 87 00:07:27,017 --> 00:07:29,035 妻に 俺は無事だと伝えてくれ。 88 00:07:29,035 --> 00:07:31,021 了解した。 89 00:07:31,021 --> 00:07:33,023 他に何かわかった事はないのか? 90 00:07:33,023 --> 00:07:35,041 こっちで何かできる事は? 91 00:07:35,041 --> 00:07:37,043 悪いが 切るぞ! 92 00:07:37,043 --> 00:07:39,045 獅堂 ちょっと待ってくれ! もう少し情報をくれ…。 93 00:07:39,045 --> 00:07:41,031 (電話が切れる音) (不通音) 94 00:07:41,031 --> 00:07:43,031 班長は なんて? 95 00:07:44,050 --> 00:07:46,050 嫌な予感がするな…。 96 00:07:49,039 --> 00:07:51,041 (心電図モニターのアラーム) 97 00:07:51,041 --> 00:07:53,026 (男)おい 気をつけろ! 98 00:07:53,026 --> 00:07:58,031 (医師)こっちへ。 顔色が悪い。 血圧も下がってる。 99 00:07:58,031 --> 00:08:00,050 エコーの準備! (医師)わかりました! 100 00:08:00,050 --> 00:08:04,037 (心電図モニターのアラーム) 101 00:08:04,037 --> 00:08:06,039 (ビクター・林)アレクシス…! 102 00:08:06,039 --> 00:08:08,024 (医師)緊急事態発生です! ショック状態です! 103 00:08:08,024 --> 00:08:10,043 (医師)腹腔内出血が増えてます! 104 00:08:10,043 --> 00:08:12,045 絶対に死なせるな。 105 00:08:12,045 --> 00:08:14,047 (心電図モニターのアラーム) 106 00:08:14,047 --> 00:08:20,047 アレクシス… アレクシス…! 107 00:08:21,021 --> 00:08:23,021 父さん…。 108 00:08:25,025 --> 00:08:27,010 死ぬな。 109 00:08:27,010 --> 00:08:32,032 (心電図モニターのアラーム) 110 00:08:32,032 --> 00:08:36,036 (ビクター)アレクシス 会いたかった。 111 00:08:36,036 --> 00:08:42,008 おい… 目を開けてくれ。 112 00:08:42,008 --> 00:08:44,027 (心停止のアラーム) 113 00:08:44,027 --> 00:08:47,013 (医師)心停止! (医師)心臓マッサージ 開始します! 114 00:08:47,013 --> 00:09:00,013 ♬~ 115 00:09:04,013 --> 00:09:07,013 家族だけで別れさせてくれ。 116 00:09:11,020 --> 00:09:25,018 ♬~ 117 00:09:25,018 --> 00:09:28,018 アレクシス…。 118 00:09:31,007 --> 00:09:34,027 すまなかった…! 119 00:09:34,027 --> 00:09:53,012 ♬~ 120 00:09:53,012 --> 00:10:01,020 7年前には 母さんと妹たちが殺され→ 121 00:10:01,020 --> 00:10:06,009 今度は アレクシスまで…! 122 00:10:06,009 --> 00:10:13,032 ♬~ 123 00:10:13,032 --> 00:10:16,035 (アンドレ)許さない…! 124 00:10:16,035 --> 00:10:20,035 獅堂…! 許さない! 125 00:10:22,041 --> 00:10:25,044 お前も獅堂も殺してやる! (美有の悲鳴) 126 00:10:25,044 --> 00:10:29,048 よせ アンドレ。 大事な人質だ。 127 00:10:29,048 --> 00:10:32,048 うわあーーーっ!! 128 00:10:33,036 --> 00:10:35,038 (ビクター)アンドレ やめろ。 129 00:10:35,038 --> 00:11:02,031 ♬~ 130 00:11:02,031 --> 00:11:04,033 (田中瑛子)どうしました? 131 00:11:04,033 --> 00:11:06,019 (獅堂六花)すみません。 132 00:11:06,019 --> 00:11:08,037 うちの娘 もう着いたかと思って…。 133 00:11:08,037 --> 00:11:10,039 まだだと思います。 134 00:11:10,039 --> 00:11:12,039 いったん 会議室にお戻りください。 135 00:11:22,035 --> 00:11:25,038 (遥平)どうだ? 136 00:11:25,038 --> 00:11:27,023 はい…。 137 00:11:27,023 --> 00:11:31,044 先生から 部屋に誘われました。 138 00:11:31,044 --> 00:11:33,046 いつ? 139 00:11:33,046 --> 00:11:36,046 今夜 このあとです。 140 00:11:38,034 --> 00:11:41,037 あれこれ 立派な事を言ってたくせに→ 141 00:11:41,037 --> 00:11:45,041 結局 最後は 男に甘えたいって事か。 142 00:11:45,041 --> 00:11:48,041 私だって 本当は こんなの嫌なんです。 143 00:11:51,047 --> 00:11:54,047 君が 麗に惚れてるのは わかってるんだ。 144 00:11:56,052 --> 00:12:00,039 君と麗が不倫する事を 僕が知っている。 145 00:12:00,039 --> 00:12:03,042 その事に違和感があるんだろ? 146 00:12:03,042 --> 00:12:08,014 教えてください。 なぜ 私に こんな事を? 147 00:12:08,014 --> 00:12:13,036 彼女から聞いた話を 僕に教えてくれるだけでいい。 148 00:12:13,036 --> 00:12:15,038 (秋山) スパイになれって事ですか? 149 00:12:15,038 --> 00:12:18,038 もちろん 君には 特別手当を出すよ。 150 00:12:20,009 --> 00:12:22,011 平気なんですか? 151 00:12:22,011 --> 00:12:26,011 気分のいい事じゃない。 でも 我慢はできる。 152 00:12:28,017 --> 00:12:30,036 全ては この国のためだ。 153 00:12:30,036 --> 00:12:42,031 ♬~ 154 00:12:42,031 --> 00:12:45,018 とにかく 党首の警備の強化を お願いします。 155 00:12:45,018 --> 00:12:47,020 (金田一 忠)「今以上にですか?」 156 00:12:47,020 --> 00:12:49,005 危険が迫っています。 157 00:12:49,005 --> 00:12:51,024 チーフ 今 いいか? 悪いが緊急だ。 158 00:12:51,024 --> 00:12:55,011 何が起こるか わからないので よろしくお願いします。 159 00:12:55,011 --> 00:12:57,013 (金田一)「伝えます」 160 00:12:57,013 --> 00:12:59,015 (受話器を置く音) 161 00:12:59,015 --> 00:13:01,034 何? (南条)見てくれ。 162 00:13:01,034 --> 00:13:03,036 (操作音) 163 00:13:03,036 --> 00:13:05,004 例の御殿場の特殊収容施設だ。 164 00:13:05,004 --> 00:13:07,006 それが? (操作音) 165 00:13:07,006 --> 00:13:10,026 何者かによって 改ざんされている。 166 00:13:10,026 --> 00:13:12,028 誰かがやったという事ね…。 167 00:13:12,028 --> 00:13:14,030 図面にアクセスできるのは? 168 00:13:14,030 --> 00:13:16,032 この場所は 特殊な場所で→ 169 00:13:16,032 --> 00:13:19,035 外事監察局 CTU本部の人間と 支部の一部の人間しか→ 170 00:13:19,035 --> 00:13:21,020 閲覧できない設定だった。 171 00:13:21,020 --> 00:13:23,022 外事監察局は? 172 00:13:23,022 --> 00:13:25,024 (マイロ)アクセスログを取り寄せて 確認したけど→ 173 00:13:25,024 --> 00:13:28,011 外事監察局からの アクセスの形跡はない。 174 00:13:28,011 --> 00:13:31,030 ログのデータに 怪しい点もなかった。 175 00:13:31,030 --> 00:13:33,032 つまり…。 176 00:13:33,032 --> 00:13:37,032 CTUの誰かがアクセスして 改ざんした可能性がある。 177 00:13:38,004 --> 00:13:40,023 菫? 178 00:13:40,023 --> 00:13:43,092 いや 彼女に ここへのアクセス権限はない。 179 00:13:43,092 --> 00:13:47,030 今すぐ この1カ月の 部内からのアクセスログを調べて。 180 00:13:47,030 --> 00:13:50,016 今すぐよ。 第2の内通者か…。 181 00:13:50,016 --> 00:13:53,019 そういう事ね…。 182 00:13:53,019 --> 00:13:55,019 わかった。 確認する。 183 00:13:59,008 --> 00:14:01,044 (ドアの開く音) (階段を下りる音) 184 00:14:01,044 --> 00:14:03,029 (鬼束)おい。 185 00:14:03,029 --> 00:14:06,065 はい。 どうしました? 186 00:14:06,065 --> 00:14:09,035 獅堂の女房を なんとかしてくれ! 187 00:14:09,035 --> 00:14:13,039 適当に なだめてくれ。 世界の中心は自分だと思ってる。 188 00:14:13,039 --> 00:14:16,042 こっちは 本部と外事監察局の相手だけで→ 189 00:14:16,042 --> 00:14:18,044 手いっぱいだっていうのに。 了解です。 190 00:14:18,044 --> 00:14:20,012 (鬼束)頼む。 191 00:14:20,012 --> 00:14:22,031 (階段を上る音) 192 00:14:22,031 --> 00:14:24,033 チーフ すいません…。 193 00:14:24,033 --> 00:14:26,018 わかったわ。 194 00:14:26,018 --> 00:14:28,004 (ドアの閉まる音) 195 00:14:28,004 --> 00:14:35,004 ♬~ 196 00:14:37,029 --> 00:14:39,029 (ノック) はい。 197 00:14:41,050 --> 00:14:44,036 水石さん…! 待ってた。 198 00:14:44,036 --> 00:14:46,105 主人は? 解放されたの? 199 00:14:46,105 --> 00:14:48,024 班長は無事です。 200 00:14:48,024 --> 00:14:51,043 はあ… よかった…! 201 00:14:51,043 --> 00:14:53,029 今 どこ? 202 00:14:53,029 --> 00:14:55,047 それが… わからないんです。 203 00:14:55,047 --> 00:14:57,033 電話はあったんですが→ 204 00:14:57,033 --> 00:15:00,052 自分が無事な事以外 何も言わなくて。 205 00:15:00,052 --> 00:15:02,038 なぜ? 206 00:15:02,038 --> 00:15:07,026 恐らく まだ犯人の指示で 動いているかと。 207 00:15:07,026 --> 00:15:12,031 おかしいでしょ。 なんで指示に従うの? 208 00:15:12,031 --> 00:15:18,037 多分… 美有さんを守るためだと思います。 209 00:15:18,037 --> 00:15:21,023 えっ…? 210 00:15:21,023 --> 00:15:26,045 それ どういう事? 美有は もう安全なはず…。 211 00:15:26,045 --> 00:15:30,032 獅堂さん 落ち着いて聞いてください。 212 00:15:30,032 --> 00:15:32,034 実は 美有さんは→ 213 00:15:32,034 --> 00:15:35,037 パトカーで ここに来る途中に 襲われて…。 214 00:15:35,037 --> 00:15:37,023 嘘…! 215 00:15:37,023 --> 00:15:40,023 また人質になってしまった みたいなんです。 216 00:15:42,061 --> 00:15:47,033 でも 大丈夫です。 班長が救出に動いてますから。 217 00:15:47,033 --> 00:15:51,033 やめて… やめて…! 218 00:15:56,008 --> 00:16:00,012 お伝えするか迷ったんですが…。 219 00:16:00,012 --> 00:16:04,016 きちんと お話ししておいたほうが いいと思って。 220 00:16:04,016 --> 00:16:19,015 ♬~ 221 00:16:19,015 --> 00:16:25,015 (ビクター)お前の父親に仕事を頼んだ。 簡単なものだ。 222 00:16:27,006 --> 00:16:31,006 (美有)頼んだって… 何を? 223 00:16:34,030 --> 00:16:39,001 それが済んだら 私を帰してくれんの? 224 00:16:39,001 --> 00:17:01,023 ♬~ 225 00:17:01,023 --> 00:17:23,029 ♬~ 226 00:17:23,029 --> 00:17:27,033 (呼び出し音) 227 00:17:27,033 --> 00:17:30,019 今 伝言を聞いたわ。 私に急用って? 228 00:17:30,019 --> 00:17:32,021 今 そちらに向かっています。 229 00:17:32,021 --> 00:17:34,006 なぜ? 230 00:17:34,006 --> 00:17:36,008 アンドレ・林の指示です。 231 00:17:36,008 --> 00:17:39,011 娘さんを また人質に取られたって…。 232 00:17:39,011 --> 00:17:41,030 ええ。 233 00:17:41,030 --> 00:17:43,015 でも SPからは→ 234 00:17:43,015 --> 00:17:45,034 あなたに会う事は避けるよう 言われてるの。 235 00:17:45,034 --> 00:17:47,019 私を襲う危険があるって。 236 00:17:47,019 --> 00:17:49,038 お約束します。 237 00:17:49,038 --> 00:17:52,041 党首には 絶対に危害は加えません! 238 00:17:52,041 --> 00:17:54,043 アンドレの指示というのは? 239 00:17:54,043 --> 00:17:57,029 10時30分に あなたと話したいそうです。 240 00:17:57,029 --> 00:17:59,048 その時間に 携帯に連絡が入ります。 241 00:17:59,048 --> 00:18:01,050 この状況で→ 242 00:18:01,050 --> 00:18:05,050 娘さんを人質に取られてる あなたの事を信用できると思う? 243 00:18:06,022 --> 00:18:08,024 どうか信じてください! 244 00:18:08,024 --> 00:18:11,024 「危害を加えるような事は 絶対にしません!」 245 00:21:12,992 --> 00:21:14,994 (南条)本部から 状況の確認が来てるそうだ。 246 00:21:14,994 --> 00:21:16,996 それで? 247 00:21:16,996 --> 00:21:18,996 班長から再度連絡が入ったら すぐに教えろと。 248 00:21:23,002 --> 00:21:25,002 (秋山)先生…。 249 00:21:29,008 --> 00:21:30,993 誰にも見られてない? 250 00:21:30,993 --> 00:21:32,993 はい。 251 00:21:33,996 --> 00:21:35,998 座って。 252 00:21:35,998 --> 00:21:45,991 ♬~ 253 00:21:45,991 --> 00:21:49,995 お時間は 大丈夫なんですか? 254 00:21:49,995 --> 00:21:51,995 心配しないで。 255 00:21:56,018 --> 00:21:59,038 あなたに話があるの。 256 00:21:59,038 --> 00:22:01,006 はい。 257 00:22:01,006 --> 00:22:04,009 秋山くん。 258 00:22:04,009 --> 00:22:06,009 はい。 259 00:22:09,014 --> 00:22:11,014 あなたはクビよ。 260 00:22:13,018 --> 00:22:18,018 解雇するしかないわ。 今すぐ出て行って。 261 00:22:21,026 --> 00:22:24,013 正式な手続きは あとからになるわ。 262 00:22:24,013 --> 00:22:27,016 あなたと仕事をする事は できない。 263 00:22:27,016 --> 00:22:29,034 どうしてですか? 264 00:22:29,034 --> 00:22:32,034 とぼけないで! 夫に言われてやってたんでしょ? 265 00:22:35,007 --> 00:22:37,009 許してください。 266 00:22:37,009 --> 00:22:39,011 先生を裏切るつもりじゃ なかったんです。 267 00:22:39,011 --> 00:22:40,996 ただ 遥平さんに命令されて…。 268 00:22:40,996 --> 00:22:43,015 断れば済む話だわ! 269 00:22:43,015 --> 00:22:45,034 それは わかります。 270 00:22:45,034 --> 00:22:48,020 でも 遥平さんに盾突くなんて そんな事 できません! 271 00:22:48,020 --> 00:22:50,005 フッ… 確かに→ 272 00:22:50,005 --> 00:22:54,009 夫のほうが あなたより 強い立場にいると思うわ。 273 00:22:54,009 --> 00:22:57,012 でも 力関係を理由に なんでも言う事を聞く。 274 00:22:57,012 --> 00:23:01,016 その姿勢は 政治に関わる者として 恥ずべき事だわ。 275 00:23:01,016 --> 00:23:04,019 遥平さんは 容赦ないところがあるので→ 276 00:23:04,019 --> 00:23:06,021 どうにもできなかっただけ なんです。 277 00:23:06,021 --> 00:23:08,007 僕の気持ちに裏はありません! 278 00:23:08,007 --> 00:23:11,010 私のほうが容赦ないのよ。 知らなかった? 279 00:23:11,010 --> 00:23:13,012 でも 好きなのは本当なんです! 280 00:23:13,012 --> 00:23:17,012 もう一度… もう一度 チャンスを頂ければ…。 281 00:23:19,018 --> 00:23:22,004 このホテルから 30分以内に出て行って。 282 00:23:22,004 --> 00:23:24,004 今まで お疲れさま。 283 00:23:26,025 --> 00:23:28,027 先生…! 284 00:23:28,027 --> 00:23:31,027 (ドアの開閉音) 285 00:23:34,016 --> 00:23:36,018 チーフ。 何? 286 00:23:36,018 --> 00:23:39,021 特殊施設の図面にアクセスした スタッフを割り出した。 287 00:23:39,021 --> 00:23:42,007 見てくれ。 (キーを打つ音) 288 00:23:42,007 --> 00:23:44,009 (南条)全部で6人だ。 289 00:23:44,009 --> 00:23:47,997 そのうち5人は システムをチェックしたスタッフ。 290 00:23:47,997 --> 00:23:50,015 アクセスした状況を見ても→ 291 00:23:50,015 --> 00:23:52,001 システムの保守点検の日時に アクセスしてるから→ 292 00:23:52,001 --> 00:23:54,003 改ざんしたとは思えない。 293 00:23:54,003 --> 00:23:57,006 その5人は除外しておく。 294 00:23:57,006 --> 00:23:59,992 問題は 最後の1人。 295 00:23:59,992 --> 00:24:01,994 誰なの? 296 00:24:01,994 --> 00:24:03,994 (キーを打つ音) 297 00:24:05,998 --> 00:24:07,998 鬼束支部長…! 298 00:24:10,002 --> 00:24:12,004 まさか 支部長がスパイ…? 299 00:24:12,004 --> 00:24:13,989 (南条)あり得ない話じゃない。 300 00:24:13,989 --> 00:24:18,010 でなきゃ 4日前に この施設の図面を見る理由がない。 301 00:24:18,010 --> 00:24:20,996 でも まさか 支部長が…。 302 00:24:20,996 --> 00:24:26,001 うーん… ただ 間違いなく 支部長はアクセスしてるよ。 303 00:24:26,001 --> 00:24:29,004 すぐに本部に知らせる。 待って。 304 00:24:29,004 --> 00:24:32,992 その前に 彼の機密情報への アクセスを遮断すべきよ。 305 00:24:32,992 --> 00:24:34,992 わかった。 やってみる。 306 00:24:37,012 --> 00:24:38,998 マイロ 作業に戻って。 307 00:24:38,998 --> 00:24:47,990 ♬~ 308 00:24:47,990 --> 00:24:49,990 (ドアの開く音) 309 00:24:51,994 --> 00:24:53,994 どこに行ってた? 310 00:24:57,016 --> 00:25:00,002 下よ。 下? 311 00:25:00,002 --> 00:25:03,989 部屋を取ったの。 秋山くんと2人でいたわ。 312 00:25:03,989 --> 00:25:05,991 えっ? 313 00:25:05,991 --> 00:25:10,996 フッ… 驚いたふりの芝居なんか しなくていいわ。 314 00:25:10,996 --> 00:25:13,999 彼には出て行ってもらった。 315 00:25:13,999 --> 00:25:15,999 クビよ。 316 00:25:19,988 --> 00:25:21,990 君の悪い癖だ。 317 00:25:21,990 --> 00:25:25,994 ささいな事でも 自分に対する陰謀だと思い込む。 318 00:25:25,994 --> 00:25:27,994 強迫観念でもあるのか? 319 00:25:28,997 --> 00:25:32,000 言いたい事は それだけ? 320 00:25:32,000 --> 00:25:34,002 部下をスパイにしておいて! 321 00:25:34,002 --> 00:25:36,004 ハニートラップみたいな事を させて→ 322 00:25:36,004 --> 00:25:38,004 恥ずかしいと思わないの!? 323 00:25:39,992 --> 00:25:41,994 崇高な目的のためには→ 324 00:25:41,994 --> 00:25:45,013 きれい事だけじゃ済まない事も あるよ。 325 00:25:45,013 --> 00:25:46,999 「崇高」なんていう言葉→ 326 00:25:46,999 --> 00:25:50,018 あなたには 口にする資格はないわ! 327 00:25:50,018 --> 00:25:52,020 資格がない? 328 00:25:52,020 --> 00:25:54,020 あるとでも思ってるの? 329 00:25:56,008 --> 00:25:58,010 僕らは もうすぐ→ 330 00:25:58,010 --> 00:26:02,014 この国の政治の全てを 手に入れる事ができるんだ。 331 00:26:02,014 --> 00:26:06,014 「君が」じゃない 「僕らが」。 332 00:26:08,020 --> 00:26:12,024 自分の力だけで ここまで来れたと思ってるのか? 333 00:26:12,024 --> 00:26:16,024 僕がいたから ここまで来る事ができたんだ。 334 00:26:17,012 --> 00:26:20,015 もう それで 戯れ言は おしまい? 335 00:26:20,015 --> 00:26:26,015 言っておくぞ。 君には 僕が必要なんだ。 336 00:26:28,006 --> 00:26:33,006 私に必要なのは「安らぎ」よ。 「あなたのいない世界」でのね! 337 00:26:36,014 --> 00:26:38,014 (ノック) 338 00:26:40,102 --> 00:26:44,022 (金田一)失礼致します。 党首 獅堂現馬が着きました。 339 00:26:44,022 --> 00:26:46,008 すぐに行くわ。 340 00:26:46,008 --> 00:26:54,008 ♬~ 341 00:27:02,007 --> 00:27:04,007 (相馬幸也)失礼します。 342 00:27:15,037 --> 00:27:17,022 党首…。 343 00:27:17,022 --> 00:27:22,010 獅堂班長 あなたと会う事までは どうにか承知させたけれど→ 344 00:27:22,010 --> 00:27:24,029 SPを遠ざける事はできないわ。 345 00:27:24,029 --> 00:27:26,014 構いません。 346 00:27:26,014 --> 00:27:30,014 アンドレから電話が来たら 要求を聞いて頂きたいんです。 347 00:27:31,019 --> 00:27:33,019 アンドレ・林の要求とは? 348 00:27:35,007 --> 00:27:38,010 奴らの200億円の資産が 凍結されているそうですが→ 349 00:27:38,010 --> 00:27:39,995 党首の力を使って→ 350 00:27:39,995 --> 00:27:42,995 その凍結を解除して 返還してくれと。 351 00:27:43,999 --> 00:27:45,999 そのためだけに あなたをここへ? 352 00:27:47,085 --> 00:27:50,989 凍結解除を確認したら あなたを 始末しろと言われています。 353 00:27:50,989 --> 00:27:54,993 娘を守るために 承知したふりをしてきました。 354 00:27:54,993 --> 00:27:57,993 今は とにかく 時間を稼ぎたいんです。 355 00:27:59,998 --> 00:28:03,001 でも おかしいわ。 何がですか? 356 00:28:03,001 --> 00:28:06,021 ビクター・林の資産は すでに処分されてるはずよ。 357 00:28:06,021 --> 00:28:07,990 処分されてる…!? 358 00:28:07,990 --> 00:28:12,990 その事を彼らも承知してる。 おそらく 目的は他にあるわ。 359 00:28:13,996 --> 00:28:15,998 (携帯電話の着信音) 360 00:28:15,998 --> 00:28:19,001 お願いです。 出てください。 (携帯電話の着信音) 361 00:28:19,001 --> 00:28:21,003 (携帯電話の着信音) 362 00:28:21,003 --> 00:28:26,008 やってみるけれど ごまかしきれる自信はないわよ。 363 00:28:26,008 --> 00:28:28,008 (携帯電話の着信音) 364 00:28:30,996 --> 00:28:32,996 朝倉麗です。 365 00:28:34,016 --> 00:28:39,016 朝倉党首 お友達の獅堂に会えたかね? 366 00:28:41,990 --> 00:28:43,990 今 会ったばかりよ。 367 00:28:45,994 --> 00:28:48,013 あなた方の要求は何? 368 00:28:48,013 --> 00:29:00,993 ♬~ 369 00:29:00,993 --> 00:29:03,996 党首 危ない! みんな 伏せろ! 370 00:29:03,996 --> 00:29:05,996 (爆発音) 371 00:29:08,000 --> 00:29:11,003 よし うまくいった。 全て吹き飛んだぞ! 372 00:29:11,003 --> 00:29:13,003 お前の父親は死んだぞ! 373 00:32:02,991 --> 00:32:04,993 (SP)お待ちください! (朝倉夕太)何があったの!? 374 00:32:04,993 --> 00:32:07,993 危険ですから 状況が確認できるまで 中で。 375 00:32:08,997 --> 00:32:10,999 駄目です! お戻りください! (朝倉日奈)離して! 376 00:32:10,999 --> 00:32:12,984 (夕太)ママは? 無事なの!? 377 00:32:12,984 --> 00:32:24,996 ♬~ 378 00:32:24,996 --> 00:32:26,996 党首…。 379 00:32:29,000 --> 00:32:31,002 党首…。 380 00:32:31,002 --> 00:32:33,989 相馬 状況の確認をしろ。 381 00:32:33,989 --> 00:32:36,007 (相馬)はい。 382 00:32:36,007 --> 00:32:39,007 党首…。 党首! 383 00:32:42,998 --> 00:32:44,998 大丈夫ですか? 384 00:32:48,003 --> 00:32:50,003 大丈夫よ…。 385 00:32:51,006 --> 00:32:53,006 党首 起こしますよ。 386 00:32:56,995 --> 00:32:58,995 お怪我は? 387 00:32:59,998 --> 00:33:01,998 平気よ。 ありがとう。 388 00:33:04,002 --> 00:33:06,004 小型だが 殺傷力の強い爆弾だ。 389 00:33:06,004 --> 00:33:08,990 党首の怪我の状況など 確認が取れるまでは→ 390 00:33:08,990 --> 00:33:10,990 様子は広めないでくれ。 391 00:33:14,996 --> 00:33:16,998 了解。 392 00:33:16,998 --> 00:33:19,000 (ドアの開く音) 393 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 麗! 妻はどこだ? 394 00:33:22,020 --> 00:33:24,020 ここよ。 落ち着いて。 395 00:33:24,990 --> 00:33:26,992 (遥平)怪我は? 396 00:33:26,992 --> 00:33:28,992 大きな声を出さないで。 397 00:33:29,995 --> 00:33:31,997 夕太と日奈は? 398 00:33:31,997 --> 00:33:33,999 (相馬)安全が確認できるまで→ 399 00:33:33,999 --> 00:33:37,018 ホールの控室に 待機してもらっています。 400 00:33:37,018 --> 00:33:39,018 そうね そのほうがいいわ。 401 00:33:41,990 --> 00:33:43,990 お前が爆弾を持ち込んだのか? 402 00:33:44,993 --> 00:33:48,997 慌てないで。 獅堂班長には命を救われたのよ。 403 00:33:48,997 --> 00:33:52,000 しかも 今日は これで2度もよ。 救われた? 404 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 そうよ。 だから 騒がないで。 私も怪我はしてない。 405 00:33:59,007 --> 00:34:03,007 (携帯電話の振動音) 406 00:34:05,997 --> 00:34:09,000 党首は大丈夫かと問い合わせが。 407 00:34:09,000 --> 00:34:11,036 まだ答えないでくれ。 408 00:34:11,036 --> 00:34:13,004 党首 娘のためにお願いがあります。 409 00:34:13,004 --> 00:34:15,004 しかし…。 410 00:34:16,024 --> 00:34:18,024 言わないで。 411 00:34:23,014 --> 00:34:27,014 現場は混乱しており 党首の安否は不明です。 412 00:34:29,020 --> 00:34:31,006 どういう事だ? 413 00:34:31,006 --> 00:34:34,006 犯人たちに 党首の暗殺が成功した と思わせたいんです。 414 00:34:36,027 --> 00:34:40,048 獅堂班長の娘さんが 人質に取られてるの。 415 00:34:40,048 --> 00:34:44,002 この爆発で 朝倉麗は死んだ って事にするのか? 416 00:34:44,002 --> 00:34:47,022 娘が殺される。 だからって デマを流すのか? 417 00:34:47,022 --> 00:34:49,007 党首の安全のためでもあります。 418 00:34:49,007 --> 00:34:50,992 (遥平)…どうすればいいんだ? 419 00:34:50,992 --> 00:34:54,012 党首を人目から遠ざけて 偽の情報を流します。 420 00:34:54,012 --> 00:34:56,014 ふざけるな! 私は真剣です。 421 00:34:56,014 --> 00:35:02,020 ♬~ 422 00:35:02,020 --> 00:35:04,005 駄目だ。 そんな事はさせない。 423 00:35:04,005 --> 00:35:08,076 少し 状況が落ち着くまでの間よ。 人の命がかかってるのよ。 424 00:35:08,076 --> 00:35:11,997 また嘘をついたら 国民の信用を 完全に失う事になるぞ。 425 00:35:11,997 --> 00:35:14,032 今日が どんな日か わかってるのか!? 426 00:35:14,032 --> 00:35:18,032 わかっています。 ただ… 早くしないと手遅れになるんです。 427 00:35:19,020 --> 00:35:22,020 大丈夫よ 獅堂さん。 あなたの言うとおりにするわ。 428 00:35:23,992 --> 00:35:27,012 心配しているはずだから 子供たちを連れてきて。 429 00:35:27,012 --> 00:35:29,014 誰とも話させないで。 430 00:35:29,014 --> 00:35:31,014 (相馬)はい。 431 00:35:34,019 --> 00:35:37,038 SPを集めてもらえないか? (金田一)了解。 432 00:35:37,038 --> 00:35:39,007 ここの責任者は? 433 00:35:39,007 --> 00:35:41,026 長田孫六という人よ。 434 00:35:41,026 --> 00:35:43,011 その人を呼んでほしい。 事情を説明したい。 435 00:35:43,011 --> 00:35:45,013 ここには 誰も出入りさせないでくれ。 436 00:35:45,013 --> 00:35:57,008 ♬~ 437 00:35:57,008 --> 00:35:59,010 申し訳ありません。 438 00:35:59,010 --> 00:36:03,010 いいの。 これで 状況は 少しは改善するのかしら? 439 00:36:03,998 --> 00:36:06,000 賭けるしかありません。 440 00:36:06,000 --> 00:36:12,991 ♬~ 441 00:36:12,991 --> 00:36:14,991 南条! 442 00:36:15,994 --> 00:36:18,997 端末が変だ。 (南条)変とは? 443 00:36:18,997 --> 00:36:21,015 党首の予定や機密情報が 見られない。 444 00:36:21,015 --> 00:36:24,002 確認します。 時間がない。 ちょっと貸してくれ。 445 00:36:24,002 --> 00:36:26,004 (南条)どうぞ。 446 00:36:26,004 --> 00:36:28,022 (キーボードを打つ音) 447 00:36:28,022 --> 00:36:30,992 (鬼束)これだ。 明日の党首のスケジュールだ。 448 00:36:30,992 --> 00:36:34,992 移動の詳細を確認したい。 端末を直しておいてくれ。 449 00:36:37,999 --> 00:36:40,001 (電話をかける音) 450 00:36:40,001 --> 00:36:42,001 (電話) 451 00:36:43,021 --> 00:36:46,991 アクセス遮断に気づいたらしい。 党首の予定に興味津々だ。 452 00:36:46,991 --> 00:36:48,993 戻すしかないだろう。 453 00:36:48,993 --> 00:36:52,997 接続先を監視してて。 データは全て私に送って。 454 00:36:52,997 --> 00:36:54,997 わかった。 455 00:36:59,020 --> 00:37:02,020 ママは死んだ事にするしかない って事だよね? 456 00:37:02,991 --> 00:37:05,977 そうなの。 457 00:37:05,977 --> 00:37:10,977 でも ほら 本当は こんなに元気だから。 458 00:37:14,002 --> 00:37:17,002 ママがなんともなくてよかった。 459 00:37:18,006 --> 00:37:19,991 でも 危なかったんでしょ? 460 00:37:19,991 --> 00:37:26,998 ♬~ 461 00:37:26,998 --> 00:37:30,001 ごめんね 心配かけて。 462 00:37:30,001 --> 00:37:39,001 ♬~ 463 00:37:39,994 --> 00:37:41,994 全員 作業を中断しろ!! 464 00:37:43,014 --> 00:37:45,014 (鬼束)モニターを テレビに切り替えてくれ! 465 00:37:47,001 --> 00:37:51,005 「突然の惨劇で 現場は大変混乱しています」 466 00:37:51,005 --> 00:37:53,007 「先ほど入った情報によりますと→ 467 00:37:53,007 --> 00:37:54,993 民生党の関係者が→ 468 00:37:54,993 --> 00:37:57,996 朝倉麗党首の死亡を 確認したという事です」 469 00:37:57,996 --> 00:38:01,015 「繰り返しお伝えします」 470 00:38:01,015 --> 00:38:04,018 「民生党の朝倉麗党首の死亡が→ 471 00:38:04,018 --> 00:38:06,020 確認されたという事です」 472 00:38:06,020 --> 00:38:08,022 「繰り返しお伝えします」 473 00:38:08,022 --> 00:38:11,009 「先ほど 朝倉党首の死亡が 確認されたという事です」 474 00:38:11,009 --> 00:38:13,011 父さん…。 475 00:38:13,011 --> 00:38:16,014 「爆発の原因など 詳しい事は まだわかって…」 476 00:38:16,014 --> 00:38:18,016 早く娘を始末して 出発しよう。 477 00:38:18,016 --> 00:38:20,018 (ビクター)待て。 478 00:38:20,018 --> 00:38:23,021 獅堂も死んだ事を確かめてからだ。 479 00:38:23,021 --> 00:38:38,021 ♬~ 480 00:38:46,010 --> 00:38:51,015 (金田一)党首 長田さんが来ます。 わかったわ。 481 00:38:51,015 --> 00:38:54,035 (相馬)すみません 獅堂班長にお電話です。 482 00:38:54,035 --> 00:38:56,020 誰からだ? 483 00:38:56,020 --> 00:38:59,020 男性です。 直接話すと言ってまして…。 484 00:39:00,975 --> 00:39:02,975 どうぞ。 485 00:39:08,066 --> 00:39:10,066 もしもし。 486 00:39:11,002 --> 00:39:13,002 生きていたか…。 487 00:39:15,006 --> 00:39:17,992 どこまで悪運の強い男だ。 488 00:39:17,992 --> 00:39:19,994 爆発で死んだと思ったが…。 489 00:39:19,994 --> 00:39:21,996 党首は亡くなった。 490 00:39:21,996 --> 00:39:25,996 知っている。 喜ばしい事だ。 491 00:39:27,001 --> 00:39:29,003 残る標的は俺だけのはずだ。 492 00:39:29,003 --> 00:39:32,003 娘を返せ。 俺の身柄と交換してくれ。 493 00:39:33,992 --> 00:39:38,997 いいだろう。 では 湾岸北11Aドックまで来い。 494 00:39:38,997 --> 00:39:40,997 娘を返すという保証は? 495 00:39:42,000 --> 00:39:47,000 ない。 だが 娘に罪はないからな。 496 00:39:48,006 --> 00:39:50,992 11Aドックだな。 30分で行く! 497 00:39:50,992 --> 00:39:54,996 獅堂 わかっているだろうが→ 498 00:39:54,996 --> 00:39:56,998 どんな形であれ→ 499 00:39:56,998 --> 00:40:01,002 仲間を連れてきたら 娘の命はないぞ。 500 00:40:01,002 --> 00:40:04,002 わかってる。 俺一人で行く! 501 00:40:07,992 --> 00:40:12,013 いろいろと無理を言って 申し訳ありませんでした。 502 00:40:12,013 --> 00:40:13,998 たった一人で行く気? はい。 503 00:40:13,998 --> 00:40:16,000 危険よ! 504 00:40:16,000 --> 00:40:18,002 娘の命がかかっています。 505 00:40:18,002 --> 00:40:25,994 ♬~ 506 00:40:25,994 --> 00:40:28,994 ただし 気をつけて。 ありがとうございます。 507 00:44:18,009 --> 00:44:22,029 班長 一人でなんて どう考えても無理よ。 508 00:44:22,029 --> 00:44:23,998 お願いだから 応援を送らせて。 509 00:44:23,998 --> 00:44:26,017 駄目だ。 美有が殺される。 510 00:44:26,017 --> 00:44:28,002 現在地だけでも教えて。 511 00:44:28,002 --> 00:44:30,004 奴らにバレたら 美有の命が危ない! 512 00:44:30,004 --> 00:44:32,023 だけど…。 513 00:44:32,023 --> 00:44:35,023 伊月… 六花と話をさせてくれ。 514 00:44:36,027 --> 00:44:38,012 待って。 515 00:44:38,012 --> 00:44:46,087 ♬~ 516 00:44:46,087 --> 00:44:48,087 (ノック) 517 00:44:52,026 --> 00:44:54,026 班長です。 518 00:44:55,012 --> 00:44:57,031 あなた! 519 00:44:57,031 --> 00:44:59,016 六花 大丈夫か? 520 00:44:59,016 --> 00:45:02,103 私は大丈夫。 美有はどこ? 521 00:45:02,103 --> 00:45:06,023 今 助けに行くところだ。 あの子は無事だよ。 522 00:45:06,023 --> 00:45:11,012 あなたも ちゃんと戻ってくるんでしょ? 523 00:45:11,012 --> 00:45:13,014 もちろんだ。 524 00:45:13,014 --> 00:45:17,001 よかった…。 早く 2人の顔を見て安心したい。 525 00:45:17,001 --> 00:45:19,001 あと少しの辛抱だ。 526 00:45:22,023 --> 00:45:24,008 あのね→ 527 00:45:24,008 --> 00:45:27,008 今まで言えなかったんだけど 話があるの。 528 00:45:28,012 --> 00:45:30,012 なんだ? 529 00:45:31,999 --> 00:45:33,999 新しい家族ができるの。 530 00:45:35,002 --> 00:45:39,006 えっ… それって→ 531 00:45:39,006 --> 00:45:45,006 子供が… 俺たちの子供ができたって事か? 532 00:45:46,013 --> 00:45:49,013 他に何があるっていうのよ。 533 00:45:52,003 --> 00:45:54,005 驚いた? 534 00:45:54,005 --> 00:45:59,005 ああ 驚いた。 まさか そんな話だとは…。 535 00:46:02,029 --> 00:46:04,029 …どうしたの? 536 00:46:07,001 --> 00:46:13,001 変だな… 急に涙が出てきた。 537 00:46:17,011 --> 00:46:18,996 あなたも嬉しい? 538 00:46:18,996 --> 00:46:21,999 ああ もちろんだ。 539 00:46:21,999 --> 00:46:25,999 すごく… すごく嬉しいよ。 540 00:46:26,988 --> 00:46:28,988 よかった…。 541 00:46:31,075 --> 00:46:33,010 大丈夫よね? 542 00:46:33,010 --> 00:46:38,010 ああ。 きっと 元どおり 幸せに暮らせる。 543 00:46:40,034 --> 00:46:46,034 はあ… 今日は 本当に長い一日だった。 544 00:46:49,093 --> 00:46:53,093 早く 3人で家に帰りたい。 545 00:46:54,031 --> 00:46:57,031 ああ 一緒に帰ろう。 546 00:46:58,169 --> 00:47:02,169 六花… 愛してるよ。 547 00:47:04,025 --> 00:47:06,027 私もよ。 548 00:47:06,027 --> 00:47:21,025 ♬~ 549 00:47:21,025 --> 00:47:23,027 (エンジンをかける音) 550 00:47:23,027 --> 00:47:30,027 ♬~ 551 00:47:33,020 --> 00:47:37,020 私には 3人の妹がいた。 552 00:47:39,009 --> 00:47:45,009 3人とも 今の君のように 若さと希望で満ちていた。 553 00:47:47,001 --> 00:47:49,001 だが もういない。 554 00:47:53,007 --> 00:47:56,007 妹たちが なぜ死んだかわかるか? 555 00:47:59,029 --> 00:48:01,029 お前の親父が殺したんだ。 556 00:48:03,000 --> 00:48:06,003 私のパパは→ 557 00:48:06,003 --> 00:48:09,006 なんの罪もない人を 殺したりしない。 558 00:48:09,006 --> 00:48:12,009 残念ながら… 事実だ。 559 00:48:12,009 --> 00:48:14,009 そんなの嘘! 560 00:48:18,999 --> 00:48:22,002 お前の親父は 事故だったと言う。 561 00:48:22,002 --> 00:48:28,008 だが わざわざ 遠い外国まで来て 爆弾を仕掛けておいて…→ 562 00:48:28,008 --> 00:48:30,008 何が事故だ? 563 00:48:33,013 --> 00:48:37,013 (アンドレ)お前の親父は 仕事の話をするか? 564 00:48:42,006 --> 00:48:44,006 だろうな。 565 00:48:46,010 --> 00:48:50,010 「海外出張」の意味 知ってるか? 566 00:48:54,001 --> 00:48:56,001 (アンドレ)言えないんだよ。 567 00:48:59,006 --> 00:49:01,008 人殺しだからだ。 568 00:49:01,008 --> 00:49:05,008 違う! そんなの信じない! 569 00:49:09,984 --> 00:49:13,003 いや…→ 570 00:49:13,003 --> 00:49:15,003 悪党だ。 571 00:51:41,986 --> 00:51:43,986 (鬼束)入れ。 572 00:51:48,993 --> 00:51:50,993 ご用は? 573 00:51:53,998 --> 00:51:55,998 党首は生きている。 574 00:51:58,986 --> 00:52:01,989 部屋は吹っ飛んだが 党首は無傷だ。 575 00:52:01,989 --> 00:52:03,991 でも ニュースでは…。 576 00:52:03,991 --> 00:52:08,996 詳しくは聞いてはいないが 警備上の作戦だろうな。 577 00:52:08,996 --> 00:52:12,996 死んだと思わせておけば 狙われようもない。 578 00:52:14,001 --> 00:52:17,004 この話は誰にも言うな。 いいな? 579 00:52:17,004 --> 00:52:18,989 わかりました。 580 00:52:18,989 --> 00:52:21,008 今後の捜査は? 581 00:52:21,008 --> 00:52:24,995 警視庁と公安が状況を調べている。 582 00:52:24,995 --> 00:52:27,981 情報を待って整理してくれ。 作戦を練り直す。 583 00:52:27,981 --> 00:52:29,983 了解。 584 00:52:29,983 --> 00:52:32,002 まあ そのうち→ 585 00:52:32,002 --> 00:52:36,002 何もかも うまく片がつくさ。 なっ。 586 00:52:38,008 --> 00:52:40,027 …はい。 587 00:52:40,027 --> 00:52:54,027 ♬~ 588 00:52:54,992 --> 00:52:57,992 寒い…。 コーヒー飲んでいい? 589 00:52:59,063 --> 00:53:01,063 (森下)勝手にやれ。 590 00:53:10,991 --> 00:53:12,993 ねえ これ…。 591 00:53:12,993 --> 00:53:14,993 (舌打ち) 592 00:53:19,133 --> 00:53:21,133 なんだ? 593 00:53:22,002 --> 00:53:27,002 (森下)熱っ!! 熱っ…!! ぐわあぁぁ…!! 594 00:53:27,991 --> 00:53:29,993 どうした!? 595 00:53:29,993 --> 00:53:31,995 (森下)逃げた! 女が逃げた! 596 00:53:31,995 --> 00:53:42,990 ♬~ 597 00:53:42,990 --> 00:53:44,992 あっ…! 598 00:53:44,992 --> 00:54:09,992 ♬~ 599 00:54:28,018 --> 00:54:34,007 ♬~ 600 00:54:34,007 --> 00:54:37,027 (美有の荒い息) 601 00:54:37,027 --> 00:54:43,000 ♬~ 602 00:54:43,000 --> 00:54:46,003 (銃撃音) 603 00:54:46,003 --> 00:54:48,021 あっち行ったぞ! 604 00:54:48,021 --> 00:55:12,012 ♬~ 605 00:55:12,012 --> 00:55:14,012 こっちには…。 606 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 (水しぶきが上がる音) 607 00:55:24,007 --> 00:55:26,007 (銃撃音) 608 00:55:30,998 --> 00:55:33,998 班長のデスクに 飾られていたものです。 609 00:55:35,986 --> 00:55:37,986 水石さん…。 610 00:55:42,009 --> 00:55:46,013 いろいろあったけど あなたに恨みはないの。 611 00:55:46,013 --> 00:55:50,013 今は とっても感謝してます。 612 00:55:51,985 --> 00:55:56,990 だって 私たち家族の命の恩人だもの。 613 00:55:56,990 --> 00:55:59,009 言いすぎです。 614 00:55:59,009 --> 00:56:02,009 私は ちょっと お手伝いをしただけですから。 615 00:56:03,997 --> 00:56:09,997 あなたのおかげで 新しい命も助かったの。 616 00:56:11,989 --> 00:56:14,989 あっ… 本当ですか? 617 00:56:16,009 --> 00:56:19,012 この年で ちょっと恥ずかしいんだけど…。 618 00:56:19,012 --> 00:56:24,012 ああ… そうですか。 おめでとうございます。 619 00:56:27,004 --> 00:56:28,989 ありがとう。 620 00:56:28,989 --> 00:56:30,989 本当によかったです。 621 00:56:33,010 --> 00:56:36,013 じゃあ また のちほど。 622 00:56:36,013 --> 00:56:51,013 ♬~ 623 00:56:55,082 --> 00:56:58,082 娘をなんとしても捕まえないと…。 624 00:56:59,002 --> 00:57:02,005 気にするな。 625 00:57:02,005 --> 00:57:06,026 獅堂は 娘が逃げた事を知らない。 626 00:57:06,026 --> 00:57:09,029 死にもの狂いでやって来る。 627 00:57:09,029 --> 00:57:22,009 ♬~ 628 00:57:22,009 --> 00:57:28,031 ♬~ 629 00:57:28,031 --> 00:57:33,003 ♬~ 630 00:57:33,003 --> 00:57:35,022 (男)いたぞ! 631 00:57:35,022 --> 00:57:42,012 ♬~ 632 00:57:42,012 --> 00:57:55,025 ♬~ 633 00:57:55,025 --> 00:58:03,016 ♬~ 634 00:58:03,016 --> 00:58:11,016 (携帯電話の振動音) 635 00:58:14,011 --> 00:58:17,014 「ルナです」 636 00:58:17,014 --> 00:58:20,014 ルナ なぜ かけてきた? 637 00:58:21,001 --> 00:58:23,001 「朝倉麗は生きてる」 638 00:58:24,021 --> 00:58:29,026 「娘の命を守るために あえて誤報を流したのよ」 639 00:58:29,026 --> 00:58:31,026 確かか? 640 00:58:32,996 --> 00:58:35,032 間違いないわ。 切るわよ。 641 00:58:35,032 --> 00:58:44,032 ♬~ 642 00:58:51,031 --> 00:58:52,999 CTUの中に内通者がいる。 奴らは→ 643 00:58:52,999 --> 00:58:54,985 俺の事は何もかも知っている という言い方をしていた。 644 00:58:54,985 --> 00:58:57,003 (六花)待っている時間って 長く感じるわね。 645 00:58:57,003 --> 00:58:59,022 獅堂班長の娘さんが 死んでもいいっていうの!? 646 00:58:59,022 --> 00:59:01,992 (ビクター)獅堂は必ず来る。 (銃撃音) 647 00:59:01,992 --> 00:59:03,992 3人で一緒に帰ろう。