1 00:00:12,637 --> 00:00:15,056 ミシェル 何のつもりだ? 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 計画が潰れるところだった 3 00:00:18,143 --> 00:00:19,352 〝ミシェル〞 4 00:00:20,228 --> 00:00:21,479 どこ行くの? 5 00:00:21,563 --> 00:00:22,856 隠れ家よ 6 00:00:45,253 --> 00:00:47,297 ミシェル? いいか 7 00:00:47,380 --> 00:00:49,758 今後は私の指示に従え 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,804 今どこにいる? 9 00:00:56,097 --> 00:00:59,225 分からない ジョアナは出かけたの 10 00:01:00,351 --> 00:01:01,144 行き先は? 11 00:01:01,519 --> 00:01:04,938 コーザのメンバーに 会いに行った 12 00:01:05,022 --> 00:01:07,484 おそらく幹部と会ってる 13 00:01:08,026 --> 00:01:12,072 彼女が戻ったら 爆弾の在りかを聞き出せ 14 00:01:12,405 --> 00:01:13,198 分かったわ 15 00:01:14,157 --> 00:01:16,284 私が渡した薬品は? 16 00:01:16,493 --> 00:01:17,202 あるわ 17 00:01:17,368 --> 00:01:18,703 よし 18 00:01:19,496 --> 00:01:21,122 そこに爆弾は? 19 00:01:22,123 --> 00:01:23,166 分からない 20 00:01:24,459 --> 00:01:25,585 もう少し… 21 00:01:25,960 --> 00:01:27,545 探ってみないと 22 00:01:28,338 --> 00:01:29,672 “兄が人質に” 23 00:01:30,465 --> 00:01:31,257 (本当?) 24 00:01:34,928 --> 00:01:36,763 “エゼキエルのせい” 25 00:01:36,846 --> 00:01:37,889 (どうする?) 26 00:01:37,972 --> 00:01:39,307 何の音だ? 27 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 何も聞こえないわ 28 00:01:41,810 --> 00:01:42,894 音って? 29 00:01:46,105 --> 00:01:46,815 巻き戻せ 30 00:01:49,359 --> 00:01:50,360 音量を 31 00:01:51,569 --> 00:01:52,987 どうする? 32 00:01:53,071 --> 00:01:53,988 もう一度 33 00:01:54,823 --> 00:01:55,990 ゆっくり再生 34 00:01:56,366 --> 00:01:58,284 どうする? 35 00:01:59,911 --> 00:02:01,162 〝ジョアナ〞 36 00:02:01,913 --> 00:02:03,331 あいつめ 37 00:02:13,133 --> 00:02:16,427 コーザの連中は 皆殺しにすべきだ 38 00:02:18,179 --> 00:02:20,348 部屋を捜索したか? 39 00:02:22,433 --> 00:02:23,518 どうかした? 40 00:02:32,318 --> 00:02:35,864 エリザには知らせた 心配してたわ 41 00:02:36,072 --> 00:02:36,906 どうも 42 00:02:39,951 --> 00:02:42,245 死んだのはコーザの幹部よ 43 00:02:42,912 --> 00:02:45,373 市民を組織に勧誘してた 44 00:02:52,380 --> 00:02:53,548 遺体は? 45 00:02:54,757 --> 00:02:55,967 放っておけばいい 46 00:02:57,385 --> 00:03:00,513 ラファエル 聴取を受ける前に― 47 00:03:00,847 --> 00:03:03,391 私にだけ教えてちょうだい 48 00:03:04,642 --> 00:03:09,606 ミシェルだけど 何か怪しい行動を見てない? 49 00:03:10,607 --> 00:03:12,317 エゼキエルの部下よね 50 00:03:13,026 --> 00:03:15,528 彼女も今回の件に関与を? 51 00:03:18,656 --> 00:03:20,241 分かりません 52 00:03:20,742 --> 00:03:21,868 何も? 53 00:03:27,332 --> 00:03:29,125 裏切り者はラファエルよ 54 00:03:32,879 --> 00:03:34,756 そう言えば… 55 00:03:35,006 --> 00:03:38,384 ミシェルに似た声を 聞きました 56 00:03:39,719 --> 00:03:40,720 分かったわ 57 00:03:41,679 --> 00:03:45,183 〝爆弾を捜すよう 命じられたの〞 58 00:03:54,692 --> 00:03:55,443 奴らは? 59 00:03:55,526 --> 00:03:56,110 誰? 60 00:03:56,194 --> 00:03:57,779 潜入者はどこにいる? 61 00:03:57,862 --> 00:03:58,529 落ち着いて 62 00:03:58,613 --> 00:04:00,198 イヴァナを殺した 63 00:04:00,365 --> 00:04:02,742 殺したのはラファエルよ 64 00:04:02,825 --> 00:04:06,162 命令に背き 奴らと関わるからだ 65 00:04:06,913 --> 00:04:08,831 君のせいで殺された 66 00:04:09,958 --> 00:04:11,000 どこにいる? 67 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 プロセスに戻ったわ 68 00:04:12,961 --> 00:04:13,795 クソ 69 00:04:14,671 --> 00:04:17,839 今頃 俺たちのことを 話してる 70 00:04:17,923 --> 00:04:20,176 ミシェルは私たちの側よ 71 00:04:20,260 --> 00:04:22,345 潜入者を信用するな 72 00:04:22,637 --> 00:04:24,555 よく覚えとけ! 73 00:04:26,766 --> 00:04:28,142 計画の話は? 74 00:04:28,226 --> 00:04:29,102 してない 75 00:04:31,354 --> 00:04:32,480 正直に言え 76 00:04:32,563 --> 00:04:35,024 本当よ まだ話してない 77 00:04:37,110 --> 00:04:37,777 “まだ”? 78 00:04:42,156 --> 00:04:44,534 かくまってるのか? 79 00:04:44,659 --> 00:04:45,827 白状しろ 80 00:04:47,287 --> 00:04:48,329 落ち着いて 81 00:04:48,413 --> 00:04:49,580 エゼキエル 82 00:04:49,956 --> 00:04:51,624 シラス 冷静になって 83 00:04:53,876 --> 00:04:55,586 手立てを考えましょ 84 00:04:55,670 --> 00:05:00,133 あの女を殺せば 君のミスも帳消しになる 85 00:05:00,383 --> 00:05:01,217 待って 86 00:05:01,467 --> 00:05:02,552 殺される 87 00:05:06,055 --> 00:05:07,849 エゼキエル どこなの? 88 00:05:08,599 --> 00:05:10,059 落ち着いて 89 00:05:10,518 --> 00:05:11,144 お願い 90 00:05:11,978 --> 00:05:12,687 聞いて 91 00:05:14,397 --> 00:05:15,398 裏切り者め 92 00:05:15,481 --> 00:05:16,691 私は違う 93 00:05:16,774 --> 00:05:18,067 撃たないで 94 00:05:18,151 --> 00:05:20,653 話を聞いて お願い 95 00:05:24,866 --> 00:05:26,200 銃をよこせ 96 00:05:28,161 --> 00:05:29,287 弾を抜くんだ 97 00:05:31,706 --> 00:05:32,874 早くしろ! 98 00:05:35,460 --> 00:05:38,129 念のため預かっておく 99 00:05:40,548 --> 00:05:42,884 3人とも 向こうに行け 100 00:05:43,342 --> 00:05:45,386 グズグズするな 101 00:05:46,054 --> 00:05:48,723 会いに来たか 殺しに来たかね 102 00:05:48,806 --> 00:05:50,349 どちらも違う 103 00:06:04,947 --> 00:06:06,908 コーザを救いに来た 104 00:06:09,577 --> 00:06:12,580 NETFLIX オリジナルシリーズ 105 00:07:11,514 --> 00:07:14,851 第5章:ランプ 106 00:07:17,979 --> 00:07:19,147 エゼキエル? 107 00:07:20,982 --> 00:07:21,983 お前の番だ 108 00:07:23,568 --> 00:07:24,235 やあ 109 00:07:24,735 --> 00:07:26,362 80年度のプロセス 110 00:07:26,362 --> 00:07:28,072 80年度のプロセス 俺に考えがある 111 00:07:29,073 --> 00:07:29,782 聞こう 112 00:07:29,991 --> 00:07:31,909 俺がプロセスを受け― 113 00:07:32,827 --> 00:07:36,372 島の内部から 体制を崩壊させる 114 00:07:39,041 --> 00:07:41,002 考え抜いたアイデアだ 115 00:07:41,335 --> 00:07:43,671 みんな支持してくれるはずさ 116 00:07:44,255 --> 00:07:47,967 正義を気にかける奴は 誰1人いない 117 00:07:48,217 --> 00:07:50,344 大事なのはプロセスだけ 118 00:07:51,721 --> 00:07:56,350 だから自分も 参加しようと決めたのか? 119 00:07:56,517 --> 00:07:58,895 俺は組織を探るためだ 120 00:07:58,978 --> 00:08:02,440 弱点をつかみ 内側から潰しにかかる 121 00:08:02,857 --> 00:08:05,776 それが唯一のチャンスだ 122 00:08:06,277 --> 00:08:09,322 俺がコーザを救ってみせる 123 00:08:09,530 --> 00:08:12,658 “俺” “俺” “俺” 124 00:08:13,367 --> 00:08:15,119 自分のことしかない 125 00:08:15,870 --> 00:08:18,831 我々は全体を考え 動いてる 126 00:08:22,043 --> 00:08:24,670 幹部で話し合って決める 127 00:08:25,546 --> 00:08:27,215 それまで待機しろ 128 00:08:29,217 --> 00:08:33,095 もっと喜んでくれると思った 129 00:08:58,079 --> 00:08:59,080 来るんだ 130 00:09:00,081 --> 00:09:01,582 幹部は気に入ったようだ 131 00:09:13,302 --> 00:09:14,512 じき夜が明ける 132 00:09:17,265 --> 00:09:18,182 問題でも? 133 00:09:19,392 --> 00:09:21,102 緊張してるみたいだ 134 00:09:26,440 --> 00:09:27,608 どうかした? 135 00:09:31,279 --> 00:09:33,281 アイデアは採用するが… 136 00:09:34,407 --> 00:09:35,783 他の者が受ける 137 00:09:36,659 --> 00:09:38,411 俺が落ちるとでも? 138 00:09:38,494 --> 00:09:40,955 必ず受かる お前は優秀だ 139 00:09:41,038 --> 00:09:44,375 だからこそ 残って協力してほしい 140 00:09:44,458 --> 00:09:47,628 俺は この孤児院で 育ったんだ 141 00:09:48,296 --> 00:09:50,673 誰よりもコーザを思ってる 142 00:09:50,756 --> 00:09:53,551 お前なら合格するだろう 143 00:09:54,176 --> 00:09:56,345 それで どうする? 144 00:10:00,725 --> 00:10:02,602 島は魅惑の地だ 145 00:10:04,478 --> 00:10:06,897 どんな思想も すぐ消える 146 00:10:13,321 --> 00:10:14,822 俺が裏切ると? 147 00:10:15,615 --> 00:10:17,074 止めてもムダだ 148 00:10:18,326 --> 00:10:21,912 お前はコーザを知りすぎてる 149 00:10:22,580 --> 00:10:24,373 洗脳でもされてみろ 150 00:10:26,500 --> 00:10:28,294 そんな危険は冒せない 151 00:10:34,133 --> 00:10:37,178 つまり俺は厄介者ってわけか 152 00:10:38,262 --> 00:10:39,930 特別だと思ってた 153 00:10:41,057 --> 00:10:45,686 ここにいる孤児は 皆 平等に私の子だ 154 00:10:46,687 --> 00:10:48,356 お前は特別じゃない 155 00:11:14,048 --> 00:11:16,634 カードを1枚ずつ配るわ 156 00:11:17,968 --> 00:11:21,138 3人が青で1人が赤よ 157 00:11:22,390 --> 00:11:24,642 制限時間3分のうちに― 158 00:11:25,726 --> 00:11:28,771 赤いカードの人を割り出して 159 00:11:30,147 --> 00:11:34,402 赤いカードの人は だまし通せたら合格よ 160 00:11:35,027 --> 00:11:36,070 いいわね? 161 00:11:37,196 --> 00:11:38,072 結構 162 00:11:39,281 --> 00:11:40,074 始めて 163 00:11:48,874 --> 00:11:50,251 私から言うわ 164 00:11:51,252 --> 00:11:52,086 青よ 165 00:11:53,003 --> 00:11:56,048 となると3人の誰かが赤ね 166 00:11:56,132 --> 00:11:57,716 君の可能性もある 167 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 あなたは何色? 168 00:12:00,219 --> 00:12:01,595 正直に答えて 169 00:12:01,762 --> 00:12:02,763 俺も青だ 170 00:12:06,058 --> 00:12:07,184 どんな青? 171 00:12:07,435 --> 00:12:08,352 どんなって? 172 00:12:08,436 --> 00:12:12,773 本当に青なら 俺のシャツと比べて― 173 00:12:13,107 --> 00:12:15,484 濃いか薄いか言えるだろ 174 00:12:18,863 --> 00:12:19,655 薄い色よ 175 00:12:20,072 --> 00:12:21,115 残念でした 176 00:12:22,741 --> 00:12:23,367 あなたは? 177 00:12:23,617 --> 00:12:24,410 僕も青だ 178 00:12:24,493 --> 00:12:25,411 どうだか 179 00:12:25,494 --> 00:12:27,621 本当さ ウソじゃない 180 00:12:29,290 --> 00:12:29,915 あなたは? 181 00:12:31,750 --> 00:12:34,128 関係ない 多数決で決めよう 182 00:12:34,962 --> 00:12:36,630 赤なんだろ 183 00:12:36,714 --> 00:12:37,339 そうさ 184 00:12:37,423 --> 00:12:39,175 言うだけムダだ 185 00:12:39,258 --> 00:12:39,967 認めるのね 186 00:12:40,050 --> 00:12:42,011 俺は彼だと思う 187 00:12:42,094 --> 00:12:42,720 同感よ 188 00:12:42,803 --> 00:12:43,929 僕も彼だと思う 189 00:12:45,806 --> 00:12:48,392 エゼキエル 反論しないの? 190 00:12:49,518 --> 00:12:52,646 必要ない 俺のカードは青だ 191 00:12:52,897 --> 00:12:54,982 あなたは誰だと思う? 192 00:12:57,067 --> 00:12:58,402 ロジャーは ぶどうを食べてない 193 00:12:58,486 --> 00:12:59,236 何て? 194 00:12:59,320 --> 00:13:00,154 それが何だ? 195 00:13:00,237 --> 00:13:01,322 ああ だから? 196 00:13:01,780 --> 00:13:03,365 上等なぶどうだ 197 00:13:04,533 --> 00:13:07,703 大陸の人間なら 絶対に食いつく 198 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 だが君は大陸の人間と違う 199 00:13:15,544 --> 00:13:18,172 職員と同じ リングマークがある 200 00:13:19,006 --> 00:13:20,716 彼が赤いカードだ 201 00:13:23,469 --> 00:13:28,557 優秀な者を選定するため 試験は公正に行われる 202 00:13:30,017 --> 00:13:34,480 この試験は1人だけ 不利な状況に置かれ― 203 00:13:35,189 --> 00:13:37,566 明らかに不公平だ 204 00:13:38,400 --> 00:13:42,947 そこで職員を候補者に交ぜ 赤いカードを渡した 205 00:13:48,035 --> 00:13:48,869 見事だった 206 00:13:49,537 --> 00:13:51,914 大勢の人が 正解してるけど― 207 00:13:53,123 --> 00:13:55,543 職員と見抜いた人はいない 208 00:13:57,294 --> 00:13:58,504 運がよかった 209 00:13:59,797 --> 00:14:01,048 実力だわ 210 00:14:01,882 --> 00:14:05,553 試験の欠陥まで 指摘するとはね 211 00:14:06,387 --> 00:14:08,931 私はナイル 合格したら 会いに来て 212 00:14:09,306 --> 00:14:10,474 合格したらね 213 00:14:10,891 --> 00:14:13,018 するわ 私の目は確かよ 214 00:14:17,231 --> 00:14:20,401 105年度のプロセス 215 00:14:31,495 --> 00:14:34,206 ミシェルが現場にいたそうよ 216 00:14:36,959 --> 00:14:37,751 アクセスは? 217 00:14:40,588 --> 00:14:41,380 できる 218 00:14:45,634 --> 00:14:48,804 エゼキエルに知れたら マズいわ 219 00:14:49,138 --> 00:14:50,264 きっと… 220 00:14:50,347 --> 00:14:50,973 カッシア 221 00:14:52,016 --> 00:14:53,809 彼は何かを隠してる 222 00:14:54,435 --> 00:14:56,437 私たちで突き止めるの 223 00:15:08,032 --> 00:15:12,369 信じてくれ 私は君たちの味方だ 224 00:15:12,453 --> 00:15:14,496 本当に元コーザ? 225 00:15:14,580 --> 00:15:17,333 コーザが始まった孤児院で 育った 226 00:15:18,500 --> 00:15:22,504 私は大量のシーツを よく洗っていた 227 00:15:23,714 --> 00:15:25,007 覚えてるか? 228 00:15:30,137 --> 00:15:32,973 信じちゃダメ 人を操る手口よ 229 00:15:38,771 --> 00:15:43,525 破滅させるためなら とっくに君たちを殺してる 230 00:15:44,109 --> 00:15:49,281 だますために こんな危険を冒すと? 231 00:15:49,823 --> 00:15:52,993 君は私を こう呼んだな 232 00:15:54,203 --> 00:15:54,870 “ゴミ”と 233 00:15:55,788 --> 00:15:57,790 “大バカ野郎”とも 234 00:16:00,960 --> 00:16:03,545 違うと証明しに来た 235 00:16:04,171 --> 00:16:07,257 何が起き 何が私を変えたのか 236 00:16:11,178 --> 00:16:15,057 私は ただの孤児に すぎなかった 237 00:16:18,227 --> 00:16:20,229 しかしプロセスに合格し― 238 00:16:21,689 --> 00:16:23,607 疑念が生まれた 239 00:16:25,651 --> 00:16:26,986 こう思ったのだ 240 00:16:28,570 --> 00:16:30,781 “プロセスは本当に悪か”と 241 00:16:31,073 --> 00:16:33,325 私はクソだと確信した 242 00:16:33,951 --> 00:16:35,369 すべて そうさ 243 00:16:36,996 --> 00:16:39,123 コーザも完璧ではない 244 00:16:41,208 --> 00:16:42,751 違うか? ミシェル 245 00:16:43,877 --> 00:16:46,463 君が一番 分かってるはずだ 246 00:16:51,593 --> 00:16:54,346 島では不自由なく暮らせた 247 00:16:56,724 --> 00:16:58,517 その見返りとして― 248 00:17:00,644 --> 00:17:04,772 私はコーザの記憶を すべて消した 249 00:17:06,275 --> 00:17:09,403 コーザの思想を奥底に隠し― 250 00:17:10,863 --> 00:17:13,198 封印することにした 251 00:17:16,952 --> 00:17:18,787 自分の価値を生むのは自分 252 00:17:18,871 --> 00:17:21,248 自分の価値を生むのは自分 253 00:17:22,332 --> 00:17:24,835 それこそ正しい世界だと 254 00:17:25,836 --> 00:17:28,756 3%の選ばれし人間が島へ 255 00:17:31,008 --> 00:17:33,135 価値のない人間が― 256 00:17:33,218 --> 00:17:34,511 大陸に残る 257 00:17:36,180 --> 00:17:38,265 彼女は過去を語らなかった 258 00:17:39,183 --> 00:17:40,100 私もだ 259 00:17:42,603 --> 00:17:44,563 そして私たちは― 260 00:17:46,648 --> 00:17:49,151 過去を捨て一緒になった 261 00:17:52,946 --> 00:17:54,573 もう戻れなかった 262 00:17:57,743 --> 00:18:00,287 愛する者ができたんだ 263 00:18:01,413 --> 00:18:02,956 私は生まれ変わった 264 00:18:10,005 --> 00:18:13,467 だが過去は 絶えずつきまとった 265 00:18:21,642 --> 00:18:22,976 あの子に会わせて 266 00:18:37,533 --> 00:18:39,076 立場が逆転したな 267 00:18:39,493 --> 00:18:41,411 ついに捕らわれの身だ 268 00:18:43,831 --> 00:18:44,790 安心しろ 269 00:18:45,165 --> 00:18:47,584 そのランプで 顔を焼くことはない 270 00:18:48,418 --> 00:18:51,630 ミシェルが あんたを売った 271 00:18:51,839 --> 00:18:55,134 簡単に こちら側についた 272 00:18:55,217 --> 00:18:58,095 だから何だ? お前も寝返った 273 00:18:58,178 --> 00:19:01,473 彼らは私の価値を 認めてくれた 274 00:19:01,557 --> 00:19:04,393 強い側に引き込むのは 造作ない 275 00:19:04,685 --> 00:19:06,937 捕まったが最後さ 276 00:19:07,020 --> 00:19:10,524 確かに私は捕らわれの身だ 277 00:19:10,858 --> 00:19:12,276 だが お前もだ 278 00:19:13,026 --> 00:19:14,903 自分をよく見ろ 279 00:19:15,529 --> 00:19:17,906 お前は特別じゃない 280 00:19:17,990 --> 00:19:18,866 黙れ 281 00:19:19,324 --> 00:19:23,954 裕福に暮らしても 哀れな人間に変わりない 282 00:19:24,329 --> 00:19:26,456 知ったような口をきくな 283 00:19:26,540 --> 00:19:28,876 本当は気づいてるはずだ 284 00:19:29,585 --> 00:19:31,503 コーザは正しかったと 285 00:19:55,027 --> 00:19:55,903 ジュリア 286 00:20:36,693 --> 00:20:41,615 奥様の遺体が発見されたと 連絡がありました 287 00:21:09,601 --> 00:21:10,852 身元確認は? 288 00:21:11,645 --> 00:21:15,023 DNAと歯型が一致しました 289 00:21:16,149 --> 00:21:19,569 今朝 岩場で発見されました 290 00:21:20,696 --> 00:21:22,155 漂流したようです 291 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 やめたほうが… 292 00:22:28,805 --> 00:22:31,850 遺体を処分しろとの 指示が出たわ 293 00:22:32,184 --> 00:22:34,227 本気で言ってるのか? 294 00:22:34,519 --> 00:22:35,645 私じゃないわ 295 00:22:35,937 --> 00:22:38,815 議会で決まったことなの 296 00:22:38,899 --> 00:22:42,444 彼女は長年 プロセスに尽くしたはずだ 297 00:22:42,527 --> 00:22:46,031 自殺は 島の理念に反する行為よ 298 00:22:46,114 --> 00:22:47,741 手厚く葬るわけには… 299 00:22:47,866 --> 00:22:49,117 3%の人間だ 300 00:22:49,326 --> 00:22:53,455 島に埋葬されるべき 価値のある人間だ 301 00:22:54,414 --> 00:22:57,334 命を絶った時点で価値はない 302 00:22:57,834 --> 00:22:59,086 彼女の責任よ 303 00:23:01,880 --> 00:23:05,008 ならば遺体をどうしろと? 304 00:23:06,843 --> 00:23:07,803 焼くの 305 00:23:33,286 --> 00:23:35,622 お願い 会わせて 306 00:23:44,923 --> 00:23:47,217 通過すれば また会える 307 00:23:47,300 --> 00:23:48,301 落ちたら? 308 00:23:48,385 --> 00:23:49,928 それまでだ 309 00:23:56,476 --> 00:23:58,770 こんなの全部 間違ってる 310 00:24:05,694 --> 00:24:07,070 彼女は限界だった 311 00:24:10,240 --> 00:24:13,493 島と大陸のはざまで苦しみ 死んだ 312 00:24:16,163 --> 00:24:18,915 もはやプロセスに希望はない 313 00:24:20,709 --> 00:24:22,043 夢は ついえた 314 00:24:24,212 --> 00:24:26,339 だから決心したのだ 315 00:24:28,341 --> 00:24:32,637 コーザと共に プロセスを破滅させる 316 00:24:33,972 --> 00:24:35,056 妻のために 317 00:24:38,185 --> 00:24:42,355 “同志よ 愚かな私を許してほしい” 318 00:24:43,565 --> 00:24:45,567 “この手紙を読む時は―” 319 00:24:45,984 --> 00:24:49,237 “もはや私は 君たちの元にいない” 320 00:24:51,198 --> 00:24:54,034 “ついに我々の戦略を―” 321 00:24:54,534 --> 00:24:56,536 “変える時が来た” 322 00:24:57,412 --> 00:24:58,872 “今後―” 323 00:24:59,164 --> 00:25:02,834 “コーザは 非常手段に訴える” 324 00:25:03,752 --> 00:25:07,172 “たとえ それが…” 325 00:25:08,381 --> 00:25:11,426 “罪なき人を 殺すことになっても” 326 00:25:17,682 --> 00:25:19,726 私の協力は拒むだろうが― 327 00:25:20,227 --> 00:25:23,230 オールドマンの言葉は 受け入れる 328 00:25:24,064 --> 00:25:27,525 そこで彼の手紙を すり替えた 329 00:25:30,195 --> 00:25:32,614 従うのは分かっていた 330 00:25:34,282 --> 00:25:37,202 私と同様 お前は血に飢えてる 331 00:25:37,744 --> 00:25:41,623 爆破はエゼキエルの計画と 言ったでしょ 332 00:25:42,040 --> 00:25:43,792 目的は2つ 333 00:25:44,334 --> 00:25:47,963 まず候補者に 恐怖心を植えつけること 334 00:25:48,046 --> 00:25:50,131 そして2つ目は… 335 00:25:51,967 --> 00:25:52,926 議会だ 336 00:25:55,470 --> 00:25:57,514 議会に謝罪したい 337 00:25:57,597 --> 00:25:59,349 特にナイル 君にね 338 00:26:00,016 --> 00:26:01,810 そこで どうだろう 339 00:26:02,143 --> 00:26:05,438 プロセスの開会式は 直接 会場に― 340 00:26:05,730 --> 00:26:07,148 来てほしい 341 00:26:09,818 --> 00:26:11,778 議会を爆破してみろ 342 00:26:12,779 --> 00:26:14,739 奴らは戦争を仕掛ける 343 00:26:14,823 --> 00:26:18,660 警備部隊のマルセラに 罰を受けてもらう 344 00:26:19,661 --> 00:26:21,913 そして悲劇を防ぐには― 345 00:26:21,997 --> 00:26:26,501 大陸と島の融合が 唯一の策と納得させる 346 00:26:26,751 --> 00:26:29,296 二分された世界の最後だ 347 00:26:30,463 --> 00:26:34,843 計画を遂行するため 後継者を特訓してきた 348 00:26:36,136 --> 00:26:39,597 大陸で コーザと接触できる者だ 349 00:26:39,848 --> 00:26:41,933 我々が新世界の始祖だ 350 00:26:42,934 --> 00:26:43,727 くだらない 351 00:26:43,810 --> 00:26:45,145 なぜ私をここに? 352 00:26:45,478 --> 00:26:46,813 ジョアナだ 353 00:26:47,647 --> 00:26:53,028 彼女が肥料を盗むところを 監視カメラに撮られ― 354 00:26:53,486 --> 00:26:57,365 マルセラが警備を強化した 355 00:26:57,907 --> 00:27:00,994 爆弾は すぐに発見されるだろう 356 00:27:01,536 --> 00:27:04,247 だから危険を冒して来た 357 00:27:09,210 --> 00:27:11,338 英雄と聞かされてた男が― 358 00:27:11,504 --> 00:27:13,631 裏切り者だったとは 359 00:27:13,715 --> 00:27:15,800 ミシェル 薬品を 360 00:27:17,969 --> 00:27:19,471 奴に渡すんだ 361 00:27:20,263 --> 00:27:22,474 これで爆弾を解除しろと 362 00:27:22,557 --> 00:27:25,393 無理だ 爆弾は止められない 363 00:27:26,102 --> 00:27:29,564 だが登録スキャナーに 探知されない 364 00:27:41,034 --> 00:27:42,952 それを持って行け 365 00:27:43,495 --> 00:27:45,663 すべての扉が開く 366 00:27:46,247 --> 00:27:47,082 魔法の指輪だ 367 00:27:47,332 --> 00:27:50,794 大勢の罪のない人が死ぬのよ 368 00:27:50,877 --> 00:27:54,255 この人は 何人 死のうが構わない 369 00:27:54,339 --> 00:27:55,882 権力さえあればね 370 00:27:56,007 --> 00:27:58,635 やっぱり腐った人間よ 371 00:27:58,843 --> 00:28:02,263 何を言おうが 結局は臆病なだけだ 372 00:28:03,431 --> 00:28:04,808 君もか? ミシェル 373 00:28:06,184 --> 00:28:08,895 復讐(ふくしゅう)のために何人 殺した? 374 00:28:09,354 --> 00:28:11,898 今さら きれい事を言うな 375 00:28:16,361 --> 00:28:20,281 改革のためには どんな非常手段も必要だ 376 00:28:21,199 --> 00:28:23,743 何としても計画は実行する 377 00:28:32,919 --> 00:28:33,795 コーザのために 378 00:28:37,715 --> 00:28:38,466 コーザのため 379 00:28:38,550 --> 00:28:39,217 シラス 380 00:28:39,300 --> 00:28:40,677 奴の言うとおりだ 381 00:28:42,053 --> 00:28:43,430 潜入者が要る 382 00:28:44,639 --> 00:28:46,099 奴が適任だ 383 00:28:46,182 --> 00:28:47,100 そのとおり 384 00:28:47,475 --> 00:28:48,893 この方法しかない 385 00:28:54,524 --> 00:28:56,609 夜明け前に戻ろう 386 00:28:58,278 --> 00:28:59,195 ミシェル 387 00:28:59,612 --> 00:29:01,281 銃を下ろせ 388 00:29:02,949 --> 00:29:04,909 プロセスに戻るんだ 389 00:29:05,326 --> 00:29:09,038 兄さんに 会えなくてもいいのか? 390 00:29:17,380 --> 00:29:19,340 行くぞ 来い 391 00:29:30,268 --> 00:29:32,896 全区域を封鎖して 392 00:29:36,983 --> 00:29:38,735 エゼキエル あっちよ 393 00:29:39,277 --> 00:29:41,780 東側の部隊は第3ブロックへ 394 00:29:41,863 --> 00:29:43,656 コーザが近くにいる 395 00:29:55,877 --> 00:29:58,505 こっちが近道だ 来い 396 00:30:09,557 --> 00:30:11,684 コーザの隠れ家にいた 397 00:30:16,189 --> 00:30:18,107 早く部隊を招集しろ 398 00:30:18,858 --> 00:30:21,736 私が追ってるのは 彼女じゃない 399 00:30:34,999 --> 00:30:35,834 一体… 400 00:30:42,090 --> 00:30:43,550 あとは私に任せて 401 00:30:43,800 --> 00:30:46,052 自分の価値を生むのは自分 402 00:32:12,472 --> 00:32:13,389 ジョアナ 403 00:32:15,141 --> 00:32:16,017 ジョアナ 404 00:32:16,851 --> 00:32:18,686 追っ手よ 逃げるの 405 00:32:24,984 --> 00:32:26,653 コーザの仕業よ 406 00:32:26,945 --> 00:32:31,115 コーザが プロセスのリーダーを殺した 407 00:32:45,421 --> 00:32:46,756 どうする? 408 00:32:46,839 --> 00:32:49,300 プロセスには戻れない 409 00:32:49,634 --> 00:32:51,803 マルセラは私を疑ってる 410 00:34:25,228 --> 00:34:28,608 〝エゼキエル 80年度~104年度〞 411 00:34:44,290 --> 00:34:46,083 私から ひと言 412 00:34:47,376 --> 00:34:51,589 まだ動揺してるので 手短に済ませる 413 00:34:53,299 --> 00:34:54,175 昨日― 414 00:34:54,926 --> 00:34:58,429 我々のリーダーが コーザに殺された 415 00:34:59,388 --> 00:35:02,809 テロリストと戦い 命を落とした 416 00:35:04,519 --> 00:35:10,108 どれほど残虐な相手か これで分かったはず 417 00:35:11,109 --> 00:35:15,446 さらに残虐な手口で 我々を襲ってくる 418 00:35:16,197 --> 00:35:18,241 イヴァナは 警備部員に殺された 419 00:35:20,535 --> 00:35:23,871 コーザの裏切り者だ 420 00:35:25,039 --> 00:35:26,749 彼女が勧誘した者だ 421 00:35:27,875 --> 00:35:31,003 プロセスは 4日後に迫ってる 422 00:35:31,629 --> 00:35:35,758 しかし議会では 中止を求める声があるとか 423 00:35:36,509 --> 00:35:38,511 そこで私は問いたい 424 00:35:38,719 --> 00:35:40,388 中止していいのか? 425 00:35:40,513 --> 00:35:43,850 始祖の2人は どう思うだろう? 426 00:35:44,517 --> 00:35:48,479 志半ばで命を落とした エゼキエルは? 427 00:35:48,771 --> 00:35:50,481 戦いは続く 428 00:35:51,649 --> 00:35:53,317 じきプロセスだ 429 00:35:54,193 --> 00:35:55,903 計画を実行する日が― 430 00:35:55,987 --> 00:35:57,113 迫っている 431 00:35:57,697 --> 00:36:00,908 エゼキエルは 島に命を捧げた 432 00:36:01,284 --> 00:36:04,620 今こそ彼に報いる時だ 433 00:36:05,079 --> 00:36:09,167 彼のために 105年度のプロセスは― 434 00:36:09,250 --> 00:36:11,836 無事に実施しなければ 435 00:36:11,919 --> 00:36:13,254 予定どおりに 436 00:36:13,880 --> 00:36:17,133 敵に屈してはならない 437 00:36:18,301 --> 00:36:20,595 私は議会の命に従い― 438 00:36:20,928 --> 00:36:24,849 命懸けで 使命を全うすることを誓う 439 00:36:27,727 --> 00:36:28,853 コーザのために 440 00:36:30,563 --> 00:36:31,480 我々は― 441 00:36:31,564 --> 00:36:32,857 島の人間 442 00:36:33,191 --> 00:36:35,401 選ばれし者である 443 00:36:35,484 --> 00:36:39,030 優れた者だと 連中に知らしめるのだ 444 00:36:39,113 --> 00:36:41,616 戦いの幕開けである 445 00:37:43,719 --> 00:37:45,638 日本語字幕 池ヶ谷 哲子