1 00:01:04,272 --> 00:01:05,940 まだ入ってるぞ 2 00:01:26,878 --> 00:01:29,339 心臓が止まるかと思った 3 00:01:29,714 --> 00:01:31,508 それが目的よ 4 00:01:31,883 --> 00:01:32,926 エリザ? 5 00:01:34,844 --> 00:01:35,762 危ないぞ 6 00:01:37,847 --> 00:01:39,766 タオルを外して 7 00:01:41,559 --> 00:01:43,144 外さないなら― 8 00:01:43,853 --> 00:01:44,938 撃つわよ 9 00:01:53,404 --> 00:01:54,197 手を上に 10 00:02:03,039 --> 00:02:04,249 驚いた? 11 00:02:13,091 --> 00:02:15,093 仕事まで20分ある 12 00:02:15,218 --> 00:02:16,219 それだけ? 13 00:02:16,469 --> 00:02:17,971 対応できる? 14 00:02:30,108 --> 00:02:33,027 NETFLIX オリジナルシリーズ 15 00:03:29,209 --> 00:03:32,503 第7章:霧 16 00:03:33,338 --> 00:03:36,591 暴発は怖いけど スリルがあった 17 00:03:37,258 --> 00:03:38,676 安全装置がある 18 00:03:40,386 --> 00:03:44,015 今日が最終日なの 島に帰るわ 19 00:03:44,390 --> 00:03:47,435 よかった 離れるのも新鮮だ 20 00:03:48,353 --> 00:03:50,855 一緒に帰ってほしい 21 00:03:53,274 --> 00:03:54,484 無理だ 22 00:03:54,651 --> 00:03:58,112 誘拐されて平気なわけがない 23 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 適任者は他にいる 24 00:04:02,283 --> 00:04:03,910 何だって? 25 00:04:05,620 --> 00:04:09,374 分かってないね 俺には任務がある 26 00:04:49,247 --> 00:04:52,041 親友からは 警備部に売られ― 27 00:04:52,375 --> 00:04:55,503 今度は君から尋問されるのか 28 00:04:56,754 --> 00:04:57,755 最悪だ 29 00:04:58,089 --> 00:04:59,465 話したいだけさ 30 00:04:59,841 --> 00:05:01,467 お断りします 31 00:05:01,843 --> 00:05:03,928 ここにカメラはない 32 00:05:04,012 --> 00:05:05,638 断るよ クソ野郎 33 00:05:07,223 --> 00:05:10,435 君が 裏切り者だってことは― 34 00:05:10,768 --> 00:05:11,936 知ってるよ 35 00:05:12,520 --> 00:05:13,521 でも殺人まで? 36 00:05:13,980 --> 00:05:15,690 見下げたもんだ 37 00:05:15,773 --> 00:05:17,442 殺人じゃない 38 00:05:18,276 --> 00:05:19,319 誓うよ 39 00:05:19,819 --> 00:05:21,404 裏切ってもない 40 00:05:23,156 --> 00:05:28,161 今日 恋人から一緒に 島に帰ろうと言われた 41 00:05:28,661 --> 00:05:30,038 でも帰らない 42 00:05:31,205 --> 00:05:34,917 ここに残る このゴミためにな 43 00:05:35,293 --> 00:05:37,545 クソみたいな軍服で― 44 00:05:37,962 --> 00:05:40,548 クソどもの命令を聞く 45 00:05:42,467 --> 00:05:45,219 まだコーザを信じてるからだ 46 00:05:48,264 --> 00:05:49,891 すばらしいね 47 00:05:49,974 --> 00:05:51,434 感動したよ 48 00:05:51,517 --> 00:05:54,604 そのクソ演説は練習済みか? 49 00:05:54,854 --> 00:05:58,024 去年 似た話にだまされた 50 00:05:58,107 --> 00:06:00,651 その手には乗らない 51 00:06:00,735 --> 00:06:03,154 軍服がお似合いだよ 52 00:06:03,362 --> 00:06:07,116 ご立派な警備部のクソに 見えるぞ 53 00:06:08,076 --> 00:06:10,995 俺は裏切り者じゃない 54 00:06:12,997 --> 00:06:14,290 コーザも誤解を 55 00:06:14,457 --> 00:06:17,460 君が他人の意見を気にする? 56 00:06:17,752 --> 00:06:19,796 聞けよ フェルナンド 57 00:06:20,463 --> 00:06:22,924 なぜ無線機を見逃したと? 58 00:06:23,758 --> 00:06:24,884 ジョアナを呼べ 59 00:06:25,968 --> 00:06:28,471 俺はコーザ側だと伝えろ 60 00:06:28,930 --> 00:06:33,309 プロセスを終わらせるため 俺が協力する 61 00:06:33,726 --> 00:06:35,353 もし断ったら? 62 00:06:36,562 --> 00:06:40,608 僕は拷問でもされるのか? 兵士さん 63 00:06:42,568 --> 00:06:45,738 奇妙に思うだろうが お前は今― 64 00:06:46,614 --> 00:06:49,408 友人と呼べる唯一の人間だ 65 00:07:14,225 --> 00:07:15,059 懐かしい? 66 00:07:17,562 --> 00:07:19,397 マルセラ司令官と話は? 67 00:07:20,398 --> 00:07:20,982 何の? 68 00:07:21,065 --> 00:07:23,151 爆弾を届けたわ 69 00:07:23,776 --> 00:07:26,612 もうコーザとは関係ない 70 00:07:26,737 --> 00:07:29,824 兄の世話さえできればいいの 71 00:07:31,659 --> 00:07:32,452 カッシア 72 00:07:33,578 --> 00:07:36,122 教えて 何も問題ない? 73 00:07:37,582 --> 00:07:42,628 私たちを脅威から 救ってくれて感謝してるわ 74 00:07:44,005 --> 00:07:45,590 なぜ療養所に? 75 00:07:49,510 --> 00:07:50,261 “アクセス制限” 76 00:07:50,344 --> 00:07:51,512 “入室許可” 77 00:07:57,852 --> 00:07:59,228 横になって 78 00:08:01,147 --> 00:08:04,275 いくつかテストをするわ 79 00:08:04,942 --> 00:08:06,194 何のテスト? 80 00:08:07,945 --> 00:08:12,408 あなたは味方だけど 一応 確認しないとね 81 00:08:25,755 --> 00:08:27,006 居心地は? 82 00:08:28,299 --> 00:08:31,385 落ち着いた状態で受けてね 83 00:08:31,844 --> 00:08:33,346 何も考えずに 84 00:08:34,222 --> 00:08:35,640 できるかしら? 85 00:08:38,976 --> 00:08:39,809 いいわ 86 00:08:49,654 --> 00:08:51,030 聞こえる? 87 00:09:10,675 --> 00:09:12,134 聞こえるわ 88 00:09:12,927 --> 00:09:15,054 霧の方へ向かって 89 00:09:16,264 --> 00:09:18,683 そのままその方向へ 90 00:09:19,934 --> 00:09:21,269 いい調子よ 91 00:09:29,694 --> 00:09:31,070 では今から― 92 00:09:32,405 --> 00:09:34,782 特別な日に戻るのよ 93 00:09:38,744 --> 00:09:43,541 コーザという名前を 初めて聞いた日に戻って 94 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 銀行だわ 95 00:10:09,025 --> 00:10:10,651 廃虚になってる 96 00:10:11,360 --> 00:10:12,236 風が強い 97 00:10:15,406 --> 00:10:16,866 誰かいるわ 98 00:10:19,452 --> 00:10:20,578 彼がいる 99 00:10:27,752 --> 00:10:28,919 何て言った? 100 00:10:31,589 --> 00:10:32,423 兄が? 101 00:10:32,715 --> 00:10:33,841 兄さんは― 102 00:10:35,301 --> 00:10:36,719 もう生きてない 103 00:10:36,969 --> 00:10:38,638 奴らに殺された 104 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 お前を世話する 105 00:10:41,724 --> 00:10:43,684 そこにいるのは誰? 106 00:10:45,478 --> 00:10:46,646 オールドマン 107 00:10:46,729 --> 00:10:48,689 プロセス中に死んだ 108 00:10:49,190 --> 00:10:50,983 プロセス中に死んだ 109 00:10:51,067 --> 00:10:53,152 プロセス中に死んだ 110 00:10:53,235 --> 00:10:55,237 プロセス中に死んだ 111 00:11:12,046 --> 00:11:14,465 どんな場所か説明して 112 00:11:16,550 --> 00:11:17,760 風が強い 113 00:11:18,677 --> 00:11:19,845 誰かいる 114 00:11:20,596 --> 00:11:22,348 誰がいるの ミシェル? 115 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 あなたは? 116 00:11:23,349 --> 00:11:26,227 コーザの最初の接触者は誰? 117 00:11:29,271 --> 00:11:30,439 思い出せない 118 00:11:32,775 --> 00:11:37,363 あなたが最初に 会ったコーザのメンバーは? 119 00:11:40,282 --> 00:11:41,492 思い出せない 120 00:12:21,365 --> 00:12:22,700 次の人 どうぞ 121 00:12:26,245 --> 00:12:27,204 座って 122 00:12:28,622 --> 00:12:30,082 登録を確認します 123 00:12:30,166 --> 00:12:30,916 はい 124 00:12:32,084 --> 00:12:32,960 いいわ 125 00:12:34,253 --> 00:12:35,087 写真を 126 00:12:36,964 --> 00:12:38,632 いよいよプロセスね 127 00:12:38,716 --> 00:12:40,759 不安だけど頑張るわ 128 00:12:40,843 --> 00:12:42,470 うまくいくわ 129 00:12:43,888 --> 00:12:45,264 やあ おはよう 130 00:12:52,354 --> 00:12:53,105 何だ? 131 00:12:52,354 --> 00:12:53,105 〝ルイス・カルロス・ モレイラ〞 132 00:12:53,105 --> 00:12:53,189 〝ルイス・カルロス・ モレイラ〞 133 00:12:53,189 --> 00:12:53,606 〝ルイス・カルロス・ モレイラ〞 134 00:12:53,189 --> 00:12:53,606 登録が変だわ 135 00:12:53,606 --> 00:12:54,982 登録が変だわ 136 00:12:55,858 --> 00:12:56,984 確認します 137 00:12:57,401 --> 00:12:59,153 なぜ? 問題でも? 138 00:12:59,236 --> 00:13:03,324 プロセスに参加するなら 登録の更新を… 139 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 待ってくれ 140 00:13:07,077 --> 00:13:08,454 大丈夫 イアラ? 141 00:13:08,537 --> 00:13:11,999 問題があるのに非協力的なの 142 00:13:12,082 --> 00:13:14,835 そんな冷たい態度じゃね 143 00:13:16,712 --> 00:13:17,546 名前は? 144 00:13:18,923 --> 00:13:19,882 ルイス・カルロス 145 00:13:23,636 --> 00:13:25,054 ルイス・カルロス 146 00:13:45,866 --> 00:13:47,826 “登録データ” 147 00:14:02,925 --> 00:14:03,926 ラファエル 148 00:14:09,557 --> 00:14:10,808 落ち着いて 149 00:14:12,851 --> 00:14:13,811 写真を 150 00:14:19,775 --> 00:14:21,527 いいわ ありがとう 151 00:14:21,610 --> 00:14:22,528 他には? 152 00:14:23,904 --> 00:14:24,697 ありがとう 153 00:14:29,326 --> 00:14:32,830 優しく接すれば 協力してくれるわ 154 00:14:41,338 --> 00:14:42,214 どんなだ? 155 00:14:43,299 --> 00:14:44,216 何が? 156 00:14:45,509 --> 00:14:46,760 島の食べ物さ 157 00:14:48,095 --> 00:14:51,181 魚が多い すごく新鮮だ 158 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 海が近い 159 00:14:52,516 --> 00:14:55,436 魚を見るのは初めてだった 160 00:14:55,519 --> 00:14:59,023 シマウマやライオンのように 絶滅したかと 161 00:14:59,565 --> 00:15:02,526 島には いい物があふれてる 162 00:15:03,903 --> 00:15:05,154 いい人たちも 163 00:15:05,237 --> 00:15:07,990 うっかり忘れそうになる 164 00:15:08,532 --> 00:15:09,658 何をだ? 165 00:15:10,618 --> 00:15:15,289 島で快適に過ごしてると 残りの世界を忘れる 166 00:15:16,123 --> 00:15:17,666 対策を編み出した 167 00:15:17,833 --> 00:15:22,254 おいしいワインや食べ物を 口にするたび― 168 00:15:22,880 --> 00:15:27,009 俺の兄弟は一生 味わえないと考えるんだ 169 00:15:27,551 --> 00:15:29,053 少し まずくなる 170 00:15:29,136 --> 00:15:30,554 兄弟は何人? 171 00:15:31,388 --> 00:15:31,972 6人 172 00:15:32,056 --> 00:15:32,640 6人? 173 00:15:32,723 --> 00:15:35,517 暮らすのが やっとだよ 174 00:15:36,602 --> 00:15:37,770 お前は? 175 00:15:38,187 --> 00:15:39,396 一人っ子だ 176 00:15:40,272 --> 00:15:42,274 でも暮らしは厳しい 177 00:15:42,358 --> 00:15:44,777 プロセスのせいだよ 178 00:15:44,985 --> 00:15:49,782 終結させれば俺たちにも チャンスが生まれる 179 00:15:50,115 --> 00:15:51,825 チャンスはあった 180 00:15:52,576 --> 00:15:53,535 何だと? 181 00:15:53,619 --> 00:15:54,620 計画があった 182 00:15:54,703 --> 00:15:56,372 計画? 爆弾か? 183 00:15:56,538 --> 00:15:58,958 違う まともな計画だ 184 00:15:59,500 --> 00:16:01,377 登録データを消す 185 00:16:02,211 --> 00:16:06,131 名前や誕生日なしでは 実施できない 186 00:16:06,757 --> 00:16:08,050 名案だよ 187 00:16:08,133 --> 00:16:10,469 だろ? 僕のアイデアさ 188 00:16:10,552 --> 00:16:11,428 静かに 189 00:16:12,179 --> 00:16:13,973 でもコーザは諦めた 190 00:16:14,139 --> 00:16:16,600 俺がいるじゃないか 191 00:16:16,684 --> 00:16:18,477 登録に詳しい? 192 00:16:18,686 --> 00:16:22,815 実は何も知らないけど 一緒に調べよう 193 00:16:36,161 --> 00:16:37,496 交代の時間だ 194 00:16:40,416 --> 00:16:41,583 接種済みね? 195 00:16:41,917 --> 00:16:42,626 はい 196 00:16:58,475 --> 00:16:59,476 おはよう 197 00:17:00,602 --> 00:17:05,023 起こしてくれよ 12時間も寝てしまった 198 00:17:12,573 --> 00:17:13,240 ティアゴ? 199 00:17:15,992 --> 00:17:19,204 まさか そんな名前だったとはね 200 00:17:24,251 --> 00:17:25,377 何か言って 201 00:17:27,421 --> 00:17:28,589 何と言えば? 202 00:17:30,007 --> 00:17:31,008 ティアゴ 203 00:17:31,091 --> 00:17:31,967 ラファエル 204 00:17:33,802 --> 00:17:34,970 ラファエルだ 205 00:17:36,972 --> 00:17:37,973 俺の名前だ 206 00:17:39,099 --> 00:17:39,933 教えて 207 00:17:41,685 --> 00:17:43,645 なぜ登録を盗んだ? 208 00:17:45,397 --> 00:17:46,940 納得できなかった 209 00:17:49,860 --> 00:17:51,987 たった一度の失敗で― 210 00:17:54,198 --> 00:17:56,241 永遠に大陸側だぞ 211 00:17:57,659 --> 00:17:59,995 だから二度目のチャンスを 212 00:18:00,079 --> 00:18:02,706 自分の家族を犠牲にして? 213 00:18:09,213 --> 00:18:13,592 “子供を持つ喜びは 絶望感の払拭(ふっしょく)に―” 214 00:18:13,675 --> 00:18:16,178 “とても効果的です” 215 00:18:16,762 --> 00:18:17,513 何て? 216 00:18:18,180 --> 00:18:19,723 聞いたことないか 217 00:18:21,809 --> 00:18:24,561 不合格になると言われる 218 00:18:25,062 --> 00:18:26,105 忘れない 219 00:18:26,688 --> 00:18:29,775 母さんはそれで 子供が多いんだ 220 00:18:30,526 --> 00:18:33,529 俺たち兄弟は失敗の象徴さ 221 00:18:37,241 --> 00:18:39,326 俺が不合格になり― 222 00:18:40,661 --> 00:18:42,246 失敗が増えた 223 00:18:43,914 --> 00:18:45,374 1日たりとも― 224 00:18:47,584 --> 00:18:51,380 弟にした行為を 後悔しない日はない 225 00:18:53,757 --> 00:18:54,633 ごめん 226 00:19:03,267 --> 00:19:04,560 教えてほしい 227 00:19:06,061 --> 00:19:08,438 他に隠してることは? 228 00:19:11,275 --> 00:19:11,900 ない 229 00:19:13,694 --> 00:19:14,695 何もない 230 00:19:18,073 --> 00:19:19,366 それならいい 231 00:19:31,628 --> 00:19:32,379 やあ 232 00:19:32,462 --> 00:19:33,130 どうも 233 00:19:34,798 --> 00:19:35,883 調子は? 234 00:19:35,966 --> 00:19:38,218 疲れたわ でもこれで終わり 235 00:19:39,553 --> 00:19:40,429 決めた? 236 00:19:40,929 --> 00:19:41,847 何の話? 237 00:19:42,598 --> 00:19:44,933 私と一緒に帰る話よ 238 00:19:45,017 --> 00:19:47,060 まだだ シフトがある 239 00:19:48,270 --> 00:19:49,062 シフトね 240 00:19:49,354 --> 00:19:49,980 ああ 241 00:19:52,149 --> 00:19:54,151 写真を更新するわ 242 00:19:55,235 --> 00:19:56,361 〝ID確認 ロドリゴ・サイトウ〞 243 00:19:56,361 --> 00:19:57,196 〝ID確認 ロドリゴ・サイトウ〞 244 00:19:56,361 --> 00:19:57,196 仕組みは? 245 00:19:57,279 --> 00:19:58,030 何の? 246 00:19:58,363 --> 00:20:00,824 登録さ データはどこに? 247 00:20:00,908 --> 00:20:02,701 ネットワーク経由よ 248 00:20:03,285 --> 00:20:07,623 データの保存先は 島にあるのか? 249 00:20:08,665 --> 00:20:09,499 何だよ 250 00:20:10,709 --> 00:20:13,795 どうして そんなに興味を? 251 00:20:14,171 --> 00:20:16,882 ちょっと気になっただけさ 252 00:20:17,341 --> 00:20:18,884 それを聞きに? 253 00:20:19,676 --> 00:20:22,304 そうでしょ ラファエル? 254 00:20:23,680 --> 00:20:25,098 もう終わり? 255 00:20:26,475 --> 00:20:27,267 行っても? 256 00:20:27,351 --> 00:20:28,060 どうぞ 257 00:20:34,107 --> 00:20:34,858 エリザ 258 00:20:36,902 --> 00:20:37,903 どうした? 259 00:20:38,403 --> 00:20:42,074 今日 見覚えのある人が 現れたの 260 00:20:43,075 --> 00:20:44,743 あなたを思い出した 261 00:20:45,160 --> 00:20:45,786 誰だ? 262 00:20:46,286 --> 00:20:48,789 ルイス・カルロス・モレイラ 263 00:20:50,374 --> 00:20:51,416 俺の弟だ 264 00:20:51,500 --> 00:20:52,209 ええ 265 00:20:53,001 --> 00:20:54,711 でも来たのは― 266 00:20:55,462 --> 00:20:57,923 ラファエル・モレイラよ 267 00:21:00,384 --> 00:21:03,136 家族の伝統になったわね 268 00:21:04,304 --> 00:21:06,098 末っ子がかわいそう 269 00:21:07,724 --> 00:21:10,018 盗める登録がない 270 00:21:13,146 --> 00:21:14,398 手続きは? 271 00:21:15,357 --> 00:21:16,650 済ませたわ 272 00:21:17,401 --> 00:21:19,903 自分でも分からないの 273 00:21:20,320 --> 00:21:22,572 なぜ あなたをかばうのか 274 00:21:23,073 --> 00:21:23,949 つまり? 275 00:21:25,284 --> 00:21:27,494 本当に信じていい? 276 00:21:29,162 --> 00:21:30,455 どうなの? 277 00:21:33,917 --> 00:21:35,669 イヴァナから伝言だ 278 00:21:59,860 --> 00:22:02,779 ウソだろ そんな 279 00:22:03,447 --> 00:22:04,614 助けてくれ 280 00:22:04,823 --> 00:22:06,283 誰か来てくれ! 281 00:22:06,366 --> 00:22:07,326 誰か! 282 00:22:07,409 --> 00:22:08,827 エリザ 283 00:22:08,910 --> 00:22:11,580 ARUまで医者を頼む 284 00:22:11,663 --> 00:22:13,373 緊急事態だ 285 00:22:15,208 --> 00:22:16,293 いいわね 286 00:22:17,127 --> 00:22:20,255 とても上手だわ ミシェル 287 00:22:21,798 --> 00:22:24,926 今度は別の出来事を 思い出して 288 00:22:25,677 --> 00:22:26,970 別の出来事よ 289 00:22:29,389 --> 00:22:30,390 嫌! 290 00:22:30,474 --> 00:22:32,601 あなたは望んでる 291 00:22:32,934 --> 00:22:35,353 忘れて やり直すことを 292 00:22:35,562 --> 00:22:37,272 あなたのためよ 293 00:22:39,524 --> 00:22:42,402 集中すれば すぐ終わるわ 294 00:22:45,572 --> 00:22:48,825 エゼキエルが 死んだ日に戻って 295 00:23:05,634 --> 00:23:08,553 私の頭から出ていって 296 00:23:09,513 --> 00:23:11,306 記憶で遊ばないで! 297 00:23:11,389 --> 00:23:12,390 ミシェル 298 00:23:13,558 --> 00:23:14,643 ミシェル 299 00:23:14,726 --> 00:23:16,853 兄さんの復讐(ふくしゅう)をする 300 00:23:16,937 --> 00:23:18,230 忘れない 301 00:23:18,313 --> 00:23:19,564 絶対 忘れない 302 00:23:29,366 --> 00:23:31,868 場所を間違えてるわ 303 00:23:33,537 --> 00:23:35,956 自分の想像を離れて― 304 00:23:36,039 --> 00:23:37,165 記憶に戻って 305 00:23:37,541 --> 00:23:39,876 エゼキエルが死んだ日に 306 00:23:40,085 --> 00:23:41,962 誰だったかしら? 307 00:23:45,549 --> 00:23:47,634 コーザの思想を脳から消した 308 00:23:49,010 --> 00:23:50,428 ありがとう 309 00:23:50,804 --> 00:23:53,598 エゼキエルが 死んだ日に戻って 310 00:23:53,682 --> 00:23:54,558 嫌よ 311 00:23:55,475 --> 00:23:56,768 もうやめて 312 00:24:24,546 --> 00:24:26,464 ムダよ ミシェル 313 00:24:26,548 --> 00:24:29,801 何をするつもりか 分かってるわ 314 00:24:30,719 --> 00:24:32,971 今すぐに やめなさい 315 00:24:34,472 --> 00:24:36,474 あなたのためなの 316 00:24:39,269 --> 00:24:40,270 協力して 317 00:24:45,317 --> 00:24:46,318 エリザ 318 00:24:48,069 --> 00:24:48,862 エリザ 319 00:24:52,240 --> 00:24:53,366 疲れたわ 320 00:24:53,992 --> 00:24:56,203 エリザ 俺を見ろ 321 00:24:56,286 --> 00:24:59,080 寝ちゃダメだ 俺を見て 322 00:24:59,247 --> 00:25:00,498 私は死ぬわ 323 00:25:00,707 --> 00:25:04,461 大丈夫 助かるよ 俺を見るんだ 324 00:25:04,544 --> 00:25:06,671 すべて うまくいく 325 00:25:07,631 --> 00:25:09,341 一緒に帰ろう 326 00:25:09,633 --> 00:25:10,425 いいな? 327 00:25:12,677 --> 00:25:14,012 あの人は誰? 328 00:25:15,639 --> 00:25:16,890 分からない 329 00:25:17,307 --> 00:25:19,309 コーザのメンバー? 330 00:25:19,392 --> 00:25:20,477 分からない 331 00:25:20,852 --> 00:25:21,853 知らないよ 332 00:25:22,479 --> 00:25:24,064 あなたは誰? 333 00:25:27,025 --> 00:25:30,237 あなたが分からない 334 00:25:30,320 --> 00:25:32,405 君が一番 知ってる 335 00:25:35,158 --> 00:25:37,118 ダメだ しっかり 336 00:25:38,245 --> 00:25:39,037 エリザ 337 00:25:40,372 --> 00:25:40,997 エリザ 338 00:25:52,384 --> 00:25:54,469 早く麻酔を持ってこい 339 00:26:31,923 --> 00:26:32,757 やあ 340 00:26:36,636 --> 00:26:38,388 いつからここに? 341 00:26:39,556 --> 00:26:40,432 1時間前 342 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 もっとかな 343 00:26:49,482 --> 00:26:50,650 気分はどう? 344 00:26:52,902 --> 00:26:54,446 ここを出たい 345 00:26:55,905 --> 00:26:56,948 怖いわ 346 00:26:58,366 --> 00:26:59,909 大丈夫だ エリザ 347 00:27:00,952 --> 00:27:04,289 君のことは 俺が必ず守るから 348 00:27:04,372 --> 00:27:06,041 一緒に帰って 349 00:27:06,541 --> 00:27:07,959 向こうで幸せに 350 00:27:20,096 --> 00:27:23,975 本船は あと3分で出港します 351 00:27:46,873 --> 00:27:47,999 トイレへ 352 00:28:18,238 --> 00:28:19,948 出港します 353 00:28:33,503 --> 00:28:35,046 よくやったわ 354 00:28:36,339 --> 00:28:38,174 ここの任務は重要よ 355 00:28:54,399 --> 00:28:56,693 1人残らず捕まえる 356 00:29:27,766 --> 00:29:30,769 肩の荷を下ろしてあげるわ 357 00:29:31,561 --> 00:29:34,022 嫌なことは すべて― 358 00:29:35,732 --> 00:29:36,775 忘れていい 359 00:29:37,108 --> 00:29:39,736 彼らに されたことや― 360 00:29:40,820 --> 00:29:43,656 自分がしたことも すべて 361 00:29:44,949 --> 00:29:46,451 忘れられる? 362 00:29:47,327 --> 00:29:49,078 人生をやり直せる 363 00:29:51,206 --> 00:29:52,540 協力すれば― 364 00:29:53,833 --> 00:29:56,085 あっという間に終わる 365 00:29:56,920 --> 00:29:57,670 協力を 366 00:29:58,171 --> 00:29:58,880 嫌よ 367 00:30:00,548 --> 00:30:02,717 忘れさせたいのね 368 00:30:04,427 --> 00:30:05,970 誰が殺したか 369 00:30:07,472 --> 00:30:08,306 協力して 370 00:30:08,389 --> 00:30:09,933 お願い ミシェル 371 00:30:10,099 --> 00:30:12,143 島で幸せになるには― 372 00:30:12,227 --> 00:30:14,479 忘れるしかないのよ 373 00:30:37,293 --> 00:30:38,545 忘れないわ 374 00:30:42,549 --> 00:30:44,008 犯人はマルセラよ 375 00:30:53,268 --> 00:30:55,478 ミシェル 抵抗しないで 376 00:30:56,521 --> 00:30:59,649 指示に従わないと戻れない 377 00:31:08,867 --> 00:31:10,535 安全な場所に行く 378 00:31:20,044 --> 00:31:21,004 ミシェル 379 00:31:27,135 --> 00:31:27,677 〝警告〞 380 00:31:27,677 --> 00:31:28,344 〝警告〞 381 00:31:27,677 --> 00:31:28,344 ミシェル 382 00:31:30,305 --> 00:31:31,848 聞こえる? 383 00:31:32,724 --> 00:31:34,601 〝神経信号なし〞 384 00:31:40,773 --> 00:31:41,482 マズい 385 00:31:42,233 --> 00:31:43,401 ミシェル 386 00:31:43,651 --> 00:31:44,652 ミシェル 387 00:31:56,539 --> 00:31:57,457 ミシェル 388 00:31:57,707 --> 00:31:58,833 ミシェル 389 00:31:59,459 --> 00:32:02,545 そこから出られなくなるわよ 390 00:32:02,629 --> 00:32:03,838 協力して 391 00:32:04,547 --> 00:32:06,132 協力して ミシェル 392 00:32:12,388 --> 00:32:13,389 起きて 393 00:32:52,428 --> 00:32:53,429 どうした? 394 00:32:56,307 --> 00:32:58,184 恋人のエリザが― 395 00:32:59,435 --> 00:33:02,021 俺の代わりに撃たれた 396 00:33:03,106 --> 00:33:04,983 コーザは俺を狙った 397 00:33:05,942 --> 00:33:07,610 なのに彼女が― 398 00:33:08,236 --> 00:33:10,238 俺のせいで撃たれた 399 00:33:10,321 --> 00:33:11,280 助かった? 400 00:33:12,865 --> 00:33:13,533 ああ 401 00:33:14,075 --> 00:33:15,868 島に向かってる 402 00:33:18,162 --> 00:33:19,455 心配ない 403 00:33:19,914 --> 00:33:22,667 俺から離れたほうが安全だ 404 00:33:22,917 --> 00:33:25,670 自分を哀れむ暇はないぞ 405 00:33:26,462 --> 00:33:28,881 助けなくちゃいけない 406 00:33:29,090 --> 00:33:29,924 ジョアナを 407 00:33:30,508 --> 00:33:31,175 話した? 408 00:33:31,509 --> 00:33:33,052 捕まったんだ 409 00:33:33,219 --> 00:33:35,304 職員が話してたよ 410 00:33:35,388 --> 00:33:37,765 明日 武装団に殺される 411 00:34:35,322 --> 00:34:36,407 離れて 412 00:34:36,949 --> 00:34:37,867 早く 413 00:35:34,590 --> 00:35:35,591 ミシェル 414 00:35:40,513 --> 00:35:41,556 アンドレ 415 00:35:43,141 --> 00:35:44,684 逃げなくちゃ 416 00:35:45,560 --> 00:35:46,769 私を信じて 417 00:35:50,398 --> 00:35:51,023 行こう 418 00:35:51,107 --> 00:35:51,899 こっちよ 419 00:36:09,834 --> 00:36:13,462 司令官 彼女は兄と逃走しました 420 00:36:13,963 --> 00:36:15,756 処理は未完です 421 00:36:18,801 --> 00:36:20,636 総員で追跡します 422 00:36:53,794 --> 00:36:55,129 こっちよ 423 00:36:59,217 --> 00:37:01,636 アンドレ 止まっちゃダメ 424 00:37:03,054 --> 00:37:03,930 こっちだ 425 00:37:04,597 --> 00:37:05,431 道がある 426 00:37:05,514 --> 00:37:06,557 なぜ分かる? 427 00:37:06,849 --> 00:37:08,476 秘密の場所がある 428 00:38:04,198 --> 00:38:05,783 どこへ行く? 429 00:38:09,078 --> 00:38:10,579 ここは地獄? 430 00:38:12,748 --> 00:38:15,167 もっとひどい場所さ 431 00:39:16,145 --> 00:39:18,064 日本語字幕 山野 理恵子