1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 う~ん やっぱり おいしい。 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 これで 100円しないとか もう 破格だよね。 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,009 いや 破格すぎでしょ。 4 00:00:09,009 --> 00:00:13,013 この前 仕事で銀座に行ったら 倍以上で売ってるのあったな。 5 00:00:13,013 --> 00:00:18,018 でも これは お財布にも優しいし おいしいし もう最高。 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 めちゃくちゃ お気に入りじゃん。 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,023 [翔平は 人でも物でも➡ 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,026 いいところを探すのが とても うまい人だった] 9 00:00:26,026 --> 00:00:31,031 [もちろん それが町であっても] 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 ねえ あっちでさ お団子も食べない? 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 (翔平)いいね。 [美帆は この町に➡ 12 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 遅まきながら 愛を感じ始めていた] 13 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 [御厨 和彦 59歳] 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,047 [週に1度の 自炊をするようになって➡ 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 半年がたった] 16 00:00:49,049 --> 00:00:53,053 はい 後は 強火で勢いよく ひたすら交ぜる! 17 00:00:53,053 --> 00:00:56,056 (太陽)いただきます。 18 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 んっ! うまっ。 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,993 塩加減も ばっちりです。 20 00:00:59,993 --> 00:01:02,996 (太陽)お父さん すごいです。 パラパラじゃないですか。 21 00:01:02,996 --> 00:01:04,998 うん。 22 00:01:04,998 --> 00:01:08,001 きなりさんとは どうなってるんですか? 23 00:01:08,001 --> 00:01:11,004 ああ… 毎日 メールはしてるよ。 24 00:01:11,004 --> 00:01:15,008 返事はないけど。 (太陽)えっ? 25 00:01:15,008 --> 00:01:18,011 今 海外 出張中なんだ。 26 00:01:18,011 --> 00:01:22,015 今度は 俺が きなりの帰る場所に なろうと思って➡ 27 00:01:22,015 --> 00:01:24,017 気長に待つつもり。 28 00:01:24,017 --> 00:01:27,020 安生さんを こんなふうに変えるなんて➡ 29 00:01:27,020 --> 00:01:30,023 やっぱり 女の人は すごいですね。 30 00:01:30,023 --> 00:01:32,025 ハハハ…。 31 00:01:32,025 --> 00:01:34,027 ねえ? お父さん。 32 00:01:34,027 --> 00:01:36,029 変われた君も 大したもんだ。 (安生)いやいや➡ 33 00:01:36,029 --> 00:01:38,031 和彦さんだって 変わったじゃないですか。 34 00:01:38,031 --> 00:01:42,035 そうですよ。 数カ月で 料理が こんなに うまくなって。 35 00:01:42,035 --> 00:01:46,039 俺は そんな立派なもんじゃない。 36 00:01:46,039 --> 00:01:49,042 (太陽)お父さん いいですね その調子です。➡ 37 00:01:49,042 --> 00:01:52,045 ほら こうやって ちゃんと しゃべれるんですから➡ 38 00:01:52,045 --> 00:01:56,049 その調子で 家族とも もっと がんがん しゃべってくださいよ。 39 00:01:56,049 --> 00:01:59,987 ああ… うん。 40 00:01:59,987 --> 00:02:02,990 (安生)でも 無口な男って カッコイイですよね。 41 00:02:02,990 --> 00:02:05,993 (太陽)安生さんは 思ったこと 全部 口にしちゃいますもんね。 42 00:02:05,993 --> 00:02:07,995 あっ やっぱ そうかな? 43 00:02:10,998 --> 00:02:14,001 買い物に行ってくるわ。 (和彦)うん。 44 00:02:14,001 --> 00:02:17,004 お米が届くから 受け取っといてくれる? 45 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 うん。 46 00:02:20,007 --> 00:02:24,011 お願いね。 (和彦)うん。 47 00:02:30,017 --> 00:02:32,019 ただいま。 48 00:02:40,027 --> 00:02:46,033 [12月19日は 和彦 60回目の誕生日] 49 00:02:46,033 --> 00:02:51,038 [その前日 和彦は 晴れて定年を迎える] 50 00:02:51,038 --> 00:02:53,040 [智子は この日を…] 51 00:02:57,044 --> 00:02:59,980 [離婚のXデーと決めた] 52 00:03:03,984 --> 00:03:07,988 [そんな智子の決意など つゆ知らず] 53 00:03:11,992 --> 00:03:16,997 [この夫婦の終わりは 着々と近づきつつあった] 54 00:03:29,009 --> 00:03:52,032 55 00:03:52,032 --> 00:03:54,034 (山下)ボーナスで オープンカー 買うんだ! (英子)私は ベビーカー。 御厨さんは? 56 00:03:54,034 --> 00:03:56,036 私は 貯金します。 (山下)貯金って… ロマンがないな。 57 00:03:56,036 --> 00:03:58,038 今は 保護犬を飼うための 一軒家が欲しいので。 58 00:03:58,038 --> 00:03:59,973 (3人)一軒家!? だから 貯金します。 59 00:03:59,973 --> 00:04:03,977 (智子)ありがとね。 (千さと)いいのよ。 60 00:04:05,979 --> 00:04:09,983 千さと 何だか すっきりした顔してるみたい。 61 00:04:09,983 --> 00:04:12,986 フッ… 実はね➡ 62 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 離婚が正式に決まったの。 63 00:04:14,988 --> 00:04:17,991 えっ!? おめでとう。 64 00:04:17,991 --> 00:04:21,995 …で いいんだよね? (千さと)もちろん。 65 00:04:21,995 --> 00:04:23,997 あたし 今 猛烈に すっきりしてる。 66 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 うん。 よかった。 67 00:04:25,999 --> 00:04:28,001 家は? 引っ越すの? 68 00:04:28,001 --> 00:04:31,004 家は 慰謝料代わりに あたしが もらうことになったんだけど➡ 69 00:04:31,004 --> 00:04:34,007 この先のローンも あたしが払わなくちゃいけなくて。 70 00:04:34,007 --> 00:04:38,011 まあ いつまで払えるのやら って感じだけどね…。 71 00:04:38,011 --> 00:04:40,013 そっか。 72 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 でも 頑張ろうと思う。 73 00:04:43,016 --> 00:04:46,019 何となく 頑張れるような気がしてる。 74 00:04:46,019 --> 00:04:49,022 千さとなら大丈夫。 応援してる。 75 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 ありがとう。 76 00:04:53,026 --> 00:04:55,028 (智子)実はね…。 77 00:04:57,030 --> 00:05:01,969 千さとの離婚話 聞いてから あらためて考えたの。 78 00:05:01,969 --> 00:05:04,972 あの人とのこと。➡ 79 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 それで 確信した。 80 00:05:06,974 --> 00:05:12,980 あの人との明るい未来なんて 絶対に望めない。 81 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 まさか 智子…。 82 00:05:18,986 --> 00:05:22,990 ちゃんと考えた方がいいよ。 83 00:05:22,990 --> 00:05:26,994 病気になってみて よく分かったの。 84 00:05:26,994 --> 00:05:28,996 あの人は 全然 優しくないし➡ 85 00:05:28,996 --> 00:05:33,000 あたしのことなんて 全然 考えてくれてない。 86 00:05:33,000 --> 00:05:37,004 それは…。 (智子)今は いいわ。 87 00:05:37,004 --> 00:05:40,007 週のほとんどは 会社にいて➡ 88 00:05:40,007 --> 00:05:43,010 顔を合わせる時間なんて 限られてるもの。 89 00:05:43,010 --> 00:05:48,015 でも 定年したら? 90 00:05:48,015 --> 00:05:55,022 あの人は ずっと家にいて でも 会話なんて 一切なくて➡ 91 00:05:55,022 --> 00:05:59,960 あたしは 黙って あの人のご飯を作り続けるの? 92 00:05:59,960 --> 00:06:01,962 感謝もされないまま。 93 00:06:04,965 --> 00:06:10,971 あの人の仕事には 定年があるけど あたしには ないのよ。 94 00:06:12,973 --> 00:06:15,976 これじゃ まるで 奴隷じゃない。 95 00:06:15,976 --> 00:06:19,980 このまま 死ぬまで 今の生活を続けるなんて➡ 96 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 もう耐えられない。 97 00:06:24,985 --> 00:06:28,989 (智子)千さと 言ったでしょ。 離婚は 終わりじゃないって。 98 00:06:28,989 --> 00:06:31,992 私 あの言葉に 勇気 もらったのよ。 99 00:06:31,992 --> 00:06:35,996 私も 新しい人生 始めたい。 100 00:06:38,999 --> 00:06:43,003 分かった。 応援する。 101 00:06:43,003 --> 00:06:46,006 力になるから 何でも言って。 102 00:06:46,006 --> 00:06:48,008 うん。 ありがとう。 103 00:06:48,008 --> 00:06:55,015 じゃあ 早速なんだけど お金のこと聞いてもいい? 104 00:07:04,958 --> 00:07:09,963 (智子)単身女性が使うお金が 月 平均15万だっけ。 105 00:07:09,963 --> 00:07:14,968 パートで 月 7万稼げたとして…。 106 00:07:16,970 --> 00:07:19,973 なかなか厳しいわね。 107 00:07:21,975 --> 00:07:24,978 [こうして ひそかに 計画は 進んでいくのであった] 108 00:07:28,982 --> 00:07:30,984 お父さん こんなに遅いの 珍しいね。 109 00:07:30,984 --> 00:07:32,986 もうすぐ定年だから➡ 110 00:07:32,986 --> 00:07:34,988 飲みにでも 連れてって もらってるんじゃないの? 111 00:07:34,988 --> 00:07:37,991 もうすぐって言っても 来年の3月でしょ? 112 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 公務員ならね。 113 00:07:39,993 --> 00:07:44,998 (智子)お父さんの会社は 誕生日の前日が退職日なのよ。 114 00:07:44,998 --> 00:07:47,000 えっ じゃあ…。 115 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 今月じゃん! 116 00:07:49,002 --> 00:07:51,004 ってか お父さんの誕生日の 前日ってことは➡ 117 00:07:51,004 --> 00:07:53,006 え~… あっ あと10日しかないじゃん。 118 00:07:53,006 --> 00:07:55,008 ヤバッ。 どうしよう お祝いしなきゃだよね。 119 00:07:55,008 --> 00:07:59,012 どうしようか。 せっかくだから 商店街のおすし屋さんとか行く? 120 00:07:59,012 --> 00:08:01,949 家でやるのは? ほら 何か ちょっと 豪華な料理とか作ってさ。 121 00:08:01,949 --> 00:08:03,951 作るって 誰が? 122 00:08:03,951 --> 00:08:07,955 あたしも その日 お仕事の契約最終日だから➡ 123 00:08:07,955 --> 00:08:09,957 いつもより 遅くなるわよ。 124 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 じゃあ ダブルで お祝いしなきゃだね。 125 00:08:12,960 --> 00:08:16,964 よし 私が作る! 126 00:08:16,964 --> 00:08:18,966 え~? (真帆)お~。➡ 127 00:08:18,966 --> 00:08:20,968 全部? うん。 128 00:08:20,968 --> 00:08:24,972 せっかく パーティーなんだから こう 華やかな感じで➡ 129 00:08:24,972 --> 00:08:28,976 ポテトサラダと生春巻きと パエリアとか どうかな? 130 00:08:28,976 --> 00:08:31,979 (智子)いいんじゃない。 美帆が作ってくれたものなら➡ 131 00:08:31,979 --> 00:08:33,981 何でも喜ぶわよ。 132 00:08:33,981 --> 00:08:35,983 よし じゃあ 決まり! 133 00:08:35,983 --> 00:08:41,989 えっと 買うものは 生春巻きの皮でしょ あとエビ…。 134 00:08:41,989 --> 00:08:43,991 メモ帳…。 135 00:08:46,994 --> 00:08:48,996 あっ。 136 00:08:58,005 --> 00:09:00,941 これって…。 137 00:09:16,957 --> 00:09:18,959 お母さん いつから こんなこと…。 138 00:09:18,959 --> 00:09:21,962 嫌になっちゃったんだろうね。 お父さん➡ 139 00:09:21,962 --> 00:09:24,965 家のこと何にもできないし 全然 会話ないし。 140 00:09:24,965 --> 00:09:27,968 確かに。 3人で ご飯 食べてても➡ 141 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 あたしが しゃべらなきゃ お通夜みたいだもん。 142 00:09:29,970 --> 00:09:34,975 どうして ああなったのかしらねぇ。 143 00:09:34,975 --> 00:09:39,980 あたしは 和彦を ありがとうと ごめんなさいだけは➡ 144 00:09:39,980 --> 00:09:43,984 ちゃんと言える子に 育てたはずなんだけど。 145 00:09:43,984 --> 00:09:46,987 それだ! どれ? 146 00:09:46,987 --> 00:09:48,989 取りあえず お父さんに ありがとうと➡ 147 00:09:48,989 --> 00:09:51,992 ごめんなさいだけでも 言ってもらうようにする。 148 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 それだけで 妻は 結構 うれしいもんよ。 149 00:09:53,994 --> 00:09:57,998 でも あと10日しかないよ。 諦めるの? 150 00:09:57,998 --> 00:10:00,000 ううん 諦めたくない 絶対に! 151 00:10:00,000 --> 00:10:03,003 じゃあ 亭主改造大作戦。 152 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 やってみましょう。 153 00:10:07,007 --> 00:10:10,010 (3人)おー! 154 00:10:10,010 --> 00:10:14,014 お父さん 昨日は どこで飲み会だったの? 155 00:10:14,014 --> 00:10:17,017 新宿。 156 00:10:17,017 --> 00:10:20,020 いや… お父さん それじゃ 会話が終わっちゃうでしょ。 157 00:10:20,020 --> 00:10:23,023 新宿の どんなお店で飲んだとか 誰と何食べたとか➡ 158 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 もっと 話 広げてこうよ。 159 00:10:25,025 --> 00:10:28,028 ああ…。 160 00:10:28,028 --> 00:10:31,031 カツオのわら焼きが有名な店で。 161 00:10:31,031 --> 00:10:34,034 へぇ~。 162 00:10:34,034 --> 00:10:36,036 えっ… おいしかった? 163 00:10:36,036 --> 00:10:38,038 ああ うん。 164 00:10:38,038 --> 00:10:42,042 じゃなくて もう一声。 何か。 165 00:10:42,042 --> 00:10:44,044 ああ…。 166 00:10:46,046 --> 00:10:49,049 んっ! この肉団子 おいしい。 167 00:10:49,049 --> 00:10:53,053 でしょ? いつもより ショウガを多めにしてみたのよ。 168 00:10:53,053 --> 00:10:57,057 なるほどね。 おいしいよね? お父さん。 169 00:10:57,057 --> 00:10:59,059 ん? うん。 170 00:11:09,002 --> 00:11:11,004 お茶 入れよっかな~。 171 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 うまい… な。 172 00:11:30,023 --> 00:11:33,026 この… 米も。 173 00:11:33,026 --> 00:11:36,029 新米ですから。 なるほど。 174 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 どおりで つやつやだと思った~。 175 00:11:38,031 --> 00:11:42,035 お父さんが 受け取るだけ受け取って➡ 176 00:11:42,035 --> 00:11:44,037 そのまま 玄関に置きっぱなしだったから➡ 177 00:11:44,037 --> 00:11:48,041 千さとに キッチンまで 運ぶの手伝ってもらったの。 178 00:11:53,046 --> 00:11:55,048 ここ ここ ここ! 179 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 ここの どら焼き お母さん 好きだから➡ 180 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 買ってってあげなよ。 181 00:11:59,052 --> 00:12:00,988 何で? 182 00:12:00,988 --> 00:12:02,990 理由なんかなくてもいいでしょ。 183 00:12:02,990 --> 00:12:05,993 いつもありがとうって渡したら お母さん きっと喜ぶよ。 184 00:12:09,997 --> 00:12:13,000 もう… はい 買う! 185 00:12:13,000 --> 00:12:17,004 (おなかの鳴る音) 186 00:12:33,020 --> 00:12:35,022 これから 夕飯なんだけど。 187 00:12:44,031 --> 00:12:47,034 (真帆・美帆・琴子のため息) 188 00:12:47,034 --> 00:12:50,037 もう駄目なのかな…。 189 00:12:59,980 --> 00:13:01,982 また チャーハン? 190 00:13:01,982 --> 00:13:03,984 俺の得意料理。 191 00:13:03,984 --> 00:13:07,988 そんなんじゃ 栄養が偏るわよ。 192 00:13:07,988 --> 00:13:11,992 週に1日ぐらい 問題ないよ。 193 00:13:11,992 --> 00:13:17,998 そうよね。 週に6日は 智子さんが ちゃーんと➡ 194 00:13:17,998 --> 00:13:22,002 栄養バランスを考えて 食事 作ってくれてるものね。 195 00:13:22,002 --> 00:13:27,007 それが どんだけ大変で ありがたいことか。 196 00:13:29,009 --> 00:13:33,013 智子さんはね あなたの知らないところで➡ 197 00:13:33,013 --> 00:13:39,019 あなたの身なりを整え 室内を清潔に保ち➡ 198 00:13:39,019 --> 00:13:42,022 あなたが 快適に暮らせるように➡ 199 00:13:42,022 --> 00:13:46,026 ありとあらゆる気配りを してくれてんの。 200 00:13:46,026 --> 00:13:51,031 自分で やってみて 少しは 大変さが分かったでしょ? 201 00:13:51,031 --> 00:13:54,034 感謝してる。 202 00:13:54,034 --> 00:13:58,038 だったら それを ちゃんと言葉になさいな。 203 00:13:58,038 --> 00:13:59,973 そんなこと わざわざ…。 204 00:13:59,973 --> 00:14:01,975 言わなくても分かるだろって? 205 00:14:01,975 --> 00:14:04,978 それはね 昭和の時代の言い訳よ。 206 00:14:04,978 --> 00:14:07,981 ううん 昭和の時代だって➡ 207 00:14:07,981 --> 00:14:12,986 女は 言われなければ 分かりませんでした。 208 00:14:12,986 --> 00:14:14,988 まったく…。 209 00:14:14,988 --> 00:14:17,991 夫婦のことに口挟むの どうかと思って➡ 210 00:14:17,991 --> 00:14:20,994 ずっと黙ってたけど。 211 00:14:20,994 --> 00:14:24,998 だいたいね あんたは 言葉が少なすぎる。 212 00:14:24,998 --> 00:14:28,001 気遣いもないし。 213 00:14:28,001 --> 00:14:32,005 あれじゃあ いくら何でも 智子さんが かわいそうだわよ。 214 00:14:34,007 --> 00:14:36,009 俺だって…。 何? 215 00:14:42,015 --> 00:14:44,017 ハァ…。 216 00:14:49,957 --> 00:14:51,959 それ お父さんは お父さんなりに➡ 217 00:14:51,959 --> 00:14:54,962 家族のことを 考えてるってことじゃないかな。 218 00:14:54,962 --> 00:14:58,966 だから 変わる必要はないって 思ってるのかも。 219 00:14:58,966 --> 00:15:02,903 家族のこと考えてる人が 何も話さないとかある? 220 00:15:02,903 --> 00:15:05,906 お父さんは 私たちに無関心なんだよ。 221 00:15:05,906 --> 00:15:09,910 私が 進路で悩んでるときだって 何も言ってくれなかったし。 222 00:15:09,910 --> 00:15:11,912 それは 違うと思うな。 223 00:15:11,912 --> 00:15:13,914 えっ? 224 00:15:13,914 --> 00:15:16,917 無関心な親に育てられたら➡ 225 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 美帆が 今の美帆になるわけがない。 226 00:15:19,920 --> 00:15:21,922 だから 美帆は ちゃんと➡ 227 00:15:21,922 --> 00:15:25,926 ご両親の愛を受けて 育ってると思うよ。 228 00:15:25,926 --> 00:15:28,929 そうかな…。 229 00:15:28,929 --> 00:15:30,931 お父さんさ➡ 230 00:15:30,931 --> 00:15:34,935 もしかしたら どうしたらいいのか 分かんないのかもしれないね。 231 00:15:34,935 --> 00:15:36,937 どういうこと? 232 00:15:36,937 --> 00:15:40,941 いや 美帆の家族は 女性ばかりでしょ? 233 00:15:40,941 --> 00:15:43,944 うん。 だから その中に男性が1人だと➡ 234 00:15:43,944 --> 00:15:46,947 なかなか会話に 入れないっていうのは➡ 235 00:15:46,947 --> 00:15:50,951 何か ちょっと分かる気がするな。 236 00:15:50,951 --> 00:15:52,953 お父さんだって➡ 237 00:15:52,953 --> 00:15:56,957 ホントは もっと 家族に 関わりたいんじゃないかな。 238 00:16:01,895 --> 00:16:04,898 お待たせしました~。 はい。 239 00:16:04,898 --> 00:16:07,901 先に 2人で食べててください。 僕は まだまだ作るんで。 240 00:16:07,901 --> 00:16:09,903 (太陽)いいんですか? (安生)うん。 241 00:16:09,903 --> 00:16:11,905 (和彦)悪いね。 (安生)いえいえ。 242 00:16:11,905 --> 00:16:15,909 ごゆっくり。 (太陽)じゃあ お疲れさまです。 243 00:16:19,913 --> 00:16:22,916 ハァ~。 (和彦)じゃあ いただこうか。 244 00:16:22,916 --> 00:16:25,919 はい。 いただきます。 245 00:16:25,919 --> 00:16:27,921 うお~。 246 00:16:29,923 --> 00:16:32,926 んっ! うまっ。 247 00:16:32,926 --> 00:16:34,928 安生さん めっちゃうまいですよ。 248 00:16:34,928 --> 00:16:36,930 (安生)ありがとう! (太陽)うん。 249 00:16:42,936 --> 00:16:46,940 太陽君は そのう…。 250 00:16:46,940 --> 00:16:51,945 あ… ある? どんな父親になりたいとか。 251 00:16:51,945 --> 00:16:53,947 (太陽)俺ですか? (和彦)うん。 252 00:16:53,947 --> 00:16:56,950 (太陽)いや~ 別に 俺というより➡ 253 00:16:56,950 --> 00:16:59,953 家族みんなが 仲良く 元気でいるなら➡ 254 00:16:59,953 --> 00:17:01,889 それでいいかなと思ってます。 255 00:17:05,893 --> 00:17:08,896 時代は 変わったんだよな…。 256 00:17:08,896 --> 00:17:11,899 えっ? 257 00:17:11,899 --> 00:17:16,904 父親は 黙って 一生懸命働いて 家族を守る。 258 00:17:16,904 --> 00:17:20,908 つらいことがあっても 決して 表には出さない。 259 00:17:20,908 --> 00:17:23,911 俺は ずっと そういうもんだと思ってた。 260 00:17:23,911 --> 00:17:25,913 はあ…。 261 00:17:27,915 --> 00:17:34,922 最近 母さんや娘たちが 色々 アドバイスしてくるんだ。 262 00:17:34,922 --> 00:17:40,928 きっと 俺に 変われって 言ってんだと思う。 263 00:17:40,928 --> 00:17:43,931 それは分かるんだけど➡ 264 00:17:43,931 --> 00:17:45,933 変われないよ そんな簡単に。 265 00:17:45,933 --> 00:17:48,936 いやいやいや そんなことないですよ。 266 00:17:48,936 --> 00:17:51,939 お父さんは ちゃんと変わってますから。 267 00:17:51,939 --> 00:17:54,942 だとしても これ以上は 無理だ。 268 00:17:54,942 --> 00:17:57,945 いや 自信を持って…。 (和彦)59年だよ。 269 00:17:57,945 --> 00:18:02,950 俺は この生き方が ずっと 正しいと思ってきた。 270 00:18:07,955 --> 00:18:13,961 何にもしてこなかったんだよ 俺は。 271 00:18:16,964 --> 00:18:23,971 俺が 家族にしてきたのは そばにいることだけだ。 272 00:18:23,971 --> 00:18:27,975 智子や真帆や美帆が 楽しそうにしてる場に➡ 273 00:18:27,975 --> 00:18:30,978 一緒にいられるだけで 俺は 十分だったから。 274 00:18:33,981 --> 00:18:38,986 でも それじゃ駄目なんだよなぁ…。 275 00:18:38,986 --> 00:18:42,990 俺は 父親失格なのかもしれない。 276 00:18:42,990 --> 00:18:45,993 何を言ってるんですか!➡ 277 00:18:45,993 --> 00:18:47,995 お父さんは すごいですよ! 278 00:18:47,995 --> 00:18:51,999 誰にも弱音を吐かずに 家族を支え続けて➡ 279 00:18:51,999 --> 00:18:55,002 38年も勤め上げたんですよね? 280 00:18:55,002 --> 00:19:00,007 俺なんか 10年しか働いてないですけど➡ 281 00:19:00,007 --> 00:19:01,942 弱音吐きまくりです。➡ 282 00:19:01,942 --> 00:19:07,948 だから 父親失格だなんて 言わないでくださいよ! 283 00:19:13,954 --> 00:19:18,959 (安生)俺からしたら 2人とも じゅうぶん すごいけどね。 284 00:19:18,959 --> 00:19:20,961 いや…。 285 00:19:20,961 --> 00:19:24,965 家族のために 自分以外の誰かのために➡ 286 00:19:24,965 --> 00:19:29,970 生きてる2人を 俺は 心底 すごいと思ってますよ。 287 00:19:29,970 --> 00:19:33,974 だから もっと胸張ってください。 288 00:19:33,974 --> 00:19:39,980 そうですよ。 一緒に 胸張っていきましょう。 289 00:19:41,982 --> 00:19:43,984 あっ そうだ。 290 00:19:43,984 --> 00:19:48,989 定年の日 実は サプライズで➡ 291 00:19:48,989 --> 00:19:50,991 お父さんを お祝いする予定なんですが➡ 292 00:19:50,991 --> 00:19:52,993 いっそのこと そこで➡ 293 00:19:52,993 --> 00:19:55,996 逆サプライズなんて どうですかね? 294 00:19:55,996 --> 00:19:57,998 ぎ… 逆サプライズ? 295 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 何それ? いいね。 (太陽)ですよね。 296 00:20:00,000 --> 00:20:03,937 いや そういうのは 俺は…。 (太陽)チャンスなんです お父さん。 297 00:20:03,937 --> 00:20:08,942 こんなチャンス 逃したら もう二度とないですよ。 298 00:20:18,952 --> 00:20:21,955 [Xデー 当日] 299 00:20:21,955 --> 00:20:26,960 今日まで 本当に ありがとうございました。 300 00:20:26,960 --> 00:20:29,963 心から感謝します。 301 00:20:29,963 --> 00:20:32,966 (拍手) 302 00:20:32,966 --> 00:20:36,970 琴子さん! 今まで ありがとうございました。 303 00:20:36,970 --> 00:20:38,972 ありがとうございました。 いえいえ。 304 00:20:38,972 --> 00:20:41,975 みんなも どうも ありがとうね。 305 00:20:41,975 --> 00:20:44,978 さみしいです。 それに もう琴子さんのお総菜が➡ 306 00:20:44,978 --> 00:20:47,981 食べられないなんて ランチの楽しみが減っちゃいます。 307 00:20:47,981 --> 00:20:50,984 あら そう言ってもらえれば➡ 308 00:20:50,984 --> 00:20:53,987 頑張って作ってきたかいが あったってもんだわ。 309 00:20:53,987 --> 00:20:55,989 琴子さん。 あ~ 店長。 310 00:20:55,989 --> 00:20:57,991 色々 お世話になりました。 311 00:20:57,991 --> 00:21:01,929 やはり お気持ちは変わりませんか? 312 00:21:01,929 --> 00:21:03,931 すいませんね。 313 00:21:03,931 --> 00:21:07,935 いや… 契約延長って 言ってくだすったときは➡ 314 00:21:07,935 --> 00:21:10,938 もう ホントに うれしかったんですけど。 315 00:21:10,938 --> 00:21:14,942 実は 次の仕事が決まってるんです。 316 00:21:17,945 --> 00:21:24,952 [同じ日 和彦も 38年の 会社員生活に幕を下ろした] 317 00:21:29,957 --> 00:21:32,960 お待たせ~! 318 00:21:32,960 --> 00:21:34,962 (一同)おお~。 (真帆)えっ? 美帆。 319 00:21:34,962 --> 00:21:37,965 ちゃんと料理できんじゃん。 (太陽)めっちゃ うまそう。 320 00:21:37,965 --> 00:21:39,967 だてに デパ地下グルメに お金をかけてきた➡ 321 00:21:39,967 --> 00:21:41,969 わけじゃございません。 322 00:21:41,969 --> 00:21:44,972 しっかりと 目と舌を 鍛えさせていただきました。 323 00:21:44,972 --> 00:21:47,975 それは 楽しみだわ。 324 00:21:47,975 --> 00:21:49,977 それでは 皆さん 準備は いいですか? 325 00:21:49,977 --> 00:21:52,980 (一同)はーい。 (せきばらい) 326 00:21:52,980 --> 00:21:56,984 え~ お父さん 長い間 お仕事 お疲れさまでした。 327 00:21:56,984 --> 00:21:59,987 そして おばあちゃん。 はい。 328 00:21:59,987 --> 00:22:01,922 無事に 契約終了 お疲れさまでした。 329 00:22:01,922 --> 00:22:04,925 ありがとう。 かんぱ~い! 330 00:22:04,925 --> 00:22:06,927 (一同)かんぱ~い! 331 00:22:13,934 --> 00:22:16,937 佐帆 寝ちゃったよ。 (真帆)あっ ありがとう。 332 00:22:16,937 --> 00:22:18,939 (太陽)うん。 (真帆)じゃあ ここからは➡ 333 00:22:18,939 --> 00:22:21,942 思いっ切り 飲みますか。 (太陽)いいね。 334 00:22:28,949 --> 00:22:31,952 ハァ…。 335 00:22:31,952 --> 00:22:33,887 実は みんなに…。 336 00:22:33,887 --> 00:22:35,889 あっ そうだ! ケーキ! ケーキ まだ食べてないよね? 337 00:22:35,889 --> 00:22:37,558 (真帆)わ… 私が取り分ける。 338 00:22:37,558 --> 00:22:39,893 (智子)ちょっと待って 聞いてほしいことが…。 339 00:22:39,893 --> 00:22:41,895 大丈夫 大丈夫。 智子さん 分かってるからね。 340 00:22:41,895 --> 00:22:43,897 あのう ほら… 智子さん クリーム 少なめ。 341 00:22:43,897 --> 00:22:45,899 喜んで。 (智子)そういうことじゃなくて…。 342 00:22:45,899 --> 00:22:47,901 ああ あのね あなた コーヒー 入れて。 343 00:22:47,901 --> 00:22:50,904 あっ 了解。 聞いてちょうだい! 344 00:22:55,909 --> 00:23:00,914 和彦さんも定年を迎えたことだし 私…。 345 00:23:00,914 --> 00:23:03,917 ちょっと待った! 346 00:23:03,917 --> 00:23:07,921 先に 俺の話を聞いてほしい。 347 00:23:22,936 --> 00:23:25,939 (せきばらい) 348 00:23:25,939 --> 00:23:28,942 え~。 349 00:23:28,942 --> 00:23:33,881 え~ 御厨家 井戸家の皆さま➡ 350 00:23:33,881 --> 00:23:40,888 本日は 私 御厨 和彦のために➡ 351 00:23:40,888 --> 00:23:43,891 え~ このような会を 催してくださり➡ 352 00:23:43,891 --> 00:23:47,895 誠にありがとうございます。 353 00:23:47,895 --> 00:23:49,897 (拍手) 354 00:23:49,897 --> 00:23:53,901 (真帆)えっ… 何? 結婚式? 355 00:23:53,901 --> 00:23:58,906 (和彦のせきばらい) (和彦)え~ まずは 母さん。 356 00:23:58,906 --> 00:24:03,911 丈夫な体に生んでくれて ありがとう。➡ 357 00:24:03,911 --> 00:24:12,920 おかげで 38年 無事に 勤め上げることができました。 358 00:24:12,920 --> 00:24:14,922 (せきばらい) 359 00:24:14,922 --> 00:24:20,928 そして 真帆と美帆。 360 00:24:23,931 --> 00:24:27,935 私たちのところに来てくれて ありがとう。➡ 361 00:24:27,935 --> 00:24:32,940 真帆は 初めての子供で➡ 362 00:24:32,940 --> 00:24:38,879 生まれたときの感動は 言葉に言い表せないほどだった。➡ 363 00:24:38,879 --> 00:24:42,883 また その真帆が え~ 母親になったときの➡ 364 00:24:42,883 --> 00:24:45,886 感慨も ひとしおだった。 365 00:24:45,886 --> 00:24:54,895 真帆も太陽君も カワイイ孫に 会わせてくれて ありがとう。 366 00:24:54,895 --> 00:24:58,899 美帆は 生まれたとき➡ 367 00:24:58,899 --> 00:25:02,903 4,000gを超える 大きな赤ちゃんだった。➡ 368 00:25:02,903 --> 00:25:06,907 足が太くて しっかりしてたから 折れる心配もなく➡ 369 00:25:06,907 --> 00:25:10,911 俺ですら 安心して おむつを替えることができた。 370 00:25:10,911 --> 00:25:12,913 やだ…。 371 00:25:12,913 --> 00:25:18,919 たくさんの笑顔を もたらしてくれて ありがとう。 372 00:25:20,921 --> 00:25:27,928 真帆も美帆も 言葉を覚え始めたら➡ 373 00:25:27,928 --> 00:25:32,933 毎日 ものすごく よく しゃべってくれて➡ 374 00:25:32,933 --> 00:25:36,870 たまらなく かわいかった。 375 00:25:36,870 --> 00:25:40,874 聞き上手な父親に なりたいと思った。 376 00:25:43,877 --> 00:25:51,885 (和彦)それが いつしか ただ聞くだけの人になって➡ 377 00:25:51,885 --> 00:25:55,889 気付いたら 会話に どう加わっていいのか➡ 378 00:25:55,889 --> 00:25:58,892 分からなくなっていた。➡ 379 00:25:58,892 --> 00:26:04,898 本当は もっと 色々 話したかったのに。➡ 380 00:26:04,898 --> 00:26:11,905 成人した娘と晩酌するのが 夢だったのに➡ 381 00:26:11,905 --> 00:26:17,911 全て 台無しにしたのは 俺自身だ。 382 00:26:23,917 --> 00:26:26,920 (せきばらい) (和彦)え~。 383 00:26:26,920 --> 00:26:32,926 最後に 智子。 384 00:26:32,926 --> 00:26:36,930 全て 任せきりで ごめん。 385 00:26:36,930 --> 00:26:39,933 口下手で ごめん。➡ 386 00:26:39,933 --> 00:26:44,938 いつも 感謝していた。➡ 387 00:26:44,938 --> 00:26:49,943 なのに 感謝の言葉を 口にしてこなかったのは➡ 388 00:26:49,943 --> 00:26:53,947 俺のふたくの… 不徳の致すところだと思っている。 389 00:26:53,947 --> 00:27:00,954 申し訳なかったと思ってる。 390 00:27:00,954 --> 00:27:03,957 その代わりと言ってはなんだが➡ 391 00:27:03,957 --> 00:27:05,959 これ…。 392 00:27:08,962 --> 00:27:12,966 これを受け取ってほしい。 393 00:27:12,966 --> 00:27:17,971 33年分の感謝の証しです。 394 00:27:17,971 --> 00:27:19,973 受け取ってください。 395 00:27:37,925 --> 00:27:40,928 お母さん。 智子。 396 00:27:40,928 --> 00:27:42,930 どうして…。 397 00:27:44,932 --> 00:27:46,934 (智子)分からないの?➡ 398 00:27:46,934 --> 00:27:50,938 あたしが ずーっと何を考えてたか。 399 00:27:52,940 --> 00:27:56,944 (智子)分かるわけないか…。 400 00:27:56,944 --> 00:27:59,947 もう決めたの。 401 00:27:59,947 --> 00:28:03,951 離婚 するつもりです! 402 00:28:03,951 --> 00:28:05,953 (ドアの閉まる音) 403 00:28:05,953 --> 00:28:07,955 そんな…。 404 00:28:07,955 --> 00:28:09,957 お父さん! 早く追い掛けないと。 405 00:28:09,957 --> 00:28:11,959 早く行きなさい! お… おう! 406 00:28:11,959 --> 00:28:13,961 お父さん しっかり! (太陽)ファイトです! 407 00:28:19,900 --> 00:28:24,905 408 00:28:24,905 --> 00:28:26,907 <(ノック) 409 00:28:26,907 --> 00:28:29,910 <(和彦)智子。 410 00:28:29,910 --> 00:28:33,914 ちょっと いいか? <(智子)入ってこないで! 411 00:28:35,849 --> 00:28:37,851 離婚って…。 412 00:28:37,851 --> 00:28:40,854 (和彦)離婚って いったい どういうことなんだ? 413 00:28:40,854 --> 00:28:43,857 どうもこうも そのままの意味です! 414 00:28:43,857 --> 00:28:49,863 いや あの… そういうことじゃなくて。 415 00:28:49,863 --> 00:28:52,866 とにかく 話し合おう。 416 00:28:52,866 --> 00:28:54,868 (智子) もう決めたことですから! 417 00:28:54,868 --> 00:28:58,872 勝手に決めないでくれよ。 418 00:28:58,872 --> 00:29:01,875 あきれた…。 419 00:29:01,875 --> 00:29:05,879 いったい どの口が言うんですか? 420 00:29:05,879 --> 00:29:07,881 今まで 何を相談したって➡ 421 00:29:07,881 --> 00:29:09,883 答えなんか 返ってきたためしがない。 422 00:29:09,883 --> 00:29:12,886 そんな あなたに 何を相談しろと!? 423 00:29:14,888 --> 00:29:16,890 それは…。 424 00:29:16,890 --> 00:29:18,892 (智子)あなたと 話すことはありません。➡ 425 00:29:18,892 --> 00:29:22,896 あたしたちは もう終わったの! 426 00:29:22,896 --> 00:29:34,908 ♬~ 427 00:29:49,857 --> 00:29:53,861 智子 頼む。 428 00:29:53,861 --> 00:29:57,865 ここから もう一度 始めさせてもらえないか? 429 00:29:57,865 --> 00:30:02,870 (智子)何度 やり直したって 同じことよ。 430 00:30:02,870 --> 00:30:07,875 (和彦)いや 同じにはしない。 これからは ちゃんとする。➡ 431 00:30:07,875 --> 00:30:10,878 俺が変わるから。 432 00:30:13,881 --> 00:30:20,888 俺は 智子に頼り切ってた。 433 00:30:20,888 --> 00:30:24,892 智子が しっかりしてくれていたから➡ 434 00:30:24,892 --> 00:30:28,896 安心して 全てを任せてしまってた。 435 00:30:28,896 --> 00:30:35,836 でも それ… 智子には 重荷だったんだよな? 436 00:30:39,840 --> 00:30:42,843 (和彦)一人にしてしまって➡ 437 00:30:42,843 --> 00:30:45,846 すまなかった。 438 00:30:45,846 --> 00:30:48,849 無責任だったと思ってる。 439 00:30:51,852 --> 00:30:53,854 これからは➡ 440 00:30:53,854 --> 00:30:56,857 ちゃんと お前を支えるから。 441 00:30:56,857 --> 00:31:03,864 だから 智子 何でも 俺に ぶつけてくれ。 442 00:31:03,864 --> 00:31:09,870 これからも 俺は お前と生きていきたいんだ! 443 00:31:09,870 --> 00:31:11,872 家族として。 444 00:31:19,880 --> 00:31:26,887 毎月 小遣いから 三千円 欠かさずに貯金してきたのは➡ 445 00:31:26,887 --> 00:31:31,892 お前との これからのためなんだ。➡ 446 00:31:31,892 --> 00:31:36,830 小さいころから 母さんに よく言われてた。 447 00:31:36,830 --> 00:31:43,837 三千円の使いかたで 人生が決まるって。 448 00:31:43,837 --> 00:31:47,841 俺にとっての 三千円の使いかたを考えたとき➡ 449 00:31:47,841 --> 00:31:52,846 浮かんだのは お前の顔だった。 450 00:31:54,848 --> 00:32:00,854 (和彦)一番 大切な人のために➡ 451 00:32:00,854 --> 00:32:03,857 智子のために使おうと➡ 452 00:32:03,857 --> 00:32:06,860 使いたいと思った。 453 00:32:06,860 --> 00:32:11,865 その気持ちは 結婚以来 ずーっと変わってない。 454 00:32:16,870 --> 00:32:24,878 ためた金で ハワイ行きの 航空券 買ってきたんだ。 455 00:32:26,880 --> 00:32:32,886 なあ 一緒に ハワイ島に行かないか? 456 00:32:32,886 --> 00:32:36,823 ほら 新婚旅行に 一緒に行った場所だよ。 457 00:32:36,823 --> 00:32:42,829 もう一度 あのころみたいに➡ 458 00:32:42,829 --> 00:32:44,831 2人で。 459 00:33:08,856 --> 00:33:11,859 (和彦)《智子さん》 460 00:33:11,859 --> 00:33:13,861 《これ…》 461 00:33:15,863 --> 00:33:19,867 (和彦)《僕と結婚してください》 462 00:33:19,867 --> 00:33:21,869 (和彦)《はい 真帆ちゃん こっち向いて 撮るよ》 463 00:33:21,869 --> 00:33:23,871 (シャッター音) (智子)《ああ いいお顔》➡ 464 00:33:23,871 --> 00:33:25,873 《いいお顔》 465 00:33:25,873 --> 00:33:28,876 (和彦)《ああ カワイイ カワイイ…》 (智子)《見てごらん 見てごらん》 466 00:33:28,876 --> 00:33:31,879 (和彦)《はい 撮るよ~》 (シャッター音) 467 00:33:31,879 --> 00:33:33,881 (和彦)《じゃあ いくよ。 せーの》 468 00:33:33,881 --> 00:33:35,816 (智子)《よいしょ~!》 469 00:33:35,816 --> 00:33:38,819 (智子)《高い!》 470 00:33:38,819 --> 00:33:40,821 (和彦)《もう一回…》 (智子)《もう一回ね。 はい》 471 00:33:40,821 --> 00:33:43,824 (智子・真帆・和彦)《せーの》 (智子)《よいしょ~!》 472 00:33:50,831 --> 00:33:52,833 智子…。 473 00:33:54,835 --> 00:33:56,837 頼む。 474 00:34:02,843 --> 00:34:04,845 (ドアの開く音) 475 00:34:09,850 --> 00:34:12,853 新婚旅行の場所…。 476 00:34:12,853 --> 00:34:14,855 うん。 477 00:34:14,855 --> 00:34:18,859 オアフ島。 ハワイ島じゃなくて。 478 00:34:18,859 --> 00:34:21,862 えっ? そうだったっけ!? 479 00:34:21,862 --> 00:34:26,867 もう ホントにあきれるわ。 480 00:34:26,867 --> 00:34:28,869 ごめん! 481 00:34:30,871 --> 00:34:33,874 言葉足らずで ごめん。 482 00:34:33,874 --> 00:34:35,876 気が利かなくて ごめん。 483 00:34:35,876 --> 00:34:39,880 ここまで追い詰めて 本当に…。 484 00:34:39,880 --> 00:34:43,884 本当に申し訳なかった。 485 00:34:43,884 --> 00:34:46,887 こんなに 一度に謝られてもね。 486 00:34:46,887 --> 00:34:49,890 もっと 小出しにしてほしかった。 487 00:34:49,890 --> 00:34:52,893 ごめん! 488 00:34:56,897 --> 00:35:02,903 つらいこと たくさんあった。 489 00:35:02,903 --> 00:35:04,905 がんって分かったときも➡ 490 00:35:04,905 --> 00:35:09,910 一人で抱えられなくて 不安だった。 491 00:35:09,910 --> 00:35:14,915 そばにいてほしかった。 492 00:35:16,917 --> 00:35:21,922 (智子)でも あなたが 何も言ってくれないから➡ 493 00:35:21,922 --> 00:35:27,928 私も ホントの気持ちが 言えなかった。 494 00:35:27,928 --> 00:35:31,932 夫婦なのに…。 495 00:35:31,932 --> 00:35:36,870 夫婦なんだから 支えてほしかった。 496 00:35:36,870 --> 00:35:41,875 あたしも あなたを支えたかったのよ。 497 00:35:41,875 --> 00:35:43,877 (和彦)智子…。 498 00:35:45,879 --> 00:35:48,882 ハァ~…。 499 00:35:48,882 --> 00:35:51,885 もう いいわ。 500 00:35:51,885 --> 00:35:54,888 いいって…。 501 00:35:54,888 --> 00:36:00,894 あなたのおかげで 色々 思い出しました。 502 00:36:00,894 --> 00:36:04,898 楽しかったこと たくさん あったはずなのに➡ 503 00:36:04,898 --> 00:36:11,905 涙より 笑顔の方が 圧倒的に多かったはずなのに➡ 504 00:36:11,905 --> 00:36:15,909 いつの間にか忘れてしまってた。 505 00:36:18,912 --> 00:36:21,915 (智子)目の前の不満ばっかり 気になって➡ 506 00:36:21,915 --> 00:36:25,919 不満ばっかり数えて。 507 00:36:25,919 --> 00:36:30,924 あなたは 今日まで ずーっと 不平一つ言わず➡ 508 00:36:30,924 --> 00:36:34,928 家族のために 頑張ってくれていたのにね。 509 00:36:39,867 --> 00:36:42,870 三千円の貯金 ありがとう。 510 00:36:42,870 --> 00:36:45,873 あなたが そんなふうに 考えてくれてるなんて➡ 511 00:36:45,873 --> 00:36:48,876 思わなかった。 512 00:36:48,876 --> 00:36:52,880 お前を おどろ… 驚かせたくて。 513 00:36:52,880 --> 00:36:56,884 それなら 作戦は成功ね。 514 00:37:01,889 --> 00:37:05,893 (智子)色々 言ってしまったけど➡ 515 00:37:05,893 --> 00:37:10,898 もう 不満を数えるのは やめにします。 516 00:37:10,898 --> 00:37:15,903 これからは ちゃんと 笑顔を数えていきたい。 517 00:37:15,903 --> 00:37:17,905 あなたと。 518 00:37:20,908 --> 00:37:23,911 智子…。 519 00:37:23,911 --> 00:37:28,916 もう一度 夫婦を やり直しましょう。 520 00:37:31,919 --> 00:37:36,857 もちろんだよ。 ぜひ お願いします! 521 00:37:36,857 --> 00:37:54,875 ♬~ 522 00:37:54,875 --> 00:38:00,881 和彦さん 長い間 お疲れさまでした。 523 00:38:02,883 --> 00:38:06,887 (和彦)智子も お疲れさまでした。 524 00:38:06,887 --> 00:38:11,892 それは 私も主婦を 定年退職していいってこと? 525 00:38:11,892 --> 00:38:15,896 一緒にやるよ これからは。 526 00:38:15,896 --> 00:38:17,898 できることから少しずつ。 527 00:38:17,898 --> 00:38:20,901 あんまり 期待はしてませんけどね。 528 00:38:20,901 --> 00:38:23,904 フフフ…。 (和彦)ハハ…。 529 00:38:23,904 --> 00:38:26,907 <(泣き声) 530 00:38:29,910 --> 00:38:33,914 (太陽のすすり泣く声) 531 00:38:33,914 --> 00:38:35,849 やだ! 532 00:38:37,851 --> 00:38:41,855 (智子)みんな 聞いてたの? 533 00:38:41,855 --> 00:38:43,857 (智子)もう…。 534 00:38:51,865 --> 00:38:53,867 535 00:38:53,867 --> 00:38:57,871 今日は 色々 お疲れさまでした。 536 00:38:57,871 --> 00:39:01,875 長い間 私たちのために ありがとね。 537 00:39:01,875 --> 00:39:05,879 恥ずかしいところ 見せてしまったな。 538 00:39:05,879 --> 00:39:10,817 あんなふうに 自分の思いを はっきり口にする お父さんって➡ 539 00:39:10,817 --> 00:39:15,822 初めてだったから 何か すごいカッコ良かった。 540 00:39:15,822 --> 00:39:19,826 ハハ… そうか? フフフフ。 541 00:39:21,828 --> 00:39:23,830 どうぞ どうぞ。 ああ。 542 00:39:23,830 --> 00:39:27,835 晩酌のことだって もっと早く 言ってくれたらよかったのに。 543 00:39:27,835 --> 00:39:32,840 嫌がられるかと。 そんなわけないでしょ。 544 00:39:32,840 --> 00:39:37,845 じゃあ これからは 時々 付き合ってくれ。 545 00:39:37,845 --> 00:39:39,847 もちろん。 546 00:39:42,850 --> 00:39:45,853 (翔平)《お父さんだって ホントは もっと➡ 547 00:39:45,853 --> 00:39:48,856 家族に 関わりたいんじゃないかな》 548 00:39:48,856 --> 00:39:50,858 フフフ…。 549 00:39:52,860 --> 00:39:54,862 ん? どうした? 550 00:39:54,862 --> 00:39:57,865 あっ… ううん。 ちょっとね。 551 00:39:59,867 --> 00:40:03,871 言われたとおりだったなと思って。 552 00:40:05,873 --> 00:40:07,808 誰から? 553 00:40:07,808 --> 00:40:10,811 それは…。 554 00:40:10,811 --> 00:40:12,813 えっと…。 555 00:40:12,813 --> 00:40:15,816 今 付き合ってる人。 556 00:40:18,819 --> 00:40:20,821 そういう人が? 557 00:40:20,821 --> 00:40:22,823 うん。 558 00:40:37,838 --> 00:40:41,842 今日は みんなに 重大発表があります。 559 00:40:43,844 --> 00:40:45,846 <(自転車のベルの音) 560 00:40:47,848 --> 00:40:50,851 皆さん いらっしゃ~い。 561 00:40:50,851 --> 00:40:54,855 安生さん 何ですか? それ。 562 00:40:54,855 --> 00:40:56,857 あたしたち ここで➡ 563 00:40:56,857 --> 00:40:59,860 お総菜のデリバリーを 始めることにしました! 564 00:40:59,860 --> 00:41:01,862 じゃーん! (安生)じゃーん! 565 00:41:01,862 --> 00:41:03,864 (一同)ええ~!? (智子)お母さん➡ 566 00:41:03,864 --> 00:41:05,866 いつの間に そんなことを…。 567 00:41:05,866 --> 00:41:09,803 ほら お洋服屋さんに 勤めてたときにね➡ 568 00:41:09,803 --> 00:41:13,807 お店の子たちのお昼が あんまり貧相だったんで➡ 569 00:41:13,807 --> 00:41:16,810 よく お総菜作って 差し入れしてあげてたのよ。 570 00:41:16,810 --> 00:41:20,814 こんなお店があったらさ 若い子だけじゃなくって➡ 571 00:41:20,814 --> 00:41:23,817 忙しい お母さんもお父さんも 助かるでしょ? 572 00:41:23,817 --> 00:41:29,823 たくさんの方の お役に立ちながら なおかつ お金も頂戴できる。 573 00:41:29,823 --> 00:41:35,829 これこそ 私が思い描いていた 理想の働き方です。 574 00:41:35,829 --> 00:41:37,831 (翔平)いいな~。 575 00:41:37,831 --> 00:41:39,833 今ごろ 2人仲良くハワイだよ。 576 00:41:39,833 --> 00:41:43,837 やっぱり うちの家族とは 全然 違うな。 577 00:41:43,837 --> 00:41:45,839 そう? 578 00:41:45,839 --> 00:41:47,841 家族写真なんて 撮ったことないし。 579 00:41:47,841 --> 00:41:49,843 いや うちも久しぶりだったよ。 580 00:41:49,843 --> 00:41:52,846 あたしの大学卒業以来かな。 581 00:41:52,846 --> 00:41:55,849 本当に 幸せな家族って感じだよね。 582 00:41:55,849 --> 00:41:57,851 いや…。 583 00:41:57,851 --> 00:42:03,857 まあ でも 今までは 家族の存在なんて➡ 584 00:42:03,857 --> 00:42:06,860 あんまり 深く 考えたことなかったんだけど➡ 585 00:42:06,860 --> 00:42:10,797 一人だと 家が すごく広く感じられて➡ 586 00:42:10,797 --> 00:42:14,801 何か さみしくてさ。 587 00:42:14,801 --> 00:42:17,804 将来 もし一軒家を買ったとしても➡ 588 00:42:17,804 --> 00:42:21,808 一人だったら こんなふうに感じるのかなとか➡ 589 00:42:21,808 --> 00:42:24,811 思っちゃった。 590 00:42:24,811 --> 00:42:27,814 じゃあ➡ 591 00:42:27,814 --> 00:42:31,818 一緒に暮らせば さみしくないんじゃない? 592 00:42:31,818 --> 00:42:34,821 えっ? 593 00:42:34,821 --> 00:42:38,825 こういう家族が 自分の理想なんだ。 594 00:42:38,825 --> 00:42:43,830 だから 一緒に 美帆となら➡ 595 00:42:43,830 --> 00:42:46,834 築けるんじゃないかって 思ってる。 596 00:42:46,834 --> 00:42:49,837 僕の理想の家族を。 597 00:42:52,840 --> 00:42:54,842 私と? 598 00:42:58,846 --> 00:43:00,848 美帆。 599 00:43:04,852 --> 00:43:06,854 はい。 600 00:43:06,854 --> 00:43:10,858 一緒に つくってくれないかな。 601 00:43:10,858 --> 00:43:14,862 こういう家族を 僕と。 602 00:43:59,840 --> 00:44:02,843 タイだ~! これがホントの…。