1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 皆さんは これまでの講義を通して 少しずつ節約の方法を学び➡ 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 実践してきましたね。 3 00:00:08,008 --> 00:00:12,012 それでは 質問です。 4 00:00:12,012 --> 00:00:17,017 資産を増やすには いったい どうしたらいいでしょうか? 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 <はい。 (スーコ)では そこのあなた。 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 <はい。 7 00:00:23,023 --> 00:00:27,027 え~ ためたお金を使わずに ひたすら 貯金し続けることです。 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 大変ですけど 僕も頑張っています。 9 00:00:29,029 --> 00:00:33,033 (スーコ)そう。 偉いわねぇ。 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 フッ… フフフ。 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,038 でも そんなの当たり前です。 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 (笑い声) 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 正解は…。 14 00:00:42,042 --> 00:00:44,044 投資です。 15 00:00:44,044 --> 00:00:47,047 投資…。 (スーコ)今の時代➡ 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 銀行に預けてるだけじゃ もったいない。 17 00:00:49,049 --> 00:00:52,052 僕みたいに 大した元手もなかったら➡ 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 投資なんて できないんじゃ…。 19 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 (スーコ)それに な~んか リスクがありそうだし… って? 20 00:00:57,057 --> 00:01:00,994 (安生)あっ はい。 (スーコ)確かにリスクはあるし➡ 21 00:01:00,994 --> 00:01:02,996 あくまでも自己責任です。 22 00:01:02,996 --> 00:01:07,000 でも ちゃんと学べば 蓄えを増やすことができるし➡ 23 00:01:07,000 --> 00:01:10,003 何より 投資は➡ 24 00:01:10,003 --> 00:01:13,006 未来の自分のために やるものなんだって➡ 25 00:01:13,006 --> 00:01:16,009 気付くはずです。 未来の自分のために…。 26 00:01:16,009 --> 00:01:20,013 (スーコ)節約は お金を使わない資産形成。➡ 27 00:01:20,013 --> 00:01:26,019 それに比べると 投資は お金を使った資産形成。 28 00:01:26,019 --> 00:01:30,023 投資にも 様々な種類があります。 29 00:01:30,023 --> 00:01:33,026 そこで今日は➡ 30 00:01:33,026 --> 00:01:36,029 投資のいろはについて。 31 00:01:36,029 --> 00:01:39,032 そして 投資には 何が必要なのかを➡ 32 00:01:39,032 --> 00:01:43,036 皆さんに お話ししたいと思います。 33 00:01:43,036 --> 00:01:48,041 いや~ こういうセミナーって 生まれて初めて来たけど➡ 34 00:01:48,041 --> 00:01:50,043 結構 勉強になるもんだね。 35 00:01:50,043 --> 00:01:53,046 安生さん 最初の方は眠そうだったけど➡ 36 00:01:53,046 --> 00:01:55,048 いつの間にか 前のめりでしたもんね。 37 00:01:55,048 --> 00:01:57,050 アハハ 見てた? 38 00:01:57,050 --> 00:01:59,052 (スーコ)お疲れさま。 39 00:01:59,052 --> 00:02:01,989 スーコさん。 今日も ありがとうございました。 40 00:02:01,989 --> 00:02:03,991 ありがとうございました! (スーコ)こちらこそ。 41 00:02:03,991 --> 00:02:06,994 その後 例の彼とは どう? 42 00:02:06,994 --> 00:02:09,997 あっ…。 43 00:02:09,997 --> 00:02:11,999 何かあったの? 44 00:02:11,999 --> 00:02:16,003 実は 結婚を白紙に戻しまして。 45 00:02:16,003 --> 00:02:19,006 どうして? 46 00:02:19,006 --> 00:02:21,008 やっぱり 価値観が違うと➡ 47 00:02:21,008 --> 00:02:25,012 どうしようもないことも あるんだなって思ってしまって。 48 00:02:25,012 --> 00:02:29,016 そう… 残念ね。➡ 49 00:02:29,016 --> 00:02:35,022 御厨さん さっきは 投資に必要なことを教えたけど➡ 50 00:02:35,022 --> 00:02:41,028 逆に 一番いらないものって 何だと思う? 51 00:02:41,028 --> 00:02:45,032 ああ… えっと…。 52 00:02:45,032 --> 00:02:48,035 悩んでる時間よ。➡ 53 00:02:48,035 --> 00:02:51,038 そのとき そのときの選択を 後悔したって仕方ない。 54 00:02:51,038 --> 00:02:55,042 ホントに駄目だと思ったときは 損切りが必要なの。 55 00:02:55,042 --> 00:03:00,981 そして 自分の決断に自信を持って 前に進むしかないわ。 56 00:03:07,988 --> 00:03:09,990 (携帯電話:バイブレーターの音) 57 00:03:17,998 --> 00:03:22,002 [美帆が 翔平と会わなくなって 2カ月] 58 00:03:22,002 --> 00:03:27,007 [彼からの連絡は 久しぶりだった] 59 00:03:27,007 --> 00:03:30,010 (翔平) 「一斉送信にて失礼致します」➡ 60 00:03:30,010 --> 00:03:33,013 「来週から陽ノ町の地下街に➡ 61 00:03:33,013 --> 00:03:36,016 この春から働き出す 若者に向けた➡ 62 00:03:36,016 --> 00:03:39,019 『光』というポスターが 展示されています」➡ 63 00:03:39,019 --> 00:03:43,023 「初めて 自分ひとりで デザインを手掛けた作品です」➡ 64 00:03:43,023 --> 00:03:47,027 「お忙しいとは存じますが お近くにお立ち寄りの際は➡ 65 00:03:47,027 --> 00:03:49,029 ぜひ 見に来て下さい」 66 00:04:19,993 --> 00:04:21,995 (和彦)ソース 隠し味は何だと思う? 少し甘酸っぱい? 67 00:04:29,002 --> 00:04:31,004 (和彦)正解は バルサミコ酢でした。 (3人)え~!? 68 00:04:31,004 --> 00:04:34,007 バルサミコ酢? 69 00:04:34,007 --> 00:04:36,009 うん おいしい。 70 00:04:36,009 --> 00:04:39,012 美帆。 ん? 71 00:04:39,012 --> 00:04:42,015 翔平君 元気なのか? 72 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 たぶんね。 73 00:04:50,023 --> 00:04:53,026 連絡 取ってないの? 74 00:04:53,026 --> 00:04:57,030 あっ でも 昨日 一斉送信で お知らせのメールが来たけど。 75 00:04:57,030 --> 00:04:59,967 お知らせ? 76 00:04:59,967 --> 00:05:03,971 何か 翔平が作ったポスターが 展示されるんだって。 77 00:05:03,971 --> 00:05:05,973 (真帆)行くの? 78 00:05:05,973 --> 00:05:08,976 う~ん… たぶん 行かないかな。 79 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 やっぱり これ おいしい。 うん。 80 00:05:22,990 --> 00:05:25,993 《お金って 将来の夢とか➡ 81 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 幸せになるために ためていくものだと思うの》 82 00:05:27,995 --> 00:05:31,999 《そのお金のために 翔平が夢を捨てちゃったら➡ 83 00:05:31,999 --> 00:05:34,001 そんなの本末転倒だよ!》 84 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 (翔平)《このままじゃ 美帆は 納得できないんだよね?》 85 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 《僕との結婚も 両親のことも》 86 00:05:44,011 --> 00:05:46,013 ハァ…。 87 00:05:46,013 --> 00:05:50,017 (山下)御厨さん この間の 企画書の直しって いつできる? 88 00:05:50,017 --> 00:05:52,019 もうできてます。 89 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 チェック お願いします。 90 00:05:54,021 --> 00:05:56,023 早いね。 91 00:05:56,023 --> 00:05:58,025 あと 今日 行く しずく商事の手土産は…。 92 00:05:58,025 --> 00:05:59,960 用意してます。 93 00:05:59,960 --> 00:06:03,964 パティシエールみずほの バターサンド。 94 00:06:03,964 --> 00:06:07,968 完璧です。 いえ。 95 00:06:07,968 --> 00:06:09,970 あれだよね。 96 00:06:09,970 --> 00:06:14,975 御厨さん 何か… 変わったよね。➡ 97 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 なあ 田中。 (田中)えっ? 98 00:06:16,977 --> 00:06:19,980 (山下)成長した。 (田中)ああ… はい。 99 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 (山下)ねえ? 部長。 (南山)おお そうだな。 100 00:06:22,983 --> 00:06:24,985 頼りになるよ。 ありがとうございます。 101 00:06:24,985 --> 00:06:28,989 先輩 御厨さんのこと褒めたいなら 俺らに振らないで➡ 102 00:06:28,989 --> 00:06:30,991 普通に褒めたら いいんじゃないっすか? 103 00:06:30,991 --> 00:06:34,995 (山下)はっ? いや 違うけど。 俺は そのう…。 104 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 (南山)部下を ちゃ~んと評価するのも➡ 105 00:06:36,997 --> 00:06:40,000 上司の仕事だぞ。 106 00:06:40,000 --> 00:06:43,003 御厨さん。 107 00:06:43,003 --> 00:06:46,006 引き続き よろしく頼むね。 108 00:06:46,006 --> 00:06:50,010 はい。 頑張ります。 109 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 <こんにちは。 110 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 街絵さん!? 111 00:06:57,017 --> 00:06:59,019 お元気そうで よかった。 112 00:06:59,019 --> 00:07:02,956 うん 何とかね。 113 00:07:02,956 --> 00:07:07,961 あたしさ 介護の資格を取るために この近くの学校に通ってるの。 114 00:07:07,961 --> 00:07:10,964 そうなんですね。 へぇ~。 115 00:07:10,964 --> 00:07:14,968 どうして 介護の道に? 116 00:07:14,968 --> 00:07:20,974 去年の春 病気から復活して 再就職しようってときに➡ 117 00:07:20,974 --> 00:07:22,976 今度は 母が倒れちゃって。 118 00:07:22,976 --> 00:07:24,978 えっ…。 119 00:07:24,978 --> 00:07:30,984 これを機に 母の介護のためにも 勉強しとこうって思って。 120 00:07:30,984 --> 00:07:36,990 資格を取れば 仕事にもできるし 一石二鳥かなって。 121 00:07:36,990 --> 00:07:39,993 やっぱりすごいなぁ 街絵さんは。 122 00:07:39,993 --> 00:07:44,998 ちゃんと 先の先まで考えて 行動してる。 123 00:07:44,998 --> 00:07:48,001 そんなことないよ。 124 00:07:48,001 --> 00:07:50,003 美帆ちゃんは? えっ? 125 00:07:50,003 --> 00:07:54,007 何か ちょっと元気ない気がする。 126 00:07:57,010 --> 00:07:59,947 何でもお見通しですね。 127 00:08:05,953 --> 00:08:07,955 借金か…。 128 00:08:07,955 --> 00:08:12,960 彼 もっと稼げる仕事に転職して 自分が返すって言いだして。 129 00:08:12,960 --> 00:08:17,965 でも あたしは 彼が 夢を諦めるのは違うでしょって➡ 130 00:08:17,965 --> 00:08:21,969 ぶつかっちゃって。 131 00:08:21,969 --> 00:08:25,973 家族になるって難しいですね。 132 00:08:25,973 --> 00:08:28,976 (街絵)そうだね…。 133 00:08:28,976 --> 00:08:32,980 親子でも価値観が合うとは 限らないから。 134 00:08:32,980 --> 00:08:36,984 あたしが いい例よ。 そうなんですか? 135 00:08:36,984 --> 00:08:42,990 うん。 あたし 母と合わなくて 昔から ケンカばっかりだったの。 136 00:08:42,990 --> 00:08:46,927 街絵さんがですか? (街絵)そうそう。 137 00:08:46,927 --> 00:08:53,934 でも 病気になって 初めて 親のありがたみを感じたんだよね。 138 00:08:53,934 --> 00:08:56,937 (街絵) そしたら 今度は 母が倒れて。➡ 139 00:08:56,937 --> 00:09:02,943 お互い病気になって 言いたいことを言い合って。➡ 140 00:09:02,943 --> 00:09:06,947 人が同じ方向を向いて 歩いていくにはさ➡ 141 00:09:06,947 --> 00:09:11,952 最初に とことん向き合わないと 駄目なのかもね。 142 00:09:13,954 --> 00:09:18,959 それって 面倒だし 腹が立ったりもするんだけど。 143 00:09:25,966 --> 00:09:28,969 翔平から連絡来てさ。 144 00:09:30,971 --> 00:09:33,974 初めて手掛けたポスターが 展示されるから➡ 145 00:09:33,974 --> 00:09:36,977 ぜひ 見に来てくださいって。 146 00:09:36,977 --> 00:09:38,979 (琴子)そう。 147 00:09:38,979 --> 00:09:40,981 行くんでしょ? 148 00:09:40,981 --> 00:09:43,984 それが分かんないの。 149 00:09:43,984 --> 00:09:48,922 行きたいのか 行きたくないのか。 150 00:09:51,925 --> 00:09:56,930 おばあちゃん 一緒に行ってくれない? 151 00:09:56,930 --> 00:09:58,932 そういうのは お母さんたちと行きなさい。 152 00:09:58,932 --> 00:10:02,936 え~。 親っていうのはね➡ 153 00:10:02,936 --> 00:10:05,939 子供が幾つになっても心配なの。 154 00:10:05,939 --> 00:10:11,945 子供の幸せには 責任を持ちたいと思ってるの。 155 00:10:11,945 --> 00:10:16,950 あたしだって きっと 死ぬまでそうよ。 156 00:10:16,950 --> 00:10:19,953 でも いまさら言いづらいよ。 157 00:10:19,953 --> 00:10:23,957 結婚も白紙になったって 知ってるのに。 158 00:10:26,960 --> 00:10:32,966 この一年で 美帆ちゃんは ホントに変わったわ。 159 00:10:32,966 --> 00:10:36,970 生活も中身もね。 160 00:10:36,970 --> 00:10:41,975 人生には いつからでも できることがあるって➡ 161 00:10:41,975 --> 00:10:44,978 あなた自身が証明したのよ。 162 00:10:55,923 --> 00:10:57,925 ねえ お母さん。 163 00:10:57,925 --> 00:11:00,928 あした 陽ノ町の地下街に行かない? 164 00:11:00,928 --> 00:11:03,931 ん? お買い物? 165 00:11:03,931 --> 00:11:05,933 ううん。 166 00:11:07,935 --> 00:11:12,940 翔平のポスター 一緒に見に行ってくれないかな? 167 00:11:18,946 --> 00:11:21,949 あっ やっぱ 忙しいよね。 168 00:11:21,949 --> 00:11:24,952 ごめん。 169 00:11:24,952 --> 00:11:26,954 俺が行くよ。 170 00:11:26,954 --> 00:11:28,956 お父さん… ホントに? 171 00:11:28,956 --> 00:11:32,960 (和彦)うん。 時間を決めて 駅で集合しよう。 172 00:11:32,960 --> 00:11:35,963 うん 分かった。 (和彦)うん。➡ 173 00:11:35,963 --> 00:11:38,966 洗い物 代わる。 174 00:11:38,966 --> 00:11:50,911 ♬~ 175 00:11:50,911 --> 00:11:52,913 <はい もう少し 笑顔で。 はい。 176 00:11:52,913 --> 00:11:56,917 <はい。 はい いいですね。 177 00:11:56,917 --> 00:11:58,919 (カメラマン)もう少し 左 向きましょう。 (太陽)はい。 178 00:11:58,919 --> 00:12:00,921 (カメラマン)ちょっとだけ 顎 引いてもらえますか。 179 00:12:00,921 --> 00:12:03,924 太陽さん? (男性)じゃあ 休憩入ります。 180 00:12:03,924 --> 00:12:05,926 ポスター モデル? (太陽)いやいやいや…。 181 00:12:05,926 --> 00:12:07,928 てか ホントに 消防士さんだったんだね。 182 00:12:07,928 --> 00:12:10,931 ちょっと。 これでも 10年 やってるんだけど。 183 00:12:10,931 --> 00:12:12,933 冗談 冗談。 184 00:12:12,933 --> 00:12:15,936 消防士の仕事 きっと 大変なのに➡ 185 00:12:15,936 --> 00:12:18,939 太陽さんって いつも明るくて 笑顔で➡ 186 00:12:18,939 --> 00:12:21,942 あらためて すごいなって 思いました。 187 00:12:21,942 --> 00:12:24,945 そんなことないよ。 大変なのは みんな 一緒だし。 188 00:12:24,945 --> 00:12:31,952 それに 佐帆と真帆がいるから 自然と笑顔になれるだけ。 189 00:12:31,952 --> 00:12:35,956 太陽さんはさ 家族ができてから 何か変わった? 190 00:12:35,956 --> 00:12:37,958 (太陽)もちろん。 191 00:12:37,958 --> 00:12:40,961 頼りになる味方ができて 楽しくなって➡ 192 00:12:40,961 --> 00:12:43,964 佐帆っていう カワイイ娘に会えたのも➡ 193 00:12:43,964 --> 00:12:45,966 真帆のおかげだしさ。 194 00:12:45,966 --> 00:12:47,901 そっか。 195 00:12:47,901 --> 00:12:49,903 あのう…。 196 00:12:49,903 --> 00:12:52,906 ちょっと恥ずかしいんだけど➡ 197 00:12:52,906 --> 00:12:57,911 結婚したときよりも 今の方が真帆のこと好きかも。 198 00:12:57,911 --> 00:13:00,914 うん。 確実に愛が増してる感じがする。 199 00:13:00,914 --> 00:13:02,916 へぇ~。 200 00:13:02,916 --> 00:13:05,919 やっぱ 結婚は 好きな人とするのが一番だよ。 201 00:13:05,919 --> 00:13:07,921 まあ 真帆からしたら 俺は➡ 202 00:13:07,921 --> 00:13:09,923 いい条件じゃ なかったんだろうけどさ。 203 00:13:09,923 --> 00:13:13,927 そんなことないよ。 ありがとう。 204 00:13:13,927 --> 00:13:15,929 美帆ちゃんが 彼のポスター 見に行くって聞いたら➡ 205 00:13:15,929 --> 00:13:19,933 真帆も安心するよ。 ちょっと気にしてたから。 206 00:13:21,935 --> 00:13:25,939 本当は ちょっと怖いんだけど。 207 00:13:25,939 --> 00:13:27,941 どうして? 208 00:13:27,941 --> 00:13:30,944 翔平のポスター 見ちゃったらさ➡ 209 00:13:30,944 --> 00:13:33,947 何か…➡ 210 00:13:33,947 --> 00:13:37,951 もう ホントに 終わっちゃう気がして。 211 00:13:37,951 --> 00:13:40,954 翔平からの一斉メールだって➡ 212 00:13:40,954 --> 00:13:44,958 自分は 私と別れて 仕事 頑張っていきますっていう➡ 213 00:13:44,958 --> 00:13:47,895 意思表示かもしれないし。 214 00:13:47,895 --> 00:13:49,897 俺は そうは思わないな。 215 00:13:49,897 --> 00:13:52,900 えっ? 216 00:13:52,900 --> 00:13:57,905 男って みんな 不器用だからさ。 217 00:13:57,905 --> 00:13:59,907 はい じゃあ 井戸さん お願いしまーす。 218 00:13:59,907 --> 00:14:01,909 (太陽)はい。➡ 219 00:14:01,909 --> 00:14:04,912 まあ とにかく どんな答えだったとしても➡ 220 00:14:04,912 --> 00:14:07,915 翔平君の思い バシッと受け止めてきなよ。 221 00:14:22,930 --> 00:14:25,933 あっ お父さん こっち! 222 00:14:27,935 --> 00:14:29,937 お母さん…。 223 00:14:34,942 --> 00:14:37,945 遅くなって すまん。 待ったか? 224 00:14:37,945 --> 00:14:39,947 ううん 大丈夫。 225 00:14:39,947 --> 00:14:43,951 お母さん 来てくれたんだ。 226 00:14:43,951 --> 00:14:46,887 大切なことだから。 227 00:14:46,887 --> 00:14:48,889 えっ? 228 00:14:48,889 --> 00:14:52,893 美帆の大切なことだから。 229 00:14:55,896 --> 00:14:58,899 うん。 230 00:14:58,899 --> 00:15:01,902 行こう。 231 00:15:01,902 --> 00:15:06,907 何か こうやって 3人で並んで歩くの久しぶりだね。 232 00:15:06,907 --> 00:15:09,910 そうね。 233 00:15:09,910 --> 00:15:11,912 いつぶりかしら。 234 00:15:16,917 --> 00:15:18,919 どうした? 235 00:15:18,919 --> 00:15:21,922 あれだと思う。 236 00:15:43,944 --> 00:15:46,880 翔平➡ 237 00:15:46,880 --> 00:15:50,884 夢 かなえられて よかった。 238 00:15:53,887 --> 00:15:59,893 私 翔平に ひどいこと言っちゃった。 239 00:15:59,893 --> 00:16:05,899 お金のために 夢を捨てるなんて 本末転倒だって。 240 00:16:05,899 --> 00:16:12,906 翔平は 全部 私との将来のために 言ってくれてたのに。 241 00:16:15,909 --> 00:16:18,912 (和彦)一生懸命 努力して➡ 242 00:16:18,912 --> 00:16:22,916 好きなことを仕事にして 生活の糧にしてる。 243 00:16:22,916 --> 00:16:26,920 それは すごいことだ。 244 00:16:29,923 --> 00:16:35,929 翔平君という人は なかなか 筋の通った男だよ。 245 00:16:35,929 --> 00:16:38,932 そうね。 246 00:16:53,881 --> 00:16:55,883 会いたい。 247 00:16:57,885 --> 00:17:01,889 ごめん 私 行ってくる。 248 00:17:01,889 --> 00:17:21,909 ♬~ 249 00:17:21,909 --> 00:17:27,915 ♬~ 250 00:17:27,915 --> 00:17:31,919 (智子)美帆 大丈夫かしら。 251 00:17:31,919 --> 00:17:33,921 大丈夫さ。 252 00:17:33,921 --> 00:17:35,923 もう 大人なんだ。 253 00:17:35,923 --> 00:17:49,937 ♬~ 254 00:17:49,937 --> 00:17:52,940 翔平! 255 00:17:52,940 --> 00:18:05,953 ♬~ 256 00:18:05,953 --> 00:18:13,961 あのね 今 翔平のポスター 見てきたの。 257 00:18:13,961 --> 00:18:17,965 すっごく すてきだった。 258 00:18:17,965 --> 00:18:20,968 初仕事 おめでとう。 259 00:18:22,970 --> 00:18:25,973 それで…。 260 00:18:25,973 --> 00:18:28,976 ホントに ごめん! 261 00:18:31,979 --> 00:18:37,985 私 あのポスター 見て やっと分かったの。 262 00:18:37,985 --> 00:18:41,989 一番 大切なことが 分かってなかったって。 263 00:18:43,991 --> 00:18:47,928 翔平は 全然 ブレてない。 264 00:18:47,928 --> 00:18:51,932 出会ったころから ずっと。 265 00:18:51,932 --> 00:18:57,938 しかも 親が借りたお金を 何も言わずに受け入れて➡ 266 00:18:57,938 --> 00:19:00,941 誠実に対応しようとしてた。 267 00:19:02,943 --> 00:19:07,948 最初は お人よしだなって➡ 268 00:19:07,948 --> 00:19:14,955 そんなの背負う必要ないよって 思ってたけど➡ 269 00:19:14,955 --> 00:19:17,958 違うんだよね。 270 00:19:19,960 --> 00:19:21,962 今の翔平がいるのは➡ 271 00:19:21,962 --> 00:19:28,969 紛れもなく ご両親が 大学に行かせてくれたからで。 272 00:19:28,969 --> 00:19:34,975 なのに あたしは 借金って言葉に 拒否反応 起こして➡ 273 00:19:34,975 --> 00:19:38,979 翔平の生き方まで 否定しようとしてた。 274 00:19:41,982 --> 00:19:49,923 翔平は いつだって あたしの夢を 応援してくれてたのに➡ 275 00:19:49,923 --> 00:19:55,929 あたしは 全然 翔平のこと 応援できてなかった。 276 00:19:58,932 --> 00:20:00,934 ホントに…。 277 00:20:00,934 --> 00:20:03,937 ホントに ごめんね。 278 00:20:12,946 --> 00:20:16,950 どうしても これだけ伝えたかったの。 279 00:20:28,962 --> 00:20:32,966 ありがとう。 280 00:20:32,966 --> 00:20:34,968 すごく うれしいよ。 281 00:20:37,971 --> 00:20:40,974 美帆さ 夢を諦めてまで➡ 282 00:20:40,974 --> 00:20:45,979 自分の両親の借金を返すのは 間違ってるって言ったよね。 283 00:20:47,915 --> 00:20:53,921 それを力にして この仕事に懸けたんだ。 284 00:20:53,921 --> 00:21:00,928 今の会社で業績を上げて 一日でも早く 借金を返して➡ 285 00:21:00,928 --> 00:21:05,933 そしたら また もう一度➡ 286 00:21:05,933 --> 00:21:08,936 美帆に プロポーズしようって。 287 00:21:10,938 --> 00:21:13,941 嘘…。 288 00:21:13,941 --> 00:21:15,943 ホントだよ。 289 00:21:18,946 --> 00:21:21,949 でも あの一斉メール…。 290 00:21:21,949 --> 00:21:23,951 ごめん。 291 00:21:25,953 --> 00:21:31,959 一斉メールなら 美帆も返事しなくていいし➡ 292 00:21:31,959 --> 00:21:35,963 僕も 返事が来なくても➡ 293 00:21:35,963 --> 00:21:38,966 落ち込まないで済むし。 294 00:21:42,970 --> 00:21:46,907 あのポスターは➡ 295 00:21:46,907 --> 00:21:51,912 僕の目標への第一歩だったんだ。 296 00:21:51,912 --> 00:21:55,916 だから どうしても 美帆にだけは見てほしかった。 297 00:21:57,918 --> 00:22:02,923 会ってないとき つくづく思い知ったよ。 298 00:22:04,925 --> 00:22:07,928 僕には 美帆が必要だって。 299 00:22:07,928 --> 00:22:23,944 ♬~ 300 00:22:23,944 --> 00:22:26,947 美帆。 301 00:22:26,947 --> 00:22:30,951 こんな僕だけど➡ 302 00:22:30,951 --> 00:22:36,957 これからも 結婚を前提に 付き合ってください。 303 00:22:40,961 --> 00:22:42,963 はい。 304 00:22:42,963 --> 00:22:54,908 ♬~ 305 00:23:00,914 --> 00:23:04,918 2人で一緒に この先の人生を 歩んでいきたいと思ってます。 306 00:23:06,920 --> 00:23:10,924 それで… 来週の日曜日➡ 307 00:23:10,924 --> 00:23:15,929 翔平さんのご両親を 家にお招きしたいと思ってます。 308 00:23:17,931 --> 00:23:21,869 みんなに 私たちの思いを 聞いてほしいの。 309 00:23:21,869 --> 00:23:27,875 翔平さんの教育ローンについても 2人で しっかり対応策を考えて➡ 310 00:23:27,875 --> 00:23:31,879 あちらのご両親とも ちゃんと お話したいと思ってます。 311 00:23:31,879 --> 00:23:35,883 どうか よろしくお願いします。 312 00:23:35,883 --> 00:23:37,885 (翔平)いただきます。 313 00:23:39,887 --> 00:23:41,889 う~ん うまっ! 314 00:23:41,889 --> 00:23:46,894 あのう… お二人は いつからの お知り合いで? 315 00:23:46,894 --> 00:23:49,897 う~ん 今年の初めぐらいかしらね? 316 00:23:49,897 --> 00:23:53,901 はい。 僕が美帆さんに 会おうと思って➡ 317 00:23:53,901 --> 00:23:56,904 おうちに伺ったときに。 318 00:23:56,904 --> 00:24:01,909 で うちのお総菜をね あげたら おいしいって褒めてくれてさ。 319 00:24:01,909 --> 00:24:04,912 美帆ちゃんから聞いたわよ。 320 00:24:06,914 --> 00:24:08,916 はい。 321 00:24:08,916 --> 00:24:13,921 2人で 共に 人生を 歩んでいくことにしました。 322 00:24:13,921 --> 00:24:15,923 そう。 323 00:24:15,923 --> 00:24:20,861 (翔平)僕の教育ローンについては 美帆さんには理解してもらって➡ 324 00:24:20,861 --> 00:24:22,863 月3万円ずつ 返していくことにしました。 325 00:24:22,863 --> 00:24:26,867 そっか。 それは いつ終わるの? 326 00:24:26,867 --> 00:24:28,869 12年後です。 327 00:24:28,869 --> 00:24:30,871 えっ… 12年!? 328 00:24:30,871 --> 00:24:32,873 (翔平)美帆さんには➡ 329 00:24:32,873 --> 00:24:35,876 我慢させてしまうことも 増えるけど➡ 330 00:24:35,876 --> 00:24:42,883 2人で 楽しく生活できる方法を 見つけたいと思ってます。➡ 331 00:24:42,883 --> 00:24:46,887 あと 僕の両親のことなんですが➡ 332 00:24:46,887 --> 00:24:51,892 今は 2人とも 生活や考えを あらためる気がなくて。 333 00:24:51,892 --> 00:24:55,896 だから 話し合いの結果しだいでは➡ 334 00:24:55,896 --> 00:25:00,901 僕が両親と距離を置くしかないって 覚悟しています。 335 00:25:05,906 --> 00:25:07,908 <(戸の開閉音) 336 00:25:07,908 --> 00:25:11,912 <ただいま。 あっ おかえりなさい。 337 00:25:11,912 --> 00:25:13,914 お二人さん ちょっと いいかしら。 338 00:25:13,914 --> 00:25:16,917 何? 339 00:25:16,917 --> 00:25:19,853 美帆ちゃんのことなんだけど➡ 340 00:25:19,853 --> 00:25:23,857 あたしたちに 何か できることないかな? 341 00:25:23,857 --> 00:25:25,859 できること? 342 00:25:25,859 --> 00:25:28,862 美帆ちゃんの気持ちも 分かったし➡ 343 00:25:28,862 --> 00:25:31,865 やっぱり 一緒になるんだったら➡ 344 00:25:31,865 --> 00:25:34,868 2人に 幸せになってほしいじゃない? 345 00:25:34,868 --> 00:25:39,873 何か 力を 貸してあげられないかなと思って。 346 00:25:41,875 --> 00:25:44,878 これは 美帆ちゃんだけの 問題じゃないわ。 347 00:25:44,878 --> 00:25:47,881 御厨家の問題でもあるのよ。 348 00:25:58,892 --> 00:26:00,894 よし。 349 00:26:07,901 --> 00:26:10,904 こんにちは。 今日は よろしくお願いします。 350 00:26:10,904 --> 00:26:12,906 こちらこそ。 351 00:26:12,906 --> 00:26:15,909 お待ちしてました。 352 00:26:15,909 --> 00:26:18,912 どうぞ。 お邪魔します。 353 00:26:20,914 --> 00:26:24,918 立派なお宅。 お邪魔しま~す。 354 00:26:33,861 --> 00:26:36,864 (翔平)僕の教育ローンの残額 402万1,174円と➡ 355 00:26:36,864 --> 00:26:40,868 この利子の46万5,846円。 356 00:26:40,868 --> 00:26:46,874 合計 448万7,620円を 12年かけて 返済していきます。 357 00:26:46,874 --> 00:26:50,878 毎月の支払いは 3万円を予定しています。 358 00:26:50,878 --> 00:26:53,881 中古の一軒家を買って➡ 359 00:26:53,881 --> 00:26:56,884 保護犬を飼うという 私の夢もあるので➡ 360 00:26:56,884 --> 00:26:59,887 決して ぜいたくな暮らしは できませんが➡ 361 00:26:59,887 --> 00:27:02,890 お互いを支え合いながら 頑張って働いて➡ 362 00:27:02,890 --> 00:27:06,894 2人の未来のために 備えたいと思っています。 363 00:27:06,894 --> 00:27:11,899 次のページは 僕たちの具体的な 節約プランをまとめています。 364 00:27:11,899 --> 00:27:15,903 まずは 1個目…。 (あくび) 365 00:27:15,903 --> 00:27:20,841 あっ… すいません。 366 00:27:20,841 --> 00:27:26,847 ていうか そんな固く考えなくても…。 367 00:27:26,847 --> 00:27:29,850 疲れない?➡ 368 00:27:29,850 --> 00:27:33,854 そもそも あたしたち 別に 結婚に反対してるわけじゃないし➡ 369 00:27:33,854 --> 00:27:36,857 そちらさまだって そうでしょ? 370 00:27:36,857 --> 00:27:38,859 ええ まあ。 371 00:27:38,859 --> 00:27:40,861 (加奈子)じゃあ もう いいじゃん。 372 00:27:40,861 --> 00:27:43,864 マジなの やめようよ。 373 00:27:43,864 --> 00:27:45,866 足 しびれちゃった。 374 00:27:45,866 --> 00:27:48,869 加奈子。 (加奈子)もういいって 翔平。 375 00:27:48,869 --> 00:27:53,874 知ってるでしょ。 あたしたち こういう マジな雰囲気 苦手なの。 376 00:27:55,876 --> 00:27:58,879 (和彦)何ですか? それ。 (加奈子)えっ? 377 00:27:58,879 --> 00:28:01,882 マジなの やめようって。 378 00:28:01,882 --> 00:28:06,887 今 翔平君と美帆が 人生で 一番大事な話をしてるんですよ。 379 00:28:06,887 --> 00:28:09,890 だから それは 2人が頑張ればいいことで➡ 380 00:28:09,890 --> 00:28:11,892 あたしたちは 関係ないじゃない? 381 00:28:11,892 --> 00:28:13,894 いや 関係ないわけないでしょう。 382 00:28:13,894 --> 00:28:17,898 結婚というのは 家族同士の問題でもあるんですよ。 383 00:28:17,898 --> 00:28:20,834 はあ…。 384 00:28:20,834 --> 00:28:25,839 お二人に お尋ねしても よろしいですか? 385 00:28:25,839 --> 00:28:27,841 あっ… はい。 386 00:28:27,841 --> 00:28:30,844 (和彦)教育ローンというのは 保護者が契約して➡ 387 00:28:30,844 --> 00:28:35,849 契約した本人が 返済するものですよね? 388 00:28:35,849 --> 00:28:39,853 失礼ながら その返済を 肩代わりしてほしいと➡ 389 00:28:39,853 --> 00:28:43,857 息子さんに打診したのは お二人だと伺ったんですが…。 390 00:28:43,857 --> 00:28:46,860 ええ。 全額っていうつもりじゃ なかったんだけどね。 391 00:28:46,860 --> 00:28:50,864 翔平は 責任感が強い子だから。 392 00:28:50,864 --> 00:28:55,869 例えば 奨学金だったら そもそも 翔平君 本人が➡ 393 00:28:55,869 --> 00:28:58,872 借りられたはずですし 金利も安い。 394 00:28:58,872 --> 00:29:01,875 なのに なぜ 教育ローンだったんですか? 395 00:29:01,875 --> 00:29:06,880 それは…。 (加奈子)翔平が浪人しちゃって➡ 396 00:29:06,880 --> 00:29:08,882 で 当座の資金が 足りなくなっちゃって。 397 00:29:08,882 --> 00:29:12,886 美大の予備校って 結構 高いのよ。 398 00:29:12,886 --> 00:29:16,890 (和彦)では なぜ 教育ローンを 借りたという事実を➡ 399 00:29:16,890 --> 00:29:18,892 翔平君に黙ってたんですか? 400 00:29:18,892 --> 00:29:23,830 あっ… 契約者は 栄太だったし 言う必要なくない? 401 00:29:29,837 --> 00:29:33,841 私も親として 子供に好きなことをさせたい➡ 402 00:29:33,841 --> 00:29:35,843 という気持ちは よーく分かります。 403 00:29:35,843 --> 00:29:40,848 ただ やっぱり どうしても 一つ 解せないのは➡ 404 00:29:40,848 --> 00:29:46,854 なぜ 今になって 翔平君がローンの返済を…。➡ 405 00:29:46,854 --> 00:29:48,856 450万ですよ。➡ 406 00:29:48,856 --> 00:29:52,860 25歳の若者には かなりの大金だ。 407 00:29:52,860 --> 00:29:57,865 栄太の会社の業績が悪化して 部署が縮小しちゃったのよ。 408 00:29:57,865 --> 00:30:00,868 家やバイクのローンも 残ってるし➡ 409 00:30:00,868 --> 00:30:06,874 人生 ホント 何が起きるか 分かんないよね~。 410 00:30:06,874 --> 00:30:09,877 いや~ 予想外だったわ~。 ハハハ…。 411 00:30:09,877 --> 00:30:12,880 そのとおり。 412 00:30:12,880 --> 00:30:18,886 でも だからこそ いつからでも どこからでも始められるように➡ 413 00:30:18,886 --> 00:30:22,823 備えておくことが必要なのよ。 414 00:30:22,823 --> 00:30:25,826 (真帆)だからこそ あたしたちは➡ 415 00:30:25,826 --> 00:30:28,829 おのおのが お金のことについて➡ 416 00:30:28,829 --> 00:30:32,833 多少の我慢をしながら やってきたつもりなんです。 417 00:30:32,833 --> 00:30:35,836 我慢かぁ…。 418 00:30:35,836 --> 00:30:40,841 うちは みんな 自由に 好きなことやるのがモットーなの。 419 00:30:40,841 --> 00:30:42,843 (加奈子) 人生 一度しかないじゃん。➡ 420 00:30:42,843 --> 00:30:45,846 そんな 我慢してたら つまんないし。 421 00:30:45,846 --> 00:30:48,849 マジなの やめようよ。 422 00:30:48,849 --> 00:30:50,851 そう思わない? 423 00:30:52,853 --> 00:30:55,856 もう 我慢できない…。 424 00:31:00,861 --> 00:31:03,864 いいかげん マジになんなさいよ! 425 00:31:03,864 --> 00:31:05,866 さっきから 人ごとみたいに! 426 00:31:05,866 --> 00:31:07,868 お母さん…。 あなたたちが そうやって➡ 427 00:31:07,868 --> 00:31:10,871 適当なこと やってるから 結局は 翔平さんが➡ 428 00:31:10,871 --> 00:31:12,873 苦労することになるんじゃない! 429 00:31:12,873 --> 00:31:16,877 未来なんて 誰にも分かりませんよ。 430 00:31:16,877 --> 00:31:18,879 だから お母さんが言ったように➡ 431 00:31:18,879 --> 00:31:20,814 借りるときに ちゃんと 返済計画を➡ 432 00:31:20,814 --> 00:31:22,816 立てておくべきだったんじゃ ないんですか!? 433 00:31:22,816 --> 00:31:24,818 お母さん ちょっと落ち着いて。 434 00:31:24,818 --> 00:31:26,820 だから 僕が ちゃんと説明します! 435 00:31:26,820 --> 00:31:29,823 (加奈子)何 熱くなってんの? 翔平。 もう マジなの…。 436 00:31:29,823 --> 00:31:32,826 もう 加奈子は 黙ってて! 翔平も落ち着いて。 437 00:31:32,826 --> 00:31:34,828 あ~ きっつ…。 438 00:31:34,828 --> 00:31:39,833 はあ? きっついのは こっちです! 439 00:31:39,833 --> 00:31:41,835 鬼嫁ってやつですか? 大変っすね。 440 00:31:41,835 --> 00:31:43,837 失礼なこと言うなー! 441 00:31:43,837 --> 00:31:45,839 (太陽)お父さん! ちょっと 落ち着きましょう。 ねっ? 442 00:31:45,839 --> 00:31:48,842 みんな 血の気 多過ぎ。 443 00:31:48,842 --> 00:31:50,844 あっ 冷めちゃった これ。 444 00:31:50,844 --> 00:31:53,847 誰のせいだと思ってるんですか!? 445 00:31:53,847 --> 00:31:55,849 お母さん! 446 00:31:57,851 --> 00:32:04,858 私も… もう我慢できない。 447 00:32:04,858 --> 00:32:08,862 お姉ちゃん? 448 00:32:08,862 --> 00:32:10,864 気持ちわ… うっ…。 449 00:32:10,864 --> 00:32:14,868 ちょ… 真帆。 大丈夫? お姉ちゃん? 450 00:32:14,868 --> 00:32:16,870 どうしちゃったの? 顔が真っ青だったわよ。 451 00:32:16,870 --> 00:32:19,873 救急車 呼んだ方が…。 (智子)いや 車 出した方が早いわ。 452 00:32:19,873 --> 00:32:21,808 お父さん。 (和彦)そうだな。 453 00:32:21,808 --> 00:32:23,810 栄太のバイクなら ひとっ走りよ。 (栄太)おお おお…。 454 00:32:23,810 --> 00:32:25,812 いや… 今日 バイクじゃない! (栄太)あっ そっか。 455 00:32:25,812 --> 00:32:28,815 (太陽)あっ 皆さん お騒がせして すいません。 456 00:32:28,815 --> 00:32:31,818 もう大丈夫です。 たぶん つわりなので。 457 00:32:33,820 --> 00:32:37,824 つわり? (和彦)それって…。 458 00:32:37,824 --> 00:32:40,827 (太陽)真帆 妊娠してるんです。 459 00:32:40,827 --> 00:32:43,830 ここんとこ 最近 ちょっと 調子悪くて。 460 00:32:43,830 --> 00:32:45,832 あっ でも 今 多少 落ち着いてきましたし➡ 461 00:32:45,832 --> 00:32:47,835 救急車 呼ぶほどじゃないんで。 462 00:32:47,835 --> 00:32:50,838 僕が病院 連れてきますんで 心配なく。 463 00:32:50,838 --> 00:32:53,841 じゃあ 失礼します。 464 00:32:53,841 --> 00:32:55,843 (手をたたく音) (太陽)皆さん どうぞ➡ 465 00:32:55,843 --> 00:32:57,845 続けてください。 466 00:33:04,852 --> 00:33:08,856 懐かしいわねぇ。 467 00:33:08,856 --> 00:33:10,858 えっ? 468 00:33:10,858 --> 00:33:16,864 あたしも 和彦がおなかにいたとき もう つわりがひどくって。 469 00:33:16,864 --> 00:33:19,867 何だよ 急に。 470 00:33:19,867 --> 00:33:22,870 産むまで 散々 苦労したと思ったけど➡ 471 00:33:22,870 --> 00:33:26,874 産んでからの方が よっぽど 大変だったわ。 472 00:33:26,874 --> 00:33:29,877 いいよ 昔のことは。 473 00:33:29,877 --> 00:33:34,882 分かるわ~。 (和彦)えっ? 474 00:33:34,882 --> 00:33:37,885 あたしも つわり ひどくってさ➡ 475 00:33:37,885 --> 00:33:42,890 やっとの思いで産んだと思ったら 何のコミュニケーションもとれないし➡ 476 00:33:42,890 --> 00:33:45,893 宇宙人 育ててんのかと思ったわ。 477 00:33:45,893 --> 00:33:47,895 マジ 大変だった。 478 00:33:47,895 --> 00:33:49,897 そうよねぇ。 479 00:33:49,897 --> 00:33:55,836 でも 栄太と翔平だけは 何か いつも目で会話しちゃって➡ 480 00:33:55,836 --> 00:33:59,840 いっつも 2人で ケラケラ笑ってたよね。 481 00:33:59,840 --> 00:34:02,843 何か 翔平 見てたら 分かったんだよ。 482 00:34:02,843 --> 00:34:07,848 腹減ったとか 遊んでくれとか うんち出たとかさ。 483 00:34:07,848 --> 00:34:10,851 やめてよ。 484 00:34:10,851 --> 00:34:13,854 (栄太)懐かしいな。 485 00:34:13,854 --> 00:34:16,857 俺たち 翔平 生まれてから 仕事 辞めて➡ 486 00:34:16,857 --> 00:34:20,861 しばらく 2人で 子育てしてたんで。 487 00:34:20,861 --> 00:34:22,863 お二人とも? 488 00:34:22,863 --> 00:34:24,865 (栄太)だって 一つの命 育てるって➡ 489 00:34:24,865 --> 00:34:26,867 責任 重すぎません? 490 00:34:26,867 --> 00:34:30,871 それを母親に任せちゃうのもね。 491 00:34:30,871 --> 00:34:32,873 加奈子の両親は 当時 余裕あったから➡ 492 00:34:32,873 --> 00:34:35,876 多少 援助してもらいながら。 493 00:34:35,876 --> 00:34:39,880 小学校 入るまでだったかな…。 494 00:34:39,880 --> 00:34:41,882 (翔平)だから➡ 495 00:34:41,882 --> 00:34:44,885 僕 幼稚園 行ってないんだ。 496 00:34:44,885 --> 00:34:46,887 (加奈子)別に 何の不自由もなかったでしょ。 497 00:34:46,887 --> 00:34:51,892 いろんな本 読んだし いろんなとこ3人で行ったじゃん。 498 00:34:51,892 --> 00:34:54,828 博物館とか 美術館とか。 499 00:34:54,828 --> 00:34:56,830 あんたが行きたいとこ 全部。 500 00:34:59,833 --> 00:35:02,836 楽しかったよな。 (加奈子)うん。 501 00:35:04,838 --> 00:35:08,842 (栄太)そうか… 翔平が結婚するってことは➡ 502 00:35:08,842 --> 00:35:10,844 俺たちにも 孫ができるかもしれないのか。 503 00:35:10,844 --> 00:35:14,848 あっ! 嘘。 信じらんない。 504 00:35:14,848 --> 00:35:18,852 それって どんな感じ? 505 00:35:20,854 --> 00:35:24,858 ものすごく うれしいもんです。 506 00:35:24,858 --> 00:35:29,863 そうね。 言葉にできないくらい。 507 00:35:29,863 --> 00:35:32,866 (加奈子)そうなんだ~。 508 00:35:32,866 --> 00:35:36,870 ていうか… つまり あれだ。 509 00:35:36,870 --> 00:35:39,873 おめでとうございま~す。 (栄太)おめでとうございます。 510 00:35:39,873 --> 00:35:42,876 あっ…。 511 00:35:42,876 --> 00:35:45,879 ありがとうございます。 (智子)ありがとうございます。 512 00:35:52,819 --> 00:35:55,822 加奈子さん 栄太さん。 513 00:35:55,822 --> 00:35:57,824 ん? 514 00:35:57,824 --> 00:35:59,826 ありがとうございます。 515 00:35:59,826 --> 00:36:02,829 何が? 516 00:36:02,829 --> 00:36:05,832 翔平さんと出会わせてくれて。 517 00:36:07,835 --> 00:36:09,837 美帆? 518 00:36:09,837 --> 00:36:13,841 すいません。 私 今の今まで➡ 519 00:36:13,841 --> 00:36:19,847 お二人と翔平さんが どんなふうに 家族として過ごしてきたのか➡ 520 00:36:19,847 --> 00:36:23,851 ちっとも結びついてなくて。 521 00:36:23,851 --> 00:36:27,855 考え方も 価値観も 全然 違うし。 522 00:36:27,855 --> 00:36:30,858 ああ…。 523 00:36:30,858 --> 00:36:35,863 でも 今のお話を聞いて やっと分かったんです。 524 00:36:35,863 --> 00:36:40,868 お二人が おおらかに 翔平さんを育ててきたからこそ➡ 525 00:36:40,868 --> 00:36:43,871 今の翔平さんがいるんだって。 526 00:36:47,875 --> 00:36:53,814 この間 翔平さんのポスターを見て 思ったんです。 527 00:36:53,814 --> 00:36:57,818 お二人が お金を借りてくださったから➡ 528 00:36:57,818 --> 00:37:03,824 翔平さんは 大学に入って 好きなことを勉強して➡ 529 00:37:03,824 --> 00:37:07,828 今の会社に入ることが できたんだって。 530 00:37:09,830 --> 00:37:14,835 翔平さんが 今の道を歩んでこなかったら➡ 531 00:37:14,835 --> 00:37:18,839 私だって 彼とは 出会えてなかったかもしれない。 532 00:37:23,844 --> 00:37:29,850 先日は 失礼なことを言って 本当に すみませんでした。 533 00:37:32,853 --> 00:37:35,856 私の大好きな翔平さんと 出会えたのは➡ 534 00:37:35,856 --> 00:37:37,858 お二人のおかげです。 535 00:37:37,858 --> 00:37:41,862 本当に ありがとうございます。 536 00:37:45,866 --> 00:37:48,869 (栄太)こちらこそ。 537 00:37:48,869 --> 00:37:53,807 翔平と出会ってくれて ありがとう。 538 00:37:57,811 --> 00:38:02,816 (翔平)僕も 美帆さんと 出会うことができて➡ 539 00:38:02,816 --> 00:38:05,819 本当に幸せです。 540 00:38:05,819 --> 00:38:07,821 ありがとうございます。 541 00:38:16,830 --> 00:38:19,833 あなた。 542 00:38:19,833 --> 00:38:21,835 うん。 543 00:38:27,841 --> 00:38:33,847 (和彦)実は 美帆と翔平君に 提案があるんだ。 544 00:38:33,847 --> 00:38:39,853 金銭消費貸借契約書。 545 00:38:39,853 --> 00:38:41,855 何? これ。 546 00:38:41,855 --> 00:38:44,858 さっき 翔平君が 返済計画を話してくれたけど➡ 547 00:38:44,858 --> 00:38:47,861 われわれも ちょっと考えてみたんだ。 548 00:38:47,861 --> 00:38:51,865 僕が 御厨家からお金を借りて➡ 549 00:38:51,865 --> 00:38:54,801 美帆さんと父が保証人になる…。 550 00:38:54,801 --> 00:38:59,806 (和彦)そう。 利子を 払い続けるなんて もったいない。 551 00:38:59,806 --> 00:39:02,809 まとめて返済すれば 元本だけで済むだろ? 552 00:39:02,809 --> 00:39:05,812 そのお金を 私が用立て➡ 553 00:39:05,812 --> 00:39:10,817 翔平君は 毎月 私に 元本を返済するという計画。➡ 554 00:39:10,817 --> 00:39:14,821 それなら 返済の負担も軽くなるし➡ 555 00:39:14,821 --> 00:39:19,826 少しでも早く返し終われば 2人の将来への影響も➡ 556 00:39:19,826 --> 00:39:22,829 小さくなるんじゃないのかな? 557 00:39:22,829 --> 00:39:26,834 (翔平)何で そこまでしてくださるんですか? 558 00:39:26,834 --> 00:39:28,836 他人の僕に。 559 00:39:28,836 --> 00:39:31,839 もともとは お母さんのアイデアなの。 560 00:39:31,839 --> 00:39:35,843 翔平さんは もう他人じゃないわ。 561 00:39:35,843 --> 00:39:39,847 あたしたちの 新しい家族になるんだもの。 562 00:39:41,849 --> 00:39:45,853 ホントに お受けしても いいんでしょうか? 563 00:39:45,853 --> 00:39:49,857 (智子)もちろんよ。 受けない手はないわよ。 564 00:39:49,857 --> 00:39:54,795 (和彦)美帆は 私たちにとっても 大切な娘ですから。 565 00:39:54,795 --> 00:39:57,798 幸せになってもらいたい。➡ 566 00:39:57,798 --> 00:40:04,805 これは 若い2人への いわば投資みたいなもんですよ。 567 00:40:04,805 --> 00:40:07,808 お父さん…。 568 00:40:07,808 --> 00:40:10,811 (栄太)御厨さん。 569 00:40:10,811 --> 00:40:13,814 ありがとうございます。 570 00:40:13,814 --> 00:40:17,818 翔平を よろしくお願いします。 571 00:40:17,818 --> 00:40:23,824 こちらこそ ふつつかな娘ですが よろしくお願いします。 572 00:40:23,824 --> 00:40:38,839 ♬~ 573 00:40:38,839 --> 00:40:42,843 これで 大丈夫だよね? ああ。 574 00:40:42,843 --> 00:40:45,846 ありがとう。 こちらこそ。 575 00:40:45,846 --> 00:40:50,851 何だか 2人とも 婚姻届にサインしたみたいね。 576 00:40:50,851 --> 00:40:56,790 ある意味 婚姻届より強力よ。 577 00:40:56,790 --> 00:41:00,794 離れたくたって 離れられないんだからね。 578 00:41:00,794 --> 00:41:03,797 (笑い声) 579 00:41:03,797 --> 00:41:06,800 怖いですね。 おばあちゃん。 580 00:41:06,800 --> 00:41:10,804 お茶 入れ替えましょうね。 そうね。 581 00:41:10,804 --> 00:41:12,806 [こうして 美帆と翔平は➡ 582 00:41:12,806 --> 00:41:16,810 婚姻届ならぬ 借用書を取り交わし➡ 583 00:41:16,810 --> 00:41:19,813 2人は 運命の相手… というより➡ 584 00:41:19,813 --> 00:41:24,818 運命共同体として 共に人生を歩くことになった] 585 00:41:28,822 --> 00:41:32,826 (真帆)何だと思う? 佐帆 何がいい? ハンバーグ? 586 00:41:32,826 --> 00:41:35,829 教わろうかなぁ。 587 00:41:35,829 --> 00:41:37,831 パパだ。 588 00:41:37,831 --> 00:41:40,834 あ~ ホントだ。 パパ カッコイイね。 589 00:41:40,834 --> 00:41:42,836 そう? 590 00:41:44,838 --> 00:41:47,841 自慢の夫です。 591 00:41:47,841 --> 00:41:49,843 ありがとう。 592 00:41:49,843 --> 00:41:52,779 (和彦) 今月も お勤め ご苦労さまでした。 593 00:41:52,779 --> 00:41:56,783 うわ~ すごい! 594 00:41:56,783 --> 00:41:58,785 これ 全部 作ってくれたの? (和彦)うん。 595 00:41:58,785 --> 00:42:00,787 ありがとう。 596 00:42:00,787 --> 00:42:15,802 ♬~ 597 00:42:15,802 --> 00:42:17,804 ただいま。 598 00:42:17,804 --> 00:42:20,807 おかえり…。 599 00:42:20,807 --> 00:42:35,822 ♬~ 600 00:42:38,825 --> 00:42:40,827 今日 めっちゃお得だったね。 601 00:42:40,827 --> 00:42:42,829 うん。 帰ったら 早速 庭に植えよう! 602 00:42:42,829 --> 00:42:44,831 うん! (犬の鳴き声) 603 00:42:44,831 --> 00:42:46,834 よし おいで。 604 00:42:50,838 --> 00:42:54,842 ♬「だから」 605 00:42:54,842 --> 00:42:58,846 (翔平・美帆) ♬「My sweet Home 節約は」 606 00:42:58,846 --> 00:43:02,850 ♬「夢のためにするの」 607 00:43:02,850 --> 00:43:06,854 ♬「Happyに なるための」 608 00:43:06,854 --> 00:43:12,860 (翔平・美帆)♬「お金の使いかた」 609 00:43:12,860 --> 00:43:15,863 よし 帰ろっか。 うん。 610 00:43:44,825 --> 00:43:46,827 「えん」は…。