1 00:00:32,280 --> 00:00:34,783 2 00:00:34,783 --> 00:00:38,783 (望美) あ~! すご~い! 3 00:00:39,804 --> 00:00:42,290 パパ 望美たちのために➡ 4 00:00:42,290 --> 00:00:45,290 こんなステキな家を建ててくれた 今の心境は? 5 00:00:46,845 --> 00:00:49,347 (今村) か… 感無量です。 6 00:00:49,347 --> 00:00:51,883 (多恵) 泣かないでよ パパ。 7 00:00:51,883 --> 00:00:54,803 ここで ずっと みんなで暮らそうな。 8 00:00:54,803 --> 00:00:58,273 分かった! そういう人としか 結婚しない 望美。 9 00:00:58,273 --> 00:01:00,275 (愛美) マナちゃんも! 10 00:01:00,275 --> 00:01:02,760 ウフフ…。 ママ➡ 11 00:01:02,760 --> 00:01:05,296 何で こんないい子なんだよ うちの娘たちは…。 12 00:01:05,296 --> 00:01:07,782 パパの子だからじゃない? 13 00:01:07,782 --> 00:01:10,335 そんな うれしいこと言うなよ ママまで。 14 00:01:10,335 --> 00:01:14,889 ほら 早く写真 撮ったら? あぁ そうだな。 15 00:01:14,889 --> 00:01:18,389 じゃあ みんな そこ立って。 あっ は~い。 16 00:01:20,762 --> 00:01:24,782 ねぇ パパとママって ホント 仲いいよね。 17 00:01:24,782 --> 00:01:28,286 ケンカとかしないの? もちろん するわよ。 18 00:01:28,286 --> 00:01:30,271 でも すぐ仲直りするから。 19 00:01:30,271 --> 00:01:32,790 ウソ! どうやって? 20 00:01:32,790 --> 00:01:35,793 それはね…。 21 00:01:35,793 --> 00:01:39,347 (今村) じゃあ 行くぞ! 愛美 まばたき我慢しろよ。 22 00:01:39,347 --> 00:01:42,250 写真 撮る時 いつも 目 つぶっちゃうから。 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,769 よし。 24 00:01:44,769 --> 00:01:46,254 (セルフタイマーの電子音) 25 00:01:46,254 --> 00:01:48,773 (セルフタイマーの電子音) はい 新居! 26 00:01:48,773 --> 00:01:50,773 (カメラのシャッター音) 27 00:01:53,761 --> 00:02:06,774 (秒を刻む音) 28 00:02:06,774 --> 00:02:10,274 《何で まだ こんな夢 見るんだろ…》 29 00:02:12,764 --> 00:02:14,764 (目覚まし時計を置く音) 30 00:02:21,272 --> 00:02:26,272 《私は この人さえ いればいいのに》 31 00:02:30,882 --> 00:02:32,767 (広瀬結人) ん…。 32 00:02:32,767 --> 00:02:35,270 痛った~…。 33 00:02:35,270 --> 00:02:37,755 あっ ごめん ごめん 俺が落とした? 34 00:02:37,755 --> 00:02:40,755 あぁ 大丈夫…。 35 00:02:49,784 --> 00:02:51,819 俺も 早く仕事 決めて➡ 36 00:02:51,819 --> 00:02:54,872 もっと広いとこ引っ越して ベッドも買わないとな。 37 00:02:54,872 --> 00:02:57,275 焦らなくていいよ。 38 00:02:57,275 --> 00:03:00,775 私は結人君と一緒なら それでいいから。 39 00:03:20,648 --> 00:03:21,382 40 00:03:21,382 --> 00:03:23,284 何か ご機嫌だな。 だって➡ 41 00:03:23,284 --> 00:03:25,787 私はもう 昨日までの私じゃないから。 42 00:03:25,787 --> 00:03:27,772 えっ 何で? 43 00:03:27,772 --> 00:03:30,291 だって ほら…。 44 00:03:30,291 --> 00:03:33,811 《35歳で 初めて男性と結ばれて➡ 45 00:03:33,811 --> 00:03:35,780 大人の女になったから》 46 00:03:35,780 --> 00:03:38,780 《…とは 恥ずかしくて言えない》 47 00:03:40,351 --> 00:03:43,855 今日から 結人君の夢を 全力で応援するからさ。 48 00:03:43,855 --> 00:03:45,773 自分の信念を貫ける学校を 見つけて➡ 49 00:03:45,773 --> 00:03:49,777 子供たちを い~っぱい幸せにしてあげてね。 50 00:03:49,777 --> 00:03:53,277 いいのか? アナウンサーになる夢は。 51 00:03:54,782 --> 00:03:58,286 それはもう 無理みたいだからさ。 52 00:03:58,286 --> 00:04:00,772 家族は? え? 53 00:04:00,772 --> 00:04:02,772 この前 ケンカしたんだろ? 54 00:04:04,342 --> 00:04:06,377 (愛美)⦅目覚めてからも➡ 55 00:04:06,377 --> 00:04:08,780 自分だけが 純粋なままみたいな顔して➡ 56 00:04:08,780 --> 00:04:11,349 私たちに いろいろ嫌な思い させてるの 分かってる?⦆ 57 00:04:11,349 --> 00:04:14,852 ⦅こんなことなら あの時 死んでくれればよかったのよ⦆ 58 00:04:14,852 --> 00:04:16,852 ⦅豆腐パックが床に落ちた音⦆ 59 00:04:20,775 --> 00:04:24,812 もういいの あの人たちのことは。 でも…。 60 00:04:24,812 --> 00:04:27,849 そうだ! 今度 結人君のご両親に 会わせてくれない? 61 00:04:27,849 --> 00:04:29,384 えっ? 62 00:04:29,384 --> 00:04:34,272 結人君のお父さんとお母さんは 私にとって 家族も同然だからさ。 63 00:04:34,272 --> 00:04:37,275 悪いけど あの人たちとは 縁 切ったから 俺。 64 00:04:37,275 --> 00:04:39,293 えっ 何で? 65 00:04:39,293 --> 00:04:41,279 それより 焦げてんぞ。 66 00:04:41,279 --> 00:04:42,780 え? 67 00:04:42,780 --> 00:04:44,766 あぁ! 68 00:04:44,766 --> 00:04:49,303 あっ! あっ あっ あっ…。 69 00:04:49,303 --> 00:04:51,339 うわっ! 70 00:04:51,339 --> 00:04:54,275 私は 子供 一人一人の自主性や➡ 71 00:04:54,275 --> 00:04:56,794 個性を大切にしたいと 思っています。 72 00:04:56,794 --> 00:04:59,313 今は いろいろ難しい時代ですが➡ 73 00:04:59,313 --> 00:05:02,784 教師は もっと 毅然とした態度を 取るべきじゃないでしょうか。 74 00:05:02,784 --> 00:05:04,802 こちらが自信を持たないと➡ 75 00:05:04,802 --> 00:05:06,788 子供たちは ついて来てくれませんし。 76 00:05:06,788 --> 00:05:09,807 素晴らしい理想を 持ってらっしゃるし➡ 77 00:05:09,807 --> 00:05:12,844 おっしゃってることは 全て 正しいと思います。 78 00:05:12,844 --> 00:05:14,879 ホントですか? 79 00:05:14,879 --> 00:05:17,315 ただ…➡ 80 00:05:17,315 --> 00:05:19,300 そんなことを言ってたら➡ 81 00:05:19,300 --> 00:05:23,800 どこの学校も 採用してくれないと思いますよ。 82 00:05:28,309 --> 00:05:31,312 35になるまで 昏睡状態だったから➡ 83 00:05:31,312 --> 00:05:34,866 学歴もないし 免許もないし 資格もないし➡ 84 00:05:34,866 --> 00:05:37,902 働いたこともないんです。 85 00:05:37,902 --> 00:05:40,805 (店長) じゃあ これは? 86 00:05:40,805 --> 00:05:43,791 私のことを 少しでも知ってもらおうと➡ 87 00:05:43,791 --> 00:05:46,310 もし 事故に遭わなかったら やりたかったことを➡ 88 00:05:46,310 --> 00:05:48,796 書いてみました。 あぁ…。 89 00:05:48,796 --> 00:05:52,300 中学校では放送部に入って 文化祭や体育祭を仕切る。 90 00:05:52,300 --> 00:05:56,320 高校では たくさん友達をつくり 将来のことをいっぱい語り合う。 91 00:05:56,320 --> 00:05:58,356 大学では アナウンサーになるため➡ 92 00:05:58,356 --> 00:06:00,875 いろいろな国の言葉や歴史を 勉強する…。 93 00:06:00,875 --> 00:06:03,778 あ~… もう結構です うん。 94 00:06:03,778 --> 00:06:06,798 ダメですか? 95 00:06:06,798 --> 00:06:08,282 (ドアが開く音) 96 00:06:08,282 --> 00:06:10,284 いらっしゃいませ! 2名様ですか? 97 00:06:10,284 --> 00:06:12,784 (男性) はい。 どうぞ こちらへ。 98 00:06:15,790 --> 00:06:18,759 どうぞ。 (男性) ありがとうございます。 99 00:06:18,759 --> 00:06:21,295 すぐ お冷やとお絞り お持ちしますね。 100 00:06:21,295 --> 00:06:22,795 はい。 101 00:06:26,884 --> 00:06:29,804 (サントス) 望美さん! 笑顔ステキです。 102 00:06:29,804 --> 00:06:33,274 オ~ サンキュー サントスさん! これから いろいろ教えてね。 103 00:06:33,274 --> 00:06:36,274 OKよ! OK! OK~! 104 00:06:37,795 --> 00:06:40,798 どれも おいしそうなんだよね。 ご注文は お決まりですか? 105 00:06:40,798 --> 00:06:43,835 (女性) すいません ちょっと 待ってもらってもいいですか? 106 00:06:43,835 --> 00:06:46,335 どうぞどうぞ ごゆっくり。 (男性) すいません。 107 00:06:48,890 --> 00:06:52,810 ≪ダメでしょ そういうことしないの≫ 108 00:06:52,810 --> 00:06:55,296 ほら 残さないで食べなさい。 109 00:06:55,296 --> 00:06:57,315 だって➡ 110 00:06:57,315 --> 00:07:01,302 ママが作ったオムライスのほうが おいしいんだもん。 111 00:07:01,302 --> 00:07:05,306 ダメよ そんなこと言っちゃ。 は~い…。 112 00:07:05,306 --> 00:07:09,306 (母親) すいません… もう…。 113 00:07:18,336 --> 00:07:20,336 (掃除機のスイッチを切る音) 114 00:07:24,308 --> 00:07:26,308 ハァ…。 115 00:07:44,295 --> 00:07:50,318 116 00:07:50,318 --> 00:07:54,818 (着信音) 117 00:07:58,309 --> 00:08:00,328 何ですか? 118 00:08:00,328 --> 00:08:04,328 そんな あからさまに 嫌そうな声 出すなよ。 119 00:08:05,883 --> 00:08:09,804 いや… 望美から 連絡あったかなと思って。 120 00:08:09,804 --> 00:08:12,290 ありませんけど。 121 00:08:12,290 --> 00:08:15,276 やっぱり… なぁ 大丈夫かな? 122 00:08:15,276 --> 00:08:18,296 この前 かなり傷ついたみたいだし。 123 00:08:18,296 --> 00:08:21,816 心配なら 連絡すればいいじゃないですか。 124 00:08:21,816 --> 00:08:25,369 俺より お前から電話したほうが…。 125 00:08:25,369 --> 00:08:28,869 まさか もう 会わない気じゃないだろ? 126 00:08:30,791 --> 00:08:33,794 何なら 2人で行くか 結人君の所に。 127 00:08:33,794 --> 00:08:35,279 そんな暇があったら➡ 128 00:08:35,279 --> 00:08:38,299 ご自分の家族の心配したら どうですか? 129 00:08:38,299 --> 00:08:41,302 奥さんたちと 仲直りしてないんでしょ? まだ。 130 00:08:41,302 --> 00:08:44,322 あぁ… いや それは…。 131 00:08:44,322 --> 00:08:46,322 (通話が切れた音) 132 00:09:02,306 --> 00:09:04,306 ハァ…。 133 00:09:22,360 --> 00:09:24,395 134 00:09:24,395 --> 00:09:28,316 なぁ 加奈… いつまで こんなこと続ける気だよ。 135 00:09:28,316 --> 00:09:32,803 いいかげん出て来てくれよ 達也も困ってるから…。 136 00:09:32,803 --> 00:09:35,306 ビ… ビックリした! 137 00:09:35,306 --> 00:09:38,306 もう 出て来てくれたんだ。 138 00:09:42,797 --> 00:09:44,797 お前 これ…。 139 00:09:47,885 --> 00:09:51,305 ちょっと待てよ! どういうつもりだよ 一体…。 140 00:09:51,305 --> 00:09:53,290 勘弁してくれよ! 141 00:09:53,290 --> 00:09:56,794 俺が多恵のことを まだ好きとか 勘違いしてるみたいだけど➡ 142 00:09:56,794 --> 00:09:58,796 そんなことないから…。 143 00:09:58,796 --> 00:10:01,799 (加奈) ≪写真は?≫ え? 144 00:10:01,799 --> 00:10:06,837 (加奈) ≪まだ持ってるんでしょ? 多恵さんたちと撮った写真≫ 145 00:10:06,837 --> 00:10:11,892 あ… いや これは…➡ 146 00:10:11,892 --> 00:10:14,295 何ていうか…。 147 00:10:14,295 --> 00:10:17,815 俺の人生の1ページっていうか…。 148 00:10:17,815 --> 00:10:21,815 そんな 大した意味はない っていうか…。 149 00:10:34,865 --> 00:10:36,884 なぁ 達也! 150 00:10:36,884 --> 00:10:39,787 母さんが離婚するとか 言ってるんだよ。 151 00:10:39,787 --> 00:10:42,790 頼むから お前からも 何とか言ってくれよ! 152 00:10:42,790 --> 00:10:45,292 (ドアが開く音) あっ ビックリした! 153 00:10:45,292 --> 00:10:49,280 出掛けてたのかよ? (達也) 悪いかよ。 154 00:10:49,280 --> 00:10:51,799 (今村) どこ行ってたんだ? 155 00:10:51,799 --> 00:10:54,802 まさか 整形したんじゃ…。 (達也) そんなんじゃねえよ! 156 00:10:54,802 --> 00:10:57,802 じゃあ 母さんからもらった 100万 どうしたんだよ? 157 00:11:01,392 --> 00:11:05,296 できれば 少し貸してもらえないか? 158 00:11:05,296 --> 00:11:09,796 母さんが いろいろ買ったせいで 支払いが大変で…。 159 00:11:14,789 --> 00:11:18,776 ど… どうしたんだよ? 2倍になってるけど。 160 00:11:18,776 --> 00:11:21,295 実の父親に渡された。 161 00:11:21,295 --> 00:11:25,850 え? 会ったのか? お父さんに。 162 00:11:25,850 --> 00:11:28,786 この家で 父親みたいな顔してるヤツが➡ 163 00:11:28,786 --> 00:11:31,288 どうしようもないから 頼みに行ったんだよ。 164 00:11:31,288 --> 00:11:33,774 母親のこと 何とかしてくれって。 165 00:11:33,774 --> 00:11:37,778 でも それが 何で…。 166 00:11:37,778 --> 00:11:41,766 こっちが 金 せびりに来たと 勘違いしたみたいで➡ 167 00:11:41,766 --> 00:11:44,802 「これ持って帰ってくれ」だってよ。 168 00:11:44,802 --> 00:11:47,855 結構 事業が成功してるらしいから➡ 169 00:11:47,855 --> 00:11:51,292 もっとマシな人間かと思ったら➡ 170 00:11:51,292 --> 00:11:54,792 偉そうで ろくでもないヤツだった。 171 00:12:02,787 --> 00:12:05,289 大丈夫か? 達也。 172 00:12:05,289 --> 00:12:07,324 別に いいよ。 173 00:12:07,324 --> 00:12:10,824 俺には 父親なんか いないことが分かったし。 174 00:12:17,818 --> 00:12:20,304 こうなったら➡ 175 00:12:20,304 --> 00:12:23,290 この金で デッカいこと やってやる…。 176 00:12:23,290 --> 00:12:24,809 え? 177 00:12:24,809 --> 00:12:27,294 おい… 一体 何やる気だよ! 178 00:12:27,294 --> 00:12:29,794 デッカいことって… おい! 179 00:12:33,834 --> 00:12:35,369 (ドアが閉まる音) 180 00:12:35,369 --> 00:12:36,869 ハァ…。 181 00:12:41,826 --> 00:12:44,795 「いや~ どのデザインも 素晴らしいから➡ 182 00:12:44,795 --> 00:12:47,798 すぐにでも 来てほしいんですけどね~」。 183 00:12:47,798 --> 00:12:51,302 だったら雇えよ 四の五の言わず! 184 00:12:51,302 --> 00:12:53,838 ≪じゃあ 終わったら ごはん食べに行きますか?≫ 185 00:12:53,838 --> 00:12:57,338 (相沢) 今日 シチュー作ってよ。 (藤子) アハっ… あっ。 186 00:12:58,375 --> 00:13:00,375 フフフ…。 187 00:13:02,446 --> 00:13:04,946 (藤子) ん… ねぇ。 188 00:13:06,784 --> 00:13:09,787 あっ… 就活ですか? 189 00:13:09,787 --> 00:13:13,290 ん~ 大変ですねぇ。 190 00:13:13,290 --> 00:13:16,794 (相沢) グラフィックデザイナー やることにしたんだ? 191 00:13:16,794 --> 00:13:20,297 夢って言ってたもんな。 うん まぁ…。 192 00:13:20,297 --> 00:13:23,817 何なら 俺 知ってる デザイン事務所 紹介しようか? 193 00:13:23,817 --> 00:13:27,888 ご心配なく 来てほしいって所が いくらでもあるんで。 194 00:13:27,888 --> 00:13:30,388 ならいいけど…。 195 00:13:31,775 --> 00:13:34,778 ね~え あれ 知らせないと…。 196 00:13:34,778 --> 00:13:36,797 え? 197 00:13:36,797 --> 00:13:39,800 あ~…。 198 00:13:39,800 --> 00:13:42,803 式の日取り 決まったんだ 俺たち。 199 00:13:42,803 --> 00:13:44,805 え? 200 00:13:44,805 --> 00:13:47,324 よかったら いらしてください。 201 00:13:47,324 --> 00:13:50,824 就活に お忙しいでしょうけど。 202 00:13:55,299 --> 00:13:57,818 (藤子) ん… フフフ…。 203 00:13:57,818 --> 00:14:02,823 ほら 打ち合わせに遅れちゃう。 あぁ うん。 204 00:14:02,823 --> 00:14:04,823 じゃあね。 205 00:14:08,329 --> 00:14:11,329 (藤子) 怖かった。 (相沢) あ~ いい子 いい子…。 206 00:14:20,808 --> 00:14:25,808 ね~え デデ 私ったら 若奥様みたいじゃな~い? 207 00:14:26,797 --> 00:14:32,286 「35歳だから 若奥様ではないと思うけど」。 208 00:14:32,286 --> 00:14:36,286 余計なこと言わないの! ひとが幸せに浸ってるのに。 209 00:14:52,306 --> 00:15:03,817 210 00:15:03,817 --> 00:15:05,803 《キャっ! 書いてしまった》 211 00:15:05,803 --> 00:15:07,838 (ドアが開く音) ただいま~。 212 00:15:07,838 --> 00:15:11,408 あっ… あっ おかえり! 213 00:15:11,408 --> 00:15:14,278 何やってんの? あぁ ううん 別に。 214 00:15:14,278 --> 00:15:17,281 あっ そうだ 私 洋食屋のバイト決まったよ。 215 00:15:17,281 --> 00:15:20,284 結構 評判いいんだ 笑顔がステキだって。 216 00:15:20,284 --> 00:15:22,286 よかったな。 217 00:15:22,286 --> 00:15:24,271 結人君は どう? いい学校あった? 218 00:15:24,271 --> 00:15:27,291 すぐにでも採用したいって 言われたよ。 219 00:15:27,291 --> 00:15:29,326 えっ よかったじゃん! 220 00:15:29,326 --> 00:15:32,880 ただし 学校の方針に従ってくれるなら。 221 00:15:32,880 --> 00:15:38,318 えっ… それで どうしたの? 222 00:15:38,318 --> 00:15:41,305 もちろん 断った。 223 00:15:41,305 --> 00:15:43,305 ダメか? 224 00:15:44,792 --> 00:15:47,294 いいと思う… 大丈夫! 225 00:15:47,294 --> 00:15:51,799 結人君の素晴らしさを 分かってくれる学校は必ずあるよ。 226 00:15:51,799 --> 00:15:54,799 そうだな…。 うん。 227 00:16:00,290 --> 00:16:02,309 お冷や いかがですか? 228 00:16:02,309 --> 00:16:04,311 大丈夫です ありがとうございます。 229 00:16:04,311 --> 00:16:06,797 2人目 欲しいなら 早くしたほうがいいよ。 230 00:16:06,797 --> 00:16:09,283 きつかったもん この子 産む時。 231 00:16:09,283 --> 00:16:12,302 もう35だもんね 私たち。 232 00:16:12,302 --> 00:16:15,305 この頃 体力 落ちて来たし…。 233 00:16:15,305 --> 00:16:17,357 (ドアが開く音) 234 00:16:17,357 --> 00:16:20,357 いらっしゃいませ! 何名様ですか…。 235 00:16:23,797 --> 00:16:25,797 1人です。 236 00:18:31,291 --> 00:18:34,191 ご注文は以上ですか? 237 00:18:37,781 --> 00:18:39,781 何ですか? 238 00:18:40,767 --> 00:18:43,770 結人君と結ばれたのね。 239 00:18:43,770 --> 00:18:47,841 《うっ… 何で分かるのよ?》 240 00:18:47,841 --> 00:18:51,278 私は変わったの。 241 00:18:51,278 --> 00:18:56,300 結人君のために生きて行く喜びで 今は心が はち切れそうなの。 242 00:18:56,300 --> 00:19:00,771 ママも パパと初めて結ばれた時 そんな気持ちになったでしょ? 243 00:19:00,771 --> 00:19:02,771 覚えてないか そんなの。 244 00:19:04,791 --> 00:19:08,312 もうすぐ 結人君と結婚して 子供を産むつもり。 245 00:19:08,312 --> 00:19:12,312 これからは それが 私の家族になるんだから。 246 00:19:13,884 --> 00:19:15,884 あなたは…。 247 00:19:19,273 --> 00:19:21,758 焦っている。 248 00:19:21,758 --> 00:19:25,279 身も心も35歳になったから。 249 00:19:25,279 --> 00:19:27,281 え…? 250 00:19:27,281 --> 00:19:31,768 そんなことしても いいことなんて 一つもないわよ。 251 00:19:31,768 --> 00:19:36,323 結人君が 今のあなたと 結婚するとは思えないし。 252 00:19:36,323 --> 00:19:39,376 そんなわけない…。 結人君は もうすぐ➡ 253 00:19:39,376 --> 00:19:42,796 あなたの気持ちを 受け止めきれなくなる。 254 00:19:42,796 --> 00:19:46,800 あなたが 重荷になる。 255 00:19:46,800 --> 00:19:50,800 そうなる前に 帰ってらっしゃい 望美。 256 00:19:53,273 --> 00:19:56,793 何よ… 全て お見通しみたいな顔して。 257 00:19:56,793 --> 00:19:58,312 言っとくけど➡ 258 00:19:58,312 --> 00:20:01,865 私はもう ママの言いなりには ならないから。 259 00:20:01,865 --> 00:20:04,768 たとえ 結人君と別れても…。 260 00:20:04,768 --> 00:20:07,788 絶対そんなことないけど でも もし そうなっても➡ 261 00:20:07,788 --> 00:20:10,788 ママの所になんか 二度と帰らないから。 262 00:20:20,284 --> 00:20:21,784 (電子音) 263 00:20:25,889 --> 00:20:28,389 (機械音声) ありがとうございました。 264 00:20:29,776 --> 00:20:31,776 ハァ…。 265 00:20:34,781 --> 00:20:36,800 ただいま。 266 00:20:36,800 --> 00:20:40,300 おかえり ごはん すぐ出来るから。 あぁ…。 267 00:20:41,271 --> 00:20:43,290 どうだった? 今日は。 268 00:20:43,290 --> 00:20:46,360 ダメ。 そうか…。 269 00:20:46,360 --> 00:20:48,278 ドンマイ ドンマイ。 270 00:20:48,278 --> 00:20:51,778 取りあえず 今月の生活費。 271 00:20:53,283 --> 00:20:55,302 ありがとう! 272 00:20:55,302 --> 00:20:57,270 そんな喜ばなくても…。 273 00:20:57,270 --> 00:21:00,770 だって… 主婦みたいだからさ。 274 00:21:04,811 --> 00:21:10,283 ねぇ 結人君のご両親に会うの やっぱり ダメかな? 275 00:21:10,283 --> 00:21:14,287 言ったろ? あの人たちには会いたくないって。 276 00:21:14,287 --> 00:21:16,273 何で そんなに嫌がるの? 277 00:21:16,273 --> 00:21:19,776 会っても不愉快になるだけだし。 どういうこと? 278 00:21:19,776 --> 00:21:22,779 もう… いいだろ? その話は。 279 00:21:22,779 --> 00:21:24,781 そんなこと言わないでよ。 280 00:21:24,781 --> 00:21:27,334 結人君が もし ご両親とケンカしてるなら➡ 281 00:21:27,334 --> 00:21:29,334 仲直りしてほしいし。 282 00:21:31,271 --> 00:21:35,759 それとも… 私に会わせたくないとか? 283 00:21:35,759 --> 00:21:38,779 はぁ? 何だよ それ…。 284 00:21:38,779 --> 00:21:42,783 私みたいな 普通じゃない女と 付き合ってるって知ったら➡ 285 00:21:42,783 --> 00:21:46,283 何て言われるか 分からないもんね。 286 00:21:49,306 --> 00:21:52,306 あ~ も~う…。 287 00:21:55,278 --> 00:21:56,780 (チャイム) 288 00:21:56,780 --> 00:21:59,783 《こ… これは…》 289 00:21:59,783 --> 00:22:04,287 《資産家の御曹司だったのか 結人君…》 290 00:22:04,287 --> 00:22:06,287 (門の解錠音) 291 00:22:09,793 --> 00:22:11,793 (門を開ける音) 292 00:22:19,786 --> 00:22:22,773 おかえりなさい 結人さん。 ただいま。 293 00:22:22,773 --> 00:22:24,775 はじめまして… あの…➡ 294 00:22:24,775 --> 00:22:27,778 息子さんと お付き合いさせていただいてる➡ 295 00:22:27,778 --> 00:22:30,263 時岡望美と申します! 296 00:22:30,263 --> 00:22:32,783 あの…。 297 00:22:32,783 --> 00:22:36,820 この人は ヘルパーさんだから。 え? 298 00:22:36,820 --> 00:22:39,339 (階段を下りる音) (広瀬依子) あら… いや~! 299 00:22:39,339 --> 00:22:42,259 (依子) あ~ やっと帰って来た! 300 00:22:42,259 --> 00:22:45,762 結君 この頃 メールもくれないんだから。 301 00:22:45,762 --> 00:22:48,782 今 一緒に住んでる 時岡望美さん。 302 00:22:48,782 --> 00:22:53,270 はじめまして 時岡望美と申します。 303 00:22:53,270 --> 00:22:55,789 どういうこと? 一緒に住んでるって。 304 00:22:55,789 --> 00:22:59,292 ママ 聞いてないわよ。 だから 知らせに来たんだろ。 305 00:22:59,292 --> 00:23:01,812 (依子) それより 元気なの? 306 00:23:01,812 --> 00:23:05,382 仕事は? 代行業とか まだやってんの? 307 00:23:05,382 --> 00:23:07,284 それは…。 308 00:23:07,284 --> 00:23:09,753 お母さん 結人さんは今 教師に戻るため➡ 309 00:23:09,753 --> 00:23:11,771 一生懸命 頑張ってます。 310 00:23:11,771 --> 00:23:15,759 そんなの やめたら? また 嫌~な思いするだけだし。 311 00:23:15,759 --> 00:23:19,246 あっ! お家に帰って来れば いいじゃない ねっ? 312 00:23:19,246 --> 00:23:22,816 お金のことなら心配ないんだから。 313 00:23:22,816 --> 00:23:25,869 結君? どこ行くの? 314 00:23:25,869 --> 00:23:28,869 父さんにも 彼女 紹介しないと。 315 00:23:45,755 --> 00:23:47,741 316 00:23:47,741 --> 00:23:50,241 (広瀬尚志) 何しに来た? 317 00:23:52,245 --> 00:23:56,800 今 一緒に暮らしてる 時岡望美さん。 318 00:23:56,800 --> 00:24:00,300 はじめまして よろしくお願いします。 319 00:24:02,272 --> 00:24:05,258 結婚でもするつもりか? 320 00:24:05,258 --> 00:24:08,258 うん まぁ…。 321 00:24:10,263 --> 00:24:13,266 お前の母親みたいな女じゃ ないだろうな? 322 00:24:13,266 --> 00:24:15,769 あいつは 俺を殺そうとしてんだ。 323 00:24:15,769 --> 00:24:19,306 ダメですよ ご主人 そんなこと言っちゃ。 324 00:24:19,306 --> 00:24:21,341 あいつに言っとけ! 325 00:24:21,341 --> 00:24:24,761 お前には 一銭も遺産は やらないって。 326 00:24:24,761 --> 00:24:26,746 その人に言っといて。 327 00:24:26,746 --> 00:24:29,766 そうやって 周りに不愉快な思いさせるの➡ 328 00:24:29,766 --> 00:24:32,752 やめたらって。 (尚志) あいつに言っといてくれ! 329 00:24:32,752 --> 00:24:35,255 私の人生の選択で 唯一の間違いは➡ 330 00:24:35,255 --> 00:24:37,240 お前と結婚したことだ! 331 00:24:37,240 --> 00:24:39,259 (依子) それは こっちのセリフよ! 332 00:24:39,259 --> 00:24:42,295 (尚志のせき込み) 333 00:24:42,295 --> 00:24:44,347 …って言っといて。 334 00:24:44,347 --> 00:24:46,266 散々 女 つくって➡ 335 00:24:46,266 --> 00:24:50,266 私が どれだけ苦労したか 分かってんの? ハァ…。 336 00:24:51,755 --> 00:24:53,773 あ… あの…。 337 00:24:53,773 --> 00:24:56,773 いいかげんにしろよ! 2人とも。 338 00:25:07,254 --> 00:25:10,273 ちょっと 結君! ねぇ 結君 もう帰っちゃうの? 339 00:25:10,273 --> 00:25:14,261 あの… お邪魔しました。 (ドアを開ける音) 340 00:25:14,261 --> 00:25:16,279 (ドアが閉まる音) ごめんなさいね。 341 00:25:16,279 --> 00:25:19,766 みっともないとこ お見せしちゃって えっと…。 342 00:25:19,766 --> 00:25:21,766 あっ 望美です。 343 00:25:23,253 --> 00:25:26,753 あんな人 死ねばいいのよ。 344 00:25:43,273 --> 00:25:46,760 345 00:25:46,760 --> 00:25:48,760 (缶のふたを開ける音) 346 00:25:52,265 --> 00:25:54,265 あぁ…。 347 00:26:00,290 --> 00:26:05,345 ああ見えても ガキの頃は仲良かったんだ。 348 00:26:05,345 --> 00:26:09,845 いや… そういうふうに 見えてたんだ 俺には。 349 00:26:11,751 --> 00:26:13,753 親父は官僚だから➡ 350 00:26:13,753 --> 00:26:18,775 国のために 一生懸命 働いてると思ってたし➡ 351 00:26:18,775 --> 00:26:23,775 母親は そんな夫に尽くす 良妻賢母って感じだったから。 352 00:26:25,749 --> 00:26:27,267 でも➡ 353 00:26:27,267 --> 00:26:32,839 親父は外で 次々に愛人つくっちゃ ばかみたいに 金 使ってたし➡ 354 00:26:32,839 --> 00:26:36,242 母親は 文句が言えなくて そのストレスを発散するために➡ 355 00:26:36,242 --> 00:26:40,263 ガキの俺に べったり 干渉するようになった。 356 00:26:40,263 --> 00:26:43,266 そのくせ 2年前に 親父が脳梗塞で倒れたら➡ 357 00:26:43,266 --> 00:26:45,766 すっかり 形勢逆転して…。 358 00:26:47,787 --> 00:26:52,292 長年の恨みを晴らすために 母親は介護をヘルパーに任せて➡ 359 00:26:52,292 --> 00:26:57,292 親父が死ぬのを祈りながら 毎日 贅沢三昧してるってわけ。 360 00:26:59,833 --> 00:27:03,269 だったら どうやったら 仲直りしてもらえるか➡ 361 00:27:03,269 --> 00:27:06,773 2人で考えよう。 そんなの見つかるわけない…。 362 00:27:06,773 --> 00:27:09,275 あ~‼ あっ ビックリした 何だよ…。 363 00:27:09,275 --> 00:27:13,279 あった いい方法が。 364 00:27:13,279 --> 00:27:15,279 え…。 365 00:27:18,318 --> 00:27:20,818 何だよ? その怪しい目は。 366 00:27:23,339 --> 00:27:24,839 おぉ…。 367 00:27:27,277 --> 00:27:30,263 早く 子供つくろう? 368 00:27:30,263 --> 00:27:32,265 はぁ? 369 00:27:32,265 --> 00:27:35,268 孫の顔 見たら きっと喜んで➡ 370 00:27:35,268 --> 00:27:37,270 仲直りしてくれるよ そう思わない? 371 00:27:37,270 --> 00:27:39,272 そんなの できるわけないだろ? 372 00:27:39,272 --> 00:27:42,776 何で? 私と結婚したくないってこと? 373 00:27:42,776 --> 00:27:44,327 そうじゃなくて➡ 374 00:27:44,327 --> 00:27:46,362 もう あいつらとは 関わりたくないんだよ。 375 00:27:46,362 --> 00:27:48,264 ダメだよ 自分の親を そんなふうに言っちゃ。 376 00:27:48,264 --> 00:27:49,766 お前だって この前➡ 377 00:27:49,766 --> 00:27:51,768 同じようなこと 言ってたじゃねえかよ。 378 00:27:51,768 --> 00:27:54,287 家族なんて どうでもいいみたいな。 379 00:27:54,287 --> 00:27:57,774 そうだけどさ でも 本当は結人君だって➡ 380 00:27:57,774 --> 00:27:59,776 2人に仲良くなって ほしいんでしょ? 381 00:27:59,776 --> 00:28:03,763 だから もう… もう いいよ やめよう! 382 00:28:03,763 --> 00:28:06,816 俺たちまでケンカしたら ばかばかしいから。 383 00:28:06,816 --> 00:28:08,852 (缶を置く音) シャワー 浴びて来る。 384 00:28:08,852 --> 00:28:12,305 (ドアの開閉音) 385 00:28:12,305 --> 00:28:19,305 (秒を刻む音) 386 00:30:21,251 --> 00:30:23,286 お待たせしました。 387 00:30:23,286 --> 00:30:25,788 ごゆっくり どうぞ。 388 00:30:25,788 --> 00:30:28,291 ≪何回 言わせるんだよ!≫ 389 00:30:28,291 --> 00:30:31,294 お手元くれって言ってるんだよ お手元。 390 00:30:31,294 --> 00:30:33,313 おい 日本で働くんなら➡ 391 00:30:33,313 --> 00:30:35,798 日本語ぐらい 覚えてから来いよなぁ。 392 00:30:35,798 --> 00:30:37,834 すみません。 393 00:30:37,834 --> 00:30:42,789 大体よ あんたらが俺たちから 仕事 奪ってんの 分かってる? 394 00:30:42,789 --> 00:30:46,776 それに 日本じゃ 昔から 謝る時は 土下座するんだよ。 395 00:30:46,776 --> 00:30:50,780 地べたに膝ついて 頭 こすり付けんの 分かる? 396 00:30:50,780 --> 00:30:53,283 お客様 大変 申し訳ありません。 397 00:30:53,283 --> 00:30:55,802 私のほうから きつく言っておきますので。 398 00:30:55,802 --> 00:30:58,354 いいから いいから 早くしろよ➡ 399 00:30:58,354 --> 00:30:59,854 土下座! 400 00:31:02,292 --> 00:31:06,279 じゃあ 一緒に謝ろう… なっ。 401 00:31:06,279 --> 00:31:08,281 膝を床に…。 402 00:31:08,281 --> 00:31:10,781 そんなことする必要ないよ! 403 00:31:11,784 --> 00:31:14,287 (男性) あ? 何だよ お前。 404 00:31:14,287 --> 00:31:17,840 サントスさんは お手元が箸だって 知らなかっただけでしょ? 405 00:31:17,840 --> 00:31:21,394 わざわざ そんな難しい言葉 使わなきゃいいじゃないですか。 406 00:31:21,394 --> 00:31:22,779 何だと? 407 00:31:22,779 --> 00:31:25,782 それに 彼女は 誰よりも真面目に働いて➡ 408 00:31:25,782 --> 00:31:28,267 一生懸命 日本語も勉強してるんです。 409 00:31:28,267 --> 00:31:30,770 それなのに 外国人ってだけで➡ 410 00:31:30,770 --> 00:31:32,789 何で そんなひどいこと 言うんですか? 411 00:31:32,789 --> 00:31:34,290 もういいから あっち行こうか。 412 00:31:34,290 --> 00:31:38,328 大体さ 日本人って 外国の人を差別したりしないし➡ 413 00:31:38,328 --> 00:31:41,364 誰に対しても思いやりのある ステキな国民じゃなかったの? 414 00:31:41,364 --> 00:31:42,899 すみません…。 415 00:31:42,899 --> 00:31:44,784 いつの間に 相手の気持ちを 考えようとしないで➡ 416 00:31:44,784 --> 00:31:47,787 無視とか拒絶とか するようになっちゃったの? 417 00:31:47,787 --> 00:31:49,789 君ね いいかげんにしなさい! 418 00:31:49,789 --> 00:31:53,276 店長も 何で 従業員のことを 守ろうとしないの? 419 00:31:53,276 --> 00:31:55,795 ちょっと…。 サントスさんみたいに ねっ➡ 420 00:31:55,795 --> 00:31:59,816 頑張ってる人が 気持ち良く働ける 環境をつくるのが➡ 421 00:31:59,816 --> 00:32:03,316 上に立つ人の仕事でしょ? ねぇ そうでしょ? 422 00:32:04,887 --> 00:32:07,790 (話し声) 423 00:32:07,790 --> 00:32:09,792 (終了のベル) 424 00:32:09,792 --> 00:32:12,792 ありがとうございました。 よろしくお願いします。 425 00:32:15,281 --> 00:32:18,801 あなたみたいなステキな方と 会えるとは思いませんでした。 426 00:32:18,801 --> 00:32:22,839 すいませんけど 私のどこが ステキって おっしゃるんですか? 427 00:32:22,839 --> 00:32:25,839 顔? スタイル? (男性) え…。 428 00:32:27,794 --> 00:32:29,278 (終了のベル) 429 00:32:29,278 --> 00:32:31,781 愛って何ですか? は? 430 00:32:31,781 --> 00:32:34,784 私は今まで 散々 男に尽くして来たわけですよ。 431 00:32:34,784 --> 00:32:36,786 大学の時は散々 浮気されても➡ 432 00:32:36,786 --> 00:32:39,288 「愛してる」って男の言葉を 信じたし➡ 433 00:32:39,288 --> 00:32:42,308 社会人になったら 借金つくった 男の肩代わりしてやって➡ 434 00:32:42,308 --> 00:32:44,808 そのせいで 貯金もゼロになったし。 435 00:32:46,379 --> 00:32:47,780 (終了のベル) 436 00:32:47,780 --> 00:32:51,801 最近 やっといい男が見つかったと 思ったら ストーカー扱いされ➡ 437 00:32:51,801 --> 00:32:55,271 揚げ句に 後輩のばか女と 結婚するとか言ってるわけですよ。 438 00:32:55,271 --> 00:32:57,774 だったら あいつらより 幸せになってやろうと思って➡ 439 00:32:57,774 --> 00:32:59,792 何が悪いんですか? 440 00:32:59,792 --> 00:33:01,310 (終了のベル) 441 00:33:01,310 --> 00:33:03,346 ねぇ 何で 私ばっかり➡ 442 00:33:03,346 --> 00:33:05,882 愛のない人生を 送らなきゃいけないわけ? 443 00:33:05,882 --> 00:33:07,800 前世で 何か ひどいことでもした…? 444 00:33:07,800 --> 00:33:10,787 申し訳ありませんが 別室のほうに…。 445 00:33:10,787 --> 00:33:14,323 (愛美) ちょ… ちょっと離してよ! 446 00:33:14,323 --> 00:33:17,794 私は どんなことがあっても 自分だけを愛してくれる人を➡ 447 00:33:17,794 --> 00:33:21,794 探してるだけでしょ? 無償の愛よ! 無償の愛! 448 00:33:23,833 --> 00:33:25,852 あんたたちも➡ 449 00:33:25,852 --> 00:33:27,904 時間を無駄にしてるの 気が付いたら? 450 00:33:27,904 --> 00:33:31,404 こんなとこで 本当の愛なんか 見つかんないから! 451 00:33:40,283 --> 00:33:43,786 え? 何で ここにいんの 私。 452 00:33:43,786 --> 00:33:45,304 あんたが酔っぱらって➡ 453 00:33:45,304 --> 00:33:48,791 「母親に電話しろ」って 騒いでるって。 454 00:33:48,791 --> 00:33:52,791 婚活パーティーの人が 連絡して来たの。 455 00:33:54,297 --> 00:33:57,297 全然 覚えてない…。 456 00:34:02,789 --> 00:34:07,293 ちょっと… どうしたの? その足。 457 00:34:07,293 --> 00:34:09,278 掃除してて➡ 458 00:34:09,278 --> 00:34:12,748 階段 下りようとして ひねっただけ。 459 00:34:12,748 --> 00:34:14,784 (コップを机に置く音) 460 00:34:14,784 --> 00:34:17,303 もう年なんだし 気を付けたら? 461 00:34:17,303 --> 00:34:20,303 頭でも打って 孤独死でもしたら どうすんのよ? 462 00:34:22,758 --> 00:34:25,261 何なら 私が住んであげても…。 463 00:34:25,261 --> 00:34:28,264 うちに帰って来たら? えっ? 464 00:34:28,264 --> 00:34:31,664 仕事も見つからないし お金もないんでしょ? 465 00:34:33,269 --> 00:34:36,756 そんなんじゃないわよ 私は幸せになりたいだけ。 466 00:34:36,756 --> 00:34:38,774 何 急に 優しいふりしてんのよ。 467 00:34:38,774 --> 00:34:40,810 愛美…。 あっ 分かった。 468 00:34:40,810 --> 00:34:44,363 お姉ちゃんが出てって寂しいから 代用品 求めてるんだ? 469 00:34:44,363 --> 00:34:46,265 だったら お断りだから。 470 00:34:46,265 --> 00:34:49,252 私は すぐステキな人 見つけて 結婚するから➡ 471 00:34:49,252 --> 00:34:51,754 この家に戻る気なんか 二度とないの。 472 00:34:51,754 --> 00:34:53,773 待ちなさい。 473 00:34:53,773 --> 00:34:55,773 何? 474 00:34:59,262 --> 00:35:02,815 それで クビになったのか? おかしいと思わない? 475 00:35:02,815 --> 00:35:05,852 こっちは 正しいこと言っただけなのに。 476 00:35:05,852 --> 00:35:07,770 今の世の中➡ 477 00:35:07,770 --> 00:35:10,773 正しいことを言えば言うほど 周りから浮いちゃうんだよ。 478 00:35:10,773 --> 00:35:14,260 じゃあ 黙ってたほうがよかったの? 479 00:35:14,260 --> 00:35:18,764 結人君が もし 同じような目に 遭ったら どうするの? 480 00:35:18,764 --> 00:35:22,768 それは… う~ん…。 481 00:35:22,768 --> 00:35:31,277 (着信音) 482 00:35:31,277 --> 00:35:33,796 出れば? (着信音) 483 00:35:33,796 --> 00:35:36,296 (着信音) 484 00:35:37,283 --> 00:35:39,302 何? マナちゃん。 485 00:35:39,302 --> 00:35:42,288 ママが 明日 家に来てくれだって。 486 00:35:42,288 --> 00:35:45,341 えっ? 何で? 487 00:35:45,341 --> 00:35:47,841 知らないわよ そんなの。 488 00:35:50,379 --> 00:35:52,281 私 行かない。 489 00:35:52,281 --> 00:35:54,283 え? 490 00:35:54,283 --> 00:35:56,786 もう ママと会いたくないし。 491 00:35:56,786 --> 00:36:00,806 勝手にすれば? 私は伝えたからね。 492 00:36:00,806 --> 00:36:02,806 (通話が切れた音) 493 00:36:20,793 --> 00:36:23,796 494 00:36:23,796 --> 00:36:26,296 ん…。 495 00:36:43,883 --> 00:36:46,802 496 00:36:46,802 --> 00:36:49,805 パパとママって ホント 仲いいよね。 497 00:36:49,805 --> 00:36:52,792 ケンカとかしないの? もちろん するわよ。 498 00:36:52,792 --> 00:36:57,847 でも すぐ仲直りするから。 ウソ! どうやって? 499 00:36:57,847 --> 00:37:00,347 それはね…。 500 00:37:03,386 --> 00:37:05,788 (カセットテープが絡まる音) 501 00:37:05,788 --> 00:37:07,788 え…? 502 00:37:18,768 --> 00:37:20,786 ハァ…。 503 00:37:20,786 --> 00:37:40,790 ♬~ 504 00:37:40,790 --> 00:37:46,295 ♬~ 505 00:37:46,295 --> 00:37:48,280 (今村) ≪望美≫ 506 00:37:48,280 --> 00:37:51,283 パパも呼ばれたんだ。 507 00:37:51,283 --> 00:37:54,787 なぁ 何の話か知ってるか? 508 00:37:54,787 --> 00:38:03,287 ♬~ 509 00:40:05,301 --> 00:40:14,793 510 00:40:14,793 --> 00:40:18,297 もしかして また すき焼き やる気か? 511 00:40:18,297 --> 00:40:21,834 何か 悪い予感しか しないんだけど…。 512 00:40:21,834 --> 00:40:23,869 別に いいじゃない。 513 00:40:23,869 --> 00:40:26,438 最後の晩餐なんだから。 514 00:40:26,438 --> 00:40:29,291 え? (コンロの火をつける音) 515 00:40:29,291 --> 00:40:31,827 どういう意味よ それ。 516 00:40:31,827 --> 00:40:33,827 ハァ…。 517 00:40:35,798 --> 00:40:38,798 この家を売ることにしました。 518 00:40:40,269 --> 00:40:42,788 な… 何でだよ! 519 00:40:42,788 --> 00:40:46,325 望美も愛美も 帰って来る気ないみたいだし➡ 520 00:40:46,325 --> 00:40:48,861 1人で住むには 広過ぎるでしょ。 521 00:40:48,861 --> 00:40:52,264 ちょっと待てよ! 25年前 俺が どれだけ頑張って➡ 522 00:40:52,264 --> 00:40:54,283 この家を建てたと 思ってるんだよ! 523 00:40:54,283 --> 00:40:57,770 名義は私のものだから どうしようが勝手でしょ? 524 00:40:57,770 --> 00:41:00,289 だからって こんな大事なこと➡ 525 00:41:00,289 --> 00:41:03,292 命令を伝える 司令官みたいな顔で言うなよ。 526 00:41:03,292 --> 00:41:06,795 残ったローンのこと 心配してるんだったら➡ 527 00:41:06,795 --> 00:41:10,332 家を売ったお金で返すから 安心して。 528 00:41:10,332 --> 00:41:13,385 そうやって ひとをばかにした ような言い方 やめろって! 529 00:41:13,385 --> 00:41:16,805 俺は お前の そういうところが 我慢できなくて 別れたんだし…。 530 00:41:16,805 --> 00:41:20,793 誤解するようなこと言わないで 私たちが離婚したのは➡ 531 00:41:20,793 --> 00:41:23,796 あなたが 望美の看護から 逃げ出したせいでしょ? 532 00:41:23,796 --> 00:41:26,799 また そうやって ひとのことを…。 いいかげんにしてよ 2人とも➡ 533 00:41:26,799 --> 00:41:28,784 みっともない。 はぁ? 534 00:41:28,784 --> 00:41:32,338 俺は お前や望美が帰る家が なくなるから怒ってるんだぞ? 535 00:41:32,338 --> 00:41:34,873 恩着せがましいこと 言わないでよ! 536 00:41:34,873 --> 00:41:36,775 パパは 自分が造ったマイホームが➡ 537 00:41:36,775 --> 00:41:39,278 他人の手に渡るのが 我慢できないだけでしょ? 538 00:41:39,278 --> 00:41:41,280 じゃあ お前はママに賛成なのか? 539 00:41:41,280 --> 00:41:43,782 私は パパとママが 昔➡ 540 00:41:43,782 --> 00:41:46,268 今みたいに しょっちゅう ケンカするのを思い出して➡ 541 00:41:46,268 --> 00:41:48,270 うんざりしてるだけ。 542 00:41:48,270 --> 00:41:51,273 どうせ ママが こんなこと言い出したのだって➡ 543 00:41:51,273 --> 00:41:53,325 お姉ちゃんを結人君に取られて➡ 544 00:41:53,325 --> 00:41:56,378 自分が何のために生きてるか 分からなくなったからでしょ? 545 00:41:56,378 --> 00:41:59,265 何 言ってるの? (愛美) でも 自業自得だから。 546 00:41:59,265 --> 00:42:01,283 結局 ママには愛がないのよ。 547 00:42:01,283 --> 00:42:03,802 家族を自分の好きなように したいだけなの。 548 00:42:03,802 --> 00:42:06,802 だから みんな ママから離れて行くの。 549 00:42:08,824 --> 00:42:11,293 (愛美) お姉ちゃんも黙ってないで 何か言ったら? 550 00:42:11,293 --> 00:42:14,293 こうなった原因をつくった 張本人なんだから。 551 00:42:21,870 --> 00:42:26,370 ママ 一つだけ聞きたいんだけど。 552 00:42:28,294 --> 00:42:30,294 何? 553 00:42:31,764 --> 00:42:34,783 この家が出来た時➡ 554 00:42:34,783 --> 00:42:38,304 どんなことがあっても仲直りする 方法があるって言ったよね。 555 00:42:38,304 --> 00:42:40,304 それって 何? 556 00:42:42,808 --> 00:42:44,808 教えてよ。 557 00:42:54,303 --> 00:42:56,822 忘れた。 558 00:42:56,822 --> 00:42:58,822 え…? 559 00:43:00,809 --> 00:43:04,309 そんなこと言った覚えもないし…。 560 00:43:12,354 --> 00:43:16,854 ハァ… もういい…。 561 00:43:19,795 --> 00:43:24,800 みんな 一体 何やってたの? 私が眠ってる間に。 562 00:43:24,800 --> 00:43:27,786 (愛美) は? 何 言ってるの? 563 00:43:27,786 --> 00:43:29,805 マナちゃんは 私ばっかり➡ 564 00:43:29,805 --> 00:43:32,291 ママに愛されてるみたいなこと 言ってるけどさ➡ 565 00:43:32,291 --> 00:43:34,810 だったら 私と代わる? 566 00:43:34,810 --> 00:43:37,846 私は 中学にも高校にも大学にも 行ってないんだよ? 567 00:43:37,846 --> 00:43:39,882 マナちゃんは 青春時代の思い出とか➡ 568 00:43:39,882 --> 00:43:41,800 いっぱいあるんでしょ? 569 00:43:41,800 --> 00:43:47,790 パパやママが 年を取るのも 25年 ずっと見て来たんだよね? 570 00:43:47,790 --> 00:43:50,309 パパも…➡ 571 00:43:50,309 --> 00:43:53,312 いつまでも未練たらしく 過去 振り返ってないで➡ 572 00:43:53,312 --> 00:43:56,315 未来に 目 向けたら? 573 00:43:56,315 --> 00:44:00,386 私は小さい頃 いつも笑顔でいる パパが大好きで➡ 574 00:44:00,386 --> 00:44:02,304 自分も他の人に➡ 575 00:44:02,304 --> 00:44:05,774 そうしてあげられるような人間に なりたいって思ったんだよ。 576 00:44:05,774 --> 00:44:08,794 それなのに いつまでも 昔の写真なんか持って➡ 577 00:44:08,794 --> 00:44:11,296 何やってるわけ? 578 00:44:11,296 --> 00:44:13,282 ママが私のために➡ 579 00:44:13,282 --> 00:44:16,301 死ぬ気で看病してくれたことは 感謝してるけどさ➡ 580 00:44:16,301 --> 00:44:18,337 どうして もっと パパやマナちゃんの気持ち➡ 581 00:44:18,337 --> 00:44:20,355 分かってあげなかったの? 582 00:44:20,355 --> 00:44:23,392 つらい時や苦しい時は 意地 張らないで➡ 583 00:44:23,392 --> 00:44:25,794 甘えたり泣いたりすれば よかったんだよ。 584 00:44:25,794 --> 00:44:29,815 そうすれば パパもマナちゃんも 助けてくれたのに…。 585 00:44:29,815 --> 00:44:32,785 みんな この前… つらい思いしたのは➡ 586 00:44:32,785 --> 00:44:35,788 全部 私のせいみたいなこと 言ってたけどさ➡ 587 00:44:35,788 --> 00:44:39,788 25年 時間を 無駄にして来ただけじゃない! 588 00:44:42,327 --> 00:44:46,915 『 モモ』 に出て来る 灰色の男って知ってる? 589 00:44:46,915 --> 00:44:51,303 街の人から盗んだ時間で生きてて 大っ嫌いだったけど➡ 590 00:44:51,303 --> 00:44:56,308 今は灰色の男たちの 気持ちが分かる。 591 00:44:56,308 --> 00:45:00,295 少しでいいからさ➡ 592 00:45:00,295 --> 00:45:02,815 みんなが無駄にした時間➡ 593 00:45:02,815 --> 00:45:04,815 私に ちょうだい! 594 00:45:09,872 --> 00:45:13,872 (ドアの開閉音) 595 00:45:29,291 --> 00:45:30,793 おかえり。 596 00:45:30,793 --> 00:45:33,796 帰ってたんだ。 うん。 597 00:45:33,796 --> 00:45:35,798 私 やる。 598 00:45:35,798 --> 00:45:39,818 いいよ それより 何だった? ママの話。 599 00:45:39,818 --> 00:45:42,354 家 売るんだって。 600 00:45:42,354 --> 00:45:44,389 え? 601 00:45:44,389 --> 00:45:48,293 えっ… それで? 何て言ったんだよ お前。 602 00:45:48,293 --> 00:45:50,796 別に 好きにすればって。 603 00:45:50,796 --> 00:45:53,298 いいのかよ? それで。 604 00:45:53,298 --> 00:45:56,318 私は 結人君さえいればいいから。 605 00:45:56,318 --> 00:45:59,318 そうだ どうだった? 就活は。 606 00:46:01,290 --> 00:46:03,325 決まったよ。 607 00:46:03,325 --> 00:46:05,894 ウソ! よかったね! 608 00:46:05,894 --> 00:46:08,797 言ったでしょ? 結人君のこと 分かってくれる学校は➡ 609 00:46:08,797 --> 00:46:10,816 必ずあるって。 違うんだよ。 610 00:46:10,816 --> 00:46:12,284 え? 611 00:46:12,284 --> 00:46:15,287 前に 面接 受けた学校が➡ 612 00:46:15,287 --> 00:46:17,789 自分の主張はしないって 約束してくれるなら➡ 613 00:46:17,789 --> 00:46:20,809 雇ってもいいって 言ってくれたから…。 614 00:46:20,809 --> 00:46:23,829 何それ…。 615 00:46:23,829 --> 00:46:28,400 えっ じゃあ 子供たちの個性を 大切にしたいっていう➡ 616 00:46:28,400 --> 00:46:30,802 結人君の理想は どうなるの? 617 00:46:30,802 --> 00:46:32,788 それは…。 618 00:46:32,788 --> 00:46:35,307 お願いだから 結人君だけは変わらないでいてよ。 619 00:46:35,307 --> 00:46:39,294 そうやって 自分ばっかり 正しいみたいなこと言うなよ! 620 00:46:39,294 --> 00:46:42,297 こっちは お前のために妥協してんだぞ? 621 00:46:42,297 --> 00:46:44,816 どういう意味? 622 00:46:44,816 --> 00:46:47,853 いろいろ 生活のことだってあるし➡ 623 00:46:47,853 --> 00:46:50,906 結婚だって 仕事がなきゃ できないだろ? 624 00:46:50,906 --> 00:46:53,292 結人君も 私を言い訳にするわけ? 625 00:46:53,292 --> 00:46:57,779 いちいち 突っ掛かるなよ! この頃 おかしいよ お前。 626 00:46:57,779 --> 00:46:59,765 俺のため 俺のためって➡ 627 00:46:59,765 --> 00:47:01,783 プレッシャーかかるようなこと ばっかり言って。 628 00:47:01,783 --> 00:47:05,270 何 言ってんの? 私は結人君に 幸せになってほしいから…。 629 00:47:05,270 --> 00:47:09,324 だったら 少しは 俺の気持ちも分かれよ。 630 00:47:09,324 --> 00:47:11,360 愛さえあれば どんなことでも乗り越えられる➡ 631 00:47:11,360 --> 00:47:13,278 …みたいなこと言うけど➡ 632 00:47:13,278 --> 00:47:16,281 現実は そう簡単に行かないんだよ。 633 00:47:16,281 --> 00:47:18,784 周りの人間が 自分の思い通りに ならないからって➡ 634 00:47:18,784 --> 00:47:21,270 焦るの やめろって。 635 00:47:21,270 --> 00:47:24,773 焦るわよ! 私 もう35なのよ。 636 00:47:24,773 --> 00:47:28,293 しかも 25年 眠ってたのよ。 637 00:47:28,293 --> 00:47:32,347 人生が80年としたら 人間は その3分の1の➡ 638 00:47:32,347 --> 00:47:34,266 24年くらい 寝てるっていうけど➡ 639 00:47:34,266 --> 00:47:37,269 私は もう それを 全部 使っちゃったのよ。 640 00:47:37,269 --> 00:47:40,272 それなのに 何で焦るなとか言えるわけ? 641 00:47:40,272 --> 00:47:42,291 焦るに決まってるじゃない! 642 00:47:42,291 --> 00:47:44,793 もうすぐ40になって 50になって➡ 643 00:47:44,793 --> 00:47:46,812 おばあちゃんになっちゃうんだよ。 644 00:47:46,812 --> 00:47:50,812 そっちこそ 私の気持ちなんか 全然 分かってないじゃない! 645 00:47:59,308 --> 00:48:01,793 そうだな…。 646 00:48:01,793 --> 00:48:04,293 え? 647 00:48:06,798 --> 00:48:08,784 俺は お前の つらさを➡ 648 00:48:08,784 --> 00:48:11,837 分かってたような気に なってたけど➡ 649 00:48:11,837 --> 00:48:14,837 所詮 そんなの無理なんだよ。 650 00:48:18,877 --> 00:48:21,797 お前は俺のこと 過大評価してるみたいだけど➡ 651 00:48:21,797 --> 00:48:24,783 俺はもう 昔みたいに 自分の気持ちに➡ 652 00:48:24,783 --> 00:48:27,819 素直に生きることなんて できないんだよ。 653 00:48:27,819 --> 00:48:30,305 お前が望んでるような 戦争や差別のない世界なんて➡ 654 00:48:30,305 --> 00:48:32,791 絶対に やって来ないし➡ 655 00:48:32,791 --> 00:48:35,794 25年前のパパもママも マナちゃんも俺も➡ 656 00:48:35,794 --> 00:48:38,363 もう戻って来ないんだよ! 657 00:48:38,363 --> 00:48:42,363 いいかげん分かれよ! それぐらい 35になったんなら。 658 00:48:54,279 --> 00:48:56,279 分かった。 659 00:49:12,314 --> 00:49:14,850 何やってんだよ? 660 00:49:14,850 --> 00:49:19,805 私は結人君と 幸せになりたかっただけなのに…。 661 00:49:19,805 --> 00:49:22,808 ママにもパパにも マナちゃんにも結人君にも➡ 662 00:49:22,808 --> 00:49:25,794 結人君のお母さんや お父さんにだって➡ 663 00:49:25,794 --> 00:49:29,297 幸せになってほしかった だけなのに…。 664 00:49:29,297 --> 00:49:33,301 そんなの無理だ 必要ないって言うなら➡ 665 00:49:33,301 --> 00:49:36,354 これからは 一人で生きて行く。 666 00:49:36,354 --> 00:49:38,907 もう 誰の幸せも祈らない。 667 00:49:38,907 --> 00:49:41,810 みんなを 笑顔にしようとも思わない。 668 00:49:41,810 --> 00:49:44,310 自分のためだけに生きて行く。 669 00:49:46,798 --> 00:49:49,801 ちょっと待てよ。 670 00:49:49,801 --> 00:49:53,301 今までは あなたさえいれば よかったけど…。 671 00:49:55,807 --> 00:49:59,878 今は あなたのそばに 一番いたくない。 672 00:49:59,878 --> 00:50:19,798 ♬~ 673 00:50:19,798 --> 00:50:23,785 ♬~ 674 00:50:23,785 --> 00:50:28,290 《25年 眠って目が覚めたら➡ 675 00:50:28,290 --> 00:50:32,861 世界はステキになっていると 思ってたのに…》 676 00:50:32,861 --> 00:50:40,302 ♬~ 677 00:50:40,302 --> 00:50:46,274 《周りには 灰色の男しかいない》 678 00:50:46,274 --> 00:50:54,299 (泣き声) 679 00:50:54,299 --> 00:50:56,799 《私は…》 680 00:51:00,355 --> 00:51:02,355 《一人だ》 681 00:51:04,776 --> 00:51:08,276 (泣き声) 682 00:51:11,783 --> 00:51:31,786 ♬~ 683 00:51:31,786 --> 00:51:51,823 ♬~ 684 00:51:51,823 --> 00:52:08,323 ♬~