1 00:00:33,922 --> 00:00:36,909 (佐伯)糖 尿 病! 2 00:00:36,909 --> 00:00:39,278 (高木・中島)ナイスショット! (中島)出た~! 3 00:00:39,278 --> 00:00:41,513 (高木)すばらしい! 今日一 出た~! 4 00:00:41,513 --> 00:00:44,416 脂 肪 肝!と。 5 00:00:44,416 --> 00:00:47,085 (高木)ナイスショット! (中島)ナイスショット! 6 00:00:47,085 --> 00:00:49,988 胃 潰 瘍! 7 00:00:49,988 --> 00:00:52,191 (高木)ナイスショット! すばらしいです。 8 00:00:52,191 --> 00:00:53,842 (中島)いえいえ そんなことない もったいない…。 9 00:00:53,842 --> 00:00:55,511 (高木)すばらしいですよ。 いや~→ 10 00:00:55,511 --> 00:00:57,913 やっぱり 佐伯先生には かないませんね。 11 00:00:57,913 --> 00:01:01,350 (佐伯)年季が違うよ。 ゴルフのほうも 持病のほうも。 12 00:01:01,350 --> 00:01:05,254 あっはははっ。 (高木)ではでは こちらへどうぞ。 13 00:01:05,254 --> 00:01:09,441 (医師)肝機能障害4年目の 私なんかは まだまだですな。 14 00:01:09,441 --> 00:01:12,711 (佐伯)あぁ~ まだまだだね。→ 15 00:01:12,711 --> 00:01:16,482 我々にとっちゃ勲章だからね→ 16 00:01:16,482 --> 00:01:18,417 医者の不養生って言葉は。 17 00:01:18,417 --> 00:01:20,986 (一同)ははははっ…。 18 00:01:20,986 --> 00:01:25,390 (佐伯)それにしても やっぱり欠席だったね 森下先生。 19 00:01:25,390 --> 00:01:29,795 (中島)ええ。 経過を見ておきたい 患者がいると おっしゃって。 20 00:01:29,795 --> 00:01:32,614 そんなものに興味を持つなんて。 21 00:01:32,614 --> 00:01:34,766 ナースに任しておけばいいのに。 22 00:01:34,766 --> 00:01:37,753 ふっ… つくづく変わった医者だよ 彼は。 23 00:01:37,753 --> 00:01:39,353 (中島)あっははははっ。 24 00:01:41,089 --> 00:01:43,242 (直美)おはよう。 (由香)おはようございます。 25 00:01:43,242 --> 00:01:45,244 はぁ…。 26 00:01:45,244 --> 00:01:47,212 (紺野祐太)あっ おはようございます 相澤師長。 27 00:01:47,212 --> 00:01:49,548 ごほっ… ごほっ。 28 00:01:49,548 --> 00:01:53,151 大丈夫ですか? 何よ。 えっ 今日 泊まり? 29 00:01:53,151 --> 00:01:56,321 悪性リンパ腫の化学療法について ちょっと調べたくて。 30 00:01:56,321 --> 00:01:59,124 ふ~ん。 医者っぽくなってきたわね。 31 00:01:59,124 --> 00:02:02,224 おかげさまで。 べつに 褒めてないけど。 32 00:02:04,213 --> 00:02:11,954 ♪♪~ 33 00:02:11,954 --> 00:02:13,689 (寛子)あっ 下田先生。 (下田)ん? 34 00:02:13,689 --> 00:02:16,975 (寛子)あの~ 308号室の 大森さんに処方する→ 35 00:02:16,975 --> 00:02:20,412 フロモキセフナトリウムの 分量なんですけど。 36 00:02:20,412 --> 00:02:22,080 (下田) 1gでいいんじゃないっすかね。 37 00:02:22,080 --> 00:02:24,650 指導医の先生に 確認 お願いできますか? 38 00:02:24,650 --> 00:02:27,185 じゃあ 聞いてきます。 はい。 39 00:02:27,185 --> 00:02:28,921 (新見悟) フロモキセフナトリウム? 40 00:02:28,921 --> 00:02:32,241 1gでいいよ。 わかりました。 41 00:02:32,241 --> 00:02:35,043 やっぱり 1gでした。 わかりました。 42 00:02:35,043 --> 00:02:38,046 (由香) 沢村先生 フェニトインの分量は? 43 00:02:38,046 --> 00:02:39,881 (沢村瑞希) 250mgで お願いします。 44 00:02:39,881 --> 00:02:41,750 指導医の先生には? 確認済みです。 45 00:02:41,750 --> 00:02:44,102 (由香)わかりました。 46 00:02:44,102 --> 00:02:47,122 (寛子)谷口先生 アミノフィリンの分量は? 47 00:02:47,122 --> 00:02:50,122 (谷口)あっ… え~っと…。 48 00:02:52,127 --> 00:02:55,297 (谷口) 10mlだと思いますけど…→ 49 00:02:55,297 --> 00:02:56,949 聞いてきます。 あっ…。 50 00:02:56,949 --> 00:03:01,954 ♪♪~ 51 00:03:01,954 --> 00:03:06,575 全然 違うよ。 10gだろ! そうなんですか? 52 00:03:06,575 --> 00:03:09,578 あっ はい すいません。 はい。 53 00:03:09,578 --> 00:03:13,031 10g!? ほんとにですか? ええ。→ 54 00:03:13,031 --> 00:03:15,917 新見先生に確認しましたから 間違いありません。 55 00:03:15,917 --> 00:03:17,886 でも この患者さんの状態だと…。 56 00:03:17,886 --> 00:03:21,440 とにかく そう指示されたんだから 間違いありません。→ 57 00:03:21,440 --> 00:03:23,540 言われたとおりにしてください。 58 00:03:26,578 --> 00:03:29,778 アミノフィリン10gって 誰が そんな指示 出したんだよ! 59 00:03:34,069 --> 00:03:39,408 (寛子)私は 谷口先生から 新見先生の指示だって。 60 00:03:39,408 --> 00:03:42,844 で 師長が私のとこに 確認しにきてくれて…→ 61 00:03:42,844 --> 00:03:45,330 まあ 普通の判断なら 10mlですからね。 62 00:03:45,330 --> 00:03:48,750 当然です。 俺が そんなミス するわけないじゃないですか。 63 00:03:48,750 --> 00:03:50,485 絶対してる。 何? 64 00:03:50,485 --> 00:03:52,287 何でもないで~す。 65 00:03:52,287 --> 00:03:56,908 (中島)そうすると 谷口先生か 永井さんの聞き間違えなのかな? 66 00:03:56,908 --> 00:03:58,844 いや… でも…。 67 00:03:58,844 --> 00:04:00,512 お前さ ちゃんと医学部 出てんだったら→ 68 00:04:00,512 --> 00:04:03,615 聞き間違えでも こんなミスしないぞ。 69 00:04:03,615 --> 00:04:05,315 もちろんです。 70 00:04:07,019 --> 00:04:12,557 だから 僕も ちゃんと10mlって 伝えたつもりだったんですけど…。 71 00:04:12,557 --> 00:04:15,344 そんな…。 72 00:04:15,344 --> 00:04:19,644 間違いありません。 僕は ちゃんと伝えました。 73 00:04:22,818 --> 00:04:25,118 こう言ってますけど 師長。 74 00:04:26,822 --> 00:04:32,210 そうですね。 多分 永井さんのミスです。 75 00:04:32,210 --> 00:04:33,810 師長…。 76 00:04:36,748 --> 00:04:40,619 (直美) ご迷惑かけて申し訳ありません。→ 77 00:04:40,619 --> 00:04:42,354 永井さんも謝って。 でも…。 78 00:04:42,354 --> 00:04:43,954 いいから。 79 00:04:50,045 --> 00:04:51,713 すいませんでした。 80 00:04:51,713 --> 00:04:53,682 すいませんじゃ 済まないよ。 81 00:04:53,682 --> 00:04:55,550 ナースのくせに こんな ばかばかしいことに→ 82 00:04:55,550 --> 00:04:57,219 中島先生まで巻き込んで。 83 00:04:57,219 --> 00:04:59,855 私のほうから よく言っておきますから。 84 00:04:59,855 --> 00:05:02,140 頼みますよ ほんとに。 85 00:05:02,140 --> 00:05:05,544 こっちは ナースと違って 患者の命 預かってんですから。 86 00:05:05,544 --> 00:05:14,019 ♪♪~ 87 00:05:14,019 --> 00:05:20,542 はぁ… 谷口先生も もういいですね。 88 00:05:20,542 --> 00:05:22,677 ええ。 まあ…。 89 00:05:22,677 --> 00:05:25,280 では 失礼します。→ 90 00:05:25,280 --> 00:05:30,302 あっ それと 今日は学生たちが 実習に来ますから。 91 00:05:30,302 --> 00:05:32,120 行きましょう。 92 00:05:32,120 --> 00:05:37,142 ♪♪~ 93 00:05:37,142 --> 00:05:40,479 はぁ…。 ≫(戸の開閉音) 94 00:05:40,479 --> 00:05:45,317 あぁ~… はははぁ~ 参ったよ もう。 95 00:05:45,317 --> 00:05:46,985 (下田) 参ったよ じゃねぇよ おい。→ 96 00:05:46,985 --> 00:05:50,005 今の完全に新見のミスだろ。 いや だって ほら→ 97 00:05:50,005 --> 00:05:52,624 ああしないと 収まらないじゃない。→ 98 00:05:52,624 --> 00:05:55,110 師長だって ナースのミスだって 言ってくれたし。 99 00:05:55,110 --> 00:05:58,046 谷口先生が 途中で なすりつけたからでしょ。 100 00:05:58,046 --> 00:06:02,484 (谷口)そんなこと言われても…。 ねぇ 紺野先生。 101 00:06:02,484 --> 00:06:06,154 まあ 医者とナースの連携が 取れてないのが問題ですよね。 102 00:06:06,154 --> 00:06:09,024 ミスも多くなるし 効率 悪いし。 103 00:06:09,024 --> 00:06:11,510 連携も何も 完全に見下してるっしょ。 104 00:06:11,510 --> 00:06:13,562 ナースのくせにとか言っちゃって。 105 00:06:13,562 --> 00:06:17,616 体質の古い大学病院って パワハラの認識 薄いから。 106 00:06:17,616 --> 00:06:19,651 今は ナースも四年制大学 出てる→ 107 00:06:19,651 --> 00:06:21,486 学士さんのほうが 多いじゃないですか。 108 00:06:21,486 --> 00:06:23,155 僕らと変わりませんよ。 109 00:06:23,155 --> 00:06:25,924 (谷口)だからって ナースに 治療の判断は できませんよ。→ 110 00:06:25,924 --> 00:06:28,543 基本 ドクターの指示待ちです。 111 00:06:28,543 --> 00:06:32,397 お前 そういうこと言ってっと 本格的に嫌われるぞ。 112 00:06:32,397 --> 00:06:34,249 うちの父さんも言ってたから。 113 00:06:34,249 --> 00:06:38,320 ドクターとナースの間には 広くて深~い河があるって。 114 00:06:38,320 --> 00:06:43,308 ♪♪~ 115 00:06:43,308 --> 00:06:44,993 河…。 116 00:06:44,993 --> 00:06:54,419 ♪♪~ 117 00:06:54,419 --> 00:07:07,619 ♪♪~ 118 00:07:17,576 --> 00:07:21,479 (谷口) あの… そんな集まらなくても。 119 00:07:21,479 --> 00:07:24,449 師長さんから 参考になるって言われたので。 120 00:07:24,449 --> 00:07:26,049 そう…。 121 00:07:28,136 --> 00:07:31,122 すいません。 あ痛たたた…。→ 122 00:07:31,122 --> 00:07:33,024 痛いよ ちょっと。 す… すいません。 123 00:07:33,024 --> 00:07:35,277 あ痛たたた 痛い…。 (谷口)痛い? 痛い。→ 124 00:07:35,277 --> 00:07:37,846 ごめんなさい。 あっ あれ? (石浜)いつまでたっても→ 125 00:07:37,846 --> 00:07:41,816 うまくなんないね~。 ≫痛い痛い…。 126 00:07:41,816 --> 00:07:44,519 こうだろうよ。 ≫痛いって 痛いって。 127 00:07:44,519 --> 00:07:46,688 (直美)何考えてるんですか?→ 128 00:07:46,688 --> 00:07:49,674 患者さんの腕に 14回も針 刺すなんて。 129 00:07:49,674 --> 00:07:52,677 いや いつもは もっと うまくいくんですけど。 130 00:07:52,677 --> 00:07:55,480 その割に担当してる患者さん→ 131 00:07:55,480 --> 00:08:00,552 みんな 腕が傷だらけですよ。 すいませんでした。 132 00:08:00,552 --> 00:08:03,889 (直美)そろそろ 点滴ぐらい できるようになってもらわないと。 133 00:08:03,889 --> 00:08:07,943 やっぱ 仕返しされたよ。 学生の前で生き恥さらされて。 134 00:08:07,943 --> 00:08:11,846 広くて深い河に突き落とされてる。 135 00:08:11,846 --> 00:08:15,750 (直美)自覚を持ってください。 (谷口)すいませんでした。 136 00:08:15,750 --> 00:08:18,420 じゃあ 失礼します。 137 00:08:18,420 --> 00:08:21,656 お疲れさま。 138 00:08:21,656 --> 00:08:23,308 何? 139 00:08:23,308 --> 00:08:27,245 いや 谷口先生のこと 怒ってるかなと思って。 140 00:08:27,245 --> 00:08:29,447 ナースが ミス押しつけられるのなんて→ 141 00:08:29,447 --> 00:08:31,716 日常茶飯事よ。 142 00:08:31,716 --> 00:08:34,953 怒ってるよね? やっぱり。 べつに。 143 00:08:34,953 --> 00:08:37,422 私 もともと 研修医のこと大っ嫌いだし。 144 00:08:37,422 --> 00:08:41,309 どうして? 使えないくせにドクター気取りだから。 145 00:08:41,309 --> 00:08:44,212 で 大抵は 使えないまんま研修終わって→ 146 00:08:44,212 --> 00:08:46,815 ナースに 威張りちらすようになるわけ。 147 00:08:46,815 --> 00:08:48,800 みんなが みんな そうじゃないと思うけど。 148 00:08:48,800 --> 00:08:53,722 しかたないわよ。 医者って そういうものだから。 149 00:08:53,722 --> 00:08:56,157 紺野先生も→ 150 00:08:56,157 --> 00:08:58,944 病気のほうに目がいくように なってきたみたいだしね。 151 00:08:58,944 --> 00:09:02,047 どういう意味? 担当の河合さん→ 152 00:09:02,047 --> 00:09:05,116 マイコプラズマ肺炎 併発してるかも。 153 00:09:05,116 --> 00:09:07,469 マイコプラズマ肺炎? うん。 154 00:09:07,469 --> 00:09:11,723 聴診のとき 肺に ファインクラックルが聴こえてた。 155 00:09:11,723 --> 00:09:15,010 前にも似たような患者いたから。 156 00:09:15,010 --> 00:09:18,710 今朝の体温は安定してたけど。 ん? 157 00:09:20,482 --> 00:09:22,717 この看護記録 見てみたら? 158 00:09:22,717 --> 00:09:25,553 ふだん 目通さないでしょ。 159 00:09:25,553 --> 00:09:27,238 こんなに細かく。 160 00:09:27,238 --> 00:09:31,743 私たちナースは 常に患者の状態に神経使ってんの。 161 00:09:31,743 --> 00:09:36,181 仕事の合間に様子見にくる 医者と違ってね。 162 00:09:36,181 --> 00:09:39,551 あっ まあ 判断任せるわよ。 163 00:09:39,551 --> 00:09:42,587 こっちは指示されたことしか できないんだから。 164 00:09:42,587 --> 00:09:44,987 ちょっと待って。 詳しく聞きたいから。 165 00:09:46,741 --> 00:09:49,811 ≪相澤直美いますか? 166 00:09:49,811 --> 00:09:53,211 (葵)生き別れの娘が来たって 伝えてください。 167 00:09:55,583 --> 00:09:58,183 あっ いた。 168 00:09:59,988 --> 00:10:02,488 (直美)葵。 169 00:10:05,710 --> 00:10:14,052 ♪♪~ 170 00:10:14,052 --> 00:10:16,352 娘? 171 00:11:33,414 --> 00:11:36,451 (下田) 相澤師長の娘って マジっすか? 172 00:11:36,451 --> 00:11:40,755 こんな大きい子 いたんだ。 (葵)驚くことないでしょ。→ 173 00:11:40,755 --> 00:11:43,475 あの人も37だし。 174 00:11:43,475 --> 00:11:45,710 (下田)あの人って…。 175 00:11:45,710 --> 00:11:48,546 別れた旦那さんのほうで 暮らしてるそうです。 176 00:11:48,546 --> 00:11:52,050 向こうのほうが 経済的に安定してるしね。 177 00:11:52,050 --> 00:11:54,219 なるほど。 とりあえず→ 178 00:11:54,219 --> 00:11:57,155 師長が 仕事終わるまで ここにいてもらいますから→ 179 00:11:57,155 --> 00:12:00,275 よろしくお願いします。 180 00:12:00,275 --> 00:12:03,745 何? この負のオーラの塊みたいな人。 181 00:12:03,745 --> 00:12:06,931 さっき ぼろぼろにされたの。 あなたのママに。 182 00:12:06,931 --> 00:12:11,331 (葵)ふ~ん。 ドクターのくせに ナースより弱いんだ。 183 00:12:14,756 --> 00:12:17,442 相澤師長の娘? 184 00:12:17,442 --> 00:12:19,042 そうだけど。 185 00:12:22,447 --> 00:12:26,247 目力 一緒だ…。 186 00:12:28,052 --> 00:12:30,955 いてもいいけど おとなしく座ってて。 187 00:12:30,955 --> 00:12:34,475 ここ いろいろ大事な資料とか たくさんあるから。 188 00:12:34,475 --> 00:12:37,929 (葵)11歳って そんなに子供じゃないんだけど。 189 00:12:37,929 --> 00:12:42,467 あのさ 怖くないわけ? 病院の先生とか 注射とか。 190 00:12:42,467 --> 00:12:46,254 私のパパ ドクターだから。 191 00:12:46,254 --> 00:12:49,023 カチャカチャ…(キーボードをたたく音) 192 00:12:49,023 --> 00:12:52,010 カチ カチ(クリックの音) 193 00:12:52,010 --> 00:12:57,048 (葵)有名みたいね けっこう。 たまに テレビ出てるし。 194 00:12:57,048 --> 00:12:59,648 スーパードクターかよ。 195 00:13:12,030 --> 00:13:16,317 (直美)2~3日って無理よ。→ 196 00:13:16,317 --> 00:13:19,821 私も仕事あるんだから。→ 197 00:13:19,821 --> 00:13:22,974 学校は どうするの? 198 00:13:22,974 --> 00:13:25,574 母親だからって…。 199 00:13:27,729 --> 00:13:30,029 ちょ… ちょっと待って。 200 00:13:33,101 --> 00:13:34,901 もう…。 201 00:13:37,789 --> 00:13:39,691 (すず) 202 00:13:39,691 --> 00:13:42,491 お疲れさま。 お大事にね。 203 00:13:49,651 --> 00:13:51,452 (回想 林田)((いいんですよ。)) 204 00:13:51,452 --> 00:13:54,252 ((世の中 べつに そんなに優しくなくても。)) 205 00:13:56,791 --> 00:14:08,586 ♪♪~ 206 00:14:08,586 --> 00:14:10,686 あっ お疲れさまです。 207 00:14:14,108 --> 00:14:17,045 この間の。 208 00:14:17,045 --> 00:14:19,745 気 悪くされたなら 謝ります。 209 00:14:21,482 --> 00:14:27,055 (林田)でもまあ… 俺は それで いいかなって思ってるんで。 210 00:14:27,055 --> 00:14:33,778 あの べつに この足のことで 特別扱いとか必要ないんです。→ 211 00:14:33,778 --> 00:14:39,651 他人もそうですけど 家族でも 友達でも 恋人でも→ 212 00:14:39,651 --> 00:14:44,155 いつも優しくとか 心配とか されたくないし。→ 213 00:14:44,155 --> 00:14:47,675 自分が 必要なときだけでいいんですよ。 214 00:14:47,675 --> 00:14:51,679 欲しいときに 欲しい人から 欲しい分だけ→ 215 00:14:51,679 --> 00:14:54,215 もらうのが楽なんです。 216 00:14:54,215 --> 00:15:05,610 ♪♪~ 217 00:15:05,610 --> 00:15:09,013 (林田) みんな それが普通じゃないすか? 218 00:15:09,013 --> 00:15:18,122 ♪♪~ 219 00:15:18,122 --> 00:15:20,708 ≪こちらへ どうぞ。 ≪(佐和子)いつも すいません。→ 220 00:15:20,708 --> 00:15:23,745 お疲れさま。 221 00:15:23,745 --> 00:15:26,645 (佐和子)近くまで来たから 一緒に帰ろうと思って。 222 00:15:28,416 --> 00:15:31,416 大丈夫よ 待ってるから。 223 00:15:34,889 --> 00:15:38,843 そりゃ 1人で帰らせるのは ちょっとね。 224 00:15:38,843 --> 00:15:41,679 お父さんからも言われてるし。 225 00:15:41,679 --> 00:15:48,019 ♪♪~ 226 00:15:48,019 --> 00:15:50,471 (中島) 来週発売の「ロンセット」です。 227 00:15:50,471 --> 00:15:53,691 (森下)おめでとう。 「ロンセット」に論文が載るなんて→ 228 00:15:53,691 --> 00:15:55,710 大したもんだ。 あぁ いや。→ 229 00:15:55,710 --> 00:15:57,378 僕も まさかと思ったんですけど。 230 00:15:57,378 --> 00:15:59,113 佐伯教授には? 231 00:15:59,113 --> 00:16:02,116 あぁ 先ほど報告しました。 それで→ 232 00:16:02,116 --> 00:16:04,585 森下先生にも見ていただくよう 言われましたので。 233 00:16:04,585 --> 00:16:10,274 ははっ… 君のこと 見習えって言いたいわけだ。 234 00:16:10,274 --> 00:16:13,111 森下先生。 235 00:16:13,111 --> 00:16:17,315 あっ 僕が こんなこと言うのは せん越なんですけれど→ 236 00:16:17,315 --> 00:16:22,320 もう少し 佐伯先生に 歩み寄ったほうがいいのでは? 237 00:16:22,320 --> 00:16:26,023 俺は 佐伯教授の引きで 総合内科に来た。 238 00:16:26,023 --> 00:16:28,476 現場での仕事も しっかりこなしてるし→ 239 00:16:28,476 --> 00:16:30,711 十分 歩み寄ってるつもりだよ。 240 00:16:30,711 --> 00:16:33,898 組織の一員としての話です。 241 00:16:33,898 --> 00:16:37,518 佐伯先生は 森下先生のことを 高く評価されてるわけですから。 242 00:16:37,518 --> 00:16:41,923 あの人の評価の基準は 自分にとって損か得かだけだろ。→ 243 00:16:41,923 --> 00:16:43,923 中島先生。 244 00:16:45,960 --> 00:16:48,760 忠告は感謝する。 245 00:16:52,216 --> 00:16:56,120 だから 今から検査部に頼んだって 断られますって。 246 00:16:56,120 --> 00:16:59,474 患者の安全を考えれば 時間なんて関係ないですよ。 247 00:16:59,474 --> 00:17:03,094 ナースの言うことなんて いちいち 相手にする必要ありませんから。 248 00:17:03,094 --> 00:17:05,379 ですけど…。 ≫(森下)どうした? 249 00:17:05,379 --> 00:17:07,782 あっ。 いや 何でも。 250 00:17:07,782 --> 00:17:12,987 森下先生 河合さんの 寒冷凝集素検査をしたいんです。 251 00:17:12,987 --> 00:17:15,756 詳しい話を聞こう。 252 00:17:15,756 --> 00:17:19,310 1年ぶりって 母親と1年も会ってなかったの? 253 00:17:19,310 --> 00:17:22,447 (葵)月一で会う約束だったけど 勉強とか仕事とか→ 254 00:17:22,447 --> 00:17:25,016 お互い忙しくて。→ 255 00:17:25,016 --> 00:17:28,920 まあ おばあちゃんは あの人と会って いい顔しないし。 256 00:17:28,920 --> 00:17:30,721 (下田)何か 冷めてんな。 257 00:17:30,721 --> 00:17:34,909 しかたないでしょ。 離婚して もう5年だしね。 258 00:17:34,909 --> 00:17:37,945 参考書 随分 先 行ってるみたいだけど。 259 00:17:37,945 --> 00:17:41,749 (葵)高校受験用。 親から ドクターになれって言われてんの。 260 00:17:41,749 --> 00:17:44,085 親が医者だと やっぱ言われんだなぁ。 261 00:17:44,085 --> 00:17:46,587 お前んとこも 昔から こんな感じ? 262 00:17:46,587 --> 00:17:48,187 まあね。 263 00:17:52,360 --> 00:17:55,746 帰るわよ。 今日 早引け させてもらったから。 264 00:17:55,746 --> 00:17:58,816 帰るって どっちに? 265 00:17:58,816 --> 00:18:02,553 パパに電話したら 今日は 泊めていいって。 266 00:18:02,553 --> 00:18:04,388 そっ。 267 00:18:04,388 --> 00:18:06,657 ごめんなさいね 預かってもらっちゃって。 268 00:18:06,657 --> 00:18:08,509 (下田)いや べつに いいすけど。 269 00:18:08,509 --> 00:18:13,147 (谷口)僕は非常識だと思いますよ。 職場に子供 連れてくるなんて。 270 00:18:13,147 --> 00:18:14,815 (下田)おい。 271 00:18:14,815 --> 00:18:21,756 ♪♪~ 272 00:18:21,756 --> 00:18:25,343 嫌われたみたいね。 気にする必要ないですよ。 273 00:18:25,343 --> 00:18:29,614 (直美)まあね。 じゃあ お先に。 274 00:18:29,614 --> 00:18:31,282 お疲れさまです。 (下田)お疲れさまでした。 275 00:18:31,282 --> 00:18:32,882 お疲れさま。 276 00:18:38,556 --> 00:18:40,725 何つうか…。 277 00:18:40,725 --> 00:18:43,025 生意気。 278 00:18:51,919 --> 00:18:54,939 行儀悪いわよ。 279 00:18:54,939 --> 00:18:59,677 (葵)脳細胞が活性化するからって パパに言われてんの。 280 00:18:59,677 --> 00:19:01,277 そっ…。 281 00:19:03,214 --> 00:19:05,914 いる? 無糖だけど。 282 00:19:08,803 --> 00:19:10,403 いらない。 283 00:19:12,189 --> 00:19:14,875 そっ…。 284 00:19:14,875 --> 00:19:25,419 ♪♪~ 285 00:19:25,419 --> 00:19:27,019 ≫コンコン!(ノックの音) 286 00:19:29,774 --> 00:19:32,774 (博昭)あぁ ただいま。 287 00:19:34,612 --> 00:19:40,212 いや… 母さんから お前が 元気がないって聞いたから。 288 00:19:42,386 --> 00:19:45,823 そうか。 ならいいんだ。 289 00:19:45,823 --> 00:19:49,023 あまり夜更かしは するなよ。 290 00:19:52,313 --> 00:19:56,117 健康には 寝るのが一番なんだと。→ 291 00:19:56,117 --> 00:19:59,987 こないだ 新聞に書いてあった。→ 292 00:19:59,987 --> 00:20:02,056 あぁ そうだ→ 293 00:20:02,056 --> 00:20:05,076 今度な お前の主治医の先生に→ 294 00:20:05,076 --> 00:20:07,676 挨拶に行こうかと思ってるから。 295 00:20:10,097 --> 00:20:13,551 これからのこと 相談するんだよ。 296 00:20:13,551 --> 00:20:16,451 手術とか いろいろ。 297 00:20:19,540 --> 00:20:24,045 お前の幸せが 懸かってるんだ。→ 298 00:20:24,045 --> 00:20:28,645 私も母さんも できるかぎりのことはするから。 299 00:20:38,576 --> 00:20:40,176 何が? 300 00:20:53,607 --> 00:20:55,407 すず…。 301 00:21:04,285 --> 00:21:05,970 おやすみ。 302 00:21:05,970 --> 00:21:25,423 ♪♪~ 303 00:21:25,423 --> 00:21:31,323 ♪♪~ 304 00:23:03,420 --> 00:23:06,941 紺野先生 昨日の 河合さんの検査結果 出ました。 305 00:23:06,941 --> 00:23:09,560 検査部の連中 相当 不機嫌でしたけど。 306 00:23:09,560 --> 00:23:11,846 すいません。 それで 結果は? 307 00:23:11,846 --> 00:23:14,565 後で ご本人にもお伝えします。 308 00:23:14,565 --> 00:23:18,586 言っときますけど 森下先生に 気に入られてるからって→ 309 00:23:18,586 --> 00:23:21,186 調子に乗らないでくださいよ。 310 00:23:33,717 --> 00:23:38,489 ごめん。 1人暮らしだと→ 311 00:23:38,489 --> 00:23:41,489 朝ご飯 用意しないから。 312 00:23:45,112 --> 00:23:48,712 これから 用意する気ないの? 313 00:23:51,585 --> 00:23:56,540 聞いてるでしょ? パパのこと。 314 00:23:56,540 --> 00:23:58,140 一応ね。 315 00:24:02,213 --> 00:24:07,017 私 遊びにきたんじゃなくて→ 316 00:24:07,017 --> 00:24:09,117 家出してきたんだけど。 317 00:24:11,589 --> 00:24:13,189 ん…。 318 00:24:17,244 --> 00:24:19,344 帰りなさい。 319 00:24:21,682 --> 00:24:25,882 向こうの家にいたほうが あなたのためだから。 320 00:24:27,588 --> 00:24:29,957 私のためって 何? 葵…。 321 00:24:29,957 --> 00:24:32,142 無責任なこと言わないでよ! 322 00:24:32,142 --> 00:24:39,617 ♪♪~ 323 00:24:39,617 --> 00:24:41,719 (河合)マイコプラズマ肺炎? 324 00:24:41,719 --> 00:24:44,188 昨日の検査でわかりました。 325 00:24:44,188 --> 00:24:47,791 ですが 早期に発見できたんで これから治療を行なえば→ 326 00:24:47,791 --> 00:24:49,691 問題ないと思います。 327 00:24:51,645 --> 00:24:53,945 大丈夫ですよ 河合さん。 328 00:24:56,250 --> 00:24:58,519 じゃあ カンファレンスの準備 お願いします。 329 00:24:58,519 --> 00:25:00,119 わかりました。 330 00:25:01,889 --> 00:25:04,341 すいません。 僕が担当してる患者さんの→ 331 00:25:04,341 --> 00:25:06,010 看護記録 見せてくれますか? 332 00:25:06,010 --> 00:25:08,010 (寛子)あっ いいですけど。 333 00:25:10,781 --> 00:25:12,449 はい。 334 00:25:12,449 --> 00:25:23,277 ♪♪~ 335 00:25:23,277 --> 00:25:25,212 すごいですね。 336 00:25:25,212 --> 00:25:29,183 患者さん全員分 ここまで詳細に記録するなんて。 337 00:25:29,183 --> 00:25:31,652 相澤師長の方針です。 338 00:25:31,652 --> 00:25:35,255 先生方は病気を見てるけど 私たちナースは→ 339 00:25:35,255 --> 00:25:37,855 患者さんを見てなきゃ いけないからって。 340 00:25:48,719 --> 00:25:50,721 (由香)あっ 師長。 341 00:25:50,721 --> 00:25:52,756 あっ。 342 00:25:52,756 --> 00:25:55,209 あっ 悪いんだけど→ 343 00:25:55,209 --> 00:25:57,809 今日も この子 部屋に置いといてくれる? 344 00:26:01,048 --> 00:26:03,283 (下田)2日連続かよ! 345 00:26:03,283 --> 00:26:05,586 気にしないで。 こっちも気にしないから。 346 00:26:05,586 --> 00:26:08,756 気にしないで って言われても。 なぁ。 347 00:26:08,756 --> 00:26:10,756 僕には関係ないよ。 348 00:26:16,130 --> 00:26:18,916 大丈夫なんすかね? 紺野先生。 349 00:26:18,916 --> 00:26:21,452 相澤師長 今日 夜勤なんですけど。 350 00:26:21,452 --> 00:26:24,221 だから私も ここに泊まる。 351 00:26:24,221 --> 00:26:27,658 1人で留守番できるでしょ 11歳なんだから。 352 00:26:27,658 --> 00:26:30,177 家に1人で 置いときたくないんでしょ。 353 00:26:30,177 --> 00:26:34,177 自分の生活 荒らされるの嫌いだから あの人。 354 00:26:37,084 --> 00:26:39,684 沢村先生 ちょっと。 355 00:26:41,655 --> 00:26:44,274 何よ? 預かるって。 356 00:26:44,274 --> 00:26:47,778 何で私の家なんですか。 だって女の子ですよ。 357 00:26:47,778 --> 00:26:50,547 僕らのアパートなら 病院からも近いですし→ 358 00:26:50,547 --> 00:26:53,150 相澤さんも安心だろうし。 359 00:26:53,150 --> 00:26:56,920 べつに 預かるのは いいんですけど→ 360 00:26:56,920 --> 00:27:00,720 あからさまに ぎすぎすしてるの 見せられると 気になるんで。 361 00:27:03,577 --> 00:27:05,377 葵ちゃんと何かあったの? 362 00:27:07,147 --> 00:27:11,151 再婚するのよ 父親が。 363 00:27:11,151 --> 00:27:14,321 それが嫌で うちに来たみたいだけど→ 364 00:27:14,321 --> 00:27:16,921 もう 私には どうしようもないから。 365 00:27:19,743 --> 00:27:24,848 しかたないでしょ 受け入れてあげたって→ 366 00:27:24,848 --> 00:27:28,352 私が あの子のために できることなんて 何もないし…。 367 00:27:28,352 --> 00:27:34,825 ♪♪~ 368 00:27:34,825 --> 00:27:40,781 何か恥ずかしいわね。 高校の同級生に こんな話するの。 369 00:27:40,781 --> 00:27:42,750 そんなの べつに…。 370 00:27:42,750 --> 00:27:47,254 だって あのころは 考えたことなかったもの。 371 00:27:47,254 --> 00:27:52,876 自分が まさか バツイチになって 子供のことで悩んでるなんて。 372 00:27:52,876 --> 00:27:58,348 ♪♪~ 373 00:27:58,348 --> 00:28:01,748 じゃあ… よろしく。 374 00:28:05,856 --> 00:28:07,856 ちょっと待って。 375 00:28:09,510 --> 00:28:12,310 もう1つ 相談があるんだけど。 376 00:29:50,344 --> 00:29:54,348 (中島)えぇ~ まず 紺野先生からの報告なんですが。 377 00:29:54,348 --> 00:29:56,016 よろしくお願いします。 378 00:29:56,016 --> 00:29:58,352 (中島)いや その前にですね…。 379 00:29:58,352 --> 00:30:02,052 あぁ…。 どうして相澤師長が ここに? 380 00:30:03,740 --> 00:30:07,778 僕のほうから カンファレンスの参加をお願いしました。 381 00:30:07,778 --> 00:30:11,248 ほう。 どういうことですか? 紺野先生。 382 00:30:11,248 --> 00:30:15,485 昨日 相澤師長の指摘を受けて 検査をした結果→ 383 00:30:15,485 --> 00:30:17,321 入院中の河合さんが→ 384 00:30:17,321 --> 00:30:20,774 マイコプラズマ肺炎に り患していることがわかりました。 385 00:30:20,774 --> 00:30:24,711 つまり 師長は 僕や新見先生が見落としていた→ 386 00:30:24,711 --> 00:30:28,715 患者の危機を救ったんです。 いや だから…→ 387 00:30:28,715 --> 00:30:32,819 たまたまですって そんなの。 そうでしょうか? 388 00:30:32,819 --> 00:30:35,088 ナースの皆さんは 僕ら医師より→ 389 00:30:35,088 --> 00:30:37,608 患者さんと接する機会が 多いですし→ 390 00:30:37,608 --> 00:30:39,743 状態の変化に対しても→ 391 00:30:39,743 --> 00:30:42,729 正確な判断を下せる立場だと 思いますが。 392 00:30:42,729 --> 00:30:45,115 それがナースの仕事ですから。→ 393 00:30:45,115 --> 00:30:49,786 その報告を受けて治療するのが我々 医師の仕事です。 394 00:30:49,786 --> 00:30:54,675 おっしゃるとおりです。 ですから僕は 今後 カンファレンスに→ 395 00:30:54,675 --> 00:30:56,743 ナースの皆さんも 参加してもらえるよう→ 396 00:30:56,743 --> 00:30:58,545 提案したいんです。 397 00:30:58,545 --> 00:31:01,548 (ざわめき) 398 00:31:01,548 --> 00:31:06,586 ♪♪~ 399 00:31:06,586 --> 00:31:08,522 ちょっと…。 400 00:31:08,522 --> 00:31:10,974 よりよい治療を行なうためには→ 401 00:31:10,974 --> 00:31:13,677 書類や報告で 上がってくる以外に→ 402 00:31:13,677 --> 00:31:15,979 じかに患者さんと接している ナースの意見を→ 403 00:31:15,979 --> 00:31:18,849 もっと重要視すべきです。 404 00:31:18,849 --> 00:31:21,385 患者さんには ナースコールは あっても→ 405 00:31:21,385 --> 00:31:23,585 ドクターコールは ないんですから。 406 00:31:25,555 --> 00:31:29,042 企業でも 例えば 1つの商品を作るとき→ 407 00:31:29,042 --> 00:31:31,712 開発やマーケティング 営業など→ 408 00:31:31,712 --> 00:31:36,216 異なるセクションの人間が集まって 話し合うのが普通です。 409 00:31:36,216 --> 00:31:40,454 同じように 患者の治療に関わる ナースの皆さんが→ 410 00:31:40,454 --> 00:31:42,389 医者と一緒に カンファレンスに参加するのは→ 411 00:31:42,389 --> 00:31:44,675 当然のことではないでしょうか。 412 00:31:44,675 --> 00:31:48,078 大学病院は企業じゃないんですよ。 413 00:31:48,078 --> 00:31:51,381 (森下) だが 面白い意見ではあるな。 414 00:31:51,381 --> 00:31:59,423 ♪♪~ 415 00:31:59,423 --> 00:32:04,077 今の紺野先生の意見 私は正論だと思います。→ 416 00:32:04,077 --> 00:32:08,015 複数の疾患を持つ患者を抱える 総合内科病棟で→ 417 00:32:08,015 --> 00:32:10,617 よりよい治療を 実現するためには→ 418 00:32:10,617 --> 00:32:14,354 ドクターとナースの垣根を越えて 意見交換することが→ 419 00:32:14,354 --> 00:32:17,641 極めて有益だと思いますが。 420 00:32:17,641 --> 00:32:19,441 森下先生…。 421 00:32:22,245 --> 00:32:27,267 (佐伯)なるほど。 確かに 理にかなった意見だ。 422 00:32:27,267 --> 00:32:32,789 佐伯先生 しかし…。 検討していただけますか? 423 00:32:32,789 --> 00:32:35,375 そうだね 検討しよう。 424 00:32:35,375 --> 00:32:36,975 ありがとうございます。 425 00:32:39,363 --> 00:32:43,483 う~ん…。 426 00:32:43,483 --> 00:32:47,683 じゃあ 検討した結果 却下だね。 427 00:32:49,689 --> 00:32:51,289 えっ…。 428 00:32:54,277 --> 00:32:59,077 だから その提案は却下です 今 ここで。 429 00:33:02,085 --> 00:33:04,955 あの さっき 検討してくださると。 430 00:33:04,955 --> 00:33:08,955 したよ 3秒ほどねぇ。 431 00:33:12,846 --> 00:33:15,346 理由は何ですか? 432 00:33:19,619 --> 00:33:21,922 (佐伯)カンファレンスは→ 433 00:33:21,922 --> 00:33:27,360 高度な医療知識を持ったドクターが 議論する場所だ。→ 434 00:33:27,360 --> 00:33:32,449 ナースが同じレベルで 参加できないというのが1つ。 435 00:33:32,449 --> 00:33:36,149 それから もう1つはね 紺野先生…。 436 00:33:41,091 --> 00:33:43,877 ここは市中病院じゃないんだよ。 437 00:33:43,877 --> 00:33:49,277 大学病院で より重要なのは 研究なんだ。 438 00:33:50,984 --> 00:33:55,689 日常の患者の世話は ナースに任せればいい。 439 00:33:55,689 --> 00:33:59,609 我々が 同じ土俵に立つ必要もない。 440 00:33:59,609 --> 00:34:02,109 わかったかね? 紺野先生。 441 00:34:06,216 --> 00:34:09,953 (佐伯)時間がもったいないな。 中島先生 先へ進めて。 442 00:34:09,953 --> 00:34:15,142 (中島)わかりました。 相澤師長 すいませんが…。 443 00:34:15,142 --> 00:34:17,342 失礼しました。 444 00:34:20,514 --> 00:34:24,468 ≪(ドアの開閉音) 445 00:34:24,468 --> 00:34:44,421 ♪♪~ 446 00:34:44,421 --> 00:34:54,321 ♪♪~ 447 00:36:26,423 --> 00:36:29,023 (直美) もし 何かあったら 連絡して。 448 00:36:31,378 --> 00:36:35,949 相澤師長 今日の カンファレンスのことなんですけど…。 449 00:36:35,949 --> 00:36:37,549 お疲れさま。 450 00:36:39,286 --> 00:36:42,188 (下田) 機嫌 損ねたみたいっすねぇ。 451 00:36:42,188 --> 00:36:45,308 (谷口)当たり前だよ。 今日みたいなのって→ 452 00:36:45,308 --> 00:36:48,979 ナースの立場 悪くするだけだから。 453 00:36:48,979 --> 00:36:51,348 そうですかね。 454 00:36:51,348 --> 00:36:54,351 病院には 病院のやり方があるんです。 455 00:36:54,351 --> 00:36:58,051 紺野先生のやり方 僕は非常識だと思いますよ。 456 00:36:59,756 --> 00:37:01,356 失礼します。 457 00:37:03,677 --> 00:37:06,012 何だよ あいつ。 458 00:37:06,012 --> 00:37:08,581 いろいろ難しい時期なんじゃない? 459 00:37:08,581 --> 00:37:10,481 あんたが言うな。 460 00:37:16,790 --> 00:37:20,143 ご飯 すぐ出来るから。 461 00:37:20,143 --> 00:37:26,783 ♪♪~ 462 00:37:26,783 --> 00:37:28,383 隣 行ってくる。 463 00:37:30,220 --> 00:37:32,188 ちょっと! 464 00:37:32,188 --> 00:37:34,057 は~い 出来ましたぁ。 465 00:37:34,057 --> 00:37:36,543 すいません 結局 お邪魔しちゃって。 466 00:37:36,543 --> 00:37:39,512 いいですよ どうせ1人じゃ 食べきれなかったんで。 467 00:37:39,512 --> 00:37:42,248 良かった。 こっちは まともな食生活で。 468 00:37:42,248 --> 00:37:44,584 はいはい じゃあ 思う存分 食え。 469 00:37:44,584 --> 00:37:47,153 食べますよ 言われなくても。 470 00:37:47,153 --> 00:37:50,053 いただきま~す。 いただきま~す。 471 00:37:53,943 --> 00:37:56,713 何か似てますね 2人。 472 00:37:56,713 --> 00:37:58,381 私 こんな老けてないけど。 473 00:37:58,381 --> 00:38:01,401 ポン酢 取って くそガキ。 474 00:38:01,401 --> 00:38:03,701 はい。 どうも。 475 00:38:05,422 --> 00:38:08,124 うん。 476 00:38:08,124 --> 00:38:09,976 ねえ。 ん? 477 00:38:09,976 --> 00:38:15,576 高校のときの お話 してよ。 あの人 どんな感じだったか。 478 00:38:18,685 --> 00:38:20,920 相澤さん 女子グループのリーダーで→ 479 00:38:20,920 --> 00:38:23,139 勉強もスポーツも得意だったよ。 480 00:38:23,139 --> 00:38:26,576 うん 性格は昔から あんな感じかな。 481 00:38:26,576 --> 00:38:28,244 さばさばしてて…→ 482 00:38:28,244 --> 00:38:30,444 うん 男っぽいっていうか。 483 00:38:34,918 --> 00:38:37,804 で どうすんの? これから。 484 00:38:37,804 --> 00:38:39,656 何が? 485 00:38:39,656 --> 00:38:42,392 11歳って そんなに子供じゃないんでしょ? 486 00:38:42,392 --> 00:38:46,913 だったら いつまでも親のこと 困らせなくて いいんじゃない? 487 00:38:46,913 --> 00:38:48,982 沢村先生。 488 00:38:48,982 --> 00:38:53,153 私は師長の言ってること 間違ってないと思いますよ。 489 00:38:53,153 --> 00:38:55,455 父親と暮らすほうが安心だし→ 490 00:38:55,455 --> 00:38:59,943 一時的な感情に 流されることじゃないですから。 491 00:38:59,943 --> 00:39:01,945 わかってるよ そんなこと。 492 00:39:01,945 --> 00:39:03,545 カチャ! 493 00:39:06,649 --> 00:39:10,820 べつに 本当にあの人と 暮らせるなんて思ってないし。 494 00:39:10,820 --> 00:39:15,041 自分たちの都合で 離婚したり 再婚したりするくせに→ 495 00:39:15,041 --> 00:39:18,044 私のためって きれい事 言うのが ムカついただけだから。 496 00:39:18,044 --> 00:39:21,848 じゃあ きれい事やめて 本音 言えって言ってみれば? 497 00:39:21,848 --> 00:39:25,348 でも本音って 受け止めるの覚悟いるけど。 498 00:39:28,955 --> 00:39:32,859 どうせ 明日くらいには 帰ることになるんだから→ 499 00:39:32,859 --> 00:39:36,159 いいでしょ もう! 良くないと思うよ。 500 00:39:39,115 --> 00:39:42,015 自分も言いたいこと 言ってないみたいだし。 501 00:39:43,753 --> 00:39:48,053 しかたないでしょ そんなこと言ったって…。 502 00:39:50,043 --> 00:39:51,744 そうやって割り切れるほど→ 503 00:39:51,744 --> 00:39:54,344 大人になる必要なんて ないと思うよ。 504 00:39:56,216 --> 00:39:57,816 ごちそうさま。 505 00:39:59,886 --> 00:40:01,721 ≫(ドアの開閉音) 506 00:40:01,721 --> 00:40:06,192 ああいう子は 子供扱い 嫌がりますよ 紺野先生。 507 00:40:06,192 --> 00:40:09,979 つまんない大人扱いするより いいんじゃないですか。 508 00:40:09,979 --> 00:40:20,089 ♪♪~ 509 00:40:20,089 --> 00:40:21,841 おはようございます。 おはようございます。 510 00:40:21,841 --> 00:40:24,541 おはよう。 おはよう。 511 00:40:26,446 --> 00:40:29,349 ありがとう。 512 00:40:29,349 --> 00:40:34,187 今日お昼に パパ 迎えにくるから。 513 00:40:34,187 --> 00:40:36,687 そっ。 514 00:40:40,076 --> 00:40:45,782 ♪♪~ 515 00:40:45,782 --> 00:40:47,450 ≪(中島)以上です。 それでは→ 516 00:40:47,450 --> 00:40:49,168 本日も よろしくお願いいたしま~す。 517 00:40:49,168 --> 00:40:51,888 (一同)お願いしま~す。 518 00:40:51,888 --> 00:40:54,288 ちょっと皆さん 待ってください。 519 00:40:58,378 --> 00:41:01,247 今日 お昼の前 1時間ほど→ 520 00:41:01,247 --> 00:41:04,147 ドクターナース カンファレンスを 開こうと思ってます。 521 00:41:05,919 --> 00:41:08,037 いきなり何言ってるんですか? 紺野先生。 522 00:41:08,037 --> 00:41:10,356 (中島)昨日の話し合いで それは却下されましたよ。 523 00:41:10,356 --> 00:41:14,377 ええ ですから これは あくまで勉強会です。 524 00:41:14,377 --> 00:41:17,363 勉強会か。 参加しようと思われる方は→ 525 00:41:17,363 --> 00:41:20,850 11時に 病棟内の学生講義室に 来てください。 526 00:41:20,850 --> 00:41:23,086 いいかげんにしてください 紺野先生。 527 00:41:23,086 --> 00:41:26,089 皆さん 業務に支障が出るような行為は→ 528 00:41:26,089 --> 00:41:27,989 後で問題にしますから。 529 00:41:37,550 --> 00:41:41,854 もう やめてよ そんな無駄なこと。 530 00:41:41,854 --> 00:41:43,923 無駄? 無駄よ。 531 00:41:43,923 --> 00:41:46,109 ドクターとナースの関係なんて→ 532 00:41:46,109 --> 00:41:49,009 そんな簡単に 変わるもんじゃないんだから。 533 00:41:50,763 --> 00:41:55,763 (直美)紺野先生 ここは 大学病院だから しかたないの。 534 00:41:58,254 --> 00:42:02,254 相澤さんは いつから しかたない って思えるようになったの? 535 00:42:03,977 --> 00:42:07,530 高校の頃 思い出すのと一緒だよ。 536 00:42:07,530 --> 00:42:09,849 ナースになったばかりのとき→ 537 00:42:09,849 --> 00:42:13,249 こういうふうに 諦めてる自分のこと 想像した? 538 00:42:17,056 --> 00:42:21,527 しかたない で 諦めようと僕は思わないよ。 539 00:42:21,527 --> 00:42:26,049 状況は変わらなくても 自分は変われるから。 540 00:42:26,049 --> 00:42:45,418 ♪♪~ 541 00:42:45,418 --> 00:42:48,955 ♪♪~ 542 00:42:48,955 --> 00:42:51,655 ≫(戸の開閉音) 543 00:42:54,110 --> 00:42:57,146 (由香)ドクターナース カンファレンスって 言われても。 544 00:42:57,146 --> 00:43:00,116 後が怖いですよね ちょっと。 545 00:43:00,116 --> 00:43:03,202 (由香)ドクターに にらまれると 仕事 やりにくくなるしね。 546 00:43:03,202 --> 00:43:22,388 ♪♪~ 547 00:43:22,388 --> 00:43:25,541 お前ら 紺野先生に乗せられんなよ。 548 00:43:25,541 --> 00:43:27,977 後で困んの自分だからな。 549 00:43:27,977 --> 00:43:30,680 当たり前ですよ そんなの。 550 00:43:30,680 --> 00:43:33,549 ≫(戸の開閉音) 551 00:43:33,549 --> 00:43:35,451 沢村先生 どこ行ってたの? 552 00:43:35,451 --> 00:43:39,188 看護記録を借りてきたんです。 ちょっと確認したいことがあって。 553 00:43:39,188 --> 00:43:40,888 確認? 554 00:43:43,609 --> 00:43:47,013 こないだの アミノフィリンの分量ミス→ 555 00:43:47,013 --> 00:43:49,248 やっぱり ナースのせいじゃないですね。 556 00:43:49,248 --> 00:43:51,417 それまで ちゃんと体調管理してますし。 557 00:43:51,417 --> 00:43:53,920 何だよ それ。 558 00:43:53,920 --> 00:43:56,589 新見先生も見てみたら どうですか? 559 00:43:56,589 --> 00:43:59,589 正しい治療の参考になる と思いますけど。 560 00:44:02,078 --> 00:44:03,946 じゃあ 勉強会に行ってきます。 561 00:44:03,946 --> 00:44:06,846 午前中にやるべき仕事は もう済ませましたんで。 562 00:44:08,751 --> 00:44:10,351 ちっ! 563 00:44:14,190 --> 00:44:17,677 どうかしてるよね 彼女。 564 00:44:17,677 --> 00:44:20,780 そうか? 565 00:44:20,780 --> 00:44:25,818 広くて深くても 河は渡らなきゃ だろ? 566 00:44:25,818 --> 00:44:27,920 (谷口)下田君? 567 00:44:27,920 --> 00:44:30,320 ≫(戸の開閉音) 568 00:44:34,043 --> 00:44:37,296 来ねぇなぁ~。 569 00:44:37,296 --> 00:44:40,296 こんなもんでしょ 1回目は。 570 00:44:56,699 --> 00:44:58,985 (直美)あっ 永井さん これチェックしといて。 571 00:44:58,985 --> 00:45:01,185 はい。 (直美)お願いねぇ~。 572 00:45:08,327 --> 00:45:10,627 どうしたの? 573 00:45:14,283 --> 00:45:20,083 本当にパパといたほうが 私のためになるの? 574 00:45:24,243 --> 00:45:27,463 (葵)おばあちゃんに言われた。 575 00:45:27,463 --> 00:45:30,783 パパが再婚したら→ 576 00:45:30,783 --> 00:45:33,783 ママと会わないほうがいいって。 577 00:45:37,890 --> 00:45:40,290 それでも私のため? 578 00:45:42,778 --> 00:45:48,384 私は ママと一緒にいたいのに。 579 00:45:48,384 --> 00:46:00,313 ♪♪~ 580 00:46:00,313 --> 00:46:04,913 ごめん 帰るね。 581 00:46:11,440 --> 00:46:13,509 ((私のためって 何?)) ((葵…。)) 582 00:46:13,509 --> 00:46:16,009 ((無責任なこと言わないでよ!)) 583 00:46:20,583 --> 00:46:23,983 ((しかたない で 諦めようと僕は思わないよ。)) 584 00:46:26,756 --> 00:46:31,344 ((状況は変わらなくても 自分は変われるから。)) 585 00:46:31,344 --> 00:46:36,944 ((私は ママと一緒にいたいのに。)) 586 00:46:41,053 --> 00:46:43,053 待って! 587 00:46:45,157 --> 00:46:49,195 はぁ… 待ってなさいよ。 588 00:46:49,195 --> 00:46:51,514 まだ仕事 済んでないから。 589 00:46:51,514 --> 00:47:05,611 ♪♪~ 590 00:47:05,611 --> 00:47:07,880 ≫(ドアの開閉音) 591 00:47:07,880 --> 00:47:11,150 遅れてすいません。 師長。 592 00:47:11,150 --> 00:47:16,355 ♪♪~ 593 00:47:16,355 --> 00:47:18,574 お疲れさん 師長。 594 00:47:18,574 --> 00:47:20,643 森下先生も いらっしゃったんですか。 595 00:47:20,643 --> 00:47:23,843 現場を変えていくのは 現場の人間だから。 596 00:47:25,648 --> 00:47:29,648 こっちは 手の空いた子 2人しか 連れてこれませんでしたけど。 597 00:47:33,456 --> 00:47:37,209 いや 十分っすよ。 1回目ですから。 598 00:47:37,209 --> 00:47:39,045 あっ もう ほら→ 599 00:47:39,045 --> 00:47:41,580 時間がもったいないから さっさと始めて。→ 600 00:47:41,580 --> 00:47:45,418 先生方と違って 忙しいんです 私たちは。 601 00:47:45,418 --> 00:47:54,076 ♪♪~ 602 00:47:54,076 --> 00:48:00,283 では 第1回の ドクターナース カンファレンスを始めます。 603 00:48:00,283 --> 00:48:02,768 どうなってんだよ 今年の研修医は。 604 00:48:02,768 --> 00:48:05,168 (小菅)ほんとにね。 605 00:48:07,056 --> 00:48:11,556 僕は… 関係ない。 606 00:48:15,381 --> 00:48:19,181 (直美) 相変わらず 遅刻魔ね あの人。 607 00:48:21,821 --> 00:48:23,990 (葵)いいよ 戻って。 608 00:48:23,990 --> 00:48:29,790 パパと顔 合わせたくないでしょ。 まあね。 609 00:48:33,833 --> 00:48:36,233 ごめん。 610 00:48:39,255 --> 00:48:42,675 あなたのためって言うなら→ 611 00:48:42,675 --> 00:48:46,075 最初から 離婚なんかしなきゃ良かった。 612 00:48:47,813 --> 00:48:52,018 5年も たってから 言うことじゃないよ。 613 00:48:52,018 --> 00:48:53,819 確かに。 614 00:48:53,819 --> 00:49:00,119 けど… 子供のために離婚しない って言うやつよりは まし。 615 00:49:02,461 --> 00:49:05,961 大人ね。 子供だよ。 616 00:49:09,251 --> 00:49:13,851 (直美)来月から また会えるようにするから。 617 00:49:16,175 --> 00:49:21,475 (直美)パパが再婚しても それは絶対変わらないよ。 618 00:49:24,784 --> 00:49:26,986 今度は どっか遊びにいこ。 619 00:49:26,986 --> 00:49:38,013 ♪♪~ 620 00:49:38,013 --> 00:49:40,916 1つ ちょうだい。 621 00:49:40,916 --> 00:49:43,753 無糖だけど。 いいよ。 622 00:49:43,753 --> 00:49:54,146 ♪♪~ 623 00:49:54,146 --> 00:49:59,985 ふふっ… 甘くないわね ほんと。 624 00:49:59,985 --> 00:50:01,985 そんなもんでしょ。 625 00:50:03,989 --> 00:50:05,975 そんなもんか。 626 00:50:05,975 --> 00:50:12,275 ♪♪~ 627 00:50:15,718 --> 00:50:18,437 ♪♪「僕と花」 628 00:50:18,437 --> 00:50:24,610 ♪♪~ 629 00:50:24,610 --> 00:50:27,012 (林田)あっ お疲れさまでした。 630 00:50:27,012 --> 00:50:30,449 あの…。 631 00:50:30,449 --> 00:50:34,249 今日 ちょっと顔色悪いですけど 大丈夫ですか? 632 00:50:36,856 --> 00:50:43,913 ♪♪~ 633 00:50:43,913 --> 00:50:45,581 ちょっと…。 634 00:50:45,581 --> 00:50:50,069 葛城さん! 大丈夫ですか? 635 00:50:50,069 --> 00:50:52,354 (佐伯) ごたついてるねぇ~ 何だか。 636 00:50:52,354 --> 00:50:54,490 (中島)あぁ… やはり あの~→ 637 00:50:54,490 --> 00:50:58,144 紺野先生に いろいろ問題があるようで。 638 00:50:58,144 --> 00:51:00,312 それだけじゃ なさそうだけどね。 639 00:51:00,312 --> 00:51:08,921 ♪♪~ 640 00:51:08,921 --> 00:51:13,676 中島先生 君 准教授になりたい? 641 00:51:13,676 --> 00:51:15,377 はっ? 642 00:51:15,377 --> 00:51:19,114 今まで 森下先生1人に 任してきたんだが→ 643 00:51:19,114 --> 00:51:24,220 ほら 君もこうして 実績が出来たわけだ。 644 00:51:24,220 --> 00:51:26,822 はぁ~ あっ…→ 645 00:51:26,822 --> 00:51:29,275 わた わた… 私でよろしければ。 646 00:51:29,275 --> 00:51:33,128 じゃあ 君 准教授ね。 647 00:51:33,128 --> 00:51:36,081 これからは もう少し 動きやすいと思うよ。 648 00:51:36,081 --> 00:51:38,717 ふふふっ うん。 649 00:51:38,717 --> 00:51:42,254 医学部長になるまでに→ 650 00:51:42,254 --> 00:51:45,254 散らかったものは片づけないとね。 651 00:51:47,943 --> 00:51:50,412 はい もしもし 森下です。 652 00:51:50,412 --> 00:51:53,512 [TEL](林田)葛城すずさんの代理で 電話しています。 653 00:51:56,018 --> 00:51:58,618 紺野先生 ちょっと。 654 00:52:00,456 --> 00:52:02,224 えっ? 655 00:52:02,224 --> 00:52:05,724 ≪ピーポーピーポー… 656 00:52:08,180 --> 00:52:10,380 逃げただけです 僕は。 657 00:52:12,851 --> 00:52:17,351 切り捨てたんです 僕自身の立場を守るために。