1 00:05:12,227 --> 00:05:32,781 ♬~ 2 00:05:32,781 --> 00:05:35,781 Yuri 巻き戻してくれ。 はい。 3 00:05:38,053 --> 00:05:41,223 止めてくれ。 4 00:05:41,223 --> 00:05:44,226 壁に大きな影を映し➡ 5 00:05:44,226 --> 00:05:49,414 そのあとに登場する人物に 注目させている…。 6 00:05:49,414 --> 00:05:52,401 前に見た映画にも こんなシーンがありました。 7 00:05:52,401 --> 00:05:59,057 1987年公開 SFアクションの金字塔 ポール・バーホーベンの 『ロボコップ』だ。 8 00:05:59,057 --> 00:06:01,226 えぇ あの映画も たしか…。 9 00:06:01,226 --> 00:06:06,765 ロボコップの登場のシーンだな。 あれは この『第三の男』の影響だろう。 10 00:06:06,765 --> 00:06:11,069 いずれにしても 光と影だけで作る巧みなシーン…。 11 00:06:11,069 --> 00:06:13,572 映画史に残る場面のひとつだ。 12 00:06:13,572 --> 00:06:15,641 光と影だけ…。 13 00:06:15,641 --> 00:06:19,561 私たちのいる環境と 少し似ていますね。 14 00:06:19,561 --> 00:06:22,581 確かに…。 15 00:06:22,581 --> 00:06:25,881 おもしろい視点だね Yuri。 16 00:06:28,887 --> 00:06:32,791 (アラーム) 17 00:06:32,791 --> 00:06:35,227 高村! 調子はどうだ? 18 00:06:35,227 --> 00:06:38,213 悪ければ 連絡してます。 19 00:06:38,213 --> 00:06:40,899 フッ… 輸送機は着いただろ? 20 00:06:40,899 --> 00:06:42,901 先ほど 到着しました。 21 00:06:42,901 --> 00:06:46,405 荷物は倉庫に格納済みです。 22 00:06:46,405 --> 00:06:48,574 10m四方の断熱シートを送った。 23 00:06:48,574 --> 00:06:51,743 この間の衝突で破損した 噴射部の外壁を➡ 24 00:06:51,743 --> 00:06:54,730 それで保護してくれ。 あっ! それと ソーラーパネルが…。 25 00:06:54,730 --> 00:06:56,815 252枚 確認しました。 26 00:06:56,815 --> 00:06:59,935 今 装備されてるものは 蓄電率が…。 27 00:06:59,935 --> 00:07:02,070 57%まで低下しています。 28 00:07:02,070 --> 00:07:04,623 うん あの…。 29 00:07:04,623 --> 00:07:06,541 そうだね あの…。 30 00:07:06,541 --> 00:07:12,564 太陽光は船の動力です。 早急に張り替えをお願いします。 31 00:07:12,564 --> 00:07:16,568 『元禄忠臣蔵』は どこですか? えっ? 32 00:07:16,568 --> 00:07:18,570 送られてきてませんが。 33 00:07:18,570 --> 00:07:21,056 いや 入れましたよ。 34 00:07:21,056 --> 00:07:23,075 見当たらないな…。 35 00:07:23,075 --> 00:07:28,730 絶対 入れましたよ 「忠臣蔵」。 なんか古臭いやつ。 36 00:07:28,730 --> 00:07:30,782 古臭くはない。 37 00:07:30,782 --> 00:07:33,735 稲垣浩の 『忠臣蔵 花の巻・雪の巻』は➡ 38 00:07:33,735 --> 00:07:35,737 1962年の作品で➡ 39 00:07:35,737 --> 00:07:39,057 数ある 「忠臣蔵」映画の中では 比較的 新しくだな…。 40 00:07:39,057 --> 00:07:41,059 やっぱ 送ってるじゃないですか! 41 00:07:41,059 --> 00:07:44,513 俺が頼んだのは 溝口健二の『元禄忠臣蔵』だ。 42 00:07:44,513 --> 00:07:46,598 しかも 前後編だって言ったよな? 43 00:07:46,598 --> 00:07:49,568 そんなん 区別つかないっすもん! 44 00:07:49,568 --> 00:07:52,587 ハァ…。 45 00:07:52,587 --> 00:07:54,890 好きなミュージシャンは? 46 00:07:54,890 --> 00:07:57,876 えっ? あぁ 俺っすか? 47 00:07:57,876 --> 00:08:00,228 俺は まぁ…。 48 00:08:00,228 --> 00:08:02,564 ネバヤンとか好きっすね。 49 00:08:02,564 --> 00:08:05,233 ネバヤン? 長渕剛と区別がつかないな。 50 00:08:05,233 --> 00:08:07,252 いや それは つくでしょ! 51 00:08:07,252 --> 00:08:09,221 お前が言ってるのは そういうことだよ。 52 00:08:09,221 --> 00:08:11,606 いや 絶対 違います! あの… あぁ うん あの…。 53 00:08:11,606 --> 00:08:15,377 そういえばさ この間の動画 あれ 結構 評判いいらしいじゃないか。 54 00:08:15,377 --> 00:08:19,414 僕が提案した モーニングルーティーンですね。 55 00:08:19,414 --> 00:08:23,068 (三好)再生数 70万近く いってますね。 56 00:08:23,068 --> 00:08:25,070 フッ… まだまだ これからです。 57 00:08:25,070 --> 00:08:29,224 と いうことは 鮎原さんとは 問題なく やれてるってことだな。 58 00:08:29,224 --> 00:08:33,228 まぁ アイツに問題がないかと 言われれば ウソになりますがね。 59 00:08:33,228 --> 00:08:35,230 いい年して そそっかしくて➡ 60 00:08:35,230 --> 00:08:38,066 そのくせ 上から目線で人に指図する…。 61 00:08:38,066 --> 00:08:40,719 かと思えば 妙に自信がないところもあって…。 62 00:08:40,719 --> 00:08:42,721 うん あの… うまくやれてるんだったら➡ 63 00:08:42,721 --> 00:08:46,308 それで いいんだよ。 また ケンカとか やめてくださいよ。 64 00:08:46,308 --> 00:08:52,464 まぁ 心配無用です。 大人として うまくやってますよ。 65 00:08:52,464 --> 00:08:55,067 何が だめなの!? だめに決まってるだろ! 66 00:08:55,067 --> 00:08:57,386 何が花火大会だ! いいじゃない。 67 00:08:57,386 --> 00:09:00,272 今の時期 どこでも 花火大会 やってるでしょ。 68 00:09:00,272 --> 00:09:03,058 花火ネタは 絶対 共感度高いんだって。 69 00:09:03,058 --> 00:09:05,477 いいか? 宇宙空間には大気がない。 70 00:09:05,477 --> 00:09:08,730 つまり 火薬を発火させることは できないし 音すらも…。 71 00:09:08,730 --> 00:09:10,749 そんなの わかってるよ。 72 00:09:10,749 --> 00:09:12,784 なら バカなこと 言わないでくれるか! 73 00:09:12,784 --> 00:09:16,438 そうじゃなくて 動画で 同時に見るの 宇宙と地上で。 74 00:09:16,438 --> 00:09:20,242 宇宙飛行士も地上の私たちと 同じ花火大会を見てるっていう。 75 00:09:20,242 --> 00:09:23,228 それ 生中継するの。 あ… それ ロマンチックじゃない。 76 00:09:23,228 --> 00:09:25,230 絶対 ウケますよ。 77 00:09:25,230 --> 00:09:27,916 それの何がおもしろい? はぁ!? 78 00:09:27,916 --> 00:09:31,236 お前らは本物の花火を見て 俺は こんなモニターで見て➡ 79 00:09:31,236 --> 00:09:33,572 それで 同じものを 見てることにしようって? 80 00:09:33,572 --> 00:09:35,724 ハッ! ずいぶん 傲慢だな。 81 00:09:35,724 --> 00:09:39,061 アンタ そっちに スクリーン 持ってってるらしいじゃない? 82 00:09:39,061 --> 00:09:42,464 それが? そのスクリーンで映せば 少しは大きく。 83 00:09:42,464 --> 00:09:44,399 ありえない! なんで!? 84 00:09:44,399 --> 00:09:47,069 これは 映画のために持ってきたんだ。 85 00:09:47,069 --> 00:09:49,721 花火なんて映すもんじゃない! それ 趣味でしょ? 86 00:09:49,721 --> 00:09:52,407 こっちは仕事だよ。 だいたい 映画だって モニターで見れば…。 87 00:09:52,407 --> 00:09:56,061 程度が低すぎる! 映画は光と影の芸術だ。 88 00:09:56,061 --> 00:09:58,713 その芸術性を 最大限に引き出すのは➡ 89 00:09:58,713 --> 00:10:01,716 テレビモニターではなく スクリーンに投写した…。 90 00:10:01,716 --> 00:10:07,055 Yuri 『第三の男』の例のシーン 映してやれ。 コイツに教えてやる! 91 00:10:07,055 --> 00:10:09,057 はい はい はい はい… もう 時間もったいないから➡ 92 00:10:09,057 --> 00:10:11,576 打ち合わせしよう。 お前のバカな意見より ましだ! 93 00:10:11,576 --> 00:10:14,229 はぁ!? もう1回 言ってみなさいよ。 94 00:10:14,229 --> 00:10:17,215 『第三の男』のシーン128 用意できました。 95 00:10:17,215 --> 00:10:19,251 再生しろ。 しなくていい! 96 00:10:19,251 --> 00:10:21,553 わかった わかった わかった… じゃあ いったん➡ 97 00:10:21,553 --> 00:10:24,553 今日は ここまでで 持ち帰りにしましょう。 98 00:10:36,234 --> 00:10:38,587 止めてくれ。 99 00:10:38,587 --> 00:10:41,907 一時停止します。 100 00:10:41,907 --> 00:10:48,107 影で気づかなかったが こんなところにも俳優が…。 101 00:10:50,232 --> 00:10:52,632 見るたびに発見がある。 102 00:11:59,234 --> 00:12:02,904 花火大会か。 あ… お疲れっす。 103 00:12:02,904 --> 00:12:06,241 見に行くの? いや… ちょっと迷ってて。 104 00:12:06,241 --> 00:12:09,227 やめとけよ。 どうせ 人ごみだろ? 105 00:12:09,227 --> 00:12:12,230 迷ってんだったらさ みんなで飲みにいこうよ。 106 00:12:12,230 --> 00:12:14,332 大盛軒 今日 ビール半額らしいぞ。 107 00:12:14,332 --> 00:12:16,718 いや 行くのは もう決めてて。 108 00:12:16,718 --> 00:12:21,239 えっ? じゃあ 何に悩んでんの? 109 00:12:21,239 --> 00:12:24,759 咲子さん 誘ってみよっかなって。 110 00:12:24,759 --> 00:12:26,828 鮎原さん!? いや~。 111 00:12:26,828 --> 00:12:30,582 俺 結構 ああいう気の強い子 好きなんすよね。 112 00:12:30,582 --> 00:12:33,718 いや でも鮎原さんは高村と…。 だってもう別れてるんでしょ。 113 00:12:33,718 --> 00:12:36,555 3年も前に。 いやまぁ そうだけど。 114 00:12:36,555 --> 00:12:41,576 鹿島さんこそ 仁科さんと どうなんすか。 115 00:12:41,576 --> 00:12:44,229 えっ どうって何が? 116 00:12:44,229 --> 00:12:46,565 何をしらばっくれてんすか。 えっ? 117 00:12:46,565 --> 00:12:49,251 いやいや この間 飲んだとき➡ 118 00:12:49,251 --> 00:12:52,721 「香織ちゃんは どうせ俺のことなんか➡ 119 00:12:52,721 --> 00:12:56,891 見てくれないんだ」とか言って 号泣してたじゃないすか。 120 00:12:56,891 --> 00:12:59,578 えっ マジで? はい。 クソうざかったっすよ。 121 00:12:59,578 --> 00:13:01,563 お前 うざいってなんだよ 上司に向かって お前。 122 00:13:01,563 --> 00:13:03,898 誰が号泣してたの? 123 00:13:03,898 --> 00:13:06,901 あっ… なんでもないっす。 124 00:13:06,901 --> 00:13:09,301 失礼します。 125 00:13:12,557 --> 00:13:15,557 ああ おもしれぇ。 126 00:13:17,612 --> 00:13:23,068 なるほどね。 あの人 大人だから ケンカはしないとか言ってたくせに。 127 00:13:23,068 --> 00:13:25,403 私も悪かったんですけどね。 128 00:13:25,403 --> 00:13:28,006 けど なんだかんだ 仲いいんじゃない? 129 00:13:28,006 --> 00:13:31,226 ありがとうございます。 いや 全然 気合わないです。 130 00:13:31,226 --> 00:13:33,561 なんでよ。 つきあってたんでしょ。 131 00:13:33,561 --> 00:13:35,897 つきあってたけど 仲よかったことはないんで。 132 00:13:35,897 --> 00:13:38,216 それ斬新っすね。 まぁ 別れて正解でしたよ。 133 00:13:38,216 --> 00:13:41,236 ちなみにさ なんで別れることになったの? 134 00:13:41,236 --> 00:13:43,738 聞いてよければ。 135 00:13:43,738 --> 00:13:48,727 あぁ 昔 宗一のこと 父に紹介したことがあるんですよ。 136 00:13:48,727 --> 00:13:51,730 えっ マジすか? えっ 婚約? 婚約? 違う違う…。 137 00:13:51,730 --> 00:13:54,883 じゃなくて うちの父 昔から 宇宙飛行士に憧れがあって➡ 138 00:13:54,883 --> 00:13:57,886 私に その夢を託してるところが あったんです。 139 00:13:57,886 --> 00:14:00,472 だから 宗一が JAXISに入ったって聞いて➡ 140 00:14:00,472 --> 00:14:03,591 咲子もJAXISに入れて 宇宙飛行士にさせるんだとか➡ 141 00:14:03,591 --> 00:14:05,727 いろいろしゃべっちゃって。 私 宗一にそんなこと➡ 142 00:14:05,727 --> 00:14:08,563 話したことなかったから すっごい恥ずかしくって。 143 00:14:08,563 --> 00:14:11,232 お父さん よっぽど うれしかったんでしょうね。 144 00:14:11,232 --> 00:14:15,103 うん… でも そしたら宗一 無理ですねって。 145 00:14:15,103 --> 00:14:18,173 (三好)え~。 夢を託すのは結構ですが➡ 146 00:14:18,173 --> 00:14:20,759 僕の見たところ 娘さんは 宇宙飛行士になる素質や➡ 147 00:14:20,759 --> 00:14:23,728 知性が備わっていませんって ブワーってまくしたてて。 148 00:14:23,728 --> 00:14:27,732 うわぁ あの人 最低ですね。 でも メチャクチャ想像つく。 149 00:14:27,732 --> 00:14:30,902 しかも 父が不機嫌になった理由も ピンときてなくて➡ 150 00:14:30,902 --> 00:14:34,222 俺は事実を言っただけなのにって。 151 00:14:34,222 --> 00:14:37,142 それ見て➡ 152 00:14:37,142 --> 00:14:41,062 私 この人と一緒に生きていくの 無理かもって思っちゃって。 153 00:14:41,062 --> 00:14:44,733 その帰り道 別れようって言っちゃいました。 154 00:14:44,733 --> 00:14:47,719 俺が咲子さんでも そうしたと思います。 155 00:14:47,719 --> 00:14:49,888 けど 高村くんにとっては➡ 156 00:14:49,888 --> 00:14:52,407 咲子ちゃんと別れたの 痛いでしょうね。 157 00:14:52,407 --> 00:14:55,910 確かに これで 孤独死まっしぐらですからね。 158 00:14:55,910 --> 00:14:59,731 そんなことないんですよ。 えっ? 159 00:14:59,731 --> 00:15:02,531 まぁ もう昔のことです。 160 00:15:05,403 --> 00:15:09,724 (Yuri) 宗一 先ほどはすみません。 161 00:15:09,724 --> 00:15:12,610 ん… 何が? 162 00:15:12,610 --> 00:15:15,230 咲子さんとの打ち合わせ➡ 163 00:15:15,230 --> 00:15:18,566 私がいいアイデアを 出せていればよかったのですが。 164 00:15:18,566 --> 00:15:21,553 Yuriが気にすることじゃないよ。 165 00:15:21,553 --> 00:15:26,624 でも 私は宗一に 少しでも 役に立つためにここにいます。 166 00:15:26,624 --> 00:15:29,561 誰よりも役に立ってるよ。 167 00:15:29,561 --> 00:15:31,913 そう言ってもらえるのは うれしいです。 168 00:15:31,913 --> 00:15:34,499 もし 本当なら。 169 00:15:34,499 --> 00:15:39,571 本当だよ。 疑うなんて Yuriらしくないな。 170 00:15:39,571 --> 00:15:42,073 そうですね。 だいたい あいつは➡ 171 00:15:42,073 --> 00:15:44,893 想像力ってものが欠如してるんだ。 172 00:15:44,893 --> 00:15:47,879 そのうえ デリカシーもない。 173 00:15:47,879 --> 00:15:50,048 花火ごときを映すために➡ 174 00:15:50,048 --> 00:15:52,584 なんで俺のスクリーンを 使わなくちゃいけないんだ。 175 00:15:52,584 --> 00:15:55,069 人間は思っていることと➡ 176 00:15:55,069 --> 00:15:58,173 口から出る言葉が 矛盾することがありますね。 177 00:15:58,173 --> 00:16:02,060 えっ? 今の宗一がそうです。 178 00:16:02,060 --> 00:16:05,060 本当は咲子さんに 協力したいと思ってる。 179 00:16:07,065 --> 00:16:09,667 図星ですか? 180 00:16:09,667 --> 00:16:11,569 違うよ。 181 00:16:11,569 --> 00:16:14,072 ウソ。 182 00:16:14,072 --> 00:16:18,576 なんで そう思う? 183 00:16:18,576 --> 00:16:22,376 人間の心は おもしろいですね。 184 00:16:28,386 --> 00:16:31,072 酸素残量が20%を切りました。 185 00:16:31,072 --> 00:16:34,172 一度 船内に戻りましょう。 186 00:19:12,266 --> 00:19:15,903 作業は終了したか? 断熱シートの張り替えと➡ 187 00:19:15,903 --> 00:19:18,806 古いソーラーパネルの取り外しは 終了しました。 188 00:19:18,806 --> 00:19:22,076 (Yuri)1時間の休憩後 新しいソーラーパネルの➡ 189 00:19:22,076 --> 00:19:25,580 はり付け作業を再開します。 (鹿島)了解。 190 00:19:25,580 --> 00:19:27,915 ところで高村さん➡ 191 00:19:27,915 --> 00:19:30,918 また咲子さんと ケンカしたそうじゃないですか。 192 00:19:30,918 --> 00:19:33,588 えっ? うまくやってんじゃないの? 193 00:19:33,588 --> 00:19:37,025 ケンカなんてしてません。 口論です。 (三好)どう違うんですか? 194 00:19:37,025 --> 00:19:39,911 あいつのメチャクチャな案を 論破しただけだよ。 195 00:19:39,911 --> 00:19:42,246 論破しないで話し合ってくれよ。 196 00:19:42,246 --> 00:19:45,083 論破してほしそうな顔するんです。 どんな顔だよ? 197 00:19:45,083 --> 00:19:48,486 てか 聞きましたよ 高村さん。 198 00:19:48,486 --> 00:19:53,691 咲子さんのお父さん怒らせて それで振られちゃったんでしょ? 199 00:19:53,691 --> 00:19:56,594 えっ なにそれ? いやぁ なんか 高村さん➡ 200 00:19:56,594 --> 00:19:58,980 咲子さんのお父さんの前で➡ 201 00:19:58,980 --> 00:20:02,116 いつもの偏屈な感じで 咲子さんの悪口言って➡ 202 00:20:02,116 --> 00:20:05,269 お父さんに メチャ嫌われちゃったらしいですよ。 203 00:20:05,269 --> 00:20:07,422 えっ? それで振られたの? 204 00:20:07,422 --> 00:20:10,575 だって お父さんの目の前で 悪口言いまくるとか➡ 205 00:20:10,575 --> 00:20:14,245 どうかしてるでしょ。 高村 お前 そんなことしたのか? 206 00:20:14,245 --> 00:20:16,748 なんですか それ? 覚えてませんね。 207 00:20:16,748 --> 00:20:19,734 覚えておかなきゃ だめでしょ。 208 00:20:19,734 --> 00:20:22,904 学んでくださいよ 人間の心を。 209 00:20:22,904 --> 00:20:27,704 あ~あ 俺がお父さんなら 泣いちゃうかもな。 210 00:20:56,254 --> 00:20:58,654 (アラーム) 211 00:21:04,245 --> 00:21:07,115 あれ どうしたの? 212 00:21:07,115 --> 00:21:13,588 いや… あ… 動画企画はどうなった? 213 00:21:13,588 --> 00:21:17,992 それが なかなか いい案出なくてさ。 214 00:21:17,992 --> 00:21:21,629 今日中に撮影しないと 締め切り間に合わないんだろ? 215 00:21:21,629 --> 00:21:25,629 そうなんだけどね…。 216 00:21:29,737 --> 00:21:34,675 そういえばさ…。 217 00:21:34,675 --> 00:21:37,411 やっぱいいや。 何? 218 00:21:37,411 --> 00:21:40,411 いい。 何だよ? 219 00:21:46,120 --> 00:21:48,756 言っておくけど➡ 220 00:21:48,756 --> 00:21:51,859 俺は 悪口を言ったつもりはないから。 221 00:21:51,859 --> 00:21:56,397 えっ? あの日…。 あの日? 222 00:21:56,397 --> 00:21:59,100 君の父親の前で➡ 223 00:21:59,100 --> 00:22:01,986 君が宇宙飛行士にはなれない って言ったのは悪口ではなくて➡ 224 00:22:01,986 --> 00:22:05,106 客観的事実を述べただけで 悪意はなかった。 225 00:22:05,106 --> 00:22:08,075 それは理解してると 思ってたけどな。 226 00:22:08,075 --> 00:22:10,244 ちょっと待って待って。 なんで今 そんな話になるの? 227 00:22:10,244 --> 00:22:13,748 この話がしたかったんだろ。 は? したくないよ 別に。 228 00:22:13,748 --> 00:22:17,735 ウソつけ。 なんでウソつくのよ? 229 00:22:17,735 --> 00:22:21,239 じゃあ今 何言いかけたんだよ? は? 言いかけた? 230 00:22:21,239 --> 00:22:24,759 言いかけて やっぱいいとか そういうのやめろよな! 231 00:22:24,759 --> 00:22:27,745 なんか勘違いしてるみたいだけど 全然そういう話じゃないから。 232 00:22:27,745 --> 00:22:30,581 じゃあ 何だよ。 言いたくない。 233 00:22:30,581 --> 00:22:33,067 やっぱり。 何やっぱりって。 234 00:22:33,067 --> 00:22:35,419 図星か。 アンタさぁ➡ 235 00:22:35,419 --> 00:22:38,272 そんな昔のこと持ち出して 何か根に持ってんの? 236 00:22:38,272 --> 00:22:40,741 根に持ってる? 俺が? そうでしょ。 237 00:22:40,741 --> 00:22:43,427 根に持ってんのは お前だろ。 は? 何言ってんの。 238 00:22:43,427 --> 00:22:45,429 言いたいことがあるなら➡ 239 00:22:45,429 --> 00:22:47,398 あのとき はっきり言えばよかったんだ。 240 00:22:47,398 --> 00:22:49,467 今になって 恨み言 言わないでもらえるか。 241 00:22:49,467 --> 00:22:52,086 言ってないでしょ 恨み言なんて。 242 00:22:52,086 --> 00:22:55,423 三好から聞いたよ。 243 00:22:55,423 --> 00:23:00,578 それはそ… 違うよ。 何が違う。 244 00:23:00,578 --> 00:23:03,915 ただの雑談だよ 深い意味ないから 何過敏になってんの。 245 00:23:03,915 --> 00:23:07,852 お前はデリカシーのない人間だからな。 それ アンタが言う? 246 00:23:07,852 --> 00:23:10,588 無神経に 他人の領域に ずかずか踏み込んで➡ 247 00:23:10,588 --> 00:23:13,090 悪びれもしない。 それ アンタにだけは言われたくない。 248 00:23:13,090 --> 00:23:16,594 俺は常にわきまえてるよ 人との距離ってやつを。 249 00:23:16,594 --> 00:23:18,746 アンタほど面倒なヤツ ほかにいないからね? 250 00:23:18,746 --> 00:23:21,249 そんなに俺が 気に食わないなら➡ 251 00:23:21,249 --> 00:23:23,249 もうやめればいいだろ。 252 00:23:33,578 --> 00:23:36,597 あ… いや…。 253 00:23:36,597 --> 00:23:39,697 やめるというか あの…。 254 00:23:47,408 --> 00:23:52,580 私が別れようって言ったとき 宗一 何て言ったか覚えてる? 255 00:23:52,580 --> 00:23:55,766 何だよ。 256 00:23:55,766 --> 00:23:59,766 「あっそう」 だよ。 257 00:24:03,574 --> 00:24:06,627 ああ…。 258 00:24:06,627 --> 00:24:10,727 こんなときも そんな言葉しか 選べないんだと思った。 259 00:24:16,570 --> 00:24:22,426 宗一は 人との距離を わきまえてるんじゃないよ。 260 00:24:22,426 --> 00:24:25,226 人と向き合えないだけだよ。 261 00:24:32,586 --> 00:24:34,739 えっ? もしもし? 262 00:24:34,739 --> 00:24:37,591 もしもし? 263 00:24:37,591 --> 00:24:41,391 咲子ちゃん 停電になったみたい。 264 00:24:51,756 --> 00:24:54,091 Yuri Yuri 聞こえるか? 265 00:24:54,091 --> 00:24:56,177 聞こえるなら返事をしてくれ Yuri。 266 00:24:56,177 --> 00:24:59,413 (Yuri)はい 聞こえます 宗一。 よかった。 267 00:24:59,413 --> 00:25:02,249 Yuriまでダウンしたかと思った。 268 00:25:02,249 --> 00:25:05,636 この端末は 別電源で 24時間はもちます。 269 00:25:05,636 --> 00:25:08,923 船内のサーバーにはアクセスできないので 停電のようです。 270 00:25:08,923 --> 00:25:11,926 原因は? 不明です。 271 00:25:11,926 --> 00:25:15,262 先日の事故で 電力ケーブルが 破損していたのかもしれません。 272 00:25:15,262 --> 00:25:17,862 急いで破損部位を特定しよう。 はい。 273 00:25:20,251 --> 00:25:25,423 宗一 大丈夫? あ… ああ。 274 00:25:25,423 --> 00:25:28,926 あと2分16秒後に 月の裏側に入るので➡ 275 00:25:28,926 --> 00:25:30,926 地球との通信が途切れます。 276 00:25:32,913 --> 00:25:35,082 高村 高村。 277 00:25:35,082 --> 00:25:37,251 聞こえますか? 高村! 278 00:25:37,251 --> 00:25:39,253 (三好)よかった つながった! 状況は? 279 00:25:39,253 --> 00:25:41,922 原因不明ですが停電です。 280 00:25:41,922 --> 00:25:45,343 今はYuriの端末から 電力を 通信に回してもらってます。 281 00:25:45,343 --> 00:25:47,411 予備バッテリーは? (Yuri)起動しません。 282 00:25:47,411 --> 00:25:50,264 いや でも 太陽光で 電力が補給されるでしょ。 283 00:25:50,264 --> 00:25:52,900 いいえ。 外しちまったか。 284 00:25:52,900 --> 00:25:55,252 あ~ そうだ。 285 00:25:55,252 --> 00:25:57,571 (Yuri)二酸化炭素除去システムも 止まっています。 286 00:25:57,571 --> 00:25:59,740 (鹿島)いや でも 酸素はしばらくはもつはずだ。 287 00:25:59,740 --> 00:26:02,910 さっきから耳鳴りがするんです。 耳鳴り? 288 00:26:02,910 --> 00:26:05,079 空気もれの疑いがあります。 289 00:26:05,079 --> 00:26:11,585 ヘタしたら 1時間 もたないかもしれないですね。 290 00:26:11,585 --> 00:26:15,406 どうするんですか 鹿島さん! まあまあ… 落ち着け。 291 00:26:15,406 --> 00:26:17,792 こういうときこそ 冷静に対処だ。 俺たちが落ち着いて➡ 292 00:26:17,792 --> 00:26:20,428 指示を出せば 必ず 何か突破口が見つかる! 293 00:26:20,428 --> 00:26:23,080 (Yuri)あと43秒で 月の裏側に入ります。 294 00:26:23,080 --> 00:26:25,900 チクショー どうすればいいんだ! 295 00:26:25,900 --> 00:26:30,321 落ち着きましょう 鹿島さん! 今 どういう状況? 296 00:26:30,321 --> 00:26:33,758 なんか停電の影響で 酸素が残り少ないみたいです。 297 00:26:33,758 --> 00:26:36,410 大丈夫なんでしょう? うん ベストは尽くす。 298 00:26:36,410 --> 00:26:39,210 (Yuri)通信が途絶えます。 299 00:29:35,222 --> 00:29:40,311 (Yuri)宗一 何か見つけましたか? いいや。 300 00:29:40,311 --> 00:29:43,948 今のところ 特に問題は 見つからない。 301 00:29:43,948 --> 00:29:47,735 私が船内サーバーに 入れさえすれば➡ 302 00:29:47,735 --> 00:29:51,255 すぐにわかるんですが すみません。 303 00:29:51,255 --> 00:29:53,355 しかたないよ。 304 00:29:57,544 --> 00:29:59,747 (Yuri)頭痛は大丈夫ですか? 305 00:29:59,747 --> 00:30:04,401 血管が倍の大きさになったような 気分だよ。 306 00:30:04,401 --> 00:30:08,072 (Yuri)やはり気圧の変化が あるようですね。 307 00:30:08,072 --> 00:30:11,976 みたいだな。 308 00:30:11,976 --> 00:30:18,399 (Yuri)めまいは? 少し。 309 00:30:18,399 --> 00:30:21,199 酸素計を調べてください。 310 00:30:29,727 --> 00:30:34,898 (Yuri)数値は? 12%。 311 00:30:34,898 --> 00:30:38,485 (Yuri)危険な数値ですね。 ああ。 312 00:30:38,485 --> 00:30:41,221 早急に問題を特定しないとな。 313 00:30:41,221 --> 00:30:44,725 あせらないように。 314 00:30:44,725 --> 00:30:50,981 問題を特定したところで どうせ 助かりはしないでしょうし。 315 00:30:50,981 --> 00:30:56,220 悲観的だな。 316 00:30:56,220 --> 00:30:59,556 (Yuri)思っているのと 逆のことを言ってみました。 317 00:30:59,556 --> 00:31:01,656 宗一の真似です。 318 00:31:11,068 --> 00:31:13,468 きっと大丈夫です。 319 00:31:19,393 --> 00:31:26,734 なぁ Yuri 過去って 変えられると思うか? 320 00:31:26,734 --> 00:31:28,734 過去を? 321 00:31:32,056 --> 00:31:36,560 あのときした選択が 違う選択だったら➡ 322 00:31:36,560 --> 00:31:42,900 今もっと 別の 人生だったんじゃないかって➡ 323 00:31:42,900 --> 00:31:46,700 思わない日はないんだ。 324 00:31:49,556 --> 00:31:52,393 必ず何か突破口があるはずだ。 クソ…。 325 00:31:52,393 --> 00:31:57,548 こちらから 何か遠隔で 動力を送る方法はないか? 326 00:31:57,548 --> 00:32:01,001 ずっとやってますがダメですね。 (鹿島)なんとかしろよ おい。 327 00:32:01,001 --> 00:32:06,101 とりあえず酸素だけは守れ。 コックピットの酸素だけは。 328 00:32:27,244 --> 00:32:31,244 (Yuri)悔やめる過去があるのが 人間の特権です。 329 00:32:34,067 --> 00:32:38,667 私には過去がありませんから うらやましいです。 330 00:32:41,225 --> 00:32:45,379 このまま 宇宙で漂流したら どうなるのかな? 331 00:32:45,379 --> 00:32:50,217 (Yuri)99.98%の確率で 死亡します。 332 00:32:50,217 --> 00:32:53,220 残りの0.02%は? 333 00:32:53,220 --> 00:32:55,906 予期しない出来事が起きるかも。 334 00:32:55,906 --> 00:33:00,727 フッ 地球外生命体に 助けられるとか? 335 00:33:00,727 --> 00:33:03,230 そんなとこです。 336 00:33:03,230 --> 00:33:05,249 ゼロではないな。 337 00:33:05,249 --> 00:33:09,236 でも 触手にからめとられて 食べられてしまうかも。 338 00:33:09,236 --> 00:33:14,558 ハハハ タコ型の宇宙人は➡ 339 00:33:14,558 --> 00:33:17,728 ハーバード・ジョージ・ウェルズの 『宇宙戦争』で➡ 340 00:33:17,728 --> 00:33:20,731 初めて登場したって 知ってるか? 341 00:33:20,731 --> 00:33:24,051 知りませんでした。 342 00:33:24,051 --> 00:33:26,937 地球より重力の強い星でも➡ 343 00:33:26,937 --> 00:33:31,625 タコくらい やわらかかったら 生きていけるかもしれないな。 344 00:33:31,625 --> 00:33:33,625 確かに。 345 00:33:43,737 --> 00:33:45,739 これが破損の原因かも…。 346 00:33:45,739 --> 00:33:47,741 直せそうですか? あぁ。 347 00:33:47,741 --> 00:33:50,561 とにかく 電力を早く確保しないと。 348 00:33:50,561 --> 00:33:54,161 はい ソーラーパネルの張り替えを 急がないとです。 349 00:33:58,218 --> 00:34:00,387 タコだ…。 350 00:34:00,387 --> 00:34:02,387 えっ? 351 00:34:26,563 --> 00:34:30,567 復旧したぞ Yuri! 352 00:34:30,567 --> 00:34:32,719 (鹿島)これは…。 353 00:34:32,719 --> 00:34:36,056 (仁科)これ なんですか? (咲子)タコ? 354 00:34:36,056 --> 00:34:38,058 電力が復旧しました。 355 00:34:38,058 --> 00:34:40,060 宗一! 無事か!? 356 00:34:40,060 --> 00:34:42,062 見てのとおりです。 357 00:34:42,062 --> 00:34:45,399 よかった…。 お前 復旧ってどうやったんだよ? 358 00:34:45,399 --> 00:34:48,385 てか あのタコみたいなの なんですか? 359 00:34:48,385 --> 00:34:50,387 ソーラーパネルだよ。 360 00:34:50,387 --> 00:34:52,456 ソーラーパネル? 361 00:34:52,456 --> 00:34:54,558 交換用のソーラーパネルを➡ 362 00:34:54,558 --> 00:34:58,395 送ってもらった断熱シートに 貼り付けて 飛ばしたんです。 363 00:34:58,395 --> 00:35:01,348 (Yuri)これで かがやきの運行に必要な電力を➡ 364 00:35:01,348 --> 00:35:03,734 確保できました。 365 00:35:03,734 --> 00:35:05,719 そんな やり方あんのかよ。 366 00:35:05,719 --> 00:35:07,888 いや 聞いたことないですよ。 367 00:35:07,888 --> 00:35:10,390 (Yuri)電力が 復旧したことにより➡ 368 00:35:10,390 --> 00:35:14,061 空気漏れの原因の破損部位を 特定しました。 369 00:35:14,061 --> 00:35:17,397 了解 ふさぎに行ってきます。 370 00:35:17,397 --> 00:35:19,397 あっ 宗一 ちょっと待って。 371 00:35:22,386 --> 00:35:24,438 さっきは ごめん。 372 00:35:24,438 --> 00:35:26,438 メモ見た ありがとう。 373 00:35:28,392 --> 00:35:31,561 まぁ 結論から言えば 宇宙で花火を見るって案は➡ 374 00:35:31,561 --> 00:35:36,049 考え直したほうがいいと 思うけどな。 375 00:35:36,049 --> 00:35:41,388 まぁ どうしてもっていうなら スクリーンで上映するけど。 376 00:35:41,388 --> 00:35:45,892 ううん 別案 考えてみる。 377 00:35:45,892 --> 00:35:47,945 いってくる。 378 00:35:47,945 --> 00:35:55,902 ♬~ 379 00:35:55,902 --> 00:35:59,723 (鹿島)ハア まぁ とにかく よかった。 380 00:35:59,723 --> 00:36:03,393 ホントですね それじゃ お疲れさまでした。 381 00:36:03,393 --> 00:36:07,564 おう お疲れ~。 あっ お疲れっした~。 382 00:36:07,564 --> 00:36:11,551 あっ 花火 もう始まってんじゃないか? 383 00:36:11,551 --> 00:36:15,405 あぁ…。 384 00:36:15,405 --> 00:36:18,058 (一同)おぉ。 (花火の音) 385 00:36:18,058 --> 00:36:24,564 (花火の音) 386 00:36:24,564 --> 00:36:29,069 おい 誘わないの? 387 00:36:29,069 --> 00:36:31,071 いや 今日はもう…。 388 00:36:31,071 --> 00:36:33,223 いけよ! えぇ!? 花火。 389 00:36:33,223 --> 00:36:35,225 いやいや 今日は違うでしょ。 390 00:36:35,225 --> 00:36:37,227 なんでだよ? 今日はそういう…。 391 00:36:37,227 --> 00:36:39,229 こういう時こそだよ。 えっ? 392 00:36:39,229 --> 00:36:41,882 つり橋効果。 えぇ? 393 00:36:41,882 --> 00:36:45,552 いけるよ ハハハ。 マジっすか? 394 00:36:45,552 --> 00:36:47,571 カカカカ よし いけ! 395 00:36:47,571 --> 00:36:49,971 いくぞ おい…。 396 00:36:52,225 --> 00:36:57,964 咲子さんは 花火 見に行かないんすか? 397 00:36:57,964 --> 00:37:02,219 あぁ でも 動画の案 出さなきゃ。 398 00:37:02,219 --> 00:37:04,554 ごめんなさい ごめんなさい。 いや ごめん ごめん ごめん…。 399 00:37:04,554 --> 00:37:06,556 タイミング間違えた タイミング間違えた➡ 400 00:37:06,556 --> 00:37:08,575 タイミング間違えた ごめん ごめん…。 401 00:37:08,575 --> 00:37:10,544 ほら…。 俺と一緒に行こう。 402 00:37:10,544 --> 00:37:12,612 えっ!? 俺と一緒にナイアガラ見よう。 403 00:37:12,612 --> 00:37:14,548 おじさんと行って 何が…。 おじさんって言うんじゃねえ➡ 404 00:37:14,548 --> 00:37:16,633 上司に向かって お前よ。 405 00:37:16,633 --> 00:37:18,635 くそ うぜぇよ…。 あっ! 406 00:37:18,635 --> 00:37:21,054 なんすか!? 407 00:37:21,054 --> 00:37:24,154 花火っすか? 408 00:40:28,225 --> 00:40:30,227 Yuri 聞こえる? 409 00:40:30,227 --> 00:40:32,896 (Yuri)はい 咲子さん 聞こえますよ。 410 00:40:32,896 --> 00:40:36,566 お願いがあるんだけど ちょっと協力してくれない? 411 00:40:36,566 --> 00:40:38,866 なんでしょうか? 412 00:40:58,738 --> 00:41:00,838 これ…。 413 00:41:04,394 --> 00:41:07,464 Yuri これ どういうこと? 414 00:41:07,464 --> 00:41:09,899 咲子さんに頼まれまして。 415 00:41:09,899 --> 00:41:11,901 あいつに? 416 00:41:11,901 --> 00:41:14,404 (Yuri)通信が来ましたので かわります。 417 00:41:14,404 --> 00:41:16,556 えっ…。 418 00:41:16,556 --> 00:41:21,094 (咲子)宗一 私 聞こえてる? 419 00:41:21,094 --> 00:41:23,094 何? 420 00:41:25,398 --> 00:41:27,400 どう? 眺めは。 421 00:41:27,400 --> 00:41:30,236 宇宙でも花火 上がったよ。 422 00:41:30,236 --> 00:41:34,124 上がったな。 423 00:41:34,124 --> 00:41:36,393 うん。 424 00:41:36,393 --> 00:41:39,379 もっと ほめてくれても いいんだよ。 425 00:41:39,379 --> 00:41:43,550 別に ただの映像だろ。 426 00:41:43,550 --> 00:41:48,850 違うよ 光と影の芸術だよ。 427 00:41:59,899 --> 00:42:01,901 あのさ…。 428 00:42:01,901 --> 00:42:05,055 なんだよ? 429 00:42:05,055 --> 00:42:10,727 さっき 言いかけたこと なんだけどさ…。 430 00:42:10,727 --> 00:42:17,400 あの日 別れることになった日➡ 431 00:42:17,400 --> 00:42:21,000 そういえば 2人で 花火見に行く約束してたんだよね。 432 00:42:23,907 --> 00:42:27,911 覚えてた? 433 00:42:27,911 --> 00:42:33,311 あぁ そうだったかもな…。 434 00:42:36,720 --> 00:42:42,575 結局 見にいけなかったもんね 一緒に。 435 00:42:42,575 --> 00:42:46,746 だから なんだよ? 436 00:42:46,746 --> 00:42:49,146 別に~。