1
00:00:00,020 --> 00:00:04,045
このドラマはフィクションです
2
00:00:04,045 --> 00:00:06,981
物語のいかなる行為も
促進する意図はありません
3
00:00:06,981 --> 00:00:09,781
物語のいかなる行為も
促進する意図はありません
4
00:00:13,654 --> 00:00:16,879
患者は硬直と血圧低下です
5
00:00:16,879 --> 00:00:17,925
-バイタルサインは
-前のサインは正常でした
6
00:00:17,925 --> 00:00:21,280
-バイタルサインは
-前のサインは正常でした
7
00:00:26,970 --> 00:00:33,920
字幕提供
🌸4 Minutes Left to Love⛅
8
00:00:50,430 --> 00:00:52,379
点滴と強心薬の投与を
9
00:00:52,379 --> 00:00:54,031
はい
10
00:01:18,086 --> 00:01:21,120
バイタルサインは安定しています
11
00:01:21,120 --> 00:01:23,904
血液検査をする カルテを
12
00:01:27,620 --> 00:01:29,570
心停止状態だ
13
00:01:29,570 --> 00:01:32,340
200ジュールの心臓ショックを
14
00:01:49,000 --> 00:01:51,054
機械です
15
00:01:53,040 --> 00:01:54,848
準備完了
16
00:01:57,574 --> 00:01:59,499
チャージ クリア
17
00:01:59,499 --> 00:02:02,525
皆離れて
18
00:03:18,960 --> 00:03:22,050
19
00:03:56,460 --> 00:03:58,064
何で電話を?
20
00:03:58,064 --> 00:04:01,659
起こせと言っただろ
21
00:04:01,659 --> 00:04:03,719
俺が?
22
00:04:03,719 --> 00:04:05,190
そうだ
23
00:04:05,190 --> 00:04:07,940
昨夜はやりすぎだ
早く助けに来いよ
24
00:04:07,940 --> 00:04:10,260
昨夜はやりすぎだ
早く助けに来いよ
25
00:04:10,260 --> 00:04:12,960
無理だ 頭痛がする
26
00:04:12,960 --> 00:04:15,000
薬を飲めよ
27
00:04:15,000 --> 00:04:18,505
また試験を欠席したら
卒業できない
28
00:04:18,505 --> 00:04:21,584
13時に大学で会おう
29
00:04:41,543 --> 00:04:43,316
腹減ったか
30
00:04:45,260 --> 00:04:46,670
ほら
31
00:06:36,060 --> 00:06:38,285
何で息ができない?
32
00:07:42,270 --> 00:07:45,190
❝スリワット貨物❞
33
00:08:20,959 --> 00:08:22,633
着きました
34
00:08:24,600 --> 00:08:27,395
5分遅刻だ
35
00:08:27,395 --> 00:08:30,965
すみません 客と話し込んでて
36
00:08:30,965 --> 00:08:31,990
座りなさい 大事な話がある
37
00:08:31,990 --> 00:08:34,520
座りなさい 大事な話がある
38
00:08:38,600 --> 00:08:41,790
最近の貨物の問題なら
すでに運輸省に報告済みです
39
00:08:41,790 --> 00:08:43,019
最近の貨物の問題なら
すでに運輸省に報告済みです
40
00:08:43,019 --> 00:08:44,973
そのことじゃない
41
00:08:47,740 --> 00:08:50,920
投資部門を引き継いでくれ
42
00:08:51,960 --> 00:08:56,020
投資部門? うちにそんなものが?
43
00:08:56,020 --> 00:08:58,820
うちの会社で見たことないけど
44
00:08:58,820 --> 00:09:04,840
投資部門はわが社の屋台骨だ
45
00:09:04,840 --> 00:09:07,879
物流の収入はその一部だ
46
00:09:07,879 --> 00:09:12,720
我々が成功したのは
この部門のおかげだ
47
00:09:12,720 --> 00:09:15,152
主要な収益源だよ
48
00:09:16,140 --> 00:09:18,519
運輸部門はどうなると?
49
00:09:18,519 --> 00:09:20,909
後任を探すよ
50
00:09:21,840 --> 00:09:25,799
今日からオフィスで仕事を
51
00:09:25,799 --> 00:09:29,265
質問はサーマーンに聞いてくれ
52
00:09:29,265 --> 00:09:33,505
サーマーンは初日から
投資部門の管理を
53
00:09:37,699 --> 00:09:40,734
私はお前の可能性を見てる
54
00:09:40,734 --> 00:09:45,620
私の後を継ぐのはお前でないと
55
00:09:48,175 --> 00:09:51,240
期待を裏切りません
56
00:09:52,057 --> 00:09:53,757
もういい
57
00:10:05,340 --> 00:10:07,373
コーン
58
00:10:10,020 --> 00:10:13,548
投資部門のことで話したの?
59
00:10:14,362 --> 00:10:16,859
ええ おばさん
60
00:10:16,859 --> 00:10:18,340
頑張ってね
61
00:10:18,340 --> 00:10:20,919
この部署は重要なの
62
00:10:20,919 --> 00:10:23,592
上手くやれば お父さんも安心する
63
00:10:23,592 --> 00:10:26,542
はい 仕事に戻らないと
64
00:10:46,700 --> 00:10:48,570
正しかったか?
我々の秘密作戦を引き継がせて
65
00:10:48,570 --> 00:10:51,700
正しかったか?
我々の秘密作戦を引き継がせて
66
00:10:53,291 --> 00:10:55,755
正しい決断よ
コーンじゃないと務まらない
67
00:10:55,755 --> 00:10:59,555
正しい決断よ
コーンじゃないと務まらない
68
00:11:02,494 --> 00:11:07,860
今のポジションは
グレートに引き継いでもらう
69
00:11:07,860 --> 00:11:12,145
試験を終えたら 彼に始めさせるわ
70
00:11:13,240 --> 00:11:17,135
彼に問題があるかどうかは
君次第だな
71
00:11:18,005 --> 00:11:20,972
彼は家に帰りたがらない
72
00:11:43,120 --> 00:11:45,660
今から行くよ
73
00:11:45,660 --> 00:11:47,500
聞きたいことがある
74
00:11:47,500 --> 00:11:49,000
電卓は余ってるか
75
00:11:49,000 --> 00:11:51,325
忘れたんだ
76
00:11:51,325 --> 00:11:53,545
よりによって今日忘れるとは
77
00:11:53,545 --> 00:11:55,490
怒るなよ
78
00:11:55,490 --> 00:11:57,460
2つあるだろ
79
00:11:57,460 --> 00:12:00,364
予備があるか分からない
80
00:12:13,215 --> 00:12:14,679
ないよ
81
00:12:14,679 --> 00:12:16,324
嘘だろ
82
00:12:16,324 --> 00:12:19,284
貸してくれる人は?
83
00:12:19,286 --> 00:12:21,900
知るか 遅れる
84
00:12:21,900 --> 00:12:26,020
85
00:12:27,210 --> 00:12:33,350
86
00:12:33,350 --> 00:12:37,360
87
00:12:37,360 --> 00:12:41,540
88
00:12:42,800 --> 00:12:44,080
今度は何だ
89
00:12:44,080 --> 00:12:47,140
誰も貸してくれない
買ってきてくれ
90
00:12:47,140 --> 00:12:50,745
どこで買えと? 間に合わない
91
00:12:50,745 --> 00:12:53,245
くそ
92
00:12:55,034 --> 00:12:57,399
おい 何の音だ?
93
00:12:57,399 --> 00:13:00,955
事故か? グレート?
94
00:13:00,955 --> 00:13:02,639
もしもし?
95
00:13:02,639 --> 00:13:05,820
もしもし どうした?
96
00:14:02,820 --> 00:14:04,080
何て言ったんだ
97
00:14:04,080 --> 00:14:06,340
電卓は余ってるか
98
00:14:06,340 --> 00:14:08,060
聞いてるか
99
00:14:08,060 --> 00:14:10,985
もしもし? グレート?
100
00:14:28,150 --> 00:14:30,420
101
00:14:30,420 --> 00:14:33,810
102
00:14:33,810 --> 00:14:38,600
103
00:14:38,600 --> 00:14:40,570
104
00:14:40,570 --> 00:14:44,060
105
00:14:44,060 --> 00:14:49,330
106
00:14:49,330 --> 00:14:55,580
107
00:14:55,580 --> 00:15:00,050
108
00:15:00,050 --> 00:15:03,520
109
00:15:03,520 --> 00:15:10,070
110
00:15:10,070 --> 00:15:14,650
111
00:15:14,650 --> 00:15:19,590
112
00:15:26,210 --> 00:15:30,050
113
00:15:30,050 --> 00:15:33,530
114
00:15:33,530 --> 00:15:39,270
115
00:15:43,780 --> 00:15:46,290
すみません
116
00:15:46,290 --> 00:15:48,320
大丈夫ですか
117
00:15:49,175 --> 00:15:50,710
救急車を呼びます
118
00:15:50,710 --> 00:15:52,899
やめて
119
00:15:52,899 --> 00:15:56,157
ここに置いていって
120
00:15:56,157 --> 00:15:58,280
どうすれば?
121
00:15:59,370 --> 00:16:01,130
もしもし
122
00:16:01,130 --> 00:16:03,670
追突事故の通報を
123
00:16:34,405 --> 00:16:38,160
あなたが運転手?
124
00:16:43,115 --> 00:16:45,120
ビー*
*年上の人への敬称
125
00:16:45,120 --> 00:16:48,180
デン先生 びっくりした
126
00:16:48,180 --> 00:16:51,520
どうしたの? 何か御用?
127
00:16:51,520 --> 00:16:54,039
暇だから噂話をしに来た
128
00:16:54,039 --> 00:16:55,520
先生
129
00:16:55,520 --> 00:17:00,200
ここで暇って言わないで
130
00:17:00,200 --> 00:17:02,779
禁句よ 不運なことになる
131
00:17:02,779 --> 00:17:04,070
おっと
132
00:17:04,070 --> 00:17:06,499
迷信は信じるな
133
00:17:06,499 --> 00:17:09,179
科学とは関係ない
134
00:17:09,179 --> 00:17:13,600
シャツの色とか
病棟でチキンを食べないとか
135
00:17:13,600 --> 00:17:16,604
人生が窮屈になる
136
00:17:16,604 --> 00:17:21,403
信じられなくても
軽視しないで
137
00:17:25,731 --> 00:17:27,439
ほらね
138
00:17:30,260 --> 00:17:32,125
-事件ですか
-事故です
139
00:17:32,125 --> 00:17:33,525
行って
140
00:17:39,670 --> 00:17:41,080
❝救急患者のみ❞
141
00:17:43,140 --> 00:17:45,880
-やあ ターム先生
-またビーに迷惑を?
142
00:17:45,880 --> 00:17:48,699
医者はどこにもいるかと
143
00:17:48,699 --> 00:17:50,524
僕が救急室にいた時は酷かった
144
00:17:50,524 --> 00:17:52,140
症例は?
145
00:17:52,140 --> 00:17:53,890
53歳 女性
146
00:17:53,890 --> 00:17:56,179
15分前に車ではねられて
147
00:17:56,179 --> 00:17:57,880
一次検査では異常なし
148
00:17:57,880 --> 00:17:59,880
腹部の圧痛
超音波検査で腹腔内出血あり
149
00:17:59,880 --> 00:18:01,964
腹部の圧痛
超音波検査で腹腔内出血あり
150
00:18:01,964 --> 00:18:03,920
必要なのは…
151
00:18:03,920 --> 00:18:05,320
何だよ
152
00:18:14,740 --> 00:18:17,100
超音波機器を
153
00:18:17,100 --> 00:18:19,350
言っただろ
154
00:18:19,350 --> 00:18:21,000
持ってこい
155
00:18:22,800 --> 00:18:24,600
ここに
156
00:18:25,359 --> 00:18:27,580
ほら どうぞ
157
00:18:27,580 --> 00:18:29,700
受け取れ
158
00:18:53,655 --> 00:18:55,759
緊急手術が必要だ
159
00:18:55,759 --> 00:18:57,859
コムソン先生に連絡を
160
00:18:59,100 --> 00:19:01,420
先生
161
00:19:01,420 --> 00:19:04,810
治療費を払えません
162
00:19:04,810 --> 00:19:06,940
緊急手術が必要です
163
00:19:06,940 --> 00:19:09,580
緊急給付金が使えます
164
00:19:10,855 --> 00:19:18,399
実はわざと車の前に出たんです
165
00:19:21,929 --> 00:19:24,031
なぜそんなことを
166
00:19:25,817 --> 00:19:29,037
生きていたくないから
167
00:19:31,154 --> 00:19:33,559
腹腔内出血を起こしてる
今手術しないと悪化の可能性が
168
00:19:33,559 --> 00:19:36,780
腹腔内出血を起こしてる
今手術しないと悪化の可能性が
169
00:19:36,780 --> 00:19:38,960
それでもいい
死にたいんです
170
00:19:38,960 --> 00:19:41,880
それでもいい
死にたいんです
171
00:19:43,300 --> 00:19:48,399
死ぬのは勝手ですが
ここじゃない
172
00:19:51,100 --> 00:19:52,899
分かりましたか
173
00:19:55,100 --> 00:19:57,220
ご家族は?
174
00:20:04,009 --> 00:20:06,070
はい
175
00:20:06,070 --> 00:20:11,280
息子が1人います
176
00:20:11,280 --> 00:20:16,700
でも 一緒に住んでません
177
00:20:17,900 --> 00:20:21,979
あなたの問題は
深刻かもしれませんが
178
00:20:21,979 --> 00:20:25,210
息子さんがこのことを知れば
179
00:20:25,210 --> 00:20:27,860
とても悲しみますよ
180
00:20:30,419 --> 00:20:33,064
助ける機会をください
181
00:20:34,340 --> 00:20:36,628
一緒に乗り越えましょう
182
00:20:58,140 --> 00:21:02,325
教授 ERからです
すぐに手術室の準備を
183
00:21:20,460 --> 00:21:23,090
君に手術をしてもらう 準備は?
184
00:21:23,090 --> 00:21:24,590
君に手術をしてもらう 準備は?
185
00:21:25,260 --> 00:21:26,886
できてます
186
00:21:34,786 --> 00:21:36,286
メス
187
00:21:51,240 --> 00:21:52,740
クランプ
188
00:22:05,799 --> 00:22:08,564
上達したな ターム
189
00:22:08,564 --> 00:22:10,599
ありがとうございます
190
00:22:10,599 --> 00:22:12,377
縫合を
191
00:22:48,880 --> 00:22:52,785
次の患者はまだだ
食事をしなさい
192
00:22:54,660 --> 00:22:58,179
先に事務仕事を終わらせてきます
193
00:22:58,179 --> 00:23:00,000
外科研修が終わったら
どこで働くつもりだ?
194
00:23:00,000 --> 00:23:02,864
外科研修が終わったら
どこで働くつもりだ?
195
00:23:02,864 --> 00:23:05,225
外科研修が終わったら
どこで働くつもりだ?
196
00:23:05,225 --> 00:23:07,240
決めてません
197
00:23:07,240 --> 00:23:10,070
ここで働くことに興味は?
198
00:23:11,275 --> 00:23:16,080
研修後は個人病院で働こうかと
199
00:23:16,080 --> 00:23:21,039
ここで働いても
個人病院で働くことを禁止しない
200
00:23:21,039 --> 00:23:23,300
多くがそうしてる
201
00:23:25,234 --> 00:23:27,130
お誘いに感謝しますが
気持ちは変わりません
202
00:23:27,130 --> 00:23:30,070
お誘いに感謝しますが
気持ちは変わりません
203
00:23:32,070 --> 00:23:33,819
それでは
204
00:23:43,230 --> 00:23:45,273
こんにちは
205
00:23:50,130 --> 00:23:52,489
おい ターム
206
00:23:52,489 --> 00:23:54,050
手術室から?
207
00:23:54,050 --> 00:23:55,384
ああ
208
00:23:55,384 --> 00:23:58,724
クンマニーは? どうだ?
209
00:23:59,340 --> 00:24:01,160
誰だ?
210
00:24:01,160 --> 00:24:05,259
助けを望まなかった女性だよ
211
00:24:05,259 --> 00:24:07,659
一緒にいただろ
212
00:24:07,659 --> 00:24:10,000
手術は成功した
213
00:24:10,000 --> 00:24:13,900
患者の名前を覚えろよ
214
00:24:15,180 --> 00:24:17,400
何を持ってる
215
00:24:17,400 --> 00:24:19,499
秘密の研究さ
216
00:24:20,400 --> 00:24:23,811
今まで誰にも話したことがない
217
00:24:24,510 --> 00:24:26,559
最初に話すよ
218
00:24:26,559 --> 00:24:28,044
そうか
219
00:24:28,044 --> 00:24:30,684
それは何だ
220
00:24:32,090 --> 00:24:33,808
何をしてる
221
00:24:34,600 --> 00:24:35,790
僕は
222
00:24:35,790 --> 00:24:41,240
心停止した
患者の体験を保管してる
223
00:24:41,240 --> 00:24:42,840
いいだろ
224
00:24:44,440 --> 00:24:46,519
興味深いね
225
00:24:46,519 --> 00:24:48,319
もちろんだ
226
00:24:48,319 --> 00:24:51,760
研究のサンプル数を増やして
国際的に発表されると保証する
227
00:24:51,760 --> 00:24:56,859
研究のサンプル数を増やして
国際的に発表されると保証する
228
00:24:58,960 --> 00:25:01,019
凄いだろ
229
00:25:01,019 --> 00:25:02,344
❝ナチャ❞
230
00:25:02,344 --> 00:25:03,730
何だ
231
00:25:04,402 --> 00:25:07,079
もういい 恋人で手一杯だろ
232
00:25:07,079 --> 00:25:08,845
またな
233
00:25:15,960 --> 00:25:17,660
もしもし
234
00:26:11,670 --> 00:26:13,551
どうも
235
00:26:16,220 --> 00:26:19,259
サーマーンさん?
236
00:26:19,259 --> 00:26:20,905
ええ
237
00:26:20,905 --> 00:26:23,054
こちらへどうぞ
238
00:26:39,810 --> 00:26:41,319
外から鍵は?
239
00:26:41,319 --> 00:26:42,665
ええ
240
00:26:42,665 --> 00:26:44,499
ご心配なく
241
00:26:44,499 --> 00:26:47,302
スペアキーを作ってある
242
00:27:18,560 --> 00:27:20,844
ほら
243
00:27:33,960 --> 00:27:35,440
これが父の言ってた
会社の屋台骨?
244
00:27:35,440 --> 00:27:38,100
これが父の言ってた
会社の屋台骨?
245
00:27:38,100 --> 00:27:39,544
ええ
246
00:27:39,544 --> 00:27:42,937
ここなら数分で何百万も稼げる
247
00:27:42,937 --> 00:27:44,140
どこから?
248
00:27:44,140 --> 00:27:46,980
ここです オンラインカジノ
249
00:27:46,980 --> 00:27:49,360
国境に3つのカジノが
250
00:27:49,360 --> 00:27:51,860
行ってみるといい
251
00:27:54,050 --> 00:27:55,587
こちらへ
252
00:28:02,530 --> 00:28:03,720
やあ
253
00:28:03,720 --> 00:28:05,620
今月の累計は?
254
00:28:05,620 --> 00:28:06,985
あと少しです
255
00:28:06,985 --> 00:28:08,981
ちゃんとやってくれ
256
00:28:37,220 --> 00:28:38,840
どうぞ
257
00:28:50,330 --> 00:28:52,636
株主情報です
258
00:28:52,636 --> 00:28:55,391
収支もここに
259
00:29:00,980 --> 00:29:04,055
時間のある時に
260
00:29:12,030 --> 00:29:14,353
誰が入れた
261
00:29:14,353 --> 00:29:15,759
すみません
262
00:29:15,759 --> 00:29:17,540
出て行け
263
00:29:27,850 --> 00:29:31,079
ええ できます
264
00:29:31,079 --> 00:29:33,468
すぐに修理を
265
00:29:34,660 --> 00:29:36,948
いつまでに?
266
00:29:38,640 --> 00:29:40,539
明日?
267
00:29:42,695 --> 00:29:44,040
分かりました
268
00:29:44,040 --> 00:29:47,280
では 失礼します
269
00:30:03,699 --> 00:30:05,399
コーン
270
00:30:10,734 --> 00:30:12,499
来ると言わなかった
271
00:30:12,499 --> 00:30:14,799
会いたかった
272
00:30:17,599 --> 00:30:19,529
濡れてる
273
00:30:41,630 --> 00:30:42,680
水を
274
00:30:42,680 --> 00:30:46,100
仕事に戻るよ
275
00:30:53,440 --> 00:30:55,920
働かなくていい
276
00:30:55,920 --> 00:30:58,340
俺の金じゃ足りないか
277
00:30:59,080 --> 00:31:01,990
そんなんじゃない
278
00:31:01,990 --> 00:31:04,420
僕も働かないと
279
00:31:15,240 --> 00:31:17,040
イラついてるね
280
00:31:17,834 --> 00:31:21,220
不機嫌そうだ
281
00:31:27,820 --> 00:31:31,319
父に会社の重要な
部分を引き継げと
282
00:31:32,279 --> 00:31:35,440
でも存在すら知らなかった
283
00:31:37,060 --> 00:31:39,460
嫌な感じがした
284
00:31:39,460 --> 00:31:42,980
会社のことを
何も知らないみたいで
285
00:31:42,980 --> 00:31:46,200
父さんが
信頼してくれてるのは嬉しい
286
00:31:46,200 --> 00:31:48,570
上手くいくようにしたい
287
00:31:50,500 --> 00:31:54,333
やりがいがあるし リスクも
288
00:31:57,020 --> 00:32:00,739
どんな仕事?
289
00:32:13,060 --> 00:32:14,620
新しいことを始めるのは
常に挑戦的だ
290
00:32:14,620 --> 00:32:18,340
新しいことを始めるのは
常に挑戦的だ
291
00:32:18,340 --> 00:32:20,010
粘り強く続けること
292
00:32:20,010 --> 00:32:21,900
上手くいくよ
293
00:32:21,900 --> 00:32:24,965
上手くいけば簡単だ
294
00:32:24,965 --> 00:32:26,526
そうだろ
295
00:32:31,804 --> 00:32:34,400
凄いな
296
00:32:34,400 --> 00:32:37,350
お前の話を聞くと
気分が良くなる
297
00:32:45,359 --> 00:32:47,482
口だけじゃないよ
298
00:33:48,415 --> 00:33:51,719
生で挿れてくれる?
本当に感じたいんだ
299
00:34:14,871 --> 00:34:16,479
痛いか
300
00:34:17,499 --> 00:34:19,980
大丈夫だよ
301
00:34:41,290 --> 00:34:43,030
生がいい
302
00:35:11,780 --> 00:35:13,442
イったか?
303
00:35:14,579 --> 00:35:16,599
手伝うよ
304
00:35:16,599 --> 00:35:18,579
大丈夫
305
00:35:18,579 --> 00:35:21,219
一人じゃ終わらない
306
00:35:27,128 --> 00:35:28,828
そう
307
00:35:30,494 --> 00:35:33,020
もう少しだよ
308
00:36:03,720 --> 00:36:05,728
ありがとう
309
00:37:06,477 --> 00:37:08,469
もう一度するか
310
00:37:26,381 --> 00:37:28,021
もしもし
311
00:37:30,280 --> 00:37:32,199
はい
312
00:37:32,199 --> 00:37:34,491
すみません
313
00:37:34,491 --> 00:37:36,694
ファサイと一緒です
314
00:37:38,559 --> 00:37:40,494
はい 父さん
315
00:37:41,500 --> 00:37:44,477
ファサイは
ワリットおじさんと食事を
316
00:37:48,520 --> 00:37:51,935
もう行きます
317
00:37:51,935 --> 00:37:53,240
はい
318
00:37:54,855 --> 00:37:56,340
悪いな
319
00:37:56,340 --> 00:38:00,020
夕食を食べに帰れと
320
00:38:01,380 --> 00:38:04,909
平気だよ 行って
321
00:38:06,706 --> 00:38:08,833
また今度な
322
00:39:43,340 --> 00:39:45,719
警察には話した
323
00:39:46,340 --> 00:39:49,099
幸運にも彼女は死んでない
324
00:39:49,740 --> 00:39:53,963
いつになったら
尻拭いをせずに済む?
325
00:39:59,315 --> 00:40:01,259
グレート?
326
00:40:01,259 --> 00:40:02,759
え?
327
00:40:04,180 --> 00:40:06,440
ただの事故よ
328
00:40:06,440 --> 00:40:10,640
グレートに怪我がなくてよかった
329
00:40:12,400 --> 00:40:16,772
明日花を注文して
彼女に届けさせるわ
330
00:40:16,772 --> 00:40:20,534
写真も忘れずにね
331
00:40:20,534 --> 00:40:22,380
撮る必要ないと思う
332
00:40:22,380 --> 00:40:26,074
証拠写真を撮るの
333
00:40:26,074 --> 00:40:29,888
責任を取ってないと
言わせないために
334
00:40:36,939 --> 00:40:39,153
召し上がれ
335
00:41:09,820 --> 00:41:12,200
ここで降りる 自分で歩ける
336
00:41:12,200 --> 00:41:14,550
-本当に?
-うん また
337
00:41:14,550 --> 00:41:16,060
オーケー
338
00:41:22,590 --> 00:41:24,781
もう11時か?
339
00:41:26,105 --> 00:41:27,605
待ってくれ
340
00:41:32,355 --> 00:41:33,619
341
00:41:33,619 --> 00:41:36,725
ごめん 何でもない
342
00:42:11,960 --> 00:42:14,350
何度止めろと言えば分かる
343
00:42:14,350 --> 00:42:16,090
気に入らない
344
00:42:17,875 --> 00:42:19,860
面と向かって吸ってない
345
00:42:19,860 --> 00:42:22,020
分かってるけど 体に良くない
346
00:42:22,020 --> 00:42:23,800
悪い習慣だ
347
00:42:32,106 --> 00:42:33,806
大丈夫か
348
00:42:35,979 --> 00:42:38,885
携帯の時計が変だ
349
00:42:39,970 --> 00:42:41,870
でも今は大丈夫
350
00:42:41,870 --> 00:42:43,860
今日は何度もあった
351
00:42:47,124 --> 00:42:48,845
正常に見える
352
00:42:53,280 --> 00:42:55,996
何で今日は変なんだ?
353
00:42:56,631 --> 00:42:58,630
事故の時
誰かにぶつかる未来を見た
354
00:42:58,630 --> 00:43:01,524
事故の時
誰かにぶつかる未来を見た
355
00:43:01,524 --> 00:43:05,001
時計は奇妙に歪んでたし
356
00:43:05,001 --> 00:43:09,240
未来を見たってどういうことだ
357
00:43:10,340 --> 00:43:15,282
誰かを轢くビジョンを見た
358
00:43:18,080 --> 00:43:21,205
-薬物でも?
-してない
359
00:43:24,800 --> 00:43:28,800
もういい 少し休め
360
00:43:28,800 --> 00:43:31,240
睡眠不足だろ
361
00:43:31,240 --> 00:43:34,770
酒も控えるんだ
362
00:43:34,770 --> 00:43:37,260
どうなるか見てみよう
363
00:43:37,260 --> 00:43:39,800
俺が幻覚を見てるとでも?
364
00:43:39,800 --> 00:43:41,835
そうじゃない
365
00:43:41,835 --> 00:43:45,200
ストレスか 睡眠不足だ
366
00:43:52,679 --> 00:43:54,525
悪かったよ
367
00:43:55,700 --> 00:43:58,288
お前との時間がとれなくて
368
00:43:59,840 --> 00:44:01,988
でも心配なんだ
369
00:44:02,970 --> 00:44:05,519
大学もあと1年だ
370
00:44:05,519 --> 00:44:08,739
もう少し真面目に生きろ
371
00:44:09,760 --> 00:44:10,720
何がおかしい
372
00:44:10,720 --> 00:44:13,720
父親みたいなこと言ってる
373
00:44:13,720 --> 00:44:15,110
違う
374
00:44:15,110 --> 00:44:17,630
父親は1人で十分だ
375
00:44:18,320 --> 00:44:20,005
母親も
376
00:44:20,005 --> 00:44:21,505
そうだ
377
00:44:29,780 --> 00:44:32,259
母親が恋しいか?
378
00:44:35,199 --> 00:44:37,526
そうだな
379
00:44:37,526 --> 00:44:39,636
でも随分前のことだ
380
00:44:42,075 --> 00:44:45,340
もう年だもんな
381
00:44:46,855 --> 00:44:48,280
誰のことだ
382
00:44:48,280 --> 00:44:50,890
数年しか違わないだろ
383
00:44:52,500 --> 00:44:53,660
おいおい
384
00:44:53,660 --> 00:44:56,806
吸い終わってない 一口だけ
385
00:44:56,806 --> 00:44:59,367
信じられないよ
386
00:45:01,434 --> 00:45:04,599
よこせ
387
00:45:39,579 --> 00:45:41,400
おばあちゃん
388
00:45:42,535 --> 00:45:43,880
ターム
389
00:45:43,880 --> 00:45:46,499
心臓発作を起こすところよ
390
00:45:46,499 --> 00:45:48,880
まだ駄目だよ
391
00:45:48,880 --> 00:45:50,260
もちろん
392
00:45:50,260 --> 00:45:53,619
折角だからかぎ針編みを
393
00:45:53,619 --> 00:45:56,460
-コーチェラ?
-編み物だよ
394
00:45:56,460 --> 00:45:58,766
-編み物
-コーチェラって?
395
00:46:04,159 --> 00:46:06,279
できたよ
396
00:46:18,264 --> 00:46:20,468
糖尿病の薬は飲んだ?
397
00:46:20,468 --> 00:46:23,545
忘れてた まだよ
398
00:46:23,545 --> 00:46:25,710
忘れないでね
399
00:46:25,710 --> 00:46:27,900
最近血糖値が高い
400
00:46:27,900 --> 00:46:30,419
足の潰瘍がまだ治ってない
401
00:46:30,419 --> 00:46:32,020
足を切ることになる
402
00:46:32,020 --> 00:46:33,740
それでいいわ 太りすぎよ
403
00:46:33,740 --> 00:46:36,020
それでいいわ 太りすぎよ
404
00:46:37,420 --> 00:46:40,660
手術室を予約するよ
405
00:46:40,660 --> 00:46:42,740
デザートが好きだね
406
00:46:42,740 --> 00:46:46,260
私が作ってるの 味見しないと
407
00:46:46,260 --> 00:46:48,564
美味しくなければ
お客さんが来ないわ
408
00:46:48,564 --> 00:46:51,785
評判が落ちる
409
00:46:53,160 --> 00:46:56,299
そうでしょ? あなたも好き?
410
00:46:58,980 --> 00:47:00,890
もう少し待ってて
411
00:47:00,890 --> 00:47:03,780
もうすぐ外科医になる
412
00:47:03,780 --> 00:47:07,944
大金を稼いで
大金持ちの医者になる
413
00:47:07,944 --> 00:47:11,305
僕らの生活のために
414
00:47:13,259 --> 00:47:15,899
幸せになってほしい
415
00:47:16,961 --> 00:47:18,623
前みたいに
416
00:47:18,623 --> 00:47:22,315
言わないで 聞かないよ
417
00:47:22,315 --> 00:47:25,095
血圧が上がる
418
00:47:25,817 --> 00:47:27,440
大変だ
419
00:47:27,440 --> 00:47:29,703
-食べよう
-おばあちゃんの料理は食べない?
420
00:47:29,703 --> 00:47:31,907
いつそんなことを言った?
421
00:48:43,340 --> 00:48:46,740
その時は何も感じなかった
422
00:48:46,740 --> 00:48:48,940
全てが真っ黒で
423
00:48:48,940 --> 00:48:52,092
何も見えず聞こえなくて
424
00:48:52,092 --> 00:48:55,436
次の瞬間ICUで目を覚ました
425
00:48:55,436 --> 00:48:58,417
すでに挿管されていた
426
00:49:00,490 --> 00:49:03,641
上から明るい光が見えた
427
00:49:03,641 --> 00:49:07,260
周りで医療器具の音が
428
00:49:07,260 --> 00:49:12,185
天井に浮かんだ気がした
429
00:49:13,300 --> 00:49:17,562
下を見ると手術台にいる
自分が見えました
430
00:49:33,235 --> 00:49:36,880
寺院か市場に落ちた気が
431
00:49:36,880 --> 00:49:42,020
そこにいた人たちは白い服を
432
00:49:43,275 --> 00:49:46,820
それは看護師の服では?
433
00:49:46,820 --> 00:49:51,207
バラモン教みたいだった
434
00:49:51,207 --> 00:49:55,380
日ごろから宗教に親しみが?
435
00:49:55,380 --> 00:49:57,779
ええ 先生
436
00:50:05,640 --> 00:50:10,380
扉が閉まります
437
00:50:11,000 --> 00:50:14,000
扉が閉まります
438
00:50:18,600 --> 00:50:20,800
何で何も起きないんだ
439
00:50:31,400 --> 00:50:35,185
マニー・テマライは何号室に?
440
00:50:35,185 --> 00:50:37,124
お待ちください
441
00:50:40,090 --> 00:50:42,300
4号室です
442
00:50:42,300 --> 00:50:43,900
どうも
443
00:51:18,100 --> 00:51:19,810
こんにちは
444
00:51:20,500 --> 00:51:23,159
こんにちは
445
00:51:25,100 --> 00:51:29,800
花を持ってきました
ここに置きます
446
00:51:39,900 --> 00:51:42,100
ちょっと待って
447
00:51:48,815 --> 00:51:52,959
あなたはいくつ?
448
00:51:55,980 --> 00:51:58,320
21歳です
449
00:51:58,320 --> 00:52:02,616
息子と同い年ね
450
00:52:04,760 --> 00:52:06,260
そうですか
451
00:52:13,444 --> 00:52:16,499
将来有望でしょうね
452
00:52:17,488 --> 00:52:20,710
私のせいで
453
00:52:20,710 --> 00:52:24,030
心配する必要はないわ
454
00:52:26,260 --> 00:52:30,700
大丈夫よ
455
00:52:31,480 --> 00:52:34,960
警察には自分で話すわ
456
00:52:36,014 --> 00:52:41,400
私がわざと飛び出したと
457
00:53:12,200 --> 00:53:14,400
謝り方も知らないのか
458
00:53:57,300 --> 00:54:00,600
4号室です
459
00:54:00,600 --> 00:54:02,000
何で?
460
00:54:02,000 --> 00:54:03,900
大丈夫ですか?
461
00:54:03,900 --> 00:54:06,000
大丈夫ですか?
462
00:54:08,594 --> 00:54:10,499
この花を4号室に
463
00:54:10,499 --> 00:54:12,900
親族なら入れます
464
00:54:12,900 --> 00:54:14,510
できません
465
00:54:14,510 --> 00:54:16,000
彼女に渡してください
466
00:54:16,000 --> 00:54:18,100
ちょっと
467
00:54:31,000 --> 00:54:33,800
アリーニャさん
468
00:54:35,300 --> 00:54:37,058
合ってますか
469
00:54:38,340 --> 00:54:40,680
ルクワと呼んで
470
00:54:42,340 --> 00:54:44,999
では ルクワさん
471
00:54:48,635 --> 00:54:51,080
カルテによると
472
00:54:51,080 --> 00:54:56,084
重度の心筋炎で
心臓が止まりましたね
473
00:54:56,084 --> 00:54:57,660
ええ
474
00:54:57,660 --> 00:55:03,584
心臓が止まった時のことを
覚えてますか
475
00:55:15,500 --> 00:55:18,800
何が起こったのか
分からなかった
476
00:55:18,800 --> 00:55:22,484
ただ普通に生活してた
477
00:55:22,484 --> 00:55:25,640
でも過去の人生だった
478
00:55:25,640 --> 00:55:29,944
過去の出来事が
頭の中で再生されるような
479
00:55:29,944 --> 00:55:31,665
痛みはありますか
480
00:55:31,665 --> 00:55:35,968
ええ 左側に
481
00:55:39,344 --> 00:55:43,304
その感覚は
482
00:55:43,304 --> 00:55:45,760
リアルに感じた?
483
00:55:45,760 --> 00:55:48,120
とてもリアルに
484
00:55:48,120 --> 00:55:51,276
一つだけ
現実とは思えないことが
485
00:55:52,579 --> 00:55:56,012
4分先の未来が見えたの
486
00:56:04,000 --> 00:56:11,090
字幕提供
🌸4 Minutes Left to Love⛅
487
00:56:14,950 --> 00:56:19,980