1 00:00:00,016 --> 00:00:03,916 このドラマはフィクションです 2 00:00:03,916 --> 00:00:07,015 物語のいかなる行為も 促進する意図はありません 3 00:00:07,015 --> 00:00:09,890 物語のいかなる行為も 促進する意図はありません 4 00:00:17,595 --> 00:00:20,216 がんじゃないですよね 5 00:00:29,240 --> 00:00:30,736 しこりは柔らかく小さい 可能性は低いです 6 00:00:30,736 --> 00:00:33,020 しこりは柔らかく小さい 可能性は低いです 7 00:00:33,020 --> 00:00:35,215 しこりは柔らかく小さい 可能性は低いです 8 00:00:35,215 --> 00:00:38,675 確認のために生検をします 9 00:00:38,675 --> 00:00:40,820 よかったです 10 00:00:40,820 --> 00:00:45,275 先月 夫ががんで亡くなって 11 00:00:45,275 --> 00:00:47,416 だから怖くて 12 00:00:48,091 --> 00:00:50,080 お悔やみを 13 00:00:50,080 --> 00:00:53,370 ご心配はよく分かります 14 00:01:00,090 --> 00:01:04,536 ご親切にありがとうございます 15 00:01:10,850 --> 00:01:13,416 これを看護師に渡して 手術予約をお待ちください 16 00:01:13,416 --> 00:01:17,116 これを看護師に渡して 手術予約をお待ちください 17 00:01:17,116 --> 00:01:19,656 ありがとうございました 18 00:01:21,990 --> 00:01:29,010 字幕提供 🌸4 Minutes Left to Love⛅ 19 00:01:41,275 --> 00:01:43,575 次の方 20 00:01:49,150 --> 00:01:52,176 遅くなった 他に患者は? 21 00:01:55,990 --> 00:01:59,895 ターム ちょっといいかな 22 00:02:00,795 --> 00:02:02,395 どうぞ 23 00:02:47,000 --> 00:02:49,930 ­ 24 00:02:53,030 --> 00:02:55,996 -ほら -ありがとうございます 25 00:02:57,171 --> 00:02:59,916 他の教授と話を 皆賛成してる 26 00:02:59,916 --> 00:03:02,240 他の教授と話を 皆賛成してる 27 00:03:02,240 --> 00:03:06,180 君が外科の教授になること 28 00:03:07,235 --> 00:03:11,276 ここの教授にふさわしいかどうか 29 00:03:11,276 --> 00:03:15,440 適任でなければ 君の名前はリストに載らない 30 00:03:21,200 --> 00:03:25,400 分かりました 教授になります 31 00:03:25,400 --> 00:03:30,795 よし 部長に伝えておくよ 32 00:03:30,795 --> 00:03:35,115 その間に研究テーマを 考えておくといい 33 00:03:35,810 --> 00:03:40,715 それから 内定おめでとう 34 00:03:41,936 --> 00:03:43,756 感謝します 35 00:03:54,296 --> 00:03:56,755 ❝ヌチャ❞ 36 00:04:07,975 --> 00:04:10,876 最近会えなくてごめん 37 00:04:10,876 --> 00:04:12,896 うん 分かってる 38 00:04:12,896 --> 00:04:16,212 外科の研修医は忙しいよね 39 00:04:18,795 --> 00:04:24,655 いつも祖母の面倒を 見てくれてありがとう 40 00:04:25,355 --> 00:04:30,396 君に構ってあげられずにごめん 41 00:04:38,015 --> 00:04:43,815 最近 君への気持ちが 以前と違うんだ 42 00:04:48,675 --> 00:04:50,603 大丈夫か? 43 00:04:52,396 --> 00:04:54,196 いいえ 44 00:04:58,510 --> 00:05:01,315 前から分かってた 45 00:05:01,315 --> 00:05:05,015 正直に話してくれてありがとう 46 00:05:06,496 --> 00:05:08,275 ごめん 47 00:05:09,775 --> 00:05:11,636 いいの 48 00:05:13,900 --> 00:05:16,580 別れても 49 00:05:16,580 --> 00:05:19,710 おばあさんを検診に連れてきてね 50 00:05:19,710 --> 00:05:21,390 いい? 51 00:05:23,351 --> 00:05:25,036 分かった 52 00:05:25,036 --> 00:05:27,220 同じ医者がいい 53 00:05:27,220 --> 00:05:29,170 変わるのを嫌がる 54 00:05:33,496 --> 00:05:35,755 ありがとう 55 00:05:35,755 --> 00:05:37,676 どういたしまして 56 00:05:53,080 --> 00:05:57,090 ❝倫理と道徳における優秀医師❞ 57 00:06:00,520 --> 00:06:03,575 ターム先生はまだいますか 58 00:06:03,575 --> 00:06:04,556 はい 59 00:06:04,556 --> 00:06:06,135 予約できますか 60 00:06:06,135 --> 00:06:08,335 予約なしの場合は お待ちください 61 00:06:08,335 --> 00:06:10,916 -混んでますよ -待てます 62 00:06:10,916 --> 00:06:13,570 ではおかけください 63 00:06:13,570 --> 00:06:15,325 どうも 64 00:06:16,093 --> 00:06:17,692 お大事に 65 00:06:28,795 --> 00:06:31,015 次の方 66 00:06:48,636 --> 00:06:50,175 先生 67 00:06:55,000 --> 00:06:59,536 パチャラウィットさんですね? 68 00:06:59,536 --> 00:07:01,136 はい 69 00:07:02,476 --> 00:07:03,641 今日はどうして? 70 00:07:03,641 --> 00:07:07,321 胃痛と睡眠不足で 71 00:07:08,290 --> 00:07:10,955 痛みは何日続いてますか 72 00:07:10,955 --> 00:07:15,795 一週間ほど 昨日悪化しました 73 00:07:17,836 --> 00:07:19,736 ­ 74 00:07:19,736 --> 00:07:23,595 痛みは鋭いか 焼けるような? 75 00:07:24,355 --> 00:07:26,296 両方です 76 00:07:26,296 --> 00:07:28,215 食後に悪化を 77 00:07:28,215 --> 00:07:33,480 不規則な時間に食事したり ストレスは? 78 00:07:34,235 --> 00:07:36,655 時々 79 00:07:38,976 --> 00:07:41,277 診察ベッドへ 80 00:07:48,335 --> 00:07:50,910 シャツを上げてください 81 00:07:56,451 --> 00:07:59,396 脱がなくて結構です 少しだけで 82 00:07:59,396 --> 00:08:02,288 脱がなくて結構です 少しだけで 83 00:08:03,875 --> 00:08:05,675 横になって 84 00:08:08,875 --> 00:08:10,986 痛みを感じたら言って 85 00:08:21,995 --> 00:08:23,861 ここが痛みますか 86 00:08:23,861 --> 00:08:25,767 少し 87 00:08:25,767 --> 00:08:27,446 失礼 88 00:08:31,936 --> 00:08:33,656 終わりました 89 00:08:36,195 --> 00:08:38,250 おかけください 90 00:08:51,210 --> 00:08:53,735 制酸剤を処方します 91 00:08:53,735 --> 00:08:57,195 辛いものを避けて 規則正しい食生活を 92 00:08:57,195 --> 00:09:00,456 2週間経っても 改善しなければ再診を 93 00:09:00,456 --> 00:09:01,820 はい 94 00:09:01,820 --> 00:09:04,700 これを看護師に渡してください 95 00:09:07,876 --> 00:09:09,916 これで終わり? 96 00:09:11,075 --> 00:09:13,075 そうです 97 00:09:13,075 --> 00:09:14,736 分かりました 98 00:10:28,331 --> 00:10:30,516 まだ患者は残ってますか 99 00:10:30,516 --> 00:10:33,276 終わりました 次は午後です 100 00:10:33,276 --> 00:10:36,941 じゃあ昼食に 午後はオペが 101 00:10:36,941 --> 00:10:38,780 どうぞ 102 00:10:53,190 --> 00:10:55,436 今晩空いてますか 103 00:11:28,390 --> 00:11:31,756 一人でも大丈夫なのに 104 00:11:31,756 --> 00:11:33,500 痛みますか 105 00:11:33,500 --> 00:11:35,275 マッサージを? 106 00:11:35,275 --> 00:11:36,910 そんなに痛くない 107 00:11:36,910 --> 00:11:38,666 揉んでほしいだけ 108 00:11:38,666 --> 00:11:40,389 腕がいいのね 109 00:11:40,389 --> 00:11:44,030 -きつくない? -そんなことないよ 110 00:11:45,094 --> 00:11:48,620 -顔にかかった -気を付けて 111 00:11:48,620 --> 00:11:51,405 飛び散った 112 00:12:03,295 --> 00:12:05,295 おい 113 00:12:05,295 --> 00:12:06,936 ­ 114 00:12:09,770 --> 00:12:11,476 腹減ったか? 115 00:12:11,476 --> 00:12:14,381 -餌の時間だ -そうか? 116 00:13:26,770 --> 00:13:30,375 過ぎ去った物語 117 00:13:30,375 --> 00:13:34,075 過ぎ去った夜 118 00:13:34,075 --> 00:13:36,820 果てしなく巡る 119 00:13:36,820 --> 00:13:41,435 なんの価値もなく 120 00:13:41,435 --> 00:13:45,116 君が人生に現れた時 121 00:13:45,116 --> 00:13:48,715 僕は理解し始めた 122 00:13:48,715 --> 00:13:51,500 過ぎ去った時間は 123 00:13:51,500 --> 00:13:56,000 君に会うのを待つため? 124 00:13:56,000 --> 00:14:03,120 もし今夜 お互いの目を見つめ合うなら 125 00:14:03,120 --> 00:14:10,020 今日もこうして 手を取り合うなら 126 00:14:10,020 --> 00:14:15,986 世界が崩壊して 滅びたとしても 127 00:14:15,986 --> 00:14:19,106 きっと大丈夫 128 00:14:34,555 --> 00:14:36,956 仕事に行きたくない 129 00:14:37,930 --> 00:14:41,356 じゃあ行くなよ 130 00:14:41,356 --> 00:14:45,555 僕の仕事を理解してくれよ 131 00:14:45,555 --> 00:14:49,101 冗談だ マジになるな 132 00:14:54,435 --> 00:14:56,915 バスルームに行くよ 133 00:15:12,616 --> 00:15:14,334 ターム! 134 00:15:15,475 --> 00:15:17,336 ターム 135 00:15:20,251 --> 00:15:21,516 ターム! 136 00:15:21,516 --> 00:15:23,955 -デン? -戻ってこい! 137 00:15:24,776 --> 00:15:27,326 現実じゃない 138 00:15:34,463 --> 00:15:36,880 そこから出ないと死ぬ 4分を切っちゃ駄目だ 139 00:15:36,880 --> 00:15:40,785 そこから出ないと死ぬ 4分を切っちゃ駄目だ 140 00:15:44,276 --> 00:15:46,576 現実じゃないのか 141 00:15:55,376 --> 00:15:56,976 ターム! 142 00:15:58,735 --> 00:16:00,875 聞こえるか 143 00:16:01,615 --> 00:16:03,755 おい! 144 00:16:06,711 --> 00:16:09,336 グレート! 145 00:16:21,231 --> 00:16:22,760 グレート 146 00:16:22,760 --> 00:16:25,735 グレート 聞こえるか 147 00:16:25,735 --> 00:16:26,935 グレート 148 00:16:26,935 --> 00:16:29,460 僕の声が聞こえるか? 149 00:16:29,460 --> 00:16:32,580 グレート 出てこい 150 00:16:37,540 --> 00:16:39,800 出てきてくれ 151 00:16:40,505 --> 00:16:42,144 グレート! 152 00:16:42,791 --> 00:16:44,695 出てきてくれ 153 00:16:44,695 --> 00:16:46,395 グレート! 154 00:16:47,382 --> 00:16:49,096 グレート 155 00:16:49,096 --> 00:16:51,455 急ぐんだ 156 00:16:58,440 --> 00:17:01,276 グレート 出てこい 157 00:17:01,276 --> 00:17:04,636 グレート 158 00:17:04,636 --> 00:17:06,436 グレート 159 00:17:19,796 --> 00:17:21,855 聞こえるか? 160 00:17:27,020 --> 00:17:28,786 ターム 161 00:17:30,460 --> 00:17:32,796 ターム! 162 00:17:32,796 --> 00:17:34,296 グレート 163 00:17:35,494 --> 00:17:37,530 ROSC* 救急車へ 164 00:17:37,530 --> 00:17:39,720 *自然循環の回復 165 00:17:40,830 --> 00:17:44,776 3 2 1 166 00:18:02,035 --> 00:18:03,535 ファ 167 00:18:04,475 --> 00:18:06,713 父親とは話したのか 168 00:18:07,515 --> 00:18:10,232 何も話すことはないって 169 00:18:11,316 --> 00:18:13,596 彼なら解決できる 170 00:18:13,596 --> 00:18:17,035 証拠は偽物だと言えばいい 171 00:18:18,095 --> 00:18:21,596 修復不可能なほどダメージを 172 00:18:21,596 --> 00:18:25,656 父は後始末しかできないわ 173 00:18:25,656 --> 00:18:29,076 あなたも逃げるべきね 174 00:18:31,636 --> 00:18:33,636 どうやって行けば? 175 00:18:33,636 --> 00:18:35,675 弟が撃たれた 176 00:18:35,675 --> 00:18:37,360 犯人は捕まってない 177 00:18:37,360 --> 00:18:41,001 全てを正常にするため動いてる 178 00:18:42,995 --> 00:18:45,255 もう戻れないわ 179 00:18:54,216 --> 00:18:56,396 俺を愛してないのか 180 00:19:00,760 --> 00:19:05,301 あなたは? 私を愛したことが? 181 00:19:12,040 --> 00:19:14,705 あなたは何の役にも立たない 182 00:19:14,705 --> 00:19:17,796 父との関係を悪化させるだけ 183 00:19:17,796 --> 00:19:19,775 今すぐ出て行って 184 00:19:21,536 --> 00:19:23,336 ファ 185 00:19:25,636 --> 00:19:28,016 出て行って 186 00:19:28,016 --> 00:19:32,475 行かないのなら 護衛に連行させる 187 00:19:34,415 --> 00:19:36,156 お願い 188 00:21:32,656 --> 00:21:34,515 もしもし? 189 00:21:35,611 --> 00:21:36,916 どなたですか 190 00:21:36,916 --> 00:21:38,680 ワンチャイの娘です 191 00:21:38,680 --> 00:21:41,520 父が亡くなりました 何かご用でも? 192 00:21:42,556 --> 00:21:46,816 犯人を知ってます 193 00:21:49,163 --> 00:21:52,275 動機は復讐かと 194 00:21:52,275 --> 00:21:55,276 トンクラーはタイトゥンが 犯人だと知ってた 195 00:21:55,276 --> 00:21:56,640 だから自分で行って 実の兄弟の殺害に見せかけた 196 00:21:56,640 --> 00:22:00,210 だから自分で行って 実の兄弟の殺害に見せかけた 197 00:22:00,895 --> 00:22:07,155 彼がどうやって詳細を知ったのか 198 00:22:15,830 --> 00:22:19,515 この事件は重大だ 199 00:22:19,515 --> 00:22:25,381 一刻も早く犯人を捕まえろ 200 00:22:25,381 --> 00:22:27,520 はい 201 00:22:48,076 --> 00:22:50,955 ❝トンクラー❞ 202 00:23:02,950 --> 00:23:09,016 ❝どこにいるんだ❞ 203 00:23:09,016 --> 00:23:12,876 ❝今日会えるか?❞ 204 00:23:12,876 --> 00:23:16,736 湖畔の殺人事件の最新情報が 205 00:23:16,736 --> 00:23:22,375 警察は凶器と思しき 岩からDNAと指紋を採取し 206 00:23:22,375 --> 00:23:24,801 警察は凶器と思しき 岩からDNAと指紋を採取し 207 00:23:24,801 --> 00:23:30,325 アヌワット氏または トンクラー氏の指紋と一致を 208 00:23:31,070 --> 00:23:33,890 ❝残忍な殺人❞ 209 00:24:08,855 --> 00:24:10,555 コーン 210 00:24:29,575 --> 00:24:31,935 ニュースを見た? 211 00:24:32,776 --> 00:24:34,576 見た 212 00:24:37,852 --> 00:24:39,732 人を殺した 213 00:24:46,330 --> 00:24:48,655 ドームの復讐だろ 214 00:24:57,094 --> 00:24:59,474 すまない トンクラー 215 00:25:00,850 --> 00:25:06,532 ドームが死んだ時 そばにいなくて 216 00:25:09,755 --> 00:25:12,056 怖がらなくていい 217 00:25:13,895 --> 00:25:16,396 逃げるのを手伝う 218 00:25:30,611 --> 00:25:32,280 失礼します 219 00:25:32,280 --> 00:25:36,945 市場の店で トンクラーを見たと報告が 220 00:25:36,945 --> 00:25:38,522 店の映像を確認すると 彼の逃走を手助けする男が 221 00:25:38,522 --> 00:25:42,775 店の映像を確認すると 彼の逃走を手助けする男が 222 00:25:42,775 --> 00:25:44,475 こちらを 223 00:26:12,536 --> 00:26:14,336 警部? 224 00:26:17,771 --> 00:26:20,462 -出動を -はい 225 00:26:21,195 --> 00:26:25,067 エリア15 駅前へ 226 00:26:52,175 --> 00:26:54,035 もう少しだ 227 00:26:54,035 --> 00:26:58,536 仲間が来る そうすれば安全だ 228 00:26:59,212 --> 00:27:01,315 怖がる必要はない 229 00:27:17,760 --> 00:27:18,720 行こう 230 00:27:18,720 --> 00:27:20,757 荷物を 警察が来た 231 00:27:20,757 --> 00:27:22,660 荷物を持て 232 00:27:23,316 --> 00:27:25,696 早く行こう 233 00:27:31,811 --> 00:27:34,395 駄目だ 234 00:27:34,395 --> 00:27:36,636 非常階段を 235 00:27:38,160 --> 00:27:40,380 作戦失敗です 236 00:27:40,380 --> 00:27:44,834 コーンとトンクラーが 橋の方へ逃亡 237 00:27:44,834 --> 00:27:47,683 了解 別のルートを使う 238 00:27:59,675 --> 00:28:01,175 ほら 239 00:28:03,515 --> 00:28:05,976 行け トンクラー 240 00:28:08,356 --> 00:28:10,056 急げ 241 00:28:10,056 --> 00:28:11,635 おい 242 00:28:25,120 --> 00:28:26,804 止まれ! 243 00:28:26,804 --> 00:28:28,925 警察だ 244 00:28:37,755 --> 00:28:40,375 トンクラー 投降しろ 245 00:28:45,515 --> 00:28:48,976 俺に失望したからこんなことを? 246 00:28:57,030 --> 00:29:00,156 あなたは約束を守らなかった 247 00:29:00,156 --> 00:29:02,035 悪かった 簡単なことじゃない 248 00:29:02,035 --> 00:29:04,436 悪かった 簡単なことじゃない 249 00:29:08,195 --> 00:29:10,000 簡単だよ あなたより先に僕がやった 250 00:29:10,000 --> 00:29:13,310 簡単だよ あなたより先に僕がやった 251 00:29:13,995 --> 00:29:17,496 あの2人は代償を払ったよ 252 00:29:20,216 --> 00:29:22,509 どういう意味だ? 253 00:29:24,855 --> 00:29:27,096 あの2人? 254 00:29:36,916 --> 00:29:41,236 もう1人の犯人はグレートだ 255 00:29:47,940 --> 00:29:52,060 僕がグレートを撃った 256 00:29:59,156 --> 00:30:02,916 あなたがいない間に浮気も 257 00:30:37,296 --> 00:30:38,896 駄目だ! 258 00:32:03,575 --> 00:32:05,695 一緒に逃げよう 259 00:32:12,380 --> 00:32:16,935 今すぐってこと? 260 00:32:16,935 --> 00:32:20,296 そうだ 今すぐ 261 00:32:23,156 --> 00:32:25,160 もう怖くない 262 00:32:27,456 --> 00:32:30,355 ずっと一緒にいたい 263 00:33:23,910 --> 00:33:28,320 海の水が満たされるように 264 00:33:28,320 --> 00:33:32,480 供え物が貧しい人々に 恩恵をもたらすように 265 00:33:32,480 --> 00:33:36,760 罪の意識から解放されるように 266 00:33:36,760 --> 00:33:38,850 あなたの健全な願いが 全て成就しますように 267 00:33:38,850 --> 00:33:41,590 あなたの健全な願いが 全て成就しますように 268 00:33:41,590 --> 00:33:45,250 輝く宝石のように 269 00:33:45,250 --> 00:33:49,740 全ての不幸と病が滅びますように 270 00:33:49,740 --> 00:33:54,520 障害もなく 幸せで長生きできるように 271 00:33:54,520 --> 00:33:58,890 尊敬の念を持ち 年長者を敬い 272 00:33:58,890 --> 00:34:01,440 尊敬の念を持ち 年長者を敬い 273 00:34:01,440 --> 00:34:07,540 長寿 美 幸福 強さの資質が高まり 274 00:34:07,540 --> 00:34:10,455 功徳に感謝します 275 00:34:59,236 --> 00:35:00,717 グレート 276 00:35:04,176 --> 00:35:06,295 僕がやるよ 277 00:35:42,576 --> 00:35:44,516 受け取って 278 00:35:47,736 --> 00:35:49,815 やめるよ 279 00:35:59,415 --> 00:36:01,655 心配するな 280 00:36:06,836 --> 00:36:09,376 愛する人と幸せに 281 00:36:32,751 --> 00:36:34,796 ターム先生 282 00:36:34,796 --> 00:36:37,576 おかえり! 283 00:36:38,211 --> 00:36:39,736 まだ終わってないのか 284 00:36:39,736 --> 00:36:41,820 2人と話すのを待ってた サンプルが増えるな 285 00:36:41,820 --> 00:36:44,190 2人と話すのを待ってた サンプルが増えるな 286 00:36:45,874 --> 00:36:48,435 こんにちは グレート 287 00:36:48,435 --> 00:36:49,700 僕はデンです 288 00:36:49,700 --> 00:36:52,624 -こんにちは -匙を投げない 289 00:36:54,776 --> 00:36:57,456 歯医者だからデンです 290 00:36:57,456 --> 00:37:00,755 両親は歯科医になりたくて 291 00:37:00,755 --> 00:37:03,675 なるほど 292 00:37:03,675 --> 00:37:06,155 馬鹿なことを言うな 293 00:37:08,155 --> 00:37:09,955 ああ 294 00:37:09,955 --> 00:37:14,125 ごめんなさい もう終わったかと 295 00:37:14,125 --> 00:37:15,955 大丈夫 296 00:37:15,955 --> 00:37:17,916 平気だよ 297 00:37:17,916 --> 00:37:19,620 こっちへおいで 298 00:37:19,620 --> 00:37:21,941 座って 299 00:37:23,035 --> 00:37:26,715 ほら 座って 300 00:37:27,360 --> 00:37:31,100 こちらはルクワ 301 00:37:31,100 --> 00:37:33,496 フルネームは… 302 00:37:33,496 --> 00:37:35,475 愛しのルクワ 303 00:37:38,500 --> 00:37:40,645 2ヶ月でもう彼女が? 304 00:37:40,645 --> 00:37:43,086 僕はモテる 305 00:37:44,935 --> 00:37:49,220 僕の友人にインタビューを 306 00:37:49,220 --> 00:37:51,205 それから何か食べに行こう 307 00:37:51,205 --> 00:37:53,026 オーケー 308 00:38:01,075 --> 00:38:03,047 前に会ったことが? 309 00:38:06,680 --> 00:38:10,896 美術展で会ったんじゃ? 310 00:38:11,955 --> 00:38:13,655 そうですね 311 00:38:17,940 --> 00:38:22,979 脳は常に酸素を必要とする器官 312 00:38:24,236 --> 00:38:26,820 今上がるよ 313 00:38:26,820 --> 00:38:29,010 バーはどこだ? 314 00:38:30,236 --> 00:38:32,216 上へ行く 315 00:38:32,995 --> 00:38:34,780 このまま? 316 00:38:34,780 --> 00:38:38,944 こんなに階段の多いバーが? 317 00:38:40,276 --> 00:38:45,396 脳が酸素なしで どれくらい生きられるか 318 00:38:47,770 --> 00:38:49,695 ドアを開ければいいんだろ 319 00:38:49,695 --> 00:38:51,020 分かった 320 00:38:51,020 --> 00:38:53,019 後でな 321 00:39:05,800 --> 00:39:11,080 その間 私たちの意識はどうなるのか 322 00:39:18,211 --> 00:39:24,311 過去に遡り 罪悪感や間違った決断を見たり 323 00:39:31,496 --> 00:39:36,535 昔の過ちを正そうと 新しい決断をするかも 324 00:39:39,450 --> 00:39:42,155 平穏な心のために 325 00:39:42,155 --> 00:39:47,741 4分間 未来を見る能力を与えよう 326 00:40:02,716 --> 00:40:06,076 次は30分後に始まります 327 00:40:07,540 --> 00:40:11,280 気に入りましたか? 328 00:40:14,320 --> 00:40:16,960 道に迷ってここに 329 00:40:23,796 --> 00:40:26,396 素晴らしかったです 330 00:40:26,396 --> 00:40:28,816 光栄です 331 00:40:28,816 --> 00:40:31,635 じゃあ これで 332 00:40:45,035 --> 00:40:48,396 見つからないぞ どこのバーだ 333 00:40:48,396 --> 00:40:50,716 だったら出て来いよ 334 00:40:50,716 --> 00:40:53,455 怠けるなよ 335 00:40:54,475 --> 00:40:56,175 なあ 336 00:40:57,916 --> 00:41:00,856 俺は行くからな 337 00:41:02,104 --> 00:41:04,161 大丈夫ですか 338 00:41:04,161 --> 00:41:06,356 誰か救急車を 339 00:41:06,356 --> 00:41:08,616 分かった 340 00:41:10,343 --> 00:41:13,143 出て来てくれ 341 00:41:14,742 --> 00:41:17,771 ❝日本料理❞ 342 00:41:21,716 --> 00:41:24,216 お待たせしました 343 00:41:34,450 --> 00:41:35,816 ごゆっくり 344 00:41:35,816 --> 00:41:38,395 -すみません -はい 345 00:41:39,375 --> 00:41:43,175 これを1つもらえますか 346 00:41:57,316 --> 00:41:59,056 母さん 347 00:42:00,716 --> 00:42:04,155 またな 鍵をかけとくよ 348 00:42:06,203 --> 00:42:09,503 グレート 元気? 349 00:42:10,371 --> 00:42:13,995 元気だよ そっちは? 350 00:42:13,995 --> 00:42:17,620 大変よ 移動が多くて 351 00:42:17,620 --> 00:42:20,316 倉庫のお金は受け取った? 352 00:42:20,316 --> 00:42:22,360 まだ 353 00:42:22,360 --> 00:42:27,100 使えば苦労しなくて済むわ 354 00:42:27,100 --> 00:42:33,155 それに警察がお金を見つけるかも 355 00:42:33,155 --> 00:42:35,080 時間があれば行く 356 00:42:35,080 --> 00:42:37,896 気を付けてね 357 00:42:37,896 --> 00:42:41,647 グレート 手伝ってほしいの 358 00:42:42,691 --> 00:42:44,755 何を? 359 00:42:44,755 --> 00:42:51,176 大臣にタイに戻るために 連絡したの 360 00:42:51,176 --> 00:42:53,860 助けてもいいって 現金の一部を渡してほしいの 361 00:42:53,860 --> 00:42:58,120 助けてもいいって 現金の一部を渡してほしいの 362 00:43:01,638 --> 00:43:03,396 俺独りで? 363 00:43:03,396 --> 00:43:08,381 そうよ 私たちは勝つわ 364 00:43:08,381 --> 00:43:13,150 そしたら以前のように暮らせるわ 365 00:43:13,860 --> 00:43:15,495 分かった 366 00:43:27,490 --> 00:43:31,316 ワリットが祖母を 殺した証拠を見つける 367 00:43:31,316 --> 00:43:37,556 可能なら彼が 僕の両親殺害を命じたことも 368 00:43:44,196 --> 00:43:46,555 今回は冷静になる 衝動的にはならない 369 00:43:46,555 --> 00:43:50,395 今回は冷静になる 衝動的にはならない 370 00:43:57,920 --> 00:43:59,880 大丈夫か? 371 00:44:05,316 --> 00:44:08,341 母に頼まれました 372 00:44:16,276 --> 00:44:20,677 ご両親は現金を隠すのが上手だ 373 00:44:23,070 --> 00:44:25,816 いつタイに戻れますか 374 00:44:25,816 --> 00:44:29,520 時間をくれ 今用意してる 375 00:44:29,520 --> 00:44:32,435 一週間もかからない 376 00:44:32,435 --> 00:44:34,535 事件のことは? 377 00:44:34,535 --> 00:44:36,210 心配ない 378 00:44:36,210 --> 00:44:42,260 私なら2人の汚名をそそげる 379 00:44:42,260 --> 00:44:43,816 -感謝します -ではこれで 380 00:44:43,816 --> 00:44:46,341 -感謝します -ではこれで 381 00:45:48,955 --> 00:45:52,138 両親をタイに帰さないのか 382 00:45:54,796 --> 00:45:56,296 ああ 383 00:45:56,940 --> 00:46:01,520 もし戻れば 何でもするはず 384 00:46:01,520 --> 00:46:04,910 結局同じことをする 385 00:46:04,910 --> 00:46:07,270 他人に迷惑をかけ続ける 386 00:46:10,035 --> 00:46:12,576 金は? 387 00:46:12,576 --> 00:46:16,756 警察に渡すよ 俺は要らない 388 00:46:16,756 --> 00:46:19,056 どうせ違法な金だ 389 00:46:21,236 --> 00:46:25,636 問題が起きる心配は? 390 00:46:29,595 --> 00:46:32,290 4分間の経験がある 391 00:46:33,180 --> 00:46:35,816 何が一番怖いと? 392 00:46:35,816 --> 00:46:37,576 何だ 393 00:46:38,896 --> 00:46:42,116 死に近づいた時の未練 394 00:46:49,371 --> 00:46:53,276 オンラインカジノには いつから関わりが? 395 00:46:53,276 --> 00:46:55,235 他にも政治家が? 396 00:46:55,235 --> 00:46:57,721 いるんですか? 397 00:46:57,721 --> 00:47:01,333 答えてください 398 00:47:01,333 --> 00:47:02,816 大臣 399 00:47:06,776 --> 00:47:08,376 こちらへ 400 00:47:09,060 --> 00:47:13,515 取り調べを受けるんですか? 401 00:47:13,515 --> 00:47:15,215 大臣 402 00:47:31,151 --> 00:47:32,216 失礼します 403 00:47:32,216 --> 00:47:34,925 ワリットを発見しました 404 00:47:47,175 --> 00:47:49,635 こんにちは 405 00:47:50,520 --> 00:47:54,316 行方不明だったのは ここに拘束されてたから? 406 00:47:54,316 --> 00:47:56,240 そう思います 407 00:47:56,240 --> 00:48:01,120 この辺りから 悲鳴が聞こえたと通報が 408 00:48:01,120 --> 00:48:03,520 警ら隊が建物を確認したら 彼が倒れていたと 409 00:48:03,520 --> 00:48:07,076 警ら隊が建物を確認したら 彼が倒れていたと 410 00:48:07,076 --> 00:48:08,720 責任者は? 411 00:48:08,720 --> 00:48:10,490 いえ 412 00:48:10,490 --> 00:48:12,595 逃走したようです ワンチャイの死後閉鎖され 413 00:48:12,595 --> 00:48:15,515 逃走したようです ワンチャイの死後閉鎖され 414 00:48:15,515 --> 00:48:19,861 元従業員が出入りしたものと 415 00:48:19,861 --> 00:48:23,155 あるいはワンチャイの家族かと 416 00:48:23,155 --> 00:48:24,955 そうかもな 417 00:48:25,670 --> 00:48:27,896 ワンチャイを 殺した犯人はまだ? 418 00:48:27,896 --> 00:48:29,400 まだです 419 00:48:29,400 --> 00:48:32,025 -分かった -失礼します 420 00:48:41,035 --> 00:48:43,476 患者はレッドゾーンに 421 00:48:46,390 --> 00:48:51,380 ­ 422 00:48:51,380 --> 00:48:56,380 ­ 423 00:48:56,380 --> 00:49:01,380 ­ 424 00:49:01,380 --> 00:49:06,380 ­ 425 00:49:06,380 --> 00:49:11,380 ­ 426 00:49:11,380 --> 00:49:16,380 ­ 427 00:49:16,380 --> 00:49:21,380 ­ 428 00:49:21,380 --> 00:49:26,380 ­ 429 00:49:26,380 --> 00:49:31,400 ­ 430 00:49:34,796 --> 00:49:36,855 ターム先生 431 00:50:06,660 --> 00:50:09,316 ワリットに会ったら 432 00:50:09,316 --> 00:50:11,235 どうする? 433 00:50:15,296 --> 00:50:19,775 彼を殺す 祖母の復讐だ 434 00:50:21,635 --> 00:50:23,896 正しい考えか? 435 00:50:26,435 --> 00:50:28,356 もしも 436 00:50:28,356 --> 00:50:32,755 ワリットが死にかけてたら 助ける? 437 00:50:36,075 --> 00:50:40,196 これは医療倫理の試験か 438 00:50:41,356 --> 00:50:42,856 そう 439 00:50:48,396 --> 00:50:50,352 助ける? 440 00:50:53,196 --> 00:50:54,696 どうかな 441 00:51:02,880 --> 00:51:05,681 手術室の準備を 442 00:51:05,681 --> 00:51:07,681 分かりました 443 00:51:13,375 --> 00:51:15,368 心配するな 444 00:51:16,139 --> 00:51:18,579 あんたは生き残る 445 00:51:19,756 --> 00:51:25,216 身体障害者となって 下の世話は他人がやる 446 00:51:36,775 --> 00:51:38,635 お父さん 447 00:51:42,236 --> 00:51:44,855 何があったの 448 00:51:45,716 --> 00:51:49,036 誰にやられたの 449 00:51:51,696 --> 00:51:53,955 痛む? 450 00:52:23,336 --> 00:52:24,836 どうも 451 00:52:40,360 --> 00:52:44,716 コルダナイの弟さんですか 452 00:52:44,716 --> 00:52:46,116 はい 453 00:52:47,196 --> 00:52:49,376 ここで何を? 454 00:52:51,676 --> 00:52:54,413 責任を取りたくて 455 00:53:01,015 --> 00:53:05,972 ドームが殺された夜 456 00:53:07,475 --> 00:53:09,696 俺もそこにいました 457 00:53:24,656 --> 00:53:26,695 ここは美しい 458 00:53:27,955 --> 00:53:31,375 いつまでこうして 一緒にいられるかな 459 00:53:36,916 --> 00:53:38,416 グレート 460 00:53:39,071 --> 00:53:43,576 僕を信じろ 裁判所は寛大だ 461 00:53:43,576 --> 00:53:47,256 保釈が認められたのは 善人だからだ 462 00:53:48,595 --> 00:53:52,455 それにどれも君のせいじゃない 463 00:53:56,035 --> 00:53:58,391 よくやってるよ 464 00:54:08,970 --> 00:54:10,400 グレート 465 00:54:10,400 --> 00:54:15,459 4分間には 僕らが 経験したことが反映されてる 466 00:54:16,756 --> 00:54:22,435 現実の世界では すでにここを知ってたんだ 467 00:54:24,475 --> 00:54:26,876 俺は知らない 468 00:54:30,995 --> 00:54:33,879 適当に車でここに来た 469 00:54:38,115 --> 00:54:40,456 でも実際に存在する 470 00:54:43,075 --> 00:54:46,039 4分でどうやってこの場所を? 471 00:55:20,271 --> 00:55:21,435 おいおい 472 00:55:21,435 --> 00:55:22,660 こいつ 473 00:55:22,660 --> 00:55:24,060 グレート 474 00:55:30,975 --> 00:55:33,302 まだ出てないのかと思った 475 00:55:37,236 --> 00:55:39,756 何? 476 00:55:55,771 --> 00:55:59,155 君だけ 477 00:55:59,155 --> 00:56:02,916 君がいるだけで 478 00:56:02,916 --> 00:56:06,595 例え星のない世界でも 2人なら前へ進める 479 00:56:06,595 --> 00:56:14,116 例え星のない世界でも 2人なら前へ進める 480 00:56:14,116 --> 00:56:17,980 どんなに長くても 481 00:56:17,980 --> 00:56:24,960 今夜は強く抱きしめて 482 00:56:29,980 --> 00:56:36,930 字幕提供 🌸4 Minutes Left to Love⛅ 483 00:56:41,100 --> 00:56:50,830 ­ 484 00:57:02,790 --> 00:57:08,650 私から離れるのなら 485 00:57:08,650 --> 00:57:13,300 何でもするってこと 486 00:57:13,300 --> 00:57:20,310 繰り返さないから 覚えてて 487 00:57:20,310 --> 00:57:26,180 私からは逃げられない 488 00:57:26,180 --> 00:57:31,610 毒蛇の育て方は知ってる 489 00:57:31,610 --> 00:57:37,520 毎日が闘い 490 00:57:37,520 --> 00:57:43,770 いつか裏切るなら 491 00:57:43,770 --> 00:57:48,480 たった一言で真実が分かる 492 00:57:48,480 --> 00:57:54,710 最後の日まで 全部壊してあげる 493 00:57:54,710 --> 00:58:01,000 あなたの願いは 一分たりとも叶わない 494 00:58:01,000 --> 00:58:06,790 手を離したら約束する 495 00:58:06,790 --> 00:58:12,670 次に会う時は 496 00:58:12,670 --> 00:58:19,410 這いつくばってでも戻ってくる