1 00:00:33,037 --> 00:00:46,050 (英語の会話) 2 00:00:46,050 --> 00:00:50,054 (英語の会話) 3 00:00:50,054 --> 00:00:55,059 (ベルの音) 4 00:00:55,059 --> 00:00:58,059 (潤子の英語) 5 00:01:02,066 --> 00:01:06,070 (清宮)《桜庭。 もう 授業 終わりだぞ》 6 00:01:06,070 --> 00:01:11,075 (潤子)《はい》 (清宮)《今まで お疲れさん》 7 00:01:11,075 --> 00:01:13,077 (潤子)《先生》 (清宮)《うん?》 8 00:01:13,077 --> 00:01:16,080 (潤子)《ホントに ありがとうございました》➡ 9 00:01:16,080 --> 00:01:20,084 《あっ。 ニューヨークに クリスマスカード 送ってもいいですか?》 10 00:01:20,084 --> 00:01:23,087 (清宮)《待ってる》 11 00:01:23,087 --> 00:01:25,087 (潤子)《先生》 12 00:01:27,091 --> 00:01:29,093 (潤子)《私 先生のこと…》 13 00:01:29,093 --> 00:01:32,029 ≪(ドアの開く音) ≪(女性)《清宮先生》 14 00:01:32,029 --> 00:01:34,031 (一同)《送別会 やりますよ。 やりますよ。 やりますよ》➡ 15 00:01:34,031 --> 00:01:38,031 《いい お店なんですよ。 行こう。 行こう》 16 00:01:40,037 --> 00:01:45,037 (清宮)《桜庭。 俺と 一緒に ニューヨークへ 行ってくれ》 17 00:01:49,046 --> 00:01:51,048 ああー。 18 00:01:51,048 --> 00:01:55,052 ≪(恵子)ハハハ! やだ! ハハハ。 アハハ。 19 00:01:55,052 --> 00:01:58,055 もう うるさいな。 20 00:01:58,055 --> 00:02:00,057 はっ!? (恵子)あっ。 高嶺君。➡ 21 00:02:00,057 --> 00:02:03,060 次 お風呂 どうぞ。 あっ。 でも 湯加減 大丈夫かしら?➡ 22 00:02:03,060 --> 00:02:05,062 うち 超ぬるいから。 (満)ホント ホント。 23 00:02:05,062 --> 00:02:07,064 (高嶺)滝行で 冷水には 慣れてますので お気になさらず。 24 00:02:07,064 --> 00:02:09,066 いや。 気になるから。 ねえ? 何で いるの? 25 00:02:09,066 --> 00:02:11,068 (恵子)はい。 これ。 お父さんの 甚平。 26 00:02:11,068 --> 00:02:13,070 (寧々)いや。 脚の長さ 違い過ぎて 半ズボンに なっちゃうでしょ。 27 00:02:13,070 --> 00:02:15,072 (満)おいおい。 寧々。 ちょっと 待ってくれよ。➡ 28 00:02:15,072 --> 00:02:17,074 高嶺君。 ちょっと 立って。 もう。 お父さん。 そんなん➡ 29 00:02:17,074 --> 00:02:20,077 やんなくて いいから。 もう。 (満)ほら。 そんなに 違わ…。➡ 30 00:02:20,077 --> 00:02:22,079 2倍 違うな。 だろうね。 だから 何で いるの? 31 00:02:22,079 --> 00:02:24,081 (寧々)いいじゃん。 もうすぐ 家族になるんだから。 32 00:02:24,081 --> 00:02:27,084 ならないから。 約束を果たしに 参りました。 33 00:02:27,084 --> 00:02:29,086 約束? (恵子)デートよ。 34 00:02:29,086 --> 00:02:31,105 デート? 確かに 約束しました。 35 00:02:31,105 --> 00:02:33,023 (恵子)お泊まりのとき 約束したんでしょ? 36 00:02:33,023 --> 00:02:35,025 (一同)キャー。 えっ? 37 00:02:35,025 --> 00:02:37,027 《あなたと デートが したい》 《はいはい》 38 00:02:37,027 --> 00:02:39,029 あれは 流れで。 39 00:02:39,029 --> 00:02:41,031 しかし 「はいはい」と 確かに 二度も。 40 00:02:41,031 --> 00:02:43,033 「イエス イエス」の 「はいはい」じゃなくて➡ 41 00:02:43,033 --> 00:02:45,035 「アーハー アーハー」の 「はいはい」だから。 全然 違うから。 42 00:02:45,035 --> 00:02:47,037 (恵子)でもさ 潤子。 何だかんだで あんた➡ 43 00:02:47,037 --> 00:02:50,040 高嶺君ちに 泊まりまくり。 (恵子・寧々)まくり。 44 00:02:50,040 --> 00:02:52,042 うるさい。 ちなみに 週末は➡ 45 00:02:52,042 --> 00:02:54,044 お仕事 午前中までですね? だから 何なんですか? 46 00:02:54,044 --> 00:02:56,046 この日は 大安吉日。 そして 新月。 47 00:02:56,046 --> 00:02:58,048 さらに 一粒万倍日と 呼ばれる➡ 48 00:02:58,048 --> 00:03:00,050 何かを 始めるには 最も適した 開運日。 49 00:03:00,050 --> 00:03:03,053 この日こそ まさに 運命の日。 勝手に 決めないでください。 50 00:03:03,053 --> 00:03:05,055 (恵子)やっぱりさ 遊園地とかが いいんじゃない? 51 00:03:05,055 --> 00:03:08,058 (満)いやいや。 浅草で 食べ歩きも お薦めだぞ。 52 00:03:08,058 --> 00:03:11,061 (寧々)星川さんだけにさ プラネタリウムとか どう? 53 00:03:11,061 --> 00:03:13,063 参考にさせていただきます。 行かないから。 54 00:03:13,063 --> 00:03:15,065 (寧々)プラネタリウムね。 (恵子)後ね 水族館とか➡ 55 00:03:15,065 --> 00:03:17,067 いいじゃない。 行かない。 56 00:03:17,067 --> 00:03:20,070 (成田)「最初の デートは 女子の好みに 合わせるべし」 57 00:03:20,070 --> 00:03:23,073 (羽田)「女子は 必ず デートに 遅れてくるものなり」➡ 58 00:03:23,073 --> 00:03:26,076 「待つ時間も 醍醐味と思って 寛容であるべし」 59 00:03:26,076 --> 00:03:28,078 ほう。 (成田)あっ。 これは 大事です。➡ 60 00:03:28,078 --> 00:03:31,048 「女子から 告白させるなど 言語道断」 61 00:03:31,048 --> 00:03:33,918 (羽田)「大切なことは デートの 最後で 自分から 告白すべし」 62 00:03:33,918 --> 00:03:35,920 なるほど。 63 00:03:35,920 --> 00:03:40,925 ≪(三休)何を しているのですか? 子供には まだ 早いことです。 64 00:03:40,925 --> 00:03:42,927 返しなさい。 (三休)子供扱いしないでください。 65 00:03:42,927 --> 00:03:47,927 ≪(女の子)三休ちゃん。 遊ぼう。 66 00:03:50,935 --> 00:03:54,939 (三休)高嶺さま。 知識より 実践あるのみですよ。 67 00:03:54,939 --> 00:03:56,941 (女の子)行こう。 (三休)うん。 68 00:03:56,941 --> 00:03:59,941 (女の子)実践あるのみだよね。 (三休)うん。 69 00:04:01,946 --> 00:04:05,946 (羽田)えっ? どこに 書いてあんだよ? そんなの。 70 00:04:12,957 --> 00:04:15,960 ≪(蘭)潤子先生。 何? 71 00:04:15,960 --> 00:04:17,962 (蘭)どっちから 聞きたい? うん? 72 00:04:17,962 --> 00:04:19,964 (蘭)私にとって ハッピーな ニュースと 潤子先生にとって➡ 73 00:04:19,964 --> 00:04:21,966 ハッピーな ニュース。 うーん。 全然 関係ないけど。 74 00:04:21,966 --> 00:04:23,968 蘭ちゃんの方からで。 (蘭)ついに 昨日➡ 75 00:04:23,968 --> 00:04:25,970 彼氏が できました。 拍手。 拍手。 おめでとう。 76 00:04:25,970 --> 00:04:29,974 で 私の方は? (蘭)はい。 これ。 77 00:04:29,974 --> 00:04:32,009 ビジネス? (蘭)今日から➡ 78 00:04:32,009 --> 00:04:35,012 ビジネスクラスも 兼任です。 おめでとうございます。 79 00:04:35,012 --> 00:04:37,014 ホントに!? ≪(清宮)本当だ。 80 00:04:37,014 --> 00:04:40,014 (蘭)お疲れさまです。 (清宮)お疲れ。 81 00:04:42,019 --> 00:04:46,023 (清宮)頑張れよ。 はい。 82 00:04:46,023 --> 00:04:55,032 ♬~ 83 00:04:55,032 --> 00:04:57,034 (百絵)さっきから 3秒置きに にやにやしてるけど。 84 00:04:57,034 --> 00:05:01,038 してないよ。 (百絵)3・2・1。 85 00:05:01,038 --> 00:05:03,040 フフフ。 (百絵)ほら。 86 00:05:03,040 --> 00:05:06,043 何? してないよ。 (百絵)何か いいこと あった? 87 00:05:06,043 --> 00:05:08,045 えっ? 別に。 (百絵)清宮さんに 聞いたよ。 88 00:05:08,045 --> 00:05:10,047 えっ? (百絵)おめでとう。➡ 89 00:05:10,047 --> 00:05:12,049 よかったじゃん。 えっ? えっ? 何で? 何で? 嘘。 90 00:05:12,049 --> 00:05:14,051 (百絵)ビジネスクラスも 担当するって。 あっ。 ああ。 91 00:05:14,051 --> 00:05:16,053 そっちか。 びっくりした。 (百絵)そっち。 いや。➡ 92 00:05:16,053 --> 00:05:18,055 他に 何か あった? の… 飲みに…。 ちょっと 待って。 93 00:05:18,055 --> 00:05:20,055 (百絵)何? 何? 何? 何? 94 00:05:23,060 --> 00:05:26,063 (百絵)えっ!? 清宮さんが? ああっ! ちょっ。 95 00:05:26,063 --> 00:05:28,065 声 でっかいから。 ちょっと。 96 00:05:28,065 --> 00:05:31,051 (百絵)それって プロポーズじゃん。 いや。 えっ? プロポーズじゃないでしょ。 97 00:05:31,051 --> 00:05:34,051 えっ? えっ? えっ? えっ? プロポーズ? 98 00:05:37,007 --> 00:05:39,009 失礼します。 99 00:05:39,009 --> 00:05:44,009 失礼しました。 ≪間違っていませんよ。 100 00:05:46,016 --> 00:05:49,019 お寺に ビジネス英語が 必要ですか? 101 00:05:49,019 --> 00:05:51,021 グローバル化が 進む中➡ 102 00:05:51,021 --> 00:05:54,024 わが寺にも ビジネス英語が 必要不可欠だと 思いまして。 103 00:05:54,024 --> 00:05:56,026 それ 本当ですか? もちろんです。 104 00:05:56,026 --> 00:05:58,028 ≪(ドアの開く音) あっ? 105 00:05:58,028 --> 00:06:00,030 えっ? 何で 三嶋? えっ? 106 00:06:00,030 --> 00:06:02,032 (三嶋)「何で?」って ビジネスクラスだから。 107 00:06:02,032 --> 00:06:04,032 あっ。 108 00:06:07,037 --> 00:06:10,037 ハァー。 イエス。 109 00:06:22,052 --> 00:06:32,052 ♬~ 110 00:06:37,001 --> 00:06:41,001 OK? ハァー。 111 00:08:05,022 --> 00:08:07,022 OK? 112 00:08:10,027 --> 00:08:18,027 ♬~ 113 00:08:27,044 --> 00:08:29,046 フッ。 OK? 114 00:08:29,046 --> 00:08:32,983 (ベルの音) 115 00:08:32,983 --> 00:08:35,986 潤子さん。 次回は ぜひ マンツーマンで。 116 00:08:35,986 --> 00:08:37,988 お疲れさまでした。 117 00:08:37,988 --> 00:08:40,988 ≪(蘭)すいません。 潤子先生。 ちょっと いいですか? 118 00:08:43,994 --> 00:08:46,997 由希ちゃん。 119 00:08:46,997 --> 00:08:51,001 (由希)《由希 男だよ》 《えっ?》 120 00:08:51,001 --> 00:08:53,003 (まさこ)もう 具合 よくなったんだって。 121 00:08:53,003 --> 00:08:56,006 ああ。 そっか。 よかった。 よかった。 来てくれて。 122 00:08:56,006 --> 00:09:00,010 (由希)本当に ごめんなさい。 ううん。 もう いいって。 123 00:09:00,010 --> 00:09:02,012 (蜂屋)みんなに 心配 かけたからって➡ 124 00:09:02,012 --> 00:09:04,014 ケーキ 買ってきたんだよな。 (由希)うん。 カップケーキ。 125 00:09:04,014 --> 00:09:06,016 おお。 みんなで 食べよう。 126 00:09:06,016 --> 00:09:08,016 食べよう 食べよう。 フフフ。 127 00:09:10,020 --> 00:09:12,022 (蜂屋)潤子ちゃん。 うん? 128 00:09:12,022 --> 00:09:14,024 (蜂屋)ありがとね。 えっ? 129 00:09:14,024 --> 00:09:16,026 (蜂屋)何で あいつが ああいう格好 してるか➡ 130 00:09:16,026 --> 00:09:18,028 何も 聞かないでくれたんでしょ? 131 00:09:18,028 --> 00:09:20,030 だって 由希ちゃんは 由希ちゃんだから。 132 00:09:20,030 --> 00:09:22,032 (蜂屋)ホント ありがと。 133 00:09:22,032 --> 00:09:25,035 ≪(由希)潤子ちゃん。 食べよう。 食べよう。 134 00:09:25,035 --> 00:09:28,038 ≪(ノック) はい? 135 00:09:28,038 --> 00:09:31,975 (清宮)どう? 順調? はい。 頑張ってます。 136 00:09:31,975 --> 00:09:35,979 (清宮)あっ。 飯 行く? はい。 あっ。 137 00:09:35,979 --> 00:09:37,981 先 行ってる。 はい。 138 00:09:37,981 --> 00:09:45,989 ♬~ 139 00:09:45,989 --> 00:09:48,992 ≪潤子さん。 お疲れさまです。 140 00:09:48,992 --> 00:09:50,994 週末の お出掛けについてなんですが。 141 00:09:50,994 --> 00:09:53,997 どこか 行きたい場所は ありますか? 142 00:09:53,997 --> 00:09:55,999 (清宮)《俺と 一緒に ニューヨークへ 行ってくれ》 143 00:09:55,999 --> 00:10:03,006 ああー。 星川さん。 あのう。 144 00:10:03,006 --> 00:10:05,008 私 星川さんに ちゃんと お伝えしなきゃならない➡ 145 00:10:05,008 --> 00:10:08,011 大切な話が あります。 大切な話? 146 00:10:08,011 --> 00:10:11,014 (成田)《「女子から 告白させるなど 言語道断」》 147 00:10:11,014 --> 00:10:15,018 (羽田)《「大切なことは デートの 最後で 自分から 告白すべし」》 148 00:10:15,018 --> 00:10:18,021 私 星川さんのこと…。 うわー。 お待ちを。 149 00:10:18,021 --> 00:10:24,027 大切な話なら デートの 最後に 私が。 150 00:10:24,027 --> 00:10:29,027 では こよいは これにて。 151 00:10:32,035 --> 00:10:34,037 えっ? 152 00:10:34,037 --> 00:10:50,037 ♬~ 153 00:11:13,076 --> 00:11:15,078 ハァー。 154 00:11:15,078 --> 00:11:18,081 (清宮)元気 ないな。 いや。 いや いや いや。 155 00:11:18,081 --> 00:11:22,085 全然 全然。 (清宮)うん?➡ 156 00:11:22,085 --> 00:11:26,089 じゃあ 元気が 出るもの 見せてあげる。 157 00:11:26,089 --> 00:11:30,093 えっ? 何ですか? (清宮)うん?➡ 158 00:11:30,093 --> 00:11:33,030 はい。 159 00:11:33,030 --> 00:11:36,033 あっ。 これ ロックフェラーセンターの ツリーですよね? 160 00:11:36,033 --> 00:11:40,037 (清宮)そう。 去年の。 ああ。 奇麗。 161 00:11:40,037 --> 00:11:43,040 (清宮)点灯式の日は アメリカ中から 見物客が 集まって➡ 162 00:11:43,040 --> 00:11:45,042 お祭りみたいな 雰囲気になるんだ。 163 00:11:45,042 --> 00:11:52,049 へえー。 いいな。 164 00:11:52,049 --> 00:11:54,051 「来年は 私も 一緒に➡ 165 00:11:54,051 --> 00:11:59,056 ニューヨークで クリスマスを 迎えたいです。 桜庭 潤子」 166 00:11:59,056 --> 00:12:02,059 ごめんな。 クリスマスカード。 えっ? 167 00:12:02,059 --> 00:12:05,062 返事 出せなくて。 いやいや。 そ… そんな。 168 00:12:05,062 --> 00:12:07,064 気にしないでください。 169 00:12:07,064 --> 00:12:11,068 (清宮) 出すつもりだったんだけどな。 170 00:12:11,068 --> 00:12:18,075 ことしの クリスマスは 桜庭と 一緒に いたいって 思ってる。 171 00:12:18,075 --> 00:12:24,081 フフッ。 は… はい。 フフフ。 172 00:12:24,081 --> 00:12:29,086 ただいま。 ≪(一同)あっ。 おかえり。 うん。 173 00:12:29,086 --> 00:12:31,104 (恵子)何か いいこと あったでしょ? 174 00:12:31,104 --> 00:12:33,023 えっ? 別に。 (満)絶対 いいこと あった。 175 00:12:33,023 --> 00:12:35,025 (恵子)あんたのことなら 足音を 聞いただけで 分かるの。 176 00:12:35,025 --> 00:12:39,029 何? それ。 えっ? っていうか 何? それ。 おいしそう。 177 00:12:39,029 --> 00:12:43,033 (恵子)この「最中」と 書いて もなか。 上品な お味なの。 178 00:12:43,033 --> 00:12:45,035 (寧々)全部 お兄さんから。 ほら。 見て。 あんなに。 179 00:12:45,035 --> 00:12:47,037 えっ!? (満)あっ。 潤子。➡ 180 00:12:47,037 --> 00:12:50,040 「来る デートに向けて どれが 潤子さんの お口に合うか➡ 181 00:12:50,040 --> 00:12:52,042 試食していただきたく お届けいたしま…」 182 00:12:52,042 --> 00:12:54,044 (一同)えっ? 送り返す。 (恵子)えっ? 何で? 183 00:12:54,044 --> 00:12:56,046 だって 私 あの人とは。 (寧々)付き合ってるんじゃないの? 184 00:12:56,046 --> 00:12:58,048 友達には なったけど。 (恵子)高嶺君 いい人じゃん。 185 00:12:58,048 --> 00:13:01,051 いい人は いい人だけど。 (満)心の準備 できてるのに。 186 00:13:01,051 --> 00:13:04,054 だって 私 他に 相手 いるし。 (一同)えー!? 187 00:13:04,054 --> 00:13:06,056 (恵子)えっ? ちょっと。 誰? 誰? 誰? 188 00:13:06,056 --> 00:13:08,058 いいでしょ。 別に。 (寧々)デ… デート どうすんの? 189 00:13:08,058 --> 00:13:10,060 お断りする。 (一同)えー! 190 00:13:10,060 --> 00:13:14,064 (満)そうか。 高嶺君 振られるのか。➡ 191 00:13:14,064 --> 00:13:17,067 かわいそうに。 (恵子)うん。 かわいそうね。 192 00:13:17,067 --> 00:13:19,069 (寧々)お兄さん。 あした ちゃんと➡ 193 00:13:19,069 --> 00:13:21,071 お付き合い できないって 言うから。 194 00:13:21,071 --> 00:13:23,073 ちょっと。 お父さん! 食べちゃ 駄目。 195 00:13:23,073 --> 00:13:28,073 (恵子)ハァー。 かわいそうに。 196 00:13:31,048 --> 00:13:34,918 ハァー。 197 00:13:34,918 --> 00:13:36,920 うわっ!? あっ。 (百絵)あっ。 潤子先生 潤子先生。➡ 198 00:13:36,920 --> 00:13:39,923 ちょっ。 ちょっと お願いが あるんだけど。 199 00:13:39,923 --> 00:13:41,923 あっ? うん? 200 00:13:43,927 --> 00:13:45,929 (百絵)スペシャル イベント。 ペアじゃないと 参加できないの。➡ 201 00:13:45,929 --> 00:13:47,931 しかも 今夜。 ねえ? ペアで 何するの? 202 00:13:47,931 --> 00:13:49,933 (百絵)アハハ。 あの。➡ 203 00:13:49,933 --> 00:13:51,935 こんな感じの シーンを こう 2人で 再現するだけ。 204 00:13:51,935 --> 00:13:53,937 いやいや いやいや いやいや…。 (百絵)ああ。 大丈夫。 205 00:13:53,937 --> 00:13:55,939 衣装と かつらは 向こうで 用意してくれるから。 206 00:13:55,939 --> 00:13:57,941 この せりふ 覚えるだけだから。 いや いや いや。 207 00:13:57,941 --> 00:13:59,943 そういうことでは なくて。 ああ。 お願い。 プレミアグッズ➡ 208 00:13:59,943 --> 00:14:01,945 どうしても 欲しいの。 いやいや いやいや いや。 209 00:14:01,945 --> 00:14:04,948 でも 今夜でしょ? 私 今夜 話さなきゃいけない人がいて。 210 00:14:04,948 --> 00:14:06,950 あの。 こういうの いつか いつか。 いつか やろう。 211 00:14:06,950 --> 00:14:08,952 ごめんね。 ちょっと ごめんね。 (百絵)潤子先生。 212 00:14:08,952 --> 00:14:11,952 ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん。 213 00:14:17,961 --> 00:14:20,964 (ベルの音) 214 00:14:20,964 --> 00:14:22,966 (英語の会話) 215 00:14:22,966 --> 00:14:26,966 (英語の会話) 216 00:14:28,972 --> 00:14:30,974 星川さん。 ちょっと いいですか? 217 00:14:30,974 --> 00:14:35,011 ですから 大切な話なら デートの 最後に 私が。 218 00:14:35,011 --> 00:14:37,013 いや。 違うんです。 この後 私➡ 219 00:14:37,013 --> 00:14:39,015 のっぴきならない 用事が ございますので。 220 00:14:39,015 --> 00:14:41,017 のっぴき? 申し訳ございませんが。 221 00:14:41,017 --> 00:14:43,017 失礼します。 222 00:14:46,022 --> 00:14:49,025 あっ。 223 00:14:49,025 --> 00:14:51,027 (三嶋)ホントに ごめん。➡ 224 00:14:51,027 --> 00:14:53,029 俺 あのとき かなり 酔っぱらっちゃって。➡ 225 00:14:53,029 --> 00:14:55,031 もう あれ なしで。 もう 忘れて。 226 00:14:55,031 --> 00:14:58,034 なしでって。 ちょっと。 もう 友達 なくしたと 思ったんだからね。 227 00:14:58,034 --> 00:15:00,036 (三嶋)ホント ごめん ごめん。 ったく。 228 00:15:00,036 --> 00:15:03,039 (三嶋)あっ。 ああ。 で これ 遅くなっちゃったんだけど。 229 00:15:03,039 --> 00:15:05,041 うん? (三嶋)はい。➡ 230 00:15:05,041 --> 00:15:08,044 誕生日 おめでとう。 いや。 遅いわ。 アハハ。 231 00:15:08,044 --> 00:15:12,048 えっ? 何? えっ? えっ? 232 00:15:12,048 --> 00:15:16,052 うわっ。 万年筆? ああ。 ありがとう。 233 00:15:16,052 --> 00:15:19,055 (三嶋)なあ? さっき 坊さんと 何 話 しようとしてたの? 234 00:15:19,055 --> 00:15:21,057 いやさ。 もう 付き合えないって 言おうと 思って。 235 00:15:21,057 --> 00:15:23,059 (三嶋)ホントに!? いや。 236 00:15:23,059 --> 00:15:25,061 何? びっくりした。 ちょっと。 237 00:15:25,061 --> 00:15:27,063 (三嶋)いや。 まあ。 そっか。 うん。 238 00:15:27,063 --> 00:15:30,066 ≪やっぱ 三嶋だわ。 さすがだわ。 フフッ。 239 00:15:30,066 --> 00:15:34,004 ≪もう ホント よかった。 友達に 戻れて。 もう。 240 00:15:34,004 --> 00:15:38,004 ≪(蜂屋)今日 一緒に 寝てくれる人 探してんだけど。 241 00:15:44,014 --> 00:15:49,019 俺 何か あんたのこと 気に入っちゃった。 242 00:15:49,019 --> 00:15:52,019 (まさこ)こっちは 気に入ってないから。 243 00:15:56,026 --> 00:15:58,028 (百絵)いや。 属性が 違うのは 承知しているが➡ 244 00:15:58,028 --> 00:16:00,030 ここは ひとつ 曲げてもらってだな。➡ 245 00:16:00,030 --> 00:16:02,032 駄目か? 駄目なのか? [TEL](通話の切れる音) 246 00:16:02,032 --> 00:16:05,032 (百絵)あっ。 たっ…。 あっ。 ハァー。 247 00:16:11,041 --> 00:16:19,049 ♬~ 248 00:16:19,049 --> 00:16:23,049 (アーサー)ウオール ドン。 249 00:16:27,057 --> 00:16:30,060 あっ。 け… 結構です。 250 00:16:30,060 --> 00:16:32,996 (アーサー)「本日限定!」➡ 251 00:16:32,996 --> 00:16:38,001 「キュン死 確定・萌え萌えイベント」➡ 252 00:16:38,001 --> 00:16:40,003 「本日限定!」➡ 253 00:16:40,003 --> 00:16:45,008 「キュン死 確定・萌え萌えイベント」 254 00:16:45,008 --> 00:16:47,010 (百絵)デュフ。 デュフフフフ。 デュフフ。➡ 255 00:16:47,010 --> 00:16:51,014 デュフフフ。 デュフフフ。 (アーサー)よだれ 出てますよ。 256 00:16:51,014 --> 00:16:53,016 (百絵)すいません。 ありがとうございます。➡ 257 00:16:53,016 --> 00:16:56,019 っていうか こんな 変なことに 付き合っていただいて➡ 258 00:16:56,019 --> 00:17:00,023 すいませんでした。 (アーサー)ううん。 ノー プロブレム。 259 00:17:00,023 --> 00:17:04,027 (百絵)あの。 すいませんついでに。 フッ。➡ 260 00:17:04,027 --> 00:17:07,030 さっきの もう1回だけ やってもらっても いいですか? 261 00:17:07,030 --> 00:17:09,030 (アーサー)OK。 262 00:17:12,035 --> 00:17:15,038 (アーサー)「悪魔と 契約を 結ぶ前に➡ 263 00:17:15,038 --> 00:17:21,044 この私と 永遠の契りを 結ぶのです」 264 00:17:21,044 --> 00:17:25,048 (百絵)やびゃあー! ルシファーさま。 265 00:17:25,048 --> 00:17:27,050 (アーサー)ミス 百絵。➡ 266 00:17:27,050 --> 00:17:30,053 キャラが 変わり過ぎるにも 程がありますよ。 267 00:17:30,053 --> 00:17:33,990 (百絵)あっ。 気持ち悪いですよね。 私なんかが 調子に乗って。➡ 268 00:17:33,990 --> 00:17:37,994 あの。 すいません。 (アーサー)謝らないでください。➡ 269 00:17:37,994 --> 00:17:40,997 今日は とっても 楽しい デートでしたよ。 270 00:17:40,997 --> 00:17:47,003 (百絵)うっ…。 これが デ デ デ…。 271 00:17:47,003 --> 00:17:56,012 ♬~ 272 00:17:56,012 --> 00:18:02,018 (アーサー)もっと あなたと 一緒に いたい。 273 00:18:02,018 --> 00:18:13,029 ♬~ 274 00:18:13,029 --> 00:18:16,032 (百絵)ああー!➡ 275 00:18:16,032 --> 00:18:20,036 あれって。 276 00:18:20,036 --> 00:18:22,038 全種類 下さい。 (店員)オール ポップコーンです。 277 00:18:22,038 --> 00:18:24,038 (一同)オール。 278 00:20:03,239 --> 00:20:06,242 よかったら。 279 00:20:06,242 --> 00:20:09,242 (百絵)あのう。 星川さん。 280 00:20:12,248 --> 00:20:14,250 事前調査? 281 00:20:14,250 --> 00:20:16,252 (アーサー)ミス 潤子のために 並んでたようで。 282 00:20:16,252 --> 00:20:18,254 (百絵)あの お店 すぐ 売り切れちゃうから。 283 00:20:18,254 --> 00:20:22,258 のっぴきならない 用事って それか。 284 00:20:22,258 --> 00:20:26,262 (アーサー)他にも 商店街で リサーチしたり。 285 00:20:26,262 --> 00:20:28,264 《潤子さんの 好きなものについて 伺いたいんですが》 286 00:20:28,264 --> 00:20:30,266 (秋)《カニ》 (メグミ)《あっ。 そうだね》 287 00:20:30,266 --> 00:20:32,268 (男性)《あと うちの パンだな》 (メグミ)《あっ》➡ 288 00:20:32,268 --> 00:20:34,270 《遊園地 好きかも》 (男性)《おうおう》 289 00:20:34,270 --> 00:20:36,272 《潤子さんの 嫌いなものは?》 290 00:20:36,272 --> 00:20:38,274 (男性)《こいつんちの パンが 駄目なんだよ》 291 00:20:38,274 --> 00:20:40,276 (男性)《新しい パン 焼いてくっからよ》 292 00:20:40,276 --> 00:20:42,278 (メグミ)《あっ。 潤子 蚊が 嫌いかも》➡ 293 00:20:42,278 --> 00:20:44,280 《虫よけ 持ってった方がいいよ》 《ほう》 294 00:20:44,280 --> 00:20:47,280 (一同)《頑張れよ。 万歳。 万歳》 295 00:20:49,285 --> 00:20:53,289 (アーサー)色々な スポットに 足を運んだり。 296 00:20:53,289 --> 00:21:02,231 ♬~ 297 00:21:02,231 --> 00:21:04,233 《すいません》 298 00:21:04,233 --> 00:21:13,242 ♬~ 299 00:21:13,242 --> 00:21:15,244 (従業員)《ご注文 どうぞ》 300 00:21:15,244 --> 00:21:19,248 《こちらから こちらまで 全部 下さい》 301 00:21:19,248 --> 00:21:23,252 (アーサー)ミス 潤子が 好きそうな 料理を 選んだり。 302 00:21:23,252 --> 00:21:25,252 《いただきます》 303 00:21:30,259 --> 00:21:32,261 《ありがとうございました》 304 00:21:32,261 --> 00:21:37,266 (一同)《ありがとうございます。 頑張れよ。 頑張れ》 305 00:21:37,266 --> 00:21:40,269 (アーサー)夜景の 奇麗な場所を 探したりと➡ 306 00:21:40,269 --> 00:21:46,269 ミス 潤子を 喜ばすために 色々と 調べているみたいですよ。 307 00:21:48,277 --> 00:21:53,277 (アーサー)幸せ者ですね。 ミス 潤子は。 308 00:21:56,302 --> 00:22:00,222 「午後 1時。 待ち合わせ。 遊園地」 309 00:22:00,222 --> 00:22:03,225 「午後 1時半。 昼食。 遊園地の庭園」 310 00:22:03,225 --> 00:22:06,228 「午後 3時。 メリーゴーラウンド 乗車」 311 00:22:06,228 --> 00:22:09,231 「午後 4時半。 ポップコーン 購入」 312 00:22:09,231 --> 00:22:13,235 「午後 7時。 夕食。 カニ料理専門店」 313 00:22:13,235 --> 00:22:17,239 「午後 8時半。 永遠の愛を誓う公園。 夜景観賞」 314 00:22:17,239 --> 00:22:21,243 「午後 11時。 お家まで お送りいたします」 315 00:22:21,243 --> 00:22:24,246 「お約束。 私から 離れないこと」 316 00:22:24,246 --> 00:22:27,246 「持ち物。 あなたの笑顔」 317 00:22:30,252 --> 00:22:34,256 ああー。 早く 言わなきゃ。 318 00:22:34,256 --> 00:22:40,262 ああ。 もう。 あぐっ。 うーん。 319 00:22:40,262 --> 00:22:46,262 (清宮)一緒に いいか? はい…。 320 00:22:54,276 --> 00:23:00,215 (清宮)今日も 交換 いい? はい。 321 00:23:00,215 --> 00:23:03,218 どっちが いいですか? 322 00:23:03,218 --> 00:23:05,220 こちらが いいと 思います。 (成田・羽田)おおー。 323 00:23:05,220 --> 00:23:07,222 当日は これを 昼食にいたします。 324 00:23:07,222 --> 00:23:09,224 (羽田)うまっ。 (成田)えっ?➡ 325 00:23:09,224 --> 00:23:11,226 当日 これ 何個 持ってくつもりなんですか? 326 00:23:11,226 --> 00:23:14,229 潤子さんは 食べっぷりがいいので 15個は 必要かと。 327 00:23:14,229 --> 00:23:17,232 ≪これ じゃあ 全部 僕たち 食べるんですか? 328 00:23:17,232 --> 00:23:19,234 (美樹)こんにちは。 (蘭)ねえねえ。 シンちゃんが➡ 329 00:23:19,234 --> 00:23:23,238 前髪 つくれって 言ってんだけどさ…。 330 00:23:23,238 --> 00:23:27,242 (英語) (英語) 331 00:23:27,242 --> 00:23:46,261 ♬~ 332 00:23:46,261 --> 00:23:48,263 (蘭)すいません。 コーヒーしか なくて。➡ 333 00:23:48,263 --> 00:23:50,265 大丈夫ですか? (香織)ありがとうございます。 334 00:23:50,265 --> 00:23:52,265 (蘭)失礼します。 335 00:23:56,288 --> 00:23:58,207 (美樹・好子)誰? 誰? 何の話 してたの? 336 00:23:58,207 --> 00:24:03,212 (蘭)あれは 男だね。 まあ 私には 分かんだよね。 337 00:24:03,212 --> 00:24:08,212 (香織)高嶺さまと 結婚する気が おありなのですか? 338 00:24:12,221 --> 00:24:14,223 (香織)もし ないのなら➡ 339 00:24:14,223 --> 00:24:18,227 思わせぶりな 態度は やめていただけませんか?➡ 340 00:24:18,227 --> 00:24:22,227 高嶺さまが ふびんで なりません。 341 00:24:25,234 --> 00:24:31,240 星川さんと 結婚する気は ありません。 342 00:24:31,240 --> 00:24:34,240 (香織)だったら なぜ? 343 00:24:47,256 --> 00:24:53,256 これ以上 高嶺さまを 傷つけないでください。 344 00:25:05,207 --> 00:25:11,213 ただいま。 ≪(一同)おかえり。 345 00:25:11,213 --> 00:25:14,216 (恵子)今日はね お好み焼き。 (満・寧々)イェーイ。 346 00:25:14,216 --> 00:25:17,219 お疲れさまです。 あしたの 予定表を お持ちいたしました。 347 00:25:17,219 --> 00:25:19,221 はあ? 午後 1時に こちらの場所で➡ 348 00:25:19,221 --> 00:25:21,223 お待ちしております。 あの。 ちょっと。 ちゃんと➡ 349 00:25:21,223 --> 00:25:23,225 お話ししたいことが あるので。 ちょっと ここじゃ…。 350 00:25:23,225 --> 00:25:25,227 ですから 大切なことは デートの 最後に…。 351 00:25:25,227 --> 00:25:27,229 (恵子)高嶺君 高嶺君。 もうすぐ できるわよ。 ほら。➡ 352 00:25:27,229 --> 00:25:29,231 お父さん。 ひっくり返して。 違うんです。 星川さん。 353 00:25:29,231 --> 00:25:31,233 集合は 1時で よろしいですか? そういうことでは なくて。 354 00:25:31,233 --> 00:25:33,235 (満)ああー! 失敗した。 ちょっと 静かにして。 355 00:25:33,235 --> 00:25:36,238 (満)高嶺君。 ちょっと これ。 では 潤子さん。 356 00:25:36,238 --> 00:25:38,240 (寧々)お兄さん お兄さん…。 (恵子)ほら。 あんたも。 357 00:25:38,240 --> 00:25:41,243 私が。 (恵子)座って。 はいはい。 358 00:25:41,243 --> 00:25:43,245 えい。 (一同)おおー。 359 00:25:43,245 --> 00:25:45,247 (寧々)ああ。 お兄さん ホント うちの家族のこと➡ 360 00:25:45,247 --> 00:25:48,250 好きですよね。 (恵子)うーん。 361 00:25:48,250 --> 00:25:51,253 好きな人の 好きな人を 好きになるのは 当然ですから。 362 00:25:51,253 --> 00:25:54,256 (恵子)いやー。 ちょっと。 ためたわね 今。 363 00:25:54,256 --> 00:25:56,275 (満)高嶺君。 (寧々)ああ。 お父さん 汚いから➡ 364 00:25:56,275 --> 00:25:58,193 お兄さんに 抱き付いちゃ 駄目。 (恵子)そうよ。 365 00:25:58,193 --> 00:26:00,195 (満)汚いとは 何だよ? お前。 (寧々)ありがとうございます。➡ 366 00:26:00,195 --> 00:26:03,198 あした デートなんだよ お兄さん。 (満)ああ。 そっか。 デートか。 367 00:26:03,198 --> 00:26:07,202 ≪(恵子)高嶺君 すんごく 楽しみにしてるわね。 368 00:26:07,202 --> 00:26:09,204 ハァー。 369 00:26:09,204 --> 00:26:11,206 お母さんが 言うことじゃないんだけど。 370 00:26:11,206 --> 00:26:17,212 行くだけ 行ってあげたら? それが 武士の情けってもんよ。 371 00:26:17,212 --> 00:26:22,217 ♬~ 372 00:26:22,217 --> 00:26:25,220 ハァー。 373 00:26:25,220 --> 00:26:32,220 ♬~ 374 00:28:08,190 --> 00:28:12,194 (寺田)おおー。 よいではないか。 (三休)頑張ってきてください。 375 00:28:12,194 --> 00:28:19,201 (寺田)高嶺。 やめておくか。 ああ。 376 00:28:19,201 --> 00:28:22,204 (羽田・成田)おおー。 (寺田)これはな。 ハハハ。 377 00:28:22,204 --> 00:28:26,208 では いってまいります。 (寺田)おいおい。➡ 378 00:28:26,208 --> 00:28:30,212 待ち合わせは 1時では? まだ 6時だぞ。 379 00:28:30,212 --> 00:28:33,215 男子は 早めに 行くべしという 鉄則が ございますので。 380 00:28:33,215 --> 00:28:36,218 (寺田)うん。 381 00:28:36,218 --> 00:28:38,220 ≪(ひばり)何ですか? 騒々…。 あっ。 382 00:28:38,220 --> 00:28:41,223 (寺田)ああ。 大奥さま。 383 00:28:41,223 --> 00:28:49,231 (ひばり)この けさ。 ああ。 これは 先々代の形見。 高嶺。 384 00:28:49,231 --> 00:28:52,234 (ひばり)この けさを 着用するということは➡ 385 00:28:52,234 --> 00:28:56,238 それだけの 覚悟を持った ご用なんですね? 386 00:28:56,238 --> 00:29:00,242 では。 (ひばり)た…。 た…。 387 00:29:00,242 --> 00:29:16,191 ♬~ 388 00:29:16,191 --> 00:29:19,194 (蘭)あっ。 シンちゃん? ランランだよ。➡ 389 00:29:19,194 --> 00:29:23,198 今日 半休だから もう 出られるよ。 フフフ。 390 00:29:23,198 --> 00:29:26,201 (蘭)えっ? ドタキャン? 嘘でしょ? 391 00:29:26,201 --> 00:29:28,203 (アーサー)そういえば 今日でしたね?➡ 392 00:29:28,203 --> 00:29:33,208 ミスター 星川との デート。 はい。 393 00:29:33,208 --> 00:29:35,210 はい。 では 失礼。 394 00:29:35,210 --> 00:29:38,210 お疲れさまでした。 395 00:29:40,215 --> 00:29:42,217 ハァー。 396 00:29:42,217 --> 00:29:44,219 ≪(清宮)桜庭。 はい。 397 00:29:44,219 --> 00:29:48,223 (清宮)ニューヨーク校の スティーブ。 俺も 向こうで 世話になってる。 398 00:29:48,223 --> 00:29:52,227 (清宮)今 家族と 旅行に 来ててさ。 399 00:29:52,227 --> 00:29:54,229 (一同)ハーイ。 (清宮)で 悪いんだけど。➡ 400 00:29:54,229 --> 00:29:57,232 今から 本部の人間 交えた 打ち合わせがあって。➡ 401 00:29:57,232 --> 00:29:59,234 しばらく 子供の面倒って 頼めたりする? 402 00:29:59,234 --> 00:30:03,238 い… 今からですか? 予定 入ってるよな? 403 00:30:03,238 --> 00:30:05,238 いや。 404 00:30:09,177 --> 00:30:13,181 OK。 OK。 405 00:30:13,181 --> 00:30:15,183 ありがとう。 助かる。 いえ いえ いえ。 406 00:30:15,183 --> 00:30:17,185 (清宮)スティーブ。 407 00:30:17,185 --> 00:30:19,187 ヘーイ。 あっ。 408 00:30:19,187 --> 00:30:22,190 (子供)ああー。 (子供)ぶうー。 409 00:30:22,190 --> 00:30:24,192 (英語) 410 00:30:24,192 --> 00:30:27,195 うわわ。 411 00:30:27,195 --> 00:30:29,197 ピ…。 ピーピー? おお。 OK。 OK。 412 00:30:29,197 --> 00:30:33,197 ピーピー。 えっ? どうしよう? OK。 OK。 OK。 413 00:30:41,209 --> 00:30:44,212 (女性たち)すいません。 写真 撮ってもらってもいいですか? 414 00:30:44,212 --> 00:30:46,214 あっ。 (子供)お坊さんだ。 415 00:30:46,214 --> 00:30:49,217 えっ? (寺田)大奥さま。 どちらへ? 416 00:30:49,217 --> 00:30:51,219 (ひばり)また あの女に 会いに行っているそうですね?➡ 417 00:30:51,219 --> 00:30:55,223 連れ戻してきます。 (寺田)なぜです?➡ 418 00:30:55,223 --> 00:30:59,227 なぜ 潤子さんでは 駄目なのですか? 419 00:30:59,227 --> 00:31:04,249 私は 高嶺を 立派な 住職にすると➡ 420 00:31:04,249 --> 00:31:07,169 あの子の父親に 誓ったんですよ。 421 00:31:07,169 --> 00:31:12,174 だいたい あなたが あんな女と 見合いさせて。➡ 422 00:31:12,174 --> 00:31:16,178 高嶺が のぼせ上がっちゃったからですよ。 423 00:31:16,178 --> 00:31:19,181 (寺田)私は。➡ 424 00:31:19,181 --> 00:31:25,187 私は 高嶺を 自分の息子だと 思っています。➡ 425 00:31:25,187 --> 00:31:31,193 あのように 生き生きした顔を 高嶺が いつから 見せてないか? 426 00:31:31,193 --> 00:31:35,197 大奥さまが 一番 分かっておいででは ないですか? 427 00:31:35,197 --> 00:31:39,201 (寺田)仏道のために 全てを 捧げてきた➡ 428 00:31:39,201 --> 00:31:42,204 高嶺の 初めての わがままです。 429 00:31:42,204 --> 00:31:47,209 どうか 今日のところは 私に免じて。 430 00:31:47,209 --> 00:31:58,220 ♬~ 431 00:31:58,220 --> 00:32:00,220 (子供)ああー。 (英語) 432 00:32:04,192 --> 00:32:07,062 おおっ。 うっ。 433 00:32:07,062 --> 00:32:09,064 ああ。 うん。 434 00:32:09,064 --> 00:32:13,068 ああ。 そうだ。 あの人 携帯 持ってないんだ。 435 00:32:13,068 --> 00:32:15,070 おおー…。 436 00:32:15,070 --> 00:32:33,088 ♬~ 437 00:32:33,088 --> 00:32:35,090 (寧々)ごめんなさい。➡ 438 00:32:35,090 --> 00:32:38,093 お姉ちゃん 急な 残業が入って 来れなくなっちゃったみたいで。 439 00:32:38,093 --> 00:32:41,096 残業? (寧々)ホントに 申し訳ないって➡ 440 00:32:41,096 --> 00:32:43,098 謝ってました。 441 00:32:43,098 --> 00:32:47,102 ハァー。 よかった。 (寧々)えっ? 442 00:32:47,102 --> 00:32:51,106 事故にでも 遭っていてはと 気が気では ありませんでした。 443 00:32:51,106 --> 00:32:54,109 無事と 分かり 安心して お待ちできます。 444 00:32:54,109 --> 00:32:57,112 あの。 お兄さん。 だから。 あの。 445 00:32:57,112 --> 00:32:59,114 お姉ちゃん 今日 ホントに 来れないって…。 446 00:32:59,114 --> 00:33:02,117 もう少し 待ってみます。 447 00:33:02,117 --> 00:33:13,117 ♬~ 448 00:34:47,088 --> 00:34:50,091 おっ。 ああ。 ああー。 アハハ。 449 00:34:50,091 --> 00:34:54,095 [TEL](メールの着信音) おっ。 ああ。 450 00:34:54,095 --> 00:34:56,097 (寧々)「お兄さんと 合流できたよ」➡ 451 00:34:56,097 --> 00:34:58,099 「事情は 説明したから 大丈夫だよ」 452 00:34:58,099 --> 00:35:00,099 ハァー。 453 00:35:06,107 --> 00:35:08,109 (一同)ツナ。 454 00:35:08,109 --> 00:35:11,112 (一同)ツナ。 455 00:35:11,112 --> 00:35:14,112 うん? ピーピー? ピーピー。 OK。 456 00:35:16,117 --> 00:35:21,117 お気になさらず。 勝手に 待っているだけですから。 457 00:35:23,124 --> 00:35:27,124 (寧々)お兄さんが 帰らないなら 私も 帰りません。 458 00:35:29,130 --> 00:35:35,136 (はなをすする音) 459 00:35:35,136 --> 00:35:38,139 ≪(ひばり)高嶺さん。 460 00:35:38,139 --> 00:35:41,142 おばあさま!? (寧々)こんにちは。 461 00:35:41,142 --> 00:35:43,144 (ひばり)あなた いつまで こんな バカな まねを➡ 462 00:35:43,144 --> 00:35:47,082 続けるつもりですか? 詳しい話も せずに➡ 463 00:35:47,082 --> 00:35:50,085 この法衣を 持ち出したことは 謝ります。 464 00:35:50,085 --> 00:35:54,089 (ひばり)はっ。 そんな ケチなこと 私は 言ってませんよ。➡ 465 00:35:54,089 --> 00:35:59,094 こんな場所で 何時間も 待たされるなんて。➡ 466 00:35:59,094 --> 00:36:01,096 ああ。 情けない。 467 00:36:01,096 --> 00:36:04,099 待たされているのでは ありません。 468 00:36:04,099 --> 00:36:06,101 私が 待ちたくて 待っているのです。 469 00:36:06,101 --> 00:36:11,106 あなたね 私の 言ってることが 理解できないの? 470 00:36:11,106 --> 00:36:14,109 あんな女に 振り回されて 恥ずかしくないんですか? 471 00:36:14,109 --> 00:36:16,111 おばあさま。 潤子さんのことを➡ 472 00:36:16,111 --> 00:36:18,113 そのように 呼ぶのは やめてください。 473 00:36:18,113 --> 00:36:20,113 はっ? 474 00:36:22,117 --> 00:36:26,121 (一同)はっ。 高嶺さま。 参りましょう。 高嶺さま。➡ 475 00:36:26,121 --> 00:36:31,126 参りましょう。 帰りましょう。 (寧々のくしゃみ) 476 00:36:31,126 --> 00:36:36,126 すみません。 ごめんなさい。 477 00:36:39,134 --> 00:36:44,139 寧々さん。 帰りましょう。 (寧々)はい。 478 00:36:44,139 --> 00:36:48,076 寧々さんが 風邪をひいては 困ります。 479 00:36:48,076 --> 00:36:51,079 行きましょう。 (寧々)ああ。➡ 480 00:36:51,079 --> 00:36:55,079 ああ。 すいません。 (寧々のくしゃみ) 481 00:37:10,098 --> 00:37:12,098 オー。 482 00:37:18,106 --> 00:37:20,108 (子供)バーイ。 (潤子・清宮)バーイ。 483 00:37:20,108 --> 00:37:23,111 バーイ。 ああ。 484 00:37:23,111 --> 00:37:25,113 お疲れ。 桜庭。 フフフ。 485 00:37:25,113 --> 00:37:27,115 (清宮) ごちそうさせていただきます。 486 00:37:27,115 --> 00:37:29,117 ありがとうございます。 (清宮)行こう。 487 00:37:29,117 --> 00:37:31,119 はい。 488 00:37:31,119 --> 00:37:33,121 あ…。 清宮さん。 (清宮)うん? 489 00:37:33,121 --> 00:37:36,124 今から どこに 向かうんでしょうか? 490 00:37:36,124 --> 00:37:38,126 (清宮)ああ。 うちだよ。 491 00:37:38,126 --> 00:37:42,126 いやー。 いやいや いやいや。 いやいや。 ウフッ。 いや。 492 00:37:47,068 --> 00:37:50,071 (英語) (英語) 493 00:37:50,071 --> 00:37:53,074 えっ? 494 00:37:53,074 --> 00:37:56,074 (清宮)行こう。 は… はい。 えっ? 495 00:38:06,087 --> 00:38:08,087 ワーオ。 496 00:38:10,091 --> 00:38:12,093 (英語) 497 00:38:12,093 --> 00:38:14,095 ダ… ダンス!? ナウ? (ランス・エリック)フゥー。 498 00:38:14,095 --> 00:38:17,098 うわっ。 (清宮)また 始まった。 499 00:38:17,098 --> 00:38:21,098 桜庭。 あっち 行こう。 はい。 はい。 500 00:39:56,331 --> 00:39:58,333 (清宮)あいつら 夜でも 関係なくてさ。 501 00:39:58,333 --> 00:40:02,337 あの2人って もしかして? (清宮)ご想像に お任せするよ。 502 00:40:02,337 --> 00:40:08,337 もう。 何か ホントに ニューヨークに いるみたいです。 503 00:40:10,345 --> 00:40:13,345 (清宮)すぐに 現実になる。 504 00:40:17,352 --> 00:40:20,352 (清宮)それとも まだ 迷ってるか? 505 00:40:26,361 --> 00:40:29,364 (清宮)俺は 本気だ。 506 00:40:29,364 --> 00:40:35,370 もう 決めたんだ。 お前を ニューヨークに 連れてくって。 507 00:40:35,370 --> 00:40:39,374 俺に お前の夢 かなえさせてくれ。 508 00:40:39,374 --> 00:40:42,377 清宮さん。 509 00:40:42,377 --> 00:40:54,405 ♬~ 510 00:40:54,405 --> 00:40:57,325 一緒に 来てくれるか? 511 00:40:57,325 --> 00:41:08,336 ♬~ 512 00:41:08,336 --> 00:41:11,336 はい。 513 00:41:14,342 --> 00:41:18,346 ついていきます。 514 00:41:18,346 --> 00:41:26,354 ♬~ 515 00:41:26,354 --> 00:41:36,364 ♬~ 516 00:41:36,364 --> 00:41:39,364 ≪(ノック) (清宮)あっ。 ああ。 517 00:41:43,371 --> 00:41:46,371 (英語) 518 00:41:48,376 --> 00:41:51,379 (清宮)ハァー。➡ 519 00:41:51,379 --> 00:41:53,381 OK。 ちっと ワインでも 取ってくるわ。 520 00:41:53,381 --> 00:41:56,317 はい。 はい。 (清宮)ああ。 好きにしてて。 521 00:41:56,317 --> 00:41:59,317 はい。 ありがとうございます。 すいません。 522 00:42:05,326 --> 00:42:07,326 ふーん。 523 00:42:17,338 --> 00:42:19,338 あっ。 524 00:42:21,342 --> 00:42:26,342 あれ? あれ? 525 00:42:30,351 --> 00:42:41,362 ♬~ 526 00:42:41,362 --> 00:43:01,315 ♬~ 527 00:43:01,315 --> 00:43:21,315 ♬~ 528 00:43:29,343 --> 00:43:31,343 (清宮)お待たせ。 529 00:43:36,350 --> 00:43:39,353 (清宮)どうした? 530 00:43:39,353 --> 00:43:42,356 あの。 私 もう 帰らないと。 すいません。 531 00:43:42,356 --> 00:43:44,358 (清宮)帰る? あっ。 ちょっと➡ 532 00:43:44,358 --> 00:43:46,360 酔っぱらっちゃったみたいで。 すいません。 533 00:43:46,360 --> 00:43:49,363 送ってこうか? あっ。 いや。 大丈夫です。 あの。 534 00:43:49,363 --> 00:43:51,365 終電 あるので。 あの。 535 00:43:51,365 --> 00:43:54,365 じゃあ また あした。 お邪魔しました。 536 00:44:00,308 --> 00:44:11,319 ♬~ 537 00:44:11,319 --> 00:44:31,339 ♬~ 538 00:44:31,339 --> 00:44:51,359 ♬~ 539 00:44:51,359 --> 00:45:06,307 ♬~ 540 00:45:06,307 --> 00:45:13,314 ♬~ 541 00:45:13,314 --> 00:45:17,318 いるわけ ないか。 542 00:45:17,318 --> 00:45:31,332 ♬~ 543 00:45:31,332 --> 00:45:51,352 ♬~ 544 00:45:51,352 --> 00:46:06,300 ♬~ 545 00:46:06,300 --> 00:46:15,309 ♬~ 546 00:46:15,309 --> 00:46:18,309 何で? 547 00:46:20,314 --> 00:46:23,314 どうして いるの? 548 00:46:27,321 --> 00:46:29,321 すいません。 549 00:46:31,325 --> 00:46:34,328 せっかく 来ていただいたのに➡ 550 00:46:34,328 --> 00:46:38,328 もう どこにも あなたを 連れていくことが できません。 551 00:46:40,334 --> 00:46:42,334 申し訳ありません。 552 00:46:44,338 --> 00:46:47,338 何でよ? 553 00:46:51,345 --> 00:46:54,365 あなたを 待っていたかったので。 554 00:46:54,365 --> 00:46:58,285 だから 何で 怒らないんですか? 555 00:46:58,285 --> 00:47:00,287 女性は デートに 遅れてくるものだと➡ 556 00:47:00,287 --> 00:47:02,289 知っていましたし。 もう 10時間以上も➡ 557 00:47:02,289 --> 00:47:04,289 たってるんですよ? 558 00:47:07,294 --> 00:47:12,294 それでも あなたは 来てくれた。 559 00:47:19,306 --> 00:47:26,313 あなたと どこに 行こうか 考えてるだけで うれしくて。 560 00:47:26,313 --> 00:47:31,313 あなたが いつ 来るのか 待っているのも 楽しかった。 561 00:47:34,321 --> 00:47:39,321 それだけで じゅうぶん 幸せでしたよ。 562 00:47:51,338 --> 00:47:57,278 もう そういうの いいですから。 563 00:47:57,278 --> 00:48:01,282 私 行けないって 伝えましたよね? 564 00:48:01,282 --> 00:48:04,285 なのに 何で いるんですか? 565 00:48:04,285 --> 00:48:09,290 何で 来ない人 ずっと 待ってるんですか? 566 00:48:09,290 --> 00:48:12,293 だいたい 私➡ 567 00:48:12,293 --> 00:48:14,295 星川さんが 思ってるほど いい人じゃないです。 568 00:48:14,295 --> 00:48:20,295 全然 違います。 ホント ずるいんです。 569 00:48:22,303 --> 00:48:28,309 今日だって 星川さんとのこと はっきりさせないまま➡ 570 00:48:28,309 --> 00:48:30,311 私 他の男の人と 会ってたんですよ。 571 00:48:30,311 --> 00:48:33,314 最低じゃないですか。 572 00:48:33,314 --> 00:48:39,314 私じゃなくて 他の人 選んでください。 573 00:48:43,324 --> 00:48:45,326 何で? 574 00:48:45,326 --> 00:48:51,332 何で そんな 真っすぐ いられるんですか? 575 00:48:51,332 --> 00:48:55,332 断られて 傷つくの 怖くないんですか? 576 00:48:57,271 --> 00:49:00,271 私 絶対に 無理。 577 00:49:02,276 --> 00:49:11,285 本当のこと 知りたくないし。 傷つきたくないし。 578 00:49:11,285 --> 00:49:15,285 カッコ悪く なりたくないし。 579 00:49:19,293 --> 00:49:23,297 だから 逃げてきたんです。 今。 580 00:49:23,297 --> 00:49:27,297 怖くて 逃げ出したんです。 581 00:49:29,303 --> 00:49:32,303 最低ですよね ホント。 582 00:49:34,308 --> 00:49:37,308 こんな自分 ホント やだ。 583 00:49:39,313 --> 00:49:43,313 ホントに こんな自分 嫌い。 584 00:49:45,319 --> 00:49:48,322 こんな…。 585 00:49:48,322 --> 00:49:54,328 ♬~ 586 00:49:54,328 --> 00:50:05,339 ♬~ 587 00:50:05,339 --> 00:50:08,339 私は あなたが 好きです。 588 00:50:10,344 --> 00:50:13,347 あなたの 全てが 大好きです。 589 00:50:13,347 --> 00:50:31,365 ♬~ 590 00:50:31,365 --> 00:50:42,376 ♬~ 591 00:50:42,376 --> 00:50:45,379 おうちに 帰りましょう。 592 00:50:45,379 --> 00:50:55,322 ♬~ 593 00:50:55,322 --> 00:50:58,322 潤子さん? 594 00:51:01,328 --> 00:51:04,328 帰りたくない。 595 00:51:09,336 --> 00:51:12,339 まだ 一緒にいて。 596 00:51:12,339 --> 00:51:31,358 ♬~ 597 00:51:31,358 --> 00:51:49,376 ♬~ 598 00:51:49,376 --> 00:52:01,321 ♬~ 599 00:52:01,321 --> 00:52:21,321 ♬~