1 00:00:31,281 --> 00:00:35,881 〈日系移民の 世代を超えた家族の愛の物語〉 2 00:00:36,903 --> 00:00:39,239 〈今から 99年前〉 3 00:00:39,239 --> 00:00:42,409 〈生きるため アメリカの地を踏んだ男〉 4 00:00:42,409 --> 00:00:45,095 〈そして 日本に帰らない覚悟で〉 5 00:00:45,095 --> 00:00:47,247 〈海を渡った女〉 6 00:00:47,247 --> 00:00:49,900 〈日系人に対する〉 7 00:00:49,900 --> 00:00:53,236 〈理不尽な人種差別に ほんろうされながらも〉 8 00:00:53,236 --> 00:00:57,290 〈ただ ひたすら働き続けた 日系移民一世〉 9 00:00:57,290 --> 00:01:00,243 〈それから 18年の歳月が流れ〉 10 00:01:00,243 --> 00:01:03,096 〈自分達の農場を手に入れた2人〉 11 00:01:03,096 --> 00:01:05,749 〈4人の子供にも恵まれ〉 12 00:01:05,749 --> 00:01:08,418 〈裕福とは いえないものの〉 13 00:01:08,418 --> 00:01:11,922 〈幸せに満ちた家庭を 築き上げていた〉 14 00:01:11,922 --> 00:01:14,591 広いのね 平松農場って 15 00:01:14,591 --> 00:01:17,244 〈長男の一郎が知り合った〉 16 00:01:17,244 --> 00:01:20,247 〈日本から来た留学生〉 17 00:01:20,247 --> 00:01:22,916 〈徐々に ひかれあっていく2人〉 18 00:01:22,916 --> 00:01:26,419 〈そして 兄の恋人に寄せる 切ない思い〉 19 00:01:26,419 --> 00:01:30,719 〈そんな折 日米の関係は 悪化の一途をたどっていく〉 20 00:01:31,825 --> 00:01:35,078 日本人は アメリカにいたら 危ないってことですか? 21 00:01:35,078 --> 00:01:38,465 何が起こっても おかしくない→ 22 00:01:38,465 --> 00:01:41,084 状態だってことは確かです 23 00:01:41,084 --> 00:01:43,737 〈日本へ帰る しのぶとの別れ〉 24 00:01:43,737 --> 00:01:49,910 〈そして その身を案じ 日本に娘達を送り出した長吉〉 25 00:01:49,910 --> 00:01:53,914 〈一郎の妹達と 同じ船に乗ったしのぶだったが〉 26 00:01:53,914 --> 00:01:56,917 〈一郎を思う一心で 船から飛び降り〉 27 00:01:56,917 --> 00:01:59,736 〈泳いでアメリカに戻る〉 28 00:01:59,736 --> 00:02:02,536 もう離さない 一生 守っていく 29 00:02:03,573 --> 00:02:07,928 〈一方 しづと さちは 長吉の妹達に引き取られ〉 30 00:02:07,928 --> 00:02:10,728 〈広島と沖縄に預けられることに〉 31 00:02:11,731 --> 00:02:15,836 〈そして 真珠湾攻撃により日米が開戦〉 32 00:02:15,836 --> 00:02:21,591 〈危険人物と見なされた長吉は FBIに連行されてしまう〉 33 00:02:21,591 --> 00:02:23,760 あなた~! 34 00:02:23,760 --> 00:02:27,760 〈今夜 残された家族にも過酷な運命が〉 35 00:04:30,920 --> 00:06:39,766                 36 00:06:39,766 --> 00:06:43,753 (しのぶ)もう3日も 何も召し上がってないんですよ 37 00:06:43,753 --> 00:06:46,423 おかゆ作ってみましたから 38 00:06:46,423 --> 00:06:49,409 (とも)ありがとう 39 00:06:49,409 --> 00:06:51,709 でも 喉を通らなくて 40 00:06:53,746 --> 00:06:56,746 真珠湾攻撃の後 41 00:06:57,750 --> 00:07:00,750 この辺の 100人からの一世の人が 42 00:07:01,754 --> 00:07:05,354 FBIに検挙されたってんだろ 43 00:07:06,409 --> 00:07:09,409 どこ連れていかれたのかねえ 44 00:07:10,430 --> 00:07:12,749 銃殺されたって噂もあるし 45 00:07:12,749 --> 00:07:14,767 お義母さんッ 46 00:07:14,767 --> 00:07:17,770 クヨクヨしてたって仕方がないね 47 00:07:17,770 --> 00:07:20,423 なるようにしか ならない 48 00:07:20,423 --> 00:07:22,742 一郎や次郎は? 49 00:07:22,742 --> 00:07:26,095 一郎さんは 町の様子を見にいくって 50 00:07:26,095 --> 00:07:29,095 次郎さんは 農場が心配だからって 51 00:07:31,751 --> 00:07:34,754 畑は ほっとけないもんね 52 00:07:34,754 --> 00:07:37,757 私も泣いてなんかいられない 53 00:07:37,757 --> 00:07:39,757 働きますか 54 00:07:45,415 --> 00:07:47,415 キャ~ッ! 55 00:07:48,852 --> 00:07:50,852 まただ 56 00:07:52,755 --> 00:07:58,745 アメリカに石投げられるなんて 57 00:07:58,745 --> 00:08:00,745 情けないね 58 00:08:45,758 --> 00:08:47,760 おかえりなさい 59 00:08:47,760 --> 00:08:50,760 日本人は 誰かと会えた? 60 00:08:51,748 --> 00:08:54,250 (一郎)もう ムチャクチャだよ 61 00:08:54,250 --> 00:08:56,786 銀行も 日本人経営のものは 営業停止になって 62 00:08:56,786 --> 00:08:59,088 もう 金も引き出せない 63 00:08:59,088 --> 00:09:04,460 買い物したくたって アメリカ人の店は 「ジャップお断り」って張り紙してるし 64 00:09:04,460 --> 00:09:07,096 歩くのだって危険だ 65 00:09:07,096 --> 00:09:10,696 日系人を狙った傷害事件が 多発してるよ 66 00:09:26,082 --> 00:09:29,752 ≪(とも)そんなことに なってんの?→ 67 00:09:29,752 --> 00:09:34,757 じゃあ銀行が閉鎖してたら お金 どうなんの?→ 68 00:09:34,757 --> 00:09:38,411 ウチは 日本の銀行としか 取り引きないんだよ→ 69 00:09:38,411 --> 00:09:42,415 お金が出せなかったら どうやって暮らしてくっての? 70 00:09:42,415 --> 00:09:45,418 どうせ日本人には 何も売ってくれない 71 00:09:45,418 --> 00:09:48,237 食料は ウチで作ってるもので 間に合う 72 00:09:48,237 --> 00:09:51,257 当分の間は やっていけるだろう 73 00:09:51,257 --> 00:09:56,129 いつまで そんな暮らしが? 続けられるはずないだろう 74 00:09:56,129 --> 00:09:58,765 生活に困る人達が大勢出てくる 75 00:09:58,765 --> 00:10:01,768 日本人が生きていくには 厳しくなる 76 00:10:01,768 --> 00:10:03,820 一体どうなんだろう 77 00:10:03,820 --> 00:10:06,756 どうして日本も アメリカに 78 00:10:06,756 --> 00:10:10,743 そんな けしかけるようなこと したんだろうね 79 00:10:10,743 --> 00:10:14,747 アメリカに住んでいる 日本人のことも考えないで 80 00:10:14,747 --> 00:10:17,100 恨んでも恨みきれない 81 00:10:17,100 --> 00:10:20,086 とにかく 戦争のケリがつくまで 僕らで 82 00:10:20,086 --> 00:10:24,757 父さんが築いてくれたものを 守って生き抜くより他ない 83 00:10:24,757 --> 00:10:28,757 どんなにつらくても その日が来るのを 耐えて耐えてさ 84 00:10:30,747 --> 00:10:32,749 ≪(とも)そうね 85 00:10:32,749 --> 00:10:35,768 母さんも寝ちゃいられない 86 00:10:35,768 --> 00:10:39,422 あんた達や畑は 母さんが守んなきゃ 87 00:10:39,422 --> 00:10:42,075 父さんに面目が立たない 88 00:10:42,075 --> 00:10:44,477 腹くくって 頑張る 89 00:10:44,477 --> 00:10:48,765 こんなことぐらいで負けてたら 日本人じゃなくなる 90 00:10:48,765 --> 00:10:51,417 死ぬ気になったら何でもできる 91 00:10:51,417 --> 00:10:53,417 母さん 着替える 92 00:11:01,761 --> 00:11:06,416 〈(さち)私は 沖縄の おばさんの ところに預けられて〉 93 00:11:06,416 --> 00:11:09,752 〈真珠湾攻撃のニュースを 聞いたんだけど〉 94 00:11:09,752 --> 00:11:13,840 〈アメリカのお父さんや お母さんや お兄さん達は〉 95 00:11:13,840 --> 00:11:17,744 〈どうなってるんだろう って 心配してた〉 96 00:11:17,744 --> 00:11:23,433 〈でも アメリカは そんなことになってたの?〉 97 00:11:23,433 --> 00:11:28,771 〈あんな平和な農場にいても 大変だったんだ〉 98 00:11:28,771 --> 00:11:30,771 お父さん お母さん… 99 00:11:32,241 --> 00:11:35,745 〈その年は クリスマスどころじゃなくて〉 100 00:11:35,745 --> 00:11:40,750 〈アメリカの西海岸へ 日本軍が 攻めてくるかもしれない って〉 101 00:11:40,750 --> 00:11:43,753 〈毎日のように 停電はするし〉 102 00:11:43,753 --> 00:11:47,790 〈日系人には 夜間外出禁止令が出てるし〉 103 00:11:47,790 --> 00:11:51,761 〈お義父さんが どうなったかも 知らされないまま〉 104 00:11:51,761 --> 00:11:53,746 〈ただ息をひそめて〉 105 00:11:53,746 --> 00:11:58,746 〈一寸先の運命も分からない 不安な毎日を送ってた〉 106 00:11:59,752 --> 00:12:02,755 〈年が明けて 2月には〉 107 00:12:02,755 --> 00:12:06,826 〈ルーズベルト大統領から 軍司令部に対して〉 108 00:12:06,826 --> 00:12:13,449 〈太平洋沿岸の ワシントン オレゴン カリフォルニアの3州の西半分と〉 109 00:12:13,449 --> 00:12:15,752 〈アリゾナ州の 南部とを〉 110 00:12:15,752 --> 00:12:19,255 〈日本軍が攻めてくるかも しれないからって〉 111 00:12:19,255 --> 00:12:25,194 〈軍事区域に指定して その区域に居住する日系一世と〉 112 00:12:25,194 --> 00:12:28,414 〈アメリカ国籍を持ってる二世にも〉 113 00:12:28,414 --> 00:12:32,852 〈立ち退き命令を出してもいい って許可が出たの〉 114 00:12:32,852 --> 00:12:37,757 〈その頃 日本の潜水艦が 太平洋沿岸で〉 115 00:12:37,757 --> 00:12:41,761 〈アメリカの石油タンクを 攻撃したりしてたから〉 116 00:12:41,761 --> 00:12:47,166 〈もし上陸してきたら って 警戒したんでしょうね〉 117 00:12:47,166 --> 00:12:50,086 〈でも私達は 農場もウチも捨てて〉 118 00:12:50,086 --> 00:12:53,756 〈よその土地に行くなんて 考えられないから〉 119 00:12:53,756 --> 00:12:56,425 〈たとえ死んでも 最後まで〉 120 00:12:56,425 --> 00:13:00,413 〈お義父さんが 命を削る ようにして築き上げた財産を〉 121 00:13:00,413 --> 00:13:02,713 〈守ろうと思ってた〉 122 00:13:04,851 --> 00:13:11,757 〈そしたら 真珠湾攻撃から 4ヵ月たった 1942年の3月に〉 123 00:13:11,757 --> 00:13:14,410 〈突然 強制的に〉 124 00:13:14,410 --> 00:13:18,764 〈その区域に居住する 一世も二世も関係なく〉 125 00:13:18,764 --> 00:13:22,819 〈全ての日系人を 収容所へ送るって命令が出たの〉 126 00:13:22,819 --> 00:13:26,756 一人残らず収容所に入れるとは どういうことですか 127 00:13:26,756 --> 00:13:31,744 一世ならともかく 我々二世は アメリカ国籍を持つアメリカ人なんですよ 128 00:13:31,744 --> 00:13:35,748 強制的に収容所に入れるなんて 罪人扱いじゃないか 129 00:13:35,748 --> 00:13:40,419 あなたは 日系人協会の責任者で 真珠湾攻撃のあった日 130 00:13:40,419 --> 00:13:44,740 「日系二世はアメリカ人として アメリカに忠誠を誓う」と決議して 131 00:13:44,740 --> 00:13:50,746 ルーズベルト大統領に打電したんじゃ? 政府は それを無視するのかッ 132 00:13:50,746 --> 00:13:55,434 私は日系二世の代表として 精一杯の交渉をしてきた 133 00:13:55,434 --> 00:13:57,787 アメリカ側の主張は 134 00:13:57,787 --> 00:14:02,408 開戦以来 日本人への憎悪が 激しくなってきたアメリカ人から→ 135 00:14:02,408 --> 00:14:05,461 日本人を守る ということであって 136 00:14:05,461 --> 00:14:09,461 静かにしてくれ 静かにしろ! 137 00:14:11,434 --> 00:14:13,419 平松君 138 00:14:13,419 --> 00:14:16,772 そんな おためごかしの 口実を信じるのか? 139 00:14:16,772 --> 00:14:20,426 そんなきれいごとを言って 我々を敵性外国人として 140 00:14:20,426 --> 00:14:23,262 逮捕しようとしてる だけじゃないか! 141 00:14:23,262 --> 00:14:26,249 俺は承服できない 俺達が出ていったら 142 00:14:26,249 --> 00:14:29,135 誰が農場や牧場の 面倒を見るんだッ 143 00:14:29,135 --> 00:14:33,923 ひと月でも ほうっておいたら 農場は荒れ 牛や羊は死んじまう 144 00:14:33,923 --> 00:14:37,410 ここを離れられる道理が ないだろう! 145 00:14:37,410 --> 00:14:40,429 それくらいは分かっている 146 00:14:40,429 --> 00:14:42,748 だが命令に逆らえば 147 00:14:42,748 --> 00:14:46,419 もっとひどい仕打ちを 受けるかもしれないんだ 148 00:14:46,419 --> 00:14:50,756 とにかく今は 命を守る方が先だ 149 00:14:50,756 --> 00:14:55,411 家族みんなが 生き延びられるように→ 150 00:14:55,411 --> 00:15:00,750 戦争を仕掛けたのは 日本なんだ 我々は何も言えない→ 151 00:15:00,750 --> 00:15:05,771 たとえ 日系二世でアメリカ人だ と主張したところで 152 00:15:05,771 --> 00:15:10,426 日本人の血が流れてる以上 彼らにとっては 我々は 153 00:15:10,426 --> 00:15:13,763 敵性外国人でしか ないんだよ→ 154 00:15:13,763 --> 00:15:19,085 ここは おとなしく アメリカ政府の命令に従うしかない 155 00:15:19,085 --> 00:15:23,685 命さえ守っていれば 必ず またチャンスは来る 156 00:15:25,524 --> 00:15:28,524 何だってできるときが来るんだ 157 00:15:33,766 --> 00:15:35,766 そうですよね 158 00:15:36,752 --> 00:15:41,857 アメリカの横車だ って言ったって 戦争になっちゃったんだもの 159 00:15:41,857 --> 00:15:44,427 今 ここで戦う力のない私達は 160 00:15:44,427 --> 00:15:48,481 力の強いアメリカの 言うとおりにしないと 161 00:15:48,481 --> 00:15:51,781 それしか 生き残れる道はないんだから 162 00:15:52,768 --> 00:15:56,756 政府は いつまで我々を 収容所に入れとくつもりですか? 163 00:15:56,756 --> 00:15:58,758 それは分からない 164 00:15:58,758 --> 00:16:03,758 戦争にケリがつくまでは 解放されないと思っていた方が… 165 00:16:04,830 --> 00:16:07,083 何だ それは 166 00:16:07,083 --> 00:16:09,769 いつ解放されるか 分からなかったら 167 00:16:09,769 --> 00:16:12,088 農場や牧場は どうなる? 168 00:16:12,088 --> 00:16:14,757 代わりにやってくれる人を 探さないと 169 00:16:14,757 --> 00:16:18,761 1週間以内だ そんな短い時間に 農場を任せられる人間を 170 00:16:18,761 --> 00:16:22,815 見つけられるわけない 第一 誰に頼むっていうんだ? 171 00:16:22,815 --> 00:16:25,267 ビジネスとして ちゃんと契約して 172 00:16:25,267 --> 00:16:29,755 きちんと報酬を渡すことにしたら 引き受けてくれるアメリカ人もいる 173 00:16:29,755 --> 00:16:34,427 冗談じゃないよ これ幸いと 乗っ取られるのがオチだよ 174 00:16:34,427 --> 00:16:36,762 ≪(山岸)そのとおりだ 175 00:16:36,762 --> 00:16:41,417 日系人の財産を守ってくれる アメリカ人なんて いやしない 176 00:16:41,417 --> 00:16:45,755 アメリカ政府だって 日系人の 財産がなくならないように 177 00:16:45,755 --> 00:16:48,741 いろんな配慮はすると 言ってはくれてる 178 00:16:48,741 --> 00:16:52,762 だが現実問題として 西海岸に12万人いる日系人の 179 00:16:52,762 --> 00:16:56,432 財産を全て管理するのは 無理な話だ 180 00:16:56,432 --> 00:16:59,432 責任は持てない と言ってきた 181 00:17:01,420 --> 00:17:06,720 だったら今は 少しでも処分して 金にした方がいい と 182 00:17:07,760 --> 00:17:10,746 今は財産を処分することを 勧めている 183 00:17:10,746 --> 00:17:12,765 売れって言うのか! 184 00:17:12,765 --> 00:17:17,753 ≪(山岸)いつ戦争が終わって 解放されるか 誰にも読めない→ 185 00:17:17,753 --> 00:17:21,424 1年で終わるのか 5年 10年かかるのか→ 186 00:17:21,424 --> 00:17:24,760 たとえ解放されて 帰ってきたとしても 187 00:17:24,760 --> 00:17:29,765 はたして農場や牧場が そのまま残っているかどうか 188 00:17:29,765 --> 00:17:34,065 日系人のものなんて 勝手にしていいと思ってる連中だ 189 00:17:36,772 --> 00:17:39,859 (次郎)農場が なくなるなんて 190 00:17:39,859 --> 00:17:42,411 俺達に 死ねとでも言うのかッ 191 00:17:42,411 --> 00:17:47,411 私は 二世の代表として できる限りのことをしてきた 192 00:17:49,418 --> 00:17:51,420 仕方がないんだ→ 193 00:17:51,420 --> 00:17:55,720 今は アメリカ側の言うままに なるより他は… 194 00:18:08,754 --> 00:18:11,423 〈それでも一郎さんは〉 195 00:18:11,423 --> 00:18:16,095 〈お義父さんから 守ってくれって 言われた 農場や家屋敷を〉 196 00:18:16,095 --> 00:18:18,581 〈どうしても手放せなくて〉 197 00:18:18,581 --> 00:18:22,081 〈なんとかしたい って 走り回っていた〉 198 00:18:42,755 --> 00:18:45,257 〈休む間もなく 一郎さんは〉 199 00:18:45,257 --> 00:18:49,745 〈農業をやっている 知り合いの アメリカ人達のところへ行って〉 200 00:18:49,745 --> 00:18:52,748 〈収容所に入れられている間〉 201 00:18:52,748 --> 00:18:56,085 〈平松農場を 預かってもらえないか と〉 202 00:18:56,085 --> 00:18:58,754 〈交渉を続けていたの〉 203 00:18:58,754 --> 00:19:02,758 〈けど 立ち退きまで 1週間しかないし〉 204 00:19:02,758 --> 00:19:06,762 〈その間に 平松農場に目をつけて〉 205 00:19:06,762 --> 00:19:11,800 〈このチャンスに 買いたたいて 自分のものにしようって連中が〉 206 00:19:11,800 --> 00:19:14,800 〈入れ代わり立ち代わり やってきて〉 207 00:19:55,427 --> 00:19:57,746 どうやら 口裏を合わしてる 208 00:19:57,746 --> 00:20:02,751 競り合うと値が上がるから 全員 千ドルまでしか出さないつもりだ 209 00:20:02,751 --> 00:20:07,089 どうせ後で この土地を みんなで分け合うんだろう 210 00:20:07,089 --> 00:20:11,089 もう少し高く買う男が 後で来るはずなんだが 211 00:20:19,101 --> 00:20:21,101 ヘイ ジェームズ 212 00:20:23,422 --> 00:20:25,422 ジェームズ? 213 00:20:53,419 --> 00:20:55,419 《あんた あんたッ》 214 00:20:58,757 --> 00:21:00,757 《ハハハハッ》 215 00:21:01,744 --> 00:21:07,716                 216 00:23:09,421 --> 00:23:11,721 ヘイ ストップ 217 00:23:43,755 --> 00:23:47,755 他の人達より 少し高く出す って 218 00:23:53,749 --> 00:23:55,749 日本人に盗まれた 219 00:24:21,426 --> 00:24:23,412 売った方がいい 220 00:24:23,412 --> 00:24:27,416 タダみたいな値段だといっても みんな足元 見てるんだ 221 00:24:27,416 --> 00:24:30,419 ジェームズは やつらの2倍出すと言ってる 222 00:24:30,419 --> 00:24:32,437 手を打った方がいい 223 00:24:32,437 --> 00:24:35,757 お前はイヌか アメリカのイヌか 私は 224 00:24:35,757 --> 00:24:39,761 少しでも日系人のプラスになる 手伝いが したいだけだ 225 00:24:39,761 --> 00:24:44,166 これから どうなるか分からない 金しか信じるものはない 226 00:24:44,166 --> 00:24:47,166 少しでも金になるんだったら 売るんだ 227 00:24:49,087 --> 00:24:51,087 ジェームズ 228 00:24:53,759 --> 00:24:56,059 ハッハッハ サンキュー 229 00:25:29,778 --> 00:25:32,848 何もかも処分しました 230 00:25:32,848 --> 00:25:37,452 収容所に持っていけるものは 最低限の身の回りのものだけです 231 00:25:37,452 --> 00:25:42,107 トラクターや 牛も羊も この家の家具類も 232 00:25:42,107 --> 00:25:45,110 父さんから 守ってくれと言われたものを 233 00:25:45,110 --> 00:25:47,763 全て失うことになりました 234 00:25:47,763 --> 00:25:51,750 しかも あのジェームズに 足元を見られて 買いたたかれて 235 00:25:51,750 --> 00:25:55,050 父さんに なんて おわびしたらいいか 236 00:25:56,088 --> 00:25:58,088 断腸の思いです 237 00:26:02,444 --> 00:26:06,744 母さんにも つらい思いをさせて 申し訳ありません 238 00:26:07,766 --> 00:26:10,419 あなたが悪いんじゃないの 239 00:26:10,419 --> 00:26:13,422 しょうがないじゃない 戦争なんだから→ 240 00:26:13,422 --> 00:26:16,775 ウチだけじゃないの 他の日本人だって→ 241 00:26:16,775 --> 00:26:19,428 ウチと同じ目にあってんの 242 00:26:19,428 --> 00:26:23,415 物なんて いつだって 買えるときが来る 243 00:26:23,415 --> 00:26:27,753 今は この4人が 生きてさえいられれば 244 00:26:27,753 --> 00:26:30,756 言うことないじゃない 245 00:26:30,756 --> 00:26:34,760 明日は このウチを 出ていかなきゃなんないの 246 00:26:34,760 --> 00:26:38,764 収容所が どんなとこか 分からないけど 247 00:26:38,764 --> 00:26:42,818 この4人が 肩寄せ合って 生きていけば 248 00:26:42,818 --> 00:26:46,088 どんなつらいことでも 切り抜けられる 249 00:26:46,088 --> 00:26:48,688 母さん 負けないから 250 00:26:51,743 --> 00:26:53,743 ただ 251 00:26:55,097 --> 00:26:59,151 イタリア人やドイツ人の移民には 何の拘束もない 252 00:26:59,151 --> 00:27:02,087 今までどおり普通に暮らしてる 253 00:27:02,087 --> 00:27:07,092 ドイツもイタリアも 日本と 同盟を結んで戦ってるんだよ 254 00:27:07,092 --> 00:27:10,746 アメリカには 日本人と同じ敵性外国人なのに 255 00:27:10,746 --> 00:27:13,265 どうして こんな差別があるんだ? 256 00:27:13,265 --> 00:27:16,752 日本人だけ ジャップ ジャップって 目のかたきに されて 257 00:27:16,752 --> 00:27:18,752 おかしいじゃないか 258 00:27:21,757 --> 00:27:24,757 白人とイエローとは違うんだよ 259 00:27:25,827 --> 00:27:30,827 肌の色の偏見は 永久に消えないんだ! 260 00:27:32,768 --> 00:27:35,754 収容所へ行くんだって 261 00:27:35,754 --> 00:27:39,741 日本がアメリカの国土を 攻撃したから 262 00:27:39,741 --> 00:27:42,761 憎まれたって文句言えないでしょ 263 00:27:42,761 --> 00:27:45,097 僕は納得できない 264 00:27:45,097 --> 00:27:49,751 僕と次郎は二世だ アメリカ人だ 265 00:27:49,751 --> 00:27:52,754 収容所に入れられる覚えはない 266 00:27:52,754 --> 00:27:57,754 僕は アメリカに絶望した 絶対許さない 僕は許さない! 267 00:28:19,748 --> 00:28:23,748 (とも)もう この家に 帰ってくることもないのね 268 00:28:25,754 --> 00:28:30,776 この家には いっぱい 思い出をもらった 269 00:28:30,776 --> 00:28:32,776 忘れない 270 00:28:33,845 --> 00:28:35,845 ありがとう 271 00:28:41,486 --> 00:28:44,423 あれだけの財産が あったっていうのに 272 00:28:44,423 --> 00:28:47,423 残ったのは たったこれだけか 273 00:28:48,410 --> 00:28:51,010 戦争って いったい何なんだ? 274 00:28:52,097 --> 00:28:56,084 命が残っただけ いいと思わなきゃ 275 00:28:56,084 --> 00:28:59,087 生きてさえいれば何だってできる 276 00:28:59,087 --> 00:29:03,759 今度は この家より もっと立派な家を建ててみせる 277 00:29:03,759 --> 00:29:06,759 働いたら それができるんだから 278 00:29:07,763 --> 00:29:11,763 クヨクヨしなさんな ほら行こう 279 00:29:45,750 --> 00:29:50,772 〈みんなホントに 持てるだけの 身の回りのものを持って〉 280 00:29:50,772 --> 00:29:53,758 〈指定されたとこへ 集まってきてた〉 281 00:29:53,758 --> 00:29:56,428 〈どこへ行くのかも知らされずに〉 282 00:29:56,428 --> 00:29:58,763 〈監視に来ているMPの 言われるままに〉 283 00:29:58,763 --> 00:30:00,763 〈列車に詰め込まれた〉 284 00:30:05,420 --> 00:30:08,420 〈まるで囚人扱いで〉 285 00:30:09,491 --> 00:30:11,426 〈そのとき やっぱり私達は〉 286 00:30:11,426 --> 00:30:15,413 〈アメリカにとって 許せない敵性外国人で〉 287 00:30:15,413 --> 00:30:19,413 〈罪人なんだ って はっきり思い知ったの〉 288 00:31:28,770 --> 00:31:31,840 何だよ これはッ 289 00:31:31,840 --> 00:31:33,840 ダメだ 外れない 290 00:33:11,423 --> 00:33:13,758 《父さん》 《あなた》 291 00:33:13,758 --> 00:33:15,758 《あなた!》 292 00:33:16,761 --> 00:33:54,833                 293 00:35:56,738 --> 00:36:02,744 〈シアトルから2日間 汽車に乗って 連れていかれたところは〉 294 00:36:02,744 --> 00:36:05,413 〈競馬場の跡地で〉 295 00:36:05,413 --> 00:36:08,733 〈見渡す限り きゅう舎が並んでいて〉 296 00:36:08,733 --> 00:36:12,403 〈みんな そこへ ほうりこまれたの〉 297 00:36:12,403 --> 00:36:16,703 〈私達も その1つが あてがわれて〉 298 00:36:39,747 --> 00:36:42,400 こんなところに暮らせって 言うのか 299 00:36:42,400 --> 00:36:45,403 俺たちを 馬だとしか 思ってないんだ 300 00:36:45,403 --> 00:36:49,791 はあ 臭い 馬の小便とクソのにおいだ 301 00:36:49,791 --> 00:36:54,078 これが戦争なのよ 文句言ったって始まんないでしょ 302 00:36:54,078 --> 00:36:57,065 雨露しのげたら いいと思わなきゃ 303 00:36:57,065 --> 00:37:00,065 エクスキューズ ミー どうぞ 304 00:37:06,741 --> 00:37:09,077 母さんが お嫁に来たときは 305 00:37:09,077 --> 00:37:12,413 もっとひどい 馬小屋みたいなとこだった→ 306 00:37:12,413 --> 00:37:15,466 それでも ちっとも 苦に なんなかった 307 00:37:15,466 --> 00:37:18,403 独りぼっちじゃ なかったんだもん 308 00:37:18,403 --> 00:37:22,740 こっから 新しい家族が 暮らしを始めるつもりで 309 00:37:22,740 --> 00:37:25,810 楽しくやっていきましょう 310 00:37:25,810 --> 00:37:29,247 後ろを振り向いたって 戻ってこやしないの 311 00:37:29,247 --> 00:37:31,232 前だけ向いて 312 00:37:31,232 --> 00:37:33,584 ≪(野中)と ともさんッ 313 00:37:33,584 --> 00:37:36,738 野中さん! おじさん 314 00:37:36,738 --> 00:37:39,741 (野中)やっぱり みんな ここだったんだ 315 00:37:39,741 --> 00:37:42,810 連絡取ろうにも あのドサクサで取れなくて 316 00:37:42,810 --> 00:37:45,810 良かった 会えて ごぶさたばかりで 317 00:37:46,748 --> 00:37:49,751 お父さんは ひどい目にあったよね 318 00:37:49,751 --> 00:37:52,737 岡田さんとこで長く働いてて 319 00:37:52,737 --> 00:37:57,225 今でも深いつきあいがあったから 岡田さんと同じに思われたんだな 320 00:37:57,225 --> 00:38:00,311 なにしろ岡田さんは 日本人会のボスで 321 00:38:00,311 --> 00:38:03,731 日本政府に 日本人会から たびたび献金したのも 322 00:38:03,731 --> 00:38:05,900 岡田さんの意向だったし 323 00:38:05,900 --> 00:38:10,238 日本政府を通じて こっちの情報を 流すスパイもしていた と 324 00:38:10,238 --> 00:38:13,738 思われているからね でもね 抑留所でも 325 00:38:15,243 --> 00:38:17,745 元気だってことだ えッ? 326 00:38:17,745 --> 00:38:22,345 抑留所に入ってるって 元気なんですか ホントですか? 327 00:38:23,418 --> 00:38:26,404 (野中)FBIから入った 情報なんだがね 328 00:38:26,404 --> 00:38:30,074 抑留所は 私達みたいに 収容所へ入れられるより 329 00:38:30,074 --> 00:38:33,745 ずっと待遇が いいんだそうだ 捕虜扱いだからね 330 00:38:33,745 --> 00:38:37,749 捕虜は 国際法で 手厚く保護されることになってる 331 00:38:37,749 --> 00:38:41,152 なんでも 毎日のように ビフテキが出て 332 00:38:41,152 --> 00:38:44,405 ハハハ 一世達は みんな年だろう 333 00:38:44,405 --> 00:38:46,705 うんざりしてるそうだよ 334 00:38:47,808 --> 00:38:50,411 もう安心しました 335 00:38:50,411 --> 00:38:53,747 とっくに処刑されてんじゃ ないかと思って 336 00:38:53,747 --> 00:38:56,247 いつか元気で帰ってくるさ 337 00:38:57,735 --> 00:39:01,238 帰ってきてくれたって 何も残っちゃいない 338 00:39:01,238 --> 00:39:03,741 会わせる顔なんて ありませんよ 339 00:39:03,741 --> 00:39:06,410 (野中)日本人みんなが 財産を→ 340 00:39:06,410 --> 00:39:11,081 アメリカ政府に奪われなきゃ ならないように仕組まれたんだ 341 00:39:11,081 --> 00:39:16,070 1週間以内に立ち退けだなんて 言われたら 処分するより他ない 342 00:39:16,070 --> 00:39:19,740 野中さんも? ああ クリーニングの店 343 00:39:19,740 --> 00:39:24,395 本店も 2つの支店もね 見事に丸裸にされた 344 00:39:24,395 --> 00:39:28,816 戦争をいい口実にして アメリカに あだを討たれた 345 00:39:28,816 --> 00:39:32,069 けど アメリカを恨むつもりはない 346 00:39:32,069 --> 00:39:35,739 戦争を仕掛けてきた 日本のバカさ加減に 347 00:39:35,739 --> 00:39:38,742 腹が立つだけだ まったく 348 00:39:38,742 --> 00:39:41,395 野中さんと一緒で良かった 349 00:39:41,395 --> 00:39:46,066 これからも 色々お世話になります よろしくお願いいたします 350 00:39:46,066 --> 00:39:50,737 まッ ここのひどさには 驚きましたがね ハハハ 351 00:39:50,737 --> 00:39:54,057 でも ここは 一時的な仮収容所なんだそうです 352 00:39:54,057 --> 00:39:58,729 今 方々に 何千人も収容できる 施設を造ってるとかで 353 00:39:58,729 --> 00:40:02,749 いずれは 移されるんでしょうが 焦っても仕方がない 354 00:40:02,749 --> 00:40:06,737 のんびりと 戦争の行方を 見守りながら暮らすことです 355 00:40:06,737 --> 00:40:10,737 ここは 三食付きですからね 食べる心配だけは ないし 356 00:40:12,743 --> 00:40:15,746 自分で ご飯作んなくて いいんですか? 357 00:40:15,746 --> 00:40:18,749 当たり前でしょう 358 00:40:18,749 --> 00:40:21,749 我々は 囚人なんですよ 359 00:40:22,736 --> 00:40:27,736 (老婆)お昼ごはんの配給が あるそうですよ 360 00:40:28,742 --> 00:40:33,747 広場のテントがあるところに 並ぶように って 361 00:40:33,747 --> 00:40:36,747 ありがたいじゃないですか 362 00:40:37,818 --> 00:40:39,736 私達 363 00:40:39,736 --> 00:40:44,741 息子と娘が 勤め先 クビになりましてね 364 00:40:44,741 --> 00:40:48,741 あやうく 飢え死にするとこだったんです 365 00:40:50,731 --> 00:40:54,731 今日から 何の心配も苦労もなく 366 00:40:55,853 --> 00:40:58,853 楽さしてもらいます 367 00:41:04,745 --> 00:41:08,749 (とも)収容所に入って 救われる人もいるんですね 368 00:41:08,749 --> 00:41:12,753 (一馬) そうですよ 働いても働いても 369 00:41:12,753 --> 00:41:17,758 人並みの暮らしのできない 日系人だっているんです→ 370 00:41:17,758 --> 00:41:22,396 その人達にとっちゃ 働かないで 食べさせてもらえるのが 371 00:41:22,396 --> 00:41:27,768 どんなに幸せか やっと休めるって 気持ち分かりますね 372 00:41:27,768 --> 00:41:34,741 この際 私達も神様にいだたいた 人生の休日だとでも思って 373 00:41:34,741 --> 00:41:41,131 それぐらいじゃないと収容所での 暮らしには耐えられませんよ 374 00:41:41,131 --> 00:41:44,431 神様のくださったお休みね 375 00:41:45,402 --> 00:41:51,408 私 よく考えてみたら 生まれてから休んだことないわ 376 00:41:51,408 --> 00:41:54,708 働いて 働きづめに働いて 377 00:41:55,746 --> 00:41:58,398 何もかもなくして 378 00:41:58,398 --> 00:42:03,070 また 一から やり直さなきゃなんないんだもん 379 00:42:03,070 --> 00:42:07,407 その前に思いっきり なまけて 休んでみますか 380 00:42:07,407 --> 00:42:10,727 ハハハ… 381 00:42:10,727 --> 00:42:13,727 行きましょうか 行きましょう 382 00:42:28,412 --> 00:42:31,712 君は僕のために アメリカに残ってくれた 383 00:42:33,083 --> 00:42:38,405 僕は嬉しかった でも今は違う 384 00:42:38,405 --> 00:42:42,409 僕のために君をこんな目に 遭わせることになったのを 385 00:42:42,409 --> 00:42:45,078 どう詫びたらいいのか… 386 00:42:45,078 --> 00:42:48,749 せめて これから君を 幸せにできる希望でもあれば 387 00:42:48,749 --> 00:42:51,349 どんな努力だってする 388 00:42:52,419 --> 00:42:55,719 けど 今は 明日のことだって見えないんだ 389 00:43:00,410 --> 00:43:02,910 僕には何もできない 390 00:43:05,082 --> 00:43:07,582 何もしてあげられない 391 00:43:11,738 --> 00:43:15,392 もし 日本に行く船があったら… 私は今 392 00:43:15,392 --> 00:43:19,079 自分のこと不幸だなんて 思ってもいない 393 00:43:19,079 --> 00:43:22,749 お義母さんに 平松家の家族と認めていただいて 394 00:43:22,749 --> 00:43:25,402 みんなと一緒にいられる 395 00:43:25,402 --> 00:43:28,702 それだけで十分 幸せなの 396 00:43:30,407 --> 00:43:33,393 いろんなことがあるけど 397 00:43:33,393 --> 00:43:36,413 どういう明日が 待ってるんだろうって 398 00:43:36,413 --> 00:43:39,750 ドキドキするのも悪くないし 399 00:43:39,750 --> 00:43:46,123 この戦争とアメリカにいる 日本人達がどうなるのか 400 00:43:46,123 --> 00:43:48,723 それも見届けたい 401 00:43:50,394 --> 00:43:54,831 私は平松農場と牧場を 手伝ってきた 402 00:43:54,831 --> 00:43:59,453 平松家の嫁として 認めてもらいたい一念だった 403 00:43:59,453 --> 00:44:04,453 けど 農場も牧場も なくなっちゃった 404 00:44:05,409 --> 00:44:10,397 だからといって 一郎さんが いなくなったわけじゃない 405 00:44:10,397 --> 00:44:15,697 一郎さんさえ いてくれたら ほかのものは何もいらないの 406 00:44:17,421 --> 00:44:22,421 そのことだけは 覚えておいてください 407 00:44:48,135 --> 00:44:53,090 ≪(次郎)しづとさち 日本へ帰してよかったよね→ 408 00:44:53,090 --> 00:44:56,410 こんなつらい思い させなくてすんで 409 00:44:56,410 --> 00:45:02,399 ≪(とも)日本は戦争に勝ってるし 何の苦労もないでしょう 410 00:45:02,399 --> 00:45:06,069 そう思わないと とってもつらくて 大丈夫だよ 411 00:45:06,069 --> 00:45:10,073 もうジャップって いじめられることもないしさ 412 00:45:10,073 --> 00:45:12,573 幸せにやってるよ 413 00:45:15,395 --> 00:45:18,695 よしッ よいしょ 414 00:45:22,402 --> 00:45:25,402 (次郎)臭い ハハハ… 415 00:45:29,743 --> 00:45:33,747 〈(さち)日本での 私と しづ姉さんの生活は〉 416 00:45:33,747 --> 00:45:37,400 〈幸せとは 程遠いものだった〉 417 00:45:37,400 --> 00:45:41,700 〈私達が帰った頃の日本は もう物がなくなってて〉 418 00:45:42,789 --> 00:45:46,789 (とき)あんた達 育ち盛りなんだから どんどん食え 419 00:45:59,739 --> 00:46:03,777 〈私が預けられた 沖縄のおばさんとこは〉 420 00:46:03,777 --> 00:46:06,847 〈三世代が同居している大家族で〉 421 00:46:06,847 --> 00:46:12,486 〈突然ころがりこんできた私なんて 厄介者でしかないんだから〉 422 00:46:12,486 --> 00:46:15,086 〈ろくに 食べさせても もらえなかった〉 423 00:46:17,741 --> 00:46:21,745 〈しづ姉さんは 広島で大きな酒屋をやってる〉 424 00:46:21,745 --> 00:46:27,851 〈おばさんとこへ預けられたから うらやましいと思ってたけど〉 425 00:46:27,851 --> 00:46:33,740 〈あとで聞いたら私よりも つらい思いをしてたのよね〉 426 00:46:33,740 --> 00:46:37,410 〈女学校へは 行かせてもらってたけど〉 427 00:46:37,410 --> 00:46:41,064 〈アメリカ人だからって いじめられて〉 428 00:46:41,064 --> 00:46:45,064 〈ウチへ帰ったら こき使われて〉 429 00:47:05,088 --> 00:47:08,441 ただいま帰りました ≪(ふさ)何してたの!→ 430 00:47:08,441 --> 00:47:12,746 今日は3時に学校終わったはず 伸子はもう帰ってんだ 431 00:47:12,746 --> 00:47:16,750 帰ったら店番が待ってるの 道草してる暇ないんだから 432 00:47:16,750 --> 00:47:20,754 (貞夫)いいよ 急がなくったって おやつでも食べて 433 00:47:20,754 --> 00:47:25,859 また甘やかす 伸子と同い年なんだよ 434 00:47:25,859 --> 00:47:29,746 学校も同じクラスなんだ 同じようにしてやらないと 435 00:47:29,746 --> 00:47:34,084 何度言ったら分かるの 伸子としづは立場が違うの 436 00:47:34,084 --> 00:47:37,137 しづは私の身内を預かってんのよ 437 00:47:37,137 --> 00:47:40,907 お舅さんもお姑さんもいるの 私の身内をウチの子と 438 00:47:40,907 --> 00:47:44,294 同じようにしてたら 何て言われるか 439 00:47:44,294 --> 00:47:47,731 肩身の狭い思いをするのは 私なんだから 440 00:47:47,731 --> 00:47:51,751 あんたが学校へだけはって 言うから行かせてるけど→ 441 00:47:51,751 --> 00:47:55,405 それだって お義母さんは面白くないの 442 00:47:55,405 --> 00:48:01,795 色々と嫌み言われて おまけに アメリカから帰った子を預かったから 443 00:48:01,795 --> 00:48:05,231 まるで ウチは 非国民みたいに言われて 444 00:48:05,231 --> 00:48:09,231 働いてでももらわないと 引き合わないわよ! 445 00:48:10,403 --> 00:48:12,703 (ふさが障子を閉める) 446 00:48:18,411 --> 00:48:21,081 気にしなくていいから 447 00:48:21,081 --> 00:48:26,486 たださ しづちゃんのことかばうと おばさん あの調子だからね 448 00:48:26,486 --> 00:48:29,422 かわいそうだけど おじさんも 449 00:48:29,422 --> 00:48:34,778 しづちゃんのこと守って やりたくても守ってやれないんだ 450 00:48:34,778 --> 00:48:38,732 悪いね 私 何とも思ってません 451 00:48:38,732 --> 00:48:42,068 働くこと平気ですから ≪(とめ)貞夫は? 452 00:48:42,068 --> 00:48:46,740 ≪(ふさ)お父さんは お酒あれば おはぎなんて食べやしません→ 453 00:48:46,740 --> 00:48:51,077 お砂糖も もち米も 小豆も 買いたくても買えないんです→ 454 00:48:51,077 --> 00:48:56,082 ウチは お酒も砂糖も扱ってるから お砂糖も何とか間に合ってるし→ 455 00:48:56,082 --> 00:48:59,069 みんな取りなさい お義母さんも取って 456 00:48:59,069 --> 00:49:03,123 (子供達)いただきま~す (ふさ)食べなさい 食べなさい 457 00:49:03,123 --> 00:49:08,411 はい お酒とお砂糖があれば お米や小豆と 換えてもらえて→ 458 00:49:08,411 --> 00:49:13,400 おはぎだって食べられるんです 普通の人じゃ手に入らないから→ 459 00:49:13,400 --> 00:49:16,436 お父さんに 食べてもらうことないし→ 460 00:49:16,436 --> 00:49:21,057 しづに食べさせる分はないんです しづには黙ってるのよ 461 00:49:21,057 --> 00:49:23,357 ≪(子供達)はい 462 00:49:43,747 --> 00:49:46,733 こんばんは (しづ)こんばんは 463 00:49:46,733 --> 00:49:49,736 ご苦労さん お夕飯 台所に置いてるから 464 00:49:49,736 --> 00:49:54,324 お風呂あんたが最後だから 洗っといて ここも掃いといて 465 00:49:54,324 --> 00:49:56,324 はい 466 00:50:19,065 --> 00:50:22,485 (ふさ)おひつに ご飯粒が残らないように→ 467 00:50:22,485 --> 00:50:26,740 お米も配給で足りないとこは おかゆにして食べてるのよ 468 00:50:26,740 --> 00:50:31,740 ちゃんとした白いご飯食べられる なんてありがたいと思わなきゃ 469 00:51:24,063 --> 00:51:26,749 〈(さち)しづ姉さんだけじゃない〉 470 00:51:26,749 --> 00:51:30,420 〈日本軍は マニラや香港を占領したとか〉 471 00:51:30,420 --> 00:51:33,239 〈シンガポールを攻略したとかいって〉 472 00:51:33,239 --> 00:51:36,409 〈景気のいいことばっかり 言ってたけど〉 473 00:51:36,409 --> 00:51:39,245 〈日本には どんどん物がなくなってて〉 474 00:51:39,245 --> 00:51:43,745 〈沖縄だって食べるものに 困るようになってたから〉 475 00:51:46,136 --> 00:51:49,739 アハハ… バーカ ちゃんと前見て歩け 476 00:51:49,739 --> 00:51:52,408 このアメ公 477 00:51:52,408 --> 00:51:56,412 〈私も随分みじめな思いをした〉 478 00:51:56,412 --> 00:51:59,732 〈女学校へは 通わせてもらったけど〉 479 00:51:59,732 --> 00:52:05,738 〈やっぱりアメ公って嫌われて いじめられてばっかりいたし〉 480 00:52:05,738 --> 00:52:09,409 〈一番嫌だったのは お昼のお弁当が〉 481 00:52:09,409 --> 00:52:12,409 〈とうもろこし1本って ときが続いて〉 482 00:52:14,314 --> 00:52:18,084 〈教室でみんなと食べるのが 恥ずかしくて〉 483 00:52:18,084 --> 00:52:22,684 〈一人 校庭の隅で隠れて食べてた〉 484 00:52:30,747 --> 00:52:33,347 (高木)これ 食べなさい 485 00:52:36,419 --> 00:52:39,405 とうもろこし1本じゃ 腹もたないだろ 486 00:52:39,405 --> 00:52:42,075 午後の軍事教練は きついぞ 487 00:52:42,075 --> 00:52:45,728 (さち)大丈夫です もう慣れました 488 00:52:45,728 --> 00:52:48,248 (高木)やせ我慢をするな 489 00:52:48,248 --> 00:52:53,248 先生は家へ帰ったら たくさん 食べられる 遠慮することない 490 00:52:54,270 --> 00:52:56,406 ほれ 491 00:52:56,406 --> 00:52:59,075 ご飯だ すごいお弁当! 492 00:52:59,075 --> 00:53:02,745 先生んとこは 米屋だから まだ不自由してない 493 00:53:02,745 --> 00:53:04,914 お米屋さん? うん 494 00:53:04,914 --> 00:53:10,069 いいな~ 私のおばさんのとこは 私 入れて10人の家族で 495 00:53:10,069 --> 00:53:13,072 お米食べてたら 配給で間に合わないから 496 00:53:13,072 --> 00:53:17,744 いつもアワとかヒエとか入れた おかゆにするんです 497 00:53:17,744 --> 00:53:21,414 おかゆは お弁当箱に詰められないでしょ 498 00:53:21,414 --> 00:53:25,414 それにウチは今 とうもろこしが とれてるから 499 00:53:27,086 --> 00:53:31,086 おまけにアメリカ帰りだって いじめの標的にされて 500 00:53:32,742 --> 00:53:36,062 けど しばらくの辛抱だ 戦争が終わったら 501 00:53:36,062 --> 00:53:40,400 日本もアメリカもない みんなとだって仲良くなれる 502 00:53:40,400 --> 00:53:42,900 そのときまでの辛抱だ 503 00:53:44,754 --> 00:53:49,075 またアメリカへ帰れるかな ああ 平和になったら 504 00:53:49,075 --> 00:53:54,080 どこへだって行けるようになる またアメリカへだって帰れるさ 505 00:53:54,080 --> 00:53:57,080 そのときまで 元気で いなきゃな 506 00:53:58,084 --> 00:54:03,740 また握り飯くらい作ってきてやる ほら 弁当食べなさい 507 00:54:03,740 --> 00:54:06,040 いただきます 508 00:54:07,393 --> 00:54:09,993 う~ん うまい 509 00:54:12,732 --> 00:54:15,232 遠慮なく いただきます 510 00:54:24,077 --> 00:54:28,414 〈(さち) 高木先生には随分 救われた〉 511 00:54:28,414 --> 00:54:33,086 〈たった一人 信じられる人だった〉 512 00:54:33,086 --> 00:54:39,742 〈でも 反戦思想の詩を書いたって 突然 学校へ憲兵が来て〉 513 00:54:39,742 --> 00:54:43,062 高木 陛下を冒とくする 国家反逆罪の疑いで 514 00:54:43,062 --> 00:54:47,400 貴様を連行する この不届き者が! さあ 歩け! 515 00:54:47,400 --> 00:54:51,504 銃後の守りに専念する 子供達の教育を 516 00:54:51,504 --> 00:54:56,109 貴様に任せておくわけにはいかん もたもたするな! 517 00:54:56,109 --> 00:54:59,395 待ってください 先生が何をしたんですか? 518 00:54:59,395 --> 00:55:02,398 私達のことを考えてくれる 優しい方です 519 00:55:02,398 --> 00:55:06,398 私達の大事な先生なんです! うるさい どけ! 520 00:55:09,072 --> 00:55:13,743 こんな時代 続きやしない 戦争が終わるまで生き抜くんだ 521 00:55:13,743 --> 00:55:16,743 立て! 負けるんじゃないぞ 522 00:55:17,747 --> 00:55:20,747 先生! (憲兵)もたもたするな! 523 00:55:23,069 --> 00:55:25,738 お前みたいなアメ公がいるから 524 00:55:25,738 --> 00:55:30,076 高木先生が憲兵に しょっぴかれることになるんだよ 525 00:55:30,076 --> 00:55:34,180 (生徒)こいつのせいだ こんなところにいられたら迷惑だ 526 00:55:34,180 --> 00:55:37,083 とっととアメリカに帰れ! 帰れ! 527 00:55:37,083 --> 00:55:39,683 帰れ 帰れ… 528 00:56:19,792 --> 00:56:23,392 (とめ)うん 529 00:56:28,084 --> 00:56:31,754 何時だと思ってんだ! ごめんなさい 530 00:56:31,754 --> 00:56:36,175 さっさと着替えて早く手伝え お客さんじゃないんだ→ 531 00:56:36,175 --> 00:56:40,175 働かない者にタダ飯食わせるほど 余裕ないんだから! 532 00:56:43,082 --> 00:56:45,382 さあ 早く! 533 00:56:46,736 --> 00:56:49,036 はい 534 00:56:53,726 --> 00:56:56,245 お義母さん すみません 535 00:56:56,245 --> 00:56:58,745 何で よりによって こんなときに 536 00:56:59,782 --> 00:57:04,086 アメリカ人をウチに連れて 帰ることはないと思ってさ 537 00:57:04,086 --> 00:57:08,741 日本と戦争している敵国の人間に 飯食わせる義理があるか? 538 00:57:08,741 --> 00:57:12,745 あの子 引き取るとき まさかアメリカと戦争になるなんて 539 00:57:12,745 --> 00:57:17,250 ただ 一人でも多く働き手が 増えたらと思って 浅はかでした 540 00:57:17,250 --> 00:57:20,786 じゃあもう 女学校なんかやることないさ 541 00:57:20,786 --> 00:57:26,726 はい でもアメリカの兄の希望で 学校だけは行かせてほしいって→ 542 00:57:26,726 --> 00:57:30,396 兄から学費預かってきたもんで 学校へやったら 543 00:57:30,396 --> 00:57:35,751 仕事ができないんだよ 連れてきた 意味がないじゃないか 544 00:57:35,751 --> 00:57:39,739 戦争前だから 学校やるの大目に見た 545 00:57:39,739 --> 00:57:44,744 けど 戦争が始まってからは 物はないのに増産増産って→ 546 00:57:44,744 --> 00:57:48,744 お上からは尻たたかれて 学校どころじゃないよ! 547 00:57:51,400 --> 00:57:55,000 あれッ 学校やめろって言ってきなさい 548 00:57:56,405 --> 00:57:58,405 早く! 549 00:58:54,180 --> 00:58:58,401 いつまで電気つけてんの 学校は行けないって決めただろ 550 00:58:58,401 --> 00:59:01,070 勉強することもないんだ 早く寝ろ 551 00:59:01,070 --> 00:59:03,570 学校は やめません 552 00:59:05,074 --> 00:59:07,727 働いてもらわなきゃ困るんだよ 553 00:59:07,727 --> 00:59:12,114 できるだけ早く帰って手伝います それじゃ間に合わないの 554 00:59:12,114 --> 00:59:16,068 言うことがきけないんだったら ウチ出ていくんだね 555 00:59:16,068 --> 00:59:20,740 働かない人間に 食わせるもんなんてないんだから 556 00:59:20,740 --> 00:59:23,409 少しは私の立場も考えてよね 557 00:59:23,409 --> 00:59:26,412 じゃあ いいね 電気つけてんのが見えたら 558 00:59:26,412 --> 00:59:28,912 叱られんの私なんだから 559 00:59:31,400 --> 00:59:34,737 さち! 誰に何て言われたって 560 00:59:34,737 --> 00:59:39,075 学校へ行きます 勉強しとかないと アメリカへ帰ったとき 561 00:59:39,075 --> 00:59:42,728 お父さんやお母さんに 合わせる顔がありません 562 00:59:42,728 --> 00:59:45,731 戦争なんて いつ終わるか分かんないんだ 563 00:59:45,731 --> 00:59:49,418 お父さんやお母さんに また会えるなんて大間違いだ 564 00:59:49,418 --> 00:59:53,406 それでも学校は やめません 食べさしてもらえないなら 565 00:59:53,406 --> 00:59:57,743 食べなくていい 学校は行きます じゃあ ウチ出ていくんだね 566 00:59:57,743 --> 01:00:02,748 その覚悟で言ってんだろうね 出てっても行くとこないんです 567 01:00:02,748 --> 01:00:06,419 たとえ蹴とばされたって 置いてもらいます 568 01:00:06,419 --> 01:00:10,719 お父さんはそれだけのことを してくれてるはずですから 569 01:00:56,068 --> 01:00:59,068 (とめ)ほいッ… 570 01:01:11,734 --> 01:01:14,234 おはようございます 571 01:01:37,410 --> 01:01:39,910 遅くなりました 572 01:02:06,756 --> 01:02:11,060 さっちゃん! 私 夜明けから起きて働いて 573 01:02:11,060 --> 01:02:15,147 学校から帰ってからも ちゃんと畑へ出ています 574 01:02:15,147 --> 01:02:19,147 食べるものぐらい しっかり食べさせていただきます 575 01:02:41,073 --> 01:02:46,078 ≪(次郎)すごいな~ さちは そんなひどい状況の中で→ 576 01:02:46,078 --> 01:02:48,747 一人で自分を変えていったんだ 577 01:02:48,747 --> 01:02:54,753 みんな 戦争で人間が変わっちゃったの 578 01:02:54,753 --> 01:02:59,742 まともな人は高木先生みたいに 生きられなくなっちゃうの→ 579 01:02:59,742 --> 01:03:03,813 変わらなきゃ 生きていかれなかったのよ→ 580 01:03:03,813 --> 01:03:10,736 自分や家族を守るために 仕方なく変わっていったの 581 01:03:10,736 --> 01:03:14,757 じゃなきゃ 潰されちゃうんだもの 582 01:03:14,757 --> 01:03:18,057 (次郎)あの頃は私はダメだった 583 01:03:19,161 --> 01:03:23,749 馬小屋に収容されて 何もできなかった 584 01:03:23,749 --> 01:03:27,853 希望も持てない 未来も見えない 585 01:03:27,853 --> 01:03:30,739 囚人だもの 586 01:03:30,739 --> 01:03:33,726 自分てものを否定されて 587 01:03:33,726 --> 01:03:38,147 もう何を考えたって ムダだって思ってしまった→ 588 01:03:38,147 --> 01:03:42,401 あんなに つらかったことは なかったな→ 589 01:03:42,401 --> 01:03:45,404 それから ひと月ぐらいしてからかな 590 01:03:45,404 --> 01:03:50,409 新しい収容所ができたんで 全員 そこへ移されることになったんだ 591 01:03:50,409 --> 01:03:55,397 あのときは 行き先も知らされないまま 592 01:03:55,397 --> 01:03:59,235 汽車に押し込まれて 大移動だったわね 593 01:03:59,235 --> 01:04:01,770 ああ ≪(タクヤ)そうだ 594 01:04:01,770 --> 01:04:05,741 直人に収容所の跡 見せてやろうよ 僕も見にいったけど 595 01:04:05,741 --> 01:04:08,744 大きいおばあちゃま達の 収容所暮らしが 596 01:04:08,744 --> 01:04:11,730 どんなに大変だったか よく分かった 597 01:04:11,730 --> 01:04:16,735 直人だって行って見とくべきだよ せっかくアメリカへ来たんだからさ 598 01:04:16,735 --> 01:04:19,788 平松家の人間なら 見とかなきゃいけないよ 599 01:04:19,788 --> 01:04:23,409 そういうとこあるなら 行ってみたい 連れてって 600 01:04:23,409 --> 01:04:27,463 ダメ そんな遠いところへ ご迷惑でしょ 601 01:04:27,463 --> 01:04:32,751 私も行ってみたい だって父さんや母さんや 602 01:04:32,751 --> 01:04:36,739 一郎兄さんが 暮らしてたとこなのよ 603 01:04:36,739 --> 01:04:41,393 何だか みんなに 会えるような気がする 604 01:04:41,393 --> 01:04:46,749 そうだな みんなで行くのも悪くないな 605 01:04:46,749 --> 01:04:51,070 父さんや母さんや一郎兄貴の いい供養になるかもしれない 606 01:04:51,070 --> 01:04:54,170 明日 行ってみようか やった~! 607 01:05:30,409 --> 01:05:34,747 うわ~ッ さっきっから ず~っと砂漠だ 608 01:05:34,747 --> 01:05:39,418 ≪(次郎)収容所まで ずっとこんな 荒涼とした砂漠が続くんだ 609 01:05:39,418 --> 01:05:42,738 私達も ここへ連れてこられたとき 610 01:05:42,738 --> 01:05:46,038 初めて この風景を見たんだがね 611 01:05:47,076 --> 01:05:51,063 何だか地獄へ 連れて行かれるような気がした 612 01:05:51,063 --> 01:05:54,500 ≪(直人) 地球の終わりって感じがする 613 01:05:54,500 --> 01:05:58,070 ≪(タクヤ) 分かるだろう この景色見たら 614 01:05:58,070 --> 01:06:01,740 収容所へ送られる人達の 気持ちがさ→ 615 01:06:01,740 --> 01:06:05,077 どんなとこへ 連れてかれるんだろうって→ 616 01:06:05,077 --> 01:06:08,377 どんなに不安で心細かったか 617 01:06:23,078 --> 01:06:26,678 母さん あれが収容所らしい 618 01:06:54,727 --> 01:06:59,081 (タクヤ)ここはね シェラネバダ山脈の後ろ側で→ 619 01:06:59,081 --> 01:07:03,402 山の向こうの太平洋から 吹きつける風が山脈を越えて→ 620 01:07:03,402 --> 01:07:07,773 乾燥した からっ風になって ここへ吹き降ろしてくるんだ→ 621 01:07:07,773 --> 01:07:12,411 この風が草木を枯らして 砂ぼこりを巻き上げてる→ 622 01:07:12,411 --> 01:07:16,065 とても人間の住めるとこじゃ ないんだよね→ 623 01:07:16,065 --> 01:07:22,738 おまけに昼は焼けるように暑くて 夜は冷えるし 水はないしさ→ 624 01:07:22,738 --> 01:07:25,407 僕もここへ見学にきたとき→ 625 01:07:25,407 --> 01:07:29,244 こんなとこで人が暮らしてた なんて信じられなかった 626 01:07:29,244 --> 01:07:31,263 ≪(直人)ふ~ん 627 01:07:31,263 --> 01:07:34,833 ≪(次郎)私達がここへ着いたとき 急ごしらえの→ 628 01:07:34,833 --> 01:07:39,088 バラックの小屋みたいなのが 見渡すかぎり並んでた→ 629 01:07:39,088 --> 01:07:43,926 収容される日系人が 西海岸で12万人以上もいて→ 630 01:07:43,926 --> 01:07:48,797 それを10ヵ所に造った収容所に 分けて入れたんだ→ 631 01:07:48,797 --> 01:07:52,734 ここは そのうちの1つで マンザナー収容所→ 632 01:07:52,734 --> 01:07:55,737 1万2千人が 暮らすことになってたから→ 633 01:07:55,737 --> 01:07:58,407 建物の数だって半端じゃない→ 634 01:07:58,407 --> 01:08:02,707 1つの村か町くらいには なったんじゃないかな 635 01:08:11,069 --> 01:08:16,408 (とも)こんな遠くへ来ちゃって まるで別世界ね 636 01:08:16,408 --> 01:08:19,561 (次郎)こんな 砂漠の真ん中へ連れてきて 637 01:08:19,561 --> 01:08:22,064 鉄条網 張り巡らした中へ 押し込めて 638 01:08:22,064 --> 01:08:26,735 アメリカ人から日本人を 守ってやるなんてとんでもない 639 01:08:26,735 --> 01:08:30,739 監視所の兵隊の銃は みんなこっちに向けられてる→ 640 01:08:30,739 --> 01:08:33,642 日本人を 守るっていうのなら→ 641 01:08:33,642 --> 01:08:36,642 銃口は外に向けられてるはずだろ 642 01:08:38,764 --> 01:08:40,816 やっぱり囚人なのよ 私達 643 01:08:40,816 --> 01:08:44,069 ≪(次郎)日本国籍の一世を 収容するっていうのなら分かる→ 644 01:08:44,069 --> 01:08:48,257 けど 俺達 アメリカ国籍の二世なんだぞ→ 645 01:08:48,257 --> 01:08:51,243 この人達の3分の2は 二世と三世なんだ→ 646 01:08:51,243 --> 01:08:55,743 それをこんな目に遭わせるなんて とても納得できないね 647 01:09:02,838 --> 01:09:05,438 一郎さん 一郎 648 01:09:06,425 --> 01:09:13,715                 649 01:11:15,921 --> 01:11:22,411                 650 01:11:22,411 --> 01:11:25,230 ブロック19のビルディング3 651 01:11:25,230 --> 01:11:29,785 アパート3 アパート3 アパート3 652 01:11:29,785 --> 01:11:32,738 ここだ (とも)やっと落ち着くとこへ→ 653 01:11:32,738 --> 01:11:35,038 落ち着いたのね 654 01:11:40,746 --> 01:11:44,733 (とも)へえ~ッ ここで4人暮らせっていうの 655 01:11:44,733 --> 01:11:47,419 何にもないじゃないの 656 01:11:47,419 --> 01:11:51,423 食事は食堂で食べるから 台所用品や食器はいらない 657 01:11:51,423 --> 01:11:54,726 洗面所もシャワーもトイレも 洗濯場も外にあって 658 01:11:54,726 --> 01:11:58,747 共同で使うことになってる 家の中は雨風しのげて 659 01:11:58,747 --> 01:12:02,417 寝られるだけでいいから 何にもないんだろう 660 01:12:02,417 --> 01:12:06,238 (次郎)これじゃあ 住むとこが マシになっただけで→ 661 01:12:06,238 --> 01:12:11,076 今までと同じじゃないか この中で何もしないで 662 01:12:11,076 --> 01:12:14,079 1日ぼんやりしてろっていうのか 663 01:12:14,079 --> 01:12:17,733 仕方がないだろう 囚人なんだから 664 01:12:17,733 --> 01:12:21,533 はあ~ッ また仕方ないか 665 01:12:23,755 --> 01:12:29,177 (太助)そこ閉めとけ ここで私達も 一緒に よろしくお願いします 666 01:12:29,177 --> 01:12:32,064 どういうことですか? ええ 私達は 667 01:12:32,064 --> 01:12:35,751 息子と二人だけなんで ここを割り当てられたんです 668 01:12:35,751 --> 01:12:40,405 この小屋 8人が入ることに おたくは4人家族だそうですね 669 01:12:40,405 --> 01:12:44,059 それで ここへ (次郎)だからベットが8つ… 670 01:12:44,059 --> 01:12:48,747 私達は入り口の方を 使わせてもらいますんで→ 671 01:12:48,747 --> 01:12:52,084 どうぞ奥の方… (弘)区切りがいるよな→ 672 01:12:52,084 --> 01:12:55,754 何か仕切るもの考えないと せめてカーテンでも→ 673 01:12:55,754 --> 01:12:59,408 そんなもの持ってこなかったしな あ~ッ 疲れた 674 01:12:59,408 --> 01:13:05,063 はあ~ッ しかし ひどいところへ 連れてこられましたな 675 01:13:05,063 --> 01:13:09,084 私 あのロスの方で 庭師やってたんですがね 676 01:13:09,084 --> 01:13:13,238 子供達と この子と娘2人と3人の教育は 677 01:13:13,238 --> 01:13:17,742 どうしても日本で受けさしたくて 2~3年ほど前に女房と2人で 678 01:13:17,742 --> 01:13:22,914 日本へ帰したんですが こいつが 戦争始まる前に舞い戻りまして 679 01:13:22,914 --> 01:13:27,402 日本では20歳になると徴兵制度で 軍隊に入らなきゃならねえ→ 680 01:13:27,402 --> 01:13:31,740 僕は二世でアメリカ国籍だから 兵隊にとられないと思って 681 01:13:31,740 --> 01:13:36,745 ところが日本国籍 消えてないんで 徴兵検査受けなきゃならないと→ 682 01:13:36,745 --> 01:13:40,148 慌ててアメリカへ帰ってきましたが こんなことに 683 01:13:40,148 --> 01:13:44,753 日本にいた方がよかったって 後悔しても あとの祭りで 684 01:13:44,753 --> 01:13:47,789 これから息子と二人 どうなるのか 685 01:13:47,789 --> 01:13:52,727 とにかく当分の間 一つ屋根の下に 暮らすことになったんです 686 01:13:52,727 --> 01:13:55,747 よろしくお願いします (とも)こちらこそ 687 01:13:55,747 --> 01:13:58,750 いや~ッ この戦争は 688 01:13:58,750 --> 01:14:03,405 日本が勝ってすぐに終わります そんときゃあアメリカに 689 01:14:03,405 --> 01:14:08,810 こんなひどい扱いをした アメリカに土下座させてやるんだ 690 01:14:08,810 --> 01:14:14,082 それまでは その日のくるのを 楽しみに しばらく辛抱しましょう 691 01:14:14,082 --> 01:14:19,070 腹減ったと思ったら夕飯の時間だ 腹ごしらえしてきますか 692 01:14:19,070 --> 01:14:23,608 収容所は許せないが 男2人の所帯には何もしないで 693 01:14:23,608 --> 01:14:28,208 飯食わしてくれるのだけは 助かってます じゃあ行きますか 694 01:14:32,417 --> 01:14:35,737 まさか ほかの家族と一緒になるなんて 695 01:14:35,737 --> 01:14:39,741 何が何でも 日本に勝ってもらわないとな 696 01:14:39,741 --> 01:14:43,395 じゃなきゃ 俺達 浮かばれないよ 697 01:14:43,395 --> 01:14:47,415 日本が勝ったら 足元みて 買いたたかれた農場や家→ 698 01:14:47,415 --> 01:14:50,068 みんな取り返してやる 699 01:14:50,068 --> 01:14:55,368 それよりほかに俺達が アメリカで 生きていける道はないもんな 700 01:15:12,257 --> 01:15:14,309 (男)飯食うのに 何時間 待たせんだ 701 01:15:14,309 --> 01:15:17,245 僕と次郎は並んでる 母さん達は休んでて 702 01:15:17,245 --> 01:15:19,231 順番が来たら呼びに行く 703 01:15:19,231 --> 01:15:23,235 (とも)そんなことしてたら ここでは暮らせない→ 704 01:15:23,235 --> 01:15:25,237 みんなが ルール守らないと 705 01:15:25,237 --> 01:15:29,741 ≪(次郎)このひどい扱いじゃ 暴動だって起きかねない 706 01:15:29,741 --> 01:15:32,794 そんなバカなことは やめてほしいな 707 01:15:32,794 --> 01:15:34,829 暴動を起こしても勝ち目はない 708 01:15:34,829 --> 01:15:36,731 武器を持った連中が監視してる 709 01:15:36,731 --> 01:15:39,417 全員 撃ち殺されておしまいだ 710 01:15:39,417 --> 01:15:43,417 (次郎)血の気の多いのも いるからね 711 01:15:47,075 --> 01:15:50,061 (とも)何するのも並んで待って 712 01:15:50,061 --> 01:15:53,448 これじゃ 並ぶだけで1日終わっちゃうね 713 01:15:53,448 --> 01:15:56,084 文句 言ってくとこもないし 714 01:15:56,084 --> 01:15:58,086 ええ 715 01:15:58,086 --> 01:16:00,086 うわッ 716 01:16:01,106 --> 01:16:04,743 シーツぐらい 用意してくれてると思ったけど 717 01:16:04,743 --> 01:16:07,746 もしやと思って 入れてきてよかった 718 01:16:07,746 --> 01:16:11,816 風呂敷と縫い合わせれば 間の仕切りのカーテンになるわ 719 01:16:11,816 --> 01:16:15,403 そんなもんじゃね ないよりマシでしょ 720 01:16:15,403 --> 01:16:18,456 落ち着いたら 俺が何とかするよ 721 01:16:18,456 --> 01:16:22,077 大丈夫よ お隣も家族だと思えばいいの 722 01:16:22,077 --> 01:16:27,399 すぐ慣れるし 慣れなきゃ ここでは暮らせないんだから 723 01:16:27,399 --> 01:16:30,752 それにしても この小屋 いい加減だよな 724 01:16:30,752 --> 01:16:33,405 雨露しのげるからって言ったって 725 01:16:33,405 --> 01:16:36,074 隙間だらけで こう風が強いと 726 01:16:36,074 --> 01:16:39,077 砂ぼこりが 中まで入ってくんだから 727 01:16:39,077 --> 01:16:42,731 文句 言ったって どうしようもないでしょう 728 01:16:42,731 --> 01:16:47,736 しのぶさんの言うとおり 慣れるより他ないの 729 01:16:47,736 --> 01:16:49,754 ここでも また 730 01:16:49,754 --> 01:16:54,354 何もすることのない 毎日が続くのか 731 01:16:55,410 --> 01:16:57,796 あ~あ 732 01:16:57,796 --> 01:17:00,732 畑が作りたい 733 01:17:00,732 --> 01:17:04,753 イチかバチか 脱走でもするより他ないかな 734 01:17:04,753 --> 01:17:07,238 何バカなこと言ってんの→ 735 01:17:07,238 --> 01:17:09,741 砂漠の真ん中なのよ ここは→ 736 01:17:09,741 --> 01:17:13,762 木も水もないのに どこへ逃げるっていうの→ 737 01:17:13,762 --> 01:17:17,332 こんなとこだから 収容所をこしらえたの 738 01:17:17,332 --> 01:17:20,251 それも分かんないで どうするの 739 01:17:20,251 --> 01:17:22,237 さあ ほら できた 740 01:17:22,237 --> 01:17:24,255 つるしてちょうだい 741 01:17:24,255 --> 01:17:26,255 はいはい 742 01:17:27,392 --> 01:17:29,392 おお~ 743 01:17:32,414 --> 01:17:35,400 (太助)いや~ これは助かる 744 01:17:35,400 --> 01:17:39,404 実は ご婦人方のことが 気になってましてね→ 745 01:17:39,404 --> 01:17:41,439 このカーテンがありゃ→ 746 01:17:41,439 --> 01:17:45,076 ご婦人方 二人の なさることは見ないで済む 747 01:17:45,076 --> 01:17:47,078 いや 見ませんからね 748 01:17:47,078 --> 01:17:50,131 絶対 見ませんから ご安心なさって 749 01:17:50,131 --> 01:17:53,401 見・ま・せ・ん→ 750 01:17:53,401 --> 01:17:56,401 お休みなさい お休みなさい 751 01:17:59,841 --> 01:18:02,744 (とも)今日も暑くなりそうね 752 01:18:02,744 --> 01:18:06,748 お義父さんは 私達がここへ入れられてること 753 01:18:06,748 --> 01:18:08,750 ご存じなんでしょうか 754 01:18:08,750 --> 01:18:13,738 今は どこの抑留所に入ったか 分かんなくなっちゃったし 755 01:18:13,738 --> 01:18:16,408 お互いに自分のことで精一杯 756 01:18:16,408 --> 01:18:19,828 生きてさえいれば また会えるわよ 757 01:18:19,828 --> 01:18:22,414 自分達の体を大事にして 758 01:18:22,414 --> 01:18:26,084 お父さんに会うのを 楽しみに待ってましょ 759 01:18:26,084 --> 01:18:29,087 母さん 集会だ 760 01:18:29,087 --> 01:18:32,587 アメリカ側から 何か発表があるらしい 761 01:18:33,608 --> 01:18:38,713                 762 01:20:47,442 --> 01:20:50,428 あれッ あいつだ (とも)あのときの 763 01:20:50,428 --> 01:20:52,764 僕達の土地を売れって言った 764 01:20:52,764 --> 01:20:54,764 アメリカのイヌだ 765 01:21:00,154 --> 01:21:05,760 私は 皆さんと一緒に この収容所に入れられてる者で→ 766 01:21:05,760 --> 01:21:08,830 山岸登といいます→ 767 01:21:08,830 --> 01:21:13,101 私は日系人とアメリカ側との 連絡係というか→ 768 01:21:13,101 --> 01:21:16,104 日系人の代表として アメリカ側と→ 769 01:21:16,104 --> 01:21:21,109 いろんなことを交渉する役目を 受け持たされています 770 01:21:21,109 --> 01:21:27,109 今日はまず この収容所について 簡単に説明いたします 771 01:21:28,766 --> 01:21:30,768 この収容所の敷地内は 772 01:21:30,768 --> 01:21:33,838 36ブロックに区分されてまして→ 773 01:21:33,838 --> 01:21:38,276 皆さんがいるのは ちょうど この19ブロックです→ 774 01:21:38,276 --> 01:21:41,763 1ブロックには 12のバラックの居住棟と→ 775 01:21:41,763 --> 01:21:44,782 それぞれのブロックに 食堂とトイレ→ 776 01:21:44,782 --> 01:21:47,769 ランドリー アイロンルームがあり→ 777 01:21:47,769 --> 01:21:51,439 1つのブロックの住民達で 共用になります 778 01:21:51,439 --> 01:21:56,427 共用ったって どこもかしこも 並ばなきゃならないようじゃ困る 779 01:21:56,427 --> 01:21:58,763 何とかならんのかね! 780 01:21:58,763 --> 01:22:02,116 (山岸) いろんな共同場所で不備があり→ 781 01:22:02,116 --> 01:22:07,171 ご迷惑をおかけしてることは アメリカ側もよく承知しています 782 01:22:07,171 --> 01:22:12,093 しかし 何しろ急な建設で 完全には完成していないそうです 783 01:22:12,093 --> 01:22:14,693 飯だってね マズイよ! 784 01:22:15,780 --> 01:22:20,785 調理場や いろんな現場で 人手が不足しているそうです 785 01:22:20,785 --> 01:22:25,773 アメリカ側としては 日系人に手伝ってもらいたいと→ 786 01:22:25,773 --> 01:22:29,794 できれば いろんな施設の運用を 日系人に任せて 787 01:22:29,794 --> 01:22:34,766 収容所のことは自主的に やってもらえるようにしたいと 788 01:22:34,766 --> 01:22:37,769 俺達に働けって言うのか? 789 01:22:37,769 --> 01:22:42,774 もちろん職種に応じた手当は 出すように約束してもらってます 790 01:22:42,774 --> 01:22:49,447 例えば 調理場や食堂の勤務は ひと月 約12~16ドルとか 791 01:22:49,447 --> 01:22:55,436 トイレやシャワー 洗面所などを 増やす建築労務者は16ドル→ 792 01:22:55,436 --> 01:22:58,106 他にも色々 仕事はあるんです 793 01:22:58,106 --> 01:23:02,777 ありがたいわね することもなくて 時間 持て余してんの 794 01:23:02,777 --> 01:23:04,762 働かせてもらえたら 795 01:23:04,762 --> 01:23:06,764 僕だって何だってするよ 796 01:23:06,764 --> 01:23:08,783 私も 俺だって 797 01:23:08,783 --> 01:23:13,838 その賃金で欲しいものがあれば 通信販売を使えば何でも買えます 798 01:23:13,838 --> 01:23:16,774 (とも)通信販売で 買えるんですか? 799 01:23:16,774 --> 01:23:20,094 足りないもんも たくさんあるし 助かるね 800 01:23:20,094 --> 01:23:24,165 もちろん送られてきた物の チェックはあります 801 01:23:24,165 --> 01:23:28,102 しかし 通信販売のカタログに 載っているものであれば 802 01:23:28,102 --> 01:23:32,774 家具や衣類 食料品まで 大体 オーケーだそうです 803 01:23:32,774 --> 01:23:36,778 (とも)じゃ 自炊も夢じゃないんですね 804 01:23:36,778 --> 01:23:40,264 学校をつくる許可も もらいました→ 805 01:23:40,264 --> 01:23:44,435 まあ 先生になってくれる人が 見つかればですが 806 01:23:44,435 --> 01:23:47,438 私でもいいんですか 先生? 807 01:23:47,438 --> 01:23:50,438 もちろん ぜひ お願いします 808 01:23:51,442 --> 01:23:53,428 畑作ることは? 809 01:23:53,428 --> 01:23:58,099 農園なんて大歓迎ですよ 立派な自給自足ですから 810 01:23:58,099 --> 01:24:00,101 親父も庭つくったらどうだ? 811 01:24:00,101 --> 01:24:02,420 殺風景なとこだ 喜ばれるぞ 812 01:24:02,420 --> 01:24:05,773 俺も手伝う 親父の後を継ぎたいからな 813 01:24:05,773 --> 01:24:08,793 ぜひ よろしくお願いします 814 01:24:08,793 --> 01:24:11,879 皆さんで いろんな考えを出して 815 01:24:11,879 --> 01:24:15,783 力を合わせて 収容所を もっと住みよくしましょう 816 01:24:15,783 --> 01:24:17,785 私も精一杯 努力します 817 01:24:17,785 --> 01:24:23,441 通信販売で鍬やスコップなんか 農作業の道具も買えますか 肥料も 818 01:24:23,441 --> 01:24:28,096 武器になるものはダメかも しれないが一応聞いてみましょう 819 01:24:28,096 --> 01:24:32,100 畑に必要なものだとは 分かってもらえるように 820 01:24:32,100 --> 01:24:34,118 お願いします→ 821 01:24:34,118 --> 01:24:37,755 この荒れ地を 野菜の緑で埋め尽くしたい→ 822 01:24:37,755 --> 01:24:40,055 俺にも夢ができた 823 01:24:41,759 --> 01:24:45,446 僕も しのぶさんと一緒に 先生を志願します 824 01:24:45,446 --> 01:24:50,434 子供達が少しでも明るく勉強でき 素直に成長してくれたら 825 01:24:50,434 --> 01:24:52,436 結構 大事な仕事かもしれない 826 01:24:52,436 --> 01:24:56,440 今すぐにでも 学校をつくる準備を 始めてください 827 01:24:56,440 --> 01:25:00,940 それでは また次がありますので 失礼します 828 01:25:04,765 --> 01:25:07,768 (とも)日本人に 調理場 任せてもらえたら 829 01:25:07,768 --> 01:25:11,105 同じ予算でも おいしいもんが作れるし 830 01:25:11,105 --> 01:25:16,460 地域ごとの奥さん達と相談して めいめいが自炊できるようになる 831 01:25:16,460 --> 01:25:20,548 ここに暮らすのも まんざらでもないじゃないの 832 01:25:20,548 --> 01:25:24,435 何ですか! なっさけない 833 01:25:24,435 --> 01:25:27,772 みんな あんなやつに乗せられて 834 01:25:27,772 --> 01:25:32,860 いいですか あいつはアメリカ側のイヌですよ 835 01:25:32,860 --> 01:25:35,763 アメリカ側のボスに すり寄って 836 01:25:35,763 --> 01:25:41,269 日本人をおだてて 安くこき使って 収容所をやってこうと企んでる 837 01:25:41,269 --> 01:25:43,271 うまくいったら アメリカ側から 838 01:25:43,271 --> 01:25:45,756 甘い汁 吸えるんじゃないですか 839 01:25:45,756 --> 01:25:49,810 第一 ひと月の報酬が 12ドルとか16ドルとか 840 01:25:49,810 --> 01:25:52,446 そんなバカな話がありますか 841 01:25:52,446 --> 01:25:56,450 アメリカ人の 10分の1の賃金ですよ えッ 842 01:25:56,450 --> 01:25:59,770 日本人にも プライドがあるでしょ→ 843 01:25:59,770 --> 01:26:03,774 あんなやつに やすやすと利用されてたまるか 844 01:26:03,774 --> 01:26:06,761 絶対許さない 日本人の恥だよ! 845 01:26:06,761 --> 01:26:12,099 彼は我々のこと心配して 努力してんだ 分かってやれよ 846 01:26:12,099 --> 01:26:16,437 俺達はアメリカに ここに放り込まれたんだぞ 847 01:26:16,437 --> 01:26:19,473 アメリカが 面倒見るのが筋だろう 848 01:26:19,473 --> 01:26:22,543 それを日本人をこき使って 849 01:26:22,543 --> 01:26:27,765 そんなお前 アメリカは 楽しようとしてるんだよ 850 01:26:27,765 --> 01:26:31,435 その手先が あいつらなんだぞ 851 01:26:31,435 --> 01:26:36,107 あれ日本人なら アメリカに 全ての責任を取らせるよう 852 01:26:36,107 --> 01:26:38,109 努力するのがホントだろ 853 01:26:38,109 --> 01:26:41,112 許さん 絶対に許さん! 854 01:26:41,112 --> 01:26:45,766 〈そのとき 何か嫌な予感がしたの〉 855 01:26:45,766 --> 01:26:50,771 〈お隣のおじさんが あまりにも日本人すぎて〉 856 01:26:50,771 --> 01:26:53,271 〈気になったのね〉 857 01:27:05,770 --> 01:27:07,772 (銃声) 858 01:27:07,772 --> 01:27:09,772 何? 859 01:27:12,777 --> 01:27:19,777 (銃声) 860 01:27:20,801 --> 01:27:22,801 一郎さん! 861 01:27:28,442 --> 01:27:31,042 兄ちゃん こっちだ 862 01:27:32,113 --> 01:27:34,715                 863 01:30:07,768 --> 01:30:10,421 あれ… 864 01:30:10,421 --> 01:30:12,773 太助さんじゃないか? 865 01:30:12,773 --> 01:30:14,773 逃げろ! 866 01:30:17,828 --> 01:30:19,828 親父ッ 867 01:30:20,748 --> 01:30:22,748 おい 868 01:30:26,770 --> 01:30:28,770 次郎ッ 869 01:30:54,431 --> 01:30:56,431 おい 870 01:30:58,419 --> 01:31:00,719 早く入れッ 871 01:31:05,092 --> 01:31:07,761 あんなことして どうすんだよッ→ 872 01:31:07,761 --> 01:31:10,130 あれほど やめとけって言っただろ→ 873 01:31:10,130 --> 01:31:13,083 MPに殺されたら どうすんだよ 874 01:31:13,083 --> 01:31:16,083 親父 分かってんのかよ! 875 01:31:17,087 --> 01:31:19,687 何があったんですか 876 01:31:30,584 --> 01:31:33,087 ≪(かつ子) ゆうべ アメリカのやり方が→ 877 01:31:33,087 --> 01:31:35,105 気に入らない人達が→ 878 01:31:35,105 --> 01:31:37,758 世話役の山岸さん 襲ったって→ 879 01:31:37,758 --> 01:31:40,427 山岸さんがアメリカの連中と組んで 880 01:31:40,427 --> 01:31:43,080 アメリカ側の要求を日本人に押しつけ 881 01:31:43,080 --> 01:31:47,418 日本人をアメリカ側の思うとおりにし 何かもらってる→ 882 01:31:47,418 --> 01:31:50,087 日本人の風上にも置けないって→ 883 01:31:50,087 --> 01:31:52,773 彼を憎んでる人達がやったらしい 884 01:31:52,773 --> 01:31:56,744 (きよ)銃 持ってたのかしらね 何発も銃声がしたわよ 885 01:31:56,744 --> 01:31:58,762 発砲したのはアメリカ兵 886 01:31:58,762 --> 01:32:01,782 暴動でも起こったと 思ったんじゃないの 887 01:32:01,782 --> 01:32:04,852 山岸さんを 襲った人達を撃ったの→ 888 01:32:04,852 --> 01:32:06,770 日本人が何人か捕まったけど→ 889 01:32:06,770 --> 01:32:09,757 逃げて 知らん顔してる人もいるって 890 01:32:09,757 --> 01:32:12,760 ≪(うめ)やめてほしいわよね→ 891 01:32:12,760 --> 01:32:18,432 私達は諦めて せめてここで平和に 暮らしたいと思ってるのに→ 892 01:32:18,432 --> 01:32:23,432 そんな危険な人がいたんじゃ おちおち寝てもいられないわよね 893 01:32:38,769 --> 01:32:41,822 ゆうべは 大変でしたね 894 01:32:41,822 --> 01:32:45,759 とんだことで お騒がせしてしまって 895 01:32:45,759 --> 01:32:49,079 不徳のいたすところです 896 01:32:49,079 --> 01:32:51,115 どこへ? 897 01:32:51,115 --> 01:32:53,767 畑を作らせてもらいたいから 898 01:32:53,767 --> 01:32:57,788 山岸さんと一緒に どこがいいか 土地を探しに 899 01:32:57,788 --> 01:32:59,788 失礼 900 01:33:06,764 --> 01:33:10,768 こんな荒れ地を 畑にするっていうのか? 901 01:33:10,768 --> 01:33:14,772 農園なんて大歓迎ですって 言ったのは あんただろ 902 01:33:14,772 --> 01:33:16,757 確かに あのときは→ 903 01:33:16,757 --> 01:33:19,810 だが 整地された収容所の中で作ると 904 01:33:19,810 --> 01:33:24,748 (次郎)小屋の間の狭い土地じゃ 家庭農園ぐらいしかできない 905 01:33:24,748 --> 01:33:26,767 いや しかし… ほら 906 01:33:26,767 --> 01:33:29,753 あの山には雪がある 907 01:33:29,753 --> 01:33:35,759 ということは この下には 雪解け水がたまってるはずだ 908 01:33:35,759 --> 01:33:41,749 太陽と水さえあれば どんな荒れ地だって緑にできる→ 909 01:33:41,749 --> 01:33:45,753 きっと 素晴らしい畑にしてみせるから→ 910 01:33:45,753 --> 01:33:49,753 頼む 許可もらってきてくれよ ほら 911 01:34:36,420 --> 01:34:39,423 〈アメリカと反アメリカとの〉 912 01:34:39,423 --> 01:34:41,425 〈対立があったりしても〉 913 01:34:41,425 --> 01:34:45,462 〈みんな いつ終わるか 分からない収容所生活を〉 914 01:34:45,462 --> 01:34:49,433 〈何とかしたいって気持ちに なったんでしょうね〉 915 01:34:49,433 --> 01:34:54,788 ≪(次郎)出た お~い 出たぞ~ 916 01:34:54,788 --> 01:34:56,788 出た 917 01:34:59,760 --> 01:35:04,748 〈収容所に入れられて 半年ぐらいたった この頃から〉 918 01:35:04,748 --> 01:35:07,768 〈徐々に みんなが動き出して〉 919 01:35:07,768 --> 01:35:11,772 〈見る見るうちに 収容所が変わっていったの〉 920 01:35:11,772 --> 01:35:17,428 〈食堂は囚人である私達だけで 運営するようになったので〉 921 01:35:17,428 --> 01:35:20,764 〈もう 並ばされることもなくなったし〉 922 01:35:20,764 --> 01:35:24,418 〈料理の方も 日本食が中心になって〉 923 01:35:24,418 --> 01:35:29,790 〈健康的で お味も 量の方も格段によくなったの〉 924 01:35:29,790 --> 01:35:32,860 〈それに バラックの前に〉 925 01:35:32,860 --> 01:35:36,096 〈花を植えたり 庭をつくったり〉 926 01:35:36,096 --> 01:35:41,101 〈あの山岸さん襲撃事件の リーダー格とされていた〉 927 01:35:41,101 --> 01:35:43,103 〈お隣の太助さんも〉 928 01:35:43,103 --> 01:35:46,423 〈少しでも同胞が この檻の中で〉 929 01:35:46,423 --> 01:35:49,760 〈心が落ち着く場所を つくりたいって〉 930 01:35:49,760 --> 01:35:53,864 〈立派な和風の庭園を いくつも つくって〉 931 01:35:53,864 --> 01:35:57,768 〈もちろん学校だって いくつも つくった〉 932 01:35:57,768 --> 01:35:59,753 〈私と一郎さんは〉 933 01:35:59,753 --> 01:36:02,623 〈学校の先生になったので〉 934 01:36:02,623 --> 01:36:08,762 〈あの頃は毎日 子供達の勉強机や イスを作るので大忙しだった〉 935 01:36:08,762 --> 01:36:12,366 〈子供達は 伸び伸びと育っていたし〉 936 01:36:12,366 --> 01:36:15,269 〈お茶や お花のグループから〉 937 01:36:15,269 --> 01:36:19,256 〈コーラスやダンスの同好会まで できたりして〉 938 01:36:19,256 --> 01:36:23,260 〈仕事もあるから 働いたら お金ももらえて〉 939 01:36:23,260 --> 01:36:26,096 〈それで何でも買えるし〉 940 01:36:26,096 --> 01:36:30,083 〈見違えるように 楽しい収容所になったの〉 941 01:36:30,083 --> 01:36:35,756 〈それに何といっても次郎さんが 中心になって作った畑〉 942 01:36:35,756 --> 01:36:40,744 〈瞬く間に この荒れた大地に 畑ができていって〉 943 01:36:40,744 --> 01:36:42,763 〈あのときは アメリカ側も〉 944 01:36:42,763 --> 01:36:45,799 〈できるわけないと 思っていた畑が〉 945 01:36:45,799 --> 01:36:48,435 〈どんどん できてくるので〉 946 01:36:48,435 --> 01:36:50,420 〈ビックリしていたのが〉 947 01:36:50,420 --> 01:36:52,420 〈印象的だった〉 948 01:36:53,457 --> 01:36:55,509 〈(次郎)日本人ってさ〉 949 01:36:55,509 --> 01:36:58,762 〈過酷な運命でも 仕方がないって諦めて〉 950 01:36:58,762 --> 01:37:03,433 〈そこから どうやったら その運命を克服できるか〉 951 01:37:03,433 --> 01:37:06,420 〈前向きに歩き出すんだよね〉 952 01:37:06,420 --> 01:37:09,423 〈収容所の暮らしを受け入れて〉 953 01:37:09,423 --> 01:37:13,110 〈そこで どうしたら楽しく暮らせるか〉 954 01:37:13,110 --> 01:37:16,480 〈みんな考えて 努力したんだ〉 955 01:37:16,480 --> 01:37:19,099 〈でも そんなとき〉 956 01:37:19,099 --> 01:37:24,771 〈突然 思いもかけないことが 私達に降りかかってきて〉 957 01:37:24,771 --> 01:37:29,776 〈あのときは ホントに つらい思いをしたの〉 958 01:37:29,776 --> 01:37:35,276 〈私達の人生を決めることに なったんですものね〉 959 01:37:36,266 --> 01:37:37,834                 960 01:39:55,405 --> 01:39:58,075 ああ 一郎君 弘→ 961 01:39:58,075 --> 01:40:00,744 緊急の召集って何だった? 962 01:40:00,744 --> 01:40:04,748 集会のことが気になって 途中で帰ってきた 963 01:40:04,748 --> 01:40:08,902 今頃 こんなもの! 俺達をコケにするにも程があるよ 964 01:40:08,902 --> 01:40:11,088 ≪(太助) 何が書いてあんだこれ?→ 965 01:40:11,088 --> 01:40:14,088 何か 質問状か? ≪(弘)そうだよ 966 01:40:18,729 --> 01:40:21,748 (とも)弘さん 怒ってたみたいだけど→ 967 01:40:21,748 --> 01:40:23,734 集会所で何かあったの? 968 01:40:23,734 --> 01:40:28,405 アメリカ政府が強制収容している 17歳以上の日系人に 969 01:40:28,405 --> 01:40:31,074 質問状を突きつけてきたんだ 970 01:40:31,074 --> 01:40:34,394 今頃になって 何を聞きたいっていうの? 971 01:40:34,394 --> 01:40:38,465 私達はアメリカ政府の命令どおり 財産も処分して 972 01:40:38,465 --> 01:40:42,402 おとなしく 収容所に入って 言うこと聞いてる 973 01:40:42,402 --> 01:40:45,072 つまり 我々の思想調査なんだ 974 01:40:45,072 --> 01:40:47,741 いろんな質問があるが 肝心なのは 975 01:40:47,741 --> 01:40:51,411 アメリカへの忠誠心の有無を調べる 2つの項目で 976 01:40:51,411 --> 01:40:53,413 忠誠登録と呼ばれてるらしい 977 01:40:53,413 --> 01:40:56,066 忠誠登録? どういう質問なんだ 978 01:40:56,066 --> 01:40:58,085 肝心なのは2つ 979 01:40:58,085 --> 01:41:01,385 27番目と28番目 その1つが… 980 01:41:22,242 --> 01:41:27,080 この2つの質問にイエスかノーで 答えなきゃならないんだ 981 01:41:27,080 --> 01:41:31,735 つまり アメリカの軍隊へ入って 日本と戦うか 982 01:41:31,735 --> 01:41:37,735 日本に背いて 合衆国に 忠節を尽くすかってことなのね 983 01:41:43,246 --> 01:41:46,733 こんな質問に 答えることありませんよ! 984 01:41:46,733 --> 01:41:50,737 これはね 真珠湾攻撃以来 アメリカ政府は 985 01:41:50,737 --> 01:41:54,741 日系二世の徴兵や志願を 凍結していたんだが 986 01:41:54,741 --> 01:41:59,412 世界大戦になって 戦線が広がって 兵隊が足りなくなった 987 01:41:59,412 --> 01:42:01,414 それで 日本人も駆り出そうと 988 01:42:01,414 --> 01:42:05,252 アメリカに忠誠を尽くすと 意思表示した日系二世の 989 01:42:05,252 --> 01:42:08,238 兵役を認めることに 政策を変更して 990 01:42:08,238 --> 01:42:10,240 日本人の意思を確かめるために 991 01:42:10,240 --> 01:42:13,243 忠誠登録なんて 勝手なこと始めたんだ 992 01:42:13,243 --> 01:42:16,730 我々は一世だろうと二世だろうと 日本人です 993 01:42:16,730 --> 01:42:18,765 アメリカ政府も そう思うから 994 01:42:18,765 --> 01:42:20,800 二世も収容所へ放り込んだ→ 995 01:42:20,800 --> 01:42:26,239 そんなアメリカに忠誠を誓えだの 軍隊に入って戦えと言われても 996 01:42:26,239 --> 01:42:29,242 「はい」なんて言える 道理ないでしょ 997 01:42:29,242 --> 01:42:31,228 もちろん私は一世で日本人です 998 01:42:31,228 --> 01:42:35,081 はっきりノーと答えます 伜も もちろんノーです 999 01:42:35,081 --> 01:42:37,734 あなた達だって同じだ 1000 01:42:37,734 --> 01:42:42,739 ご夫君は一世で 敵性外国人として 抑留所へ入れられてる 1001 01:42:42,739 --> 01:42:48,745 その奥さんがアメリカに 忠誠を誓うなんてことできますか 1002 01:42:48,745 --> 01:42:52,832 君達も二世として アメリカの国籍を持ちながら 1003 01:42:52,832 --> 01:42:54,734 この檻の中に閉じ込められてる 1004 01:42:54,734 --> 01:42:59,739 アメリカ人と認めてもらえないのに アメリカのために戦えますか→ 1005 01:42:59,739 --> 01:43:02,392 一世は みんな同じ気持ちです→ 1006 01:43:02,392 --> 01:43:07,397 もしお父上が ここにいたら 同じことをおっしゃったでしょう 1007 01:43:07,397 --> 01:43:11,067 我々は今こそ 日本人としての誇りを守って 1008 01:43:11,067 --> 01:43:13,069 その2つの質問には はっきり 1009 01:43:13,069 --> 01:43:16,089 「ノー ノー」と答えてやりましょう 1010 01:43:16,089 --> 01:43:20,076 そして 最後まで アメリカと戦おうじゃないですか 1011 01:43:20,076 --> 01:43:23,163 この戦争は必ず日本が勝ちますッ 1012 01:43:23,163 --> 01:43:26,066 その日が来るまで お互い団結して 1013 01:43:26,066 --> 01:43:29,566 共に日本の勝利を祝えるようにッ 1014 01:43:30,737 --> 01:43:35,742 いや まあ色々 お迷いになると いけないと思いましてね 1015 01:43:35,742 --> 01:43:37,744 余計なことを 1016 01:43:37,744 --> 01:43:42,249 まあ ここでは ノーと答える人が ほとんどでしょう 1017 01:43:42,249 --> 01:43:48,249 安心して「ノー ノー」と お答えください では 1018 01:43:55,745 --> 01:43:59,149 よく あんなこと簡単に言えるな 1019 01:43:59,149 --> 01:44:03,069 そんな簡単に 答えの出せる問題じゃない 1020 01:44:03,069 --> 01:44:05,405 うっかり ノーと言ったら 1021 01:44:05,405 --> 01:44:08,742 どうなることになるか 分かりゃしないよ 1022 01:44:08,742 --> 01:44:12,078 この収容所にだって いられるかどうか 1023 01:44:12,078 --> 01:44:16,166 日本へ強制送還されることも あるかもしれない 1024 01:44:16,166 --> 01:44:18,068 イエスって答えたら 1025 01:44:18,068 --> 01:44:21,087 一郎と次郎は軍隊に入ることも? 1026 01:44:21,087 --> 01:44:26,726 そんな 日本と 戦うようなことになるなんて 1027 01:44:26,726 --> 01:44:30,246 (とも)母さんは イエスとは答えられない 1028 01:44:30,246 --> 01:44:33,733 一世は アメリカ国籍も もらえないの 1029 01:44:33,733 --> 01:44:37,404 日本 敵に回したら 日本人じゃなくなる 1030 01:44:37,404 --> 01:44:39,823 無国籍になっちゃう 1031 01:44:39,823 --> 01:44:42,742 母さん 日本に帰りたいの? 1032 01:44:42,742 --> 01:44:46,079 そりゃあ しづや さちがいるんだもん 1033 01:44:46,079 --> 01:44:49,132 帰りたくないわけないでしょ 1034 01:44:49,132 --> 01:44:53,086 けど丸裸になって お金もないのに どうして帰れるの→ 1035 01:44:53,086 --> 01:44:56,406 帰ったって 惨めな思いするだけじゃない→ 1036 01:44:56,406 --> 01:44:58,458 帰れるはずないでしょ 1037 01:44:58,458 --> 01:45:03,413 だったら母さん 一生 アメリカにいるつもりなの? 1038 01:45:03,413 --> 01:45:08,768 アメリカに 骨を埋める覚悟で働いてきた 1039 01:45:08,768 --> 01:45:12,072 けど 今は何も残ってない 1040 01:45:12,072 --> 01:45:17,077 けど 働いたら また やり直せるかもしれない 1041 01:45:17,077 --> 01:45:21,414 けど それは アメリカだから できたことなの 1042 01:45:21,414 --> 01:45:26,770 アメリカで失ったものは アメリカで取り戻さなきゃ 1043 01:45:26,770 --> 01:45:31,408 アメリカだから 一から あそこまでになれたの 1044 01:45:31,408 --> 01:45:35,061 アメリカだったら やり直す自信がある 1045 01:45:35,061 --> 01:45:39,065 その夢がかなったら 日本に帰る 帰れる 1046 01:45:39,065 --> 01:45:43,169 それまでは 帰れっつったって帰れない 1047 01:45:43,169 --> 01:45:48,074 だったら母さんは イエスと答える他ないじゃないか 1048 01:45:48,074 --> 01:45:52,074 アメリカで 生きていくより他ないんだから 1049 01:45:54,080 --> 01:45:58,084 それでも あなた達はノーと答えて→ 1050 01:45:58,084 --> 01:46:01,738 一郎や次郎を 軍隊に入れることは→ 1051 01:46:01,738 --> 01:46:03,740 ノーでいいから→ 1052 01:46:03,740 --> 01:46:06,076 それでいいから 1053 01:46:06,076 --> 01:46:09,079 戦場に行かせるようなことは 1054 01:46:09,079 --> 01:46:11,731 ノーでいいから 1055 01:46:11,731 --> 01:46:14,231 ノーと答えて 1056 01:46:33,470 --> 01:46:35,405 色々 考えたんだ 1057 01:46:35,405 --> 01:46:39,742 父さんが どこの抑留所にいるかも 分からないけど 1058 01:46:39,742 --> 01:46:43,329 捕虜としての扱いを 受けてるってことだから 1059 01:46:43,329 --> 01:46:45,231 殺されはしないだろう 1060 01:46:45,231 --> 01:46:47,734 戦争が終わったら解放される 1061 01:46:47,734 --> 01:46:50,737 けど 帰ってきても家も農場もない 1062 01:46:50,737 --> 01:46:54,741 それじゃ いくら日本に 帰りたくても帰る人じゃない 1063 01:46:54,741 --> 01:46:58,795 母さんと同じように 丸裸で日本へ帰れる人じゃない 1064 01:46:58,795 --> 01:47:03,733 一世の意地にかけて アメリカで もう一旗揚げるって言う 1065 01:47:03,733 --> 01:47:07,253 もうアメリカでしか 生きられない人なんだ 1066 01:47:07,253 --> 01:47:11,741 そしたら 僕は 息子としてアメリカには背けない 1067 01:47:11,741 --> 01:47:15,762 僕がノーと答えたら 父さん母さんは どうなる? 1068 01:47:15,762 --> 01:47:19,415 アメリカでは 暮らしていけないかもしれない 1069 01:47:19,415 --> 01:47:22,418 僕がアメリカに忠誠を誓うことで 1070 01:47:22,418 --> 01:47:28,741 アメリカで暮らすつもりの父さん 母さんの生活は保証される 1071 01:47:28,741 --> 01:47:32,745 一郎さんは イエスって答えるっていうの? 1072 01:47:32,745 --> 01:47:35,732 二世の僕達を敵性外国人として 1073 01:47:35,732 --> 01:47:38,818 収容所に入れた アメリカは許せない 1074 01:47:38,818 --> 01:47:42,238 けど 父さん母さんの 将来のことを考えたら 1075 01:47:42,238 --> 01:47:47,243 たとえイエスと答えて徴兵され 日本と戦うことになっても 1076 01:47:47,243 --> 01:47:53,249 二人のためにイエスと答えるのが 息子の僕の責任だと思ってる 1077 01:47:53,249 --> 01:47:57,249 じゃ 軍隊に入ってもいいっていうの? 1078 01:47:58,738 --> 01:48:00,738 ああ 1079 01:48:02,742 --> 01:48:05,742 父さんや母さんのために 1080 01:48:06,746 --> 01:48:09,746 我々 日系人のために 1081 01:48:11,784 --> 01:48:14,784 立派な軍人になってやる 1082 01:48:15,738 --> 01:48:20,743 戦場に行ったら アメリカ兵より手柄を立てて 1083 01:48:20,743 --> 01:48:25,243 アメリカ人に 日系人を認めさせてやる 1084 01:48:26,399 --> 01:48:30,399 それで 母さん 父さん 次郎も 1085 01:48:32,739 --> 01:48:37,339 ここアメリカで 胸を張って生きられる 1086 01:48:45,401 --> 01:48:49,001 そういうアメリカにしたいんだ 1087 01:49:02,752 --> 01:49:07,423 しのぶさんは 僕達につきあうことない 1088 01:49:07,423 --> 01:49:10,410 しのぶさんは交換船で 1089 01:49:10,410 --> 01:49:14,710 ご両親のいる 日本に帰った方がいい 1090 01:49:16,749 --> 01:49:20,753 僕は しのぶさんを心から愛してる 1091 01:49:20,753 --> 01:49:24,240 だから 道連れにしたくないんだ 1092 01:49:24,240 --> 01:49:28,740 愛してるから 日本に帰ってほしいんだ 1093 01:49:38,738 --> 01:49:42,091 お義母さんが承知なさるかしら 1094 01:49:42,091 --> 01:49:45,411 あなたがイエスって答えること 1095 01:49:45,411 --> 01:49:47,730 反対するだろう 1096 01:49:47,730 --> 01:49:49,730 だから 1097 01:49:50,817 --> 01:49:54,117 僕はノーと答えたと言う 1098 01:49:55,755 --> 01:49:58,741 僕には僕の思いがある 1099 01:49:58,741 --> 01:50:01,741 分かってください 1100 01:50:06,082 --> 01:50:10,082 私にも 私の思いがあります 1101 01:50:35,478 --> 01:50:38,414 《(とも)この家には いっぱい》 1102 01:50:38,414 --> 01:50:40,733 《思い出をもらった》 1103 01:50:40,733 --> 01:50:42,733 《ありがとう》 1104 01:51:06,075 --> 01:51:10,396 (係官)ファミリーナンバー 2130 カツオフクザワ… 1105 01:51:10,396 --> 01:51:14,484 〈忠誠登録の答えは一人一人〉 1106 01:51:14,484 --> 01:51:17,086 〈アメリカ政府の係官に〉 1107 01:51:17,086 --> 01:51:20,106 〈直接 提出することになってたの〉 1108 01:51:20,106 --> 01:51:26,062 〈お義母さんは前の日から何度も 一郎さんと次郎さんと私に〉 1109 01:51:26,062 --> 01:51:31,417 〈ノーって答えるようにって 念を押していらした〉 1110 01:51:31,417 --> 01:51:38,741 〈実際 お義母さんの前で 忠誠登録にノーって書いたの〉 1111 01:51:38,741 --> 01:51:40,741 これでいい 1112 01:52:06,235 --> 01:52:08,235 イエス 1113 01:52:27,573 --> 01:52:29,573 オーケー 1114 01:52:30,576 --> 01:53:44,250                 1115 01:53:45,918 --> 01:54:03,836                 1116 01:56:05,424 --> 01:56:30,082