1 00:00:34,444 --> 00:00:37,947 (藤堂)あっ これは 金子さん どうなさいました? 2 00:00:37,947 --> 00:00:41,951 (金子)選挙も近いから ちょっと 打ち合わせができればと思ってね 3 00:00:41,951 --> 00:00:45,251 おっ 羊羹か? (京子)ニシカワメッキの西川さんからです 4 00:00:46,289 --> 00:00:48,789 うん うまい! うんっ 5 00:00:55,298 --> 00:00:57,801 (上杉)うっ… (氷室)上杉さん? 6 00:00:57,801 --> 00:00:59,803 (藤堂)京子! 7 00:00:59,803 --> 00:01:03,306 京子! 大丈夫か? おい 上杉… 8 00:01:03,306 --> 00:01:06,006 (藤堂)しっかりするんだ 9 00:01:07,377 --> 00:01:09,877 (藤堂)大丈夫か? おいっ… 10 00:01:10,980 --> 00:01:13,983 (佐田)はい みんな注目 今回の依頼人は 11 00:01:13,983 --> 00:01:16,653 ニシカワメッキの社長 西川五郎さん 12 00:01:16,653 --> 00:01:19,322 現時点で 逮捕 起訴されているが 13 00:01:19,322 --> 00:01:22,325 前任の弁護人と折り合いが 悪かったため 私に依頼をしてきた 14 00:01:22,325 --> 00:01:25,161 (中塚)佐田先生が説明するなんて 珍しいですね 15 00:01:25,161 --> 00:01:27,497 (明石)さすがの勝手おじさんも 改心したんだよ 16 00:01:27,497 --> 00:01:30,500 (藤野)僕と同じで家族の大切さに 気づいたんじゃないかな 17 00:01:30,500 --> 00:01:32,669 事件の概要は こうだ 18 00:01:32,669 --> 00:01:35,271 元 文科大臣 藤堂正彦議員の事務所に 19 00:01:35,271 --> 00:01:39,776 この西川さんから 木箱入りの羊羹 これが 贈り物として届けられた 20 00:01:39,776 --> 00:01:44,280 しかし この羊羹を食べた藤堂議員 の第一秘書 上杉正信さんが死亡 21 00:01:44,280 --> 00:01:48,118 藤堂議員の奥さん 京子さんが 意識不明の重体となっている 22 00:01:48,118 --> 00:01:52,789 警察の調べによると 送られてきた羊羹は 5本入り 23 00:01:52,789 --> 00:01:56,126 現場に残されていた 4本の羊羹には 24 00:01:56,126 --> 00:01:59,963 この 厚紙に包まれていない この部分に 25 00:01:59,963 --> 00:02:04,033 注射針を刺した痕跡があり そこから毒物が混入されていた 26 00:02:04,033 --> 00:02:07,804 警察は 西川さんを犯人と断定して 殺人 および 27 00:02:07,804 --> 00:02:11,474 殺人未遂の罪で逮捕した 殺害に使われた毒物は 28 00:02:11,474 --> 00:02:13,810 セトシンというものだ 29 00:02:13,810 --> 00:02:17,814 このセトシンは 一般的には 入手が非常に困難なものだが 30 00:02:17,814 --> 00:02:21,818 ニシカワメッキでは これを取り扱ってる そして 鑑定の結果 31 00:02:21,818 --> 00:02:26,489 羊羹に混入されていたものと ニシカワメッキのセトシンの成分が一致した 32 00:02:26,489 --> 00:02:29,826 しかもだ このニシカワメッキでは 西川社長以外に 33 00:02:29,826 --> 00:02:33,830 管理場所からセトシンを取り出せる 権限がある者が 他にいない 34 00:02:33,830 --> 00:02:37,834 西川社長は ふだんから藤堂議員の 熱烈な支援者だったので 35 00:02:37,834 --> 00:02:41,004 宇宙開発関係の仕事を あっせんしてもらえるよう 36 00:02:41,004 --> 00:02:43,006 頭を下げに行ったんだが 37 00:02:43,006 --> 00:02:46,609 藤堂議員に あっさりと断られて 2人の関係は ぎくしゃくしてた 38 00:02:46,609 --> 00:02:48,678 鑑定でセトシンが一致したなら 39 00:02:48,678 --> 00:02:51,681 (ナレーションのように) 西川さんの犯行の確率は99.9% 40 00:02:51,681 --> 00:02:54,951 (明石)誰なんですか? そのとおり! 西川社長の無実を 41 00:02:54,951 --> 00:02:59,456 証明できる確率は0.1%もない しかし 真の弁護人とは何だ? 42 00:02:59,456 --> 00:03:01,458 うん? えっ いや… 43 00:03:01,458 --> 00:03:03,793 依頼人の利益を考えることだろ 44 00:03:03,793 --> 00:03:06,796 依頼人のために どんな 小さなことも見逃すなよ 45 00:03:06,796 --> 00:03:08,865 はいっ (深山)接見に行ってきまーす 46 00:03:08,865 --> 00:03:12,469 (舞子)私も行ってきます 私も 行ってきます 47 00:03:12,469 --> 00:03:15,805 は~っ 爽やか~ 佐田先生 別人みたいですね 48 00:03:15,805 --> 00:03:19,476 (西川)私は 何もやってません 絶対にです 49 00:03:19,476 --> 00:03:22,145 では 生い立ちから お願いします 50 00:03:22,145 --> 00:03:24,814 生い立ち? あの… いいんです どうぞ 51 00:03:24,814 --> 00:03:27,484 重要なんで 生い立ちから お願いします 52 00:03:27,484 --> 00:03:29,819 私も 先日 そちら側で 53 00:03:29,819 --> 00:03:33,756 自分の生い立ちについて ずーっと話す機会がありまして 54 00:03:33,756 --> 00:03:36,759 いざ語ってみると 自分の人生に対して 55 00:03:36,759 --> 00:03:39,829 意外な発見があったりします フフッ… 56 00:03:39,829 --> 00:03:43,433 発見しましょう 事実を 57 00:03:43,433 --> 00:03:45,768 はい 58 00:03:45,768 --> 00:03:47,768 どうぞ 59 00:03:49,606 --> 00:03:52,675 <日本の刑事裁判における 有罪率は> 60 00:03:52,675 --> 00:03:54,677 <99.9%> 61 00:03:54,677 --> 00:03:58,615 <一旦 起訴されたら ほぼ有罪が確定してしまう> 62 00:03:58,615 --> 00:04:00,617 <このドラマは> 63 00:04:00,617 --> 00:04:05,121 <残りの0.1%に隠された事実に たどりつくために> 64 00:04:05,121 --> 00:04:09,121 <難事件に挑む 弁護士達の物語である> 65 00:04:10,627 --> 00:04:13,129 なるほど ありがとうございます 66 00:04:13,129 --> 00:04:15,465 では 事件について お聞きしますね 67 00:04:15,465 --> 00:04:18,468 調書には あなたが1カ月半前に 68 00:04:18,468 --> 00:04:21,538 藤堂議員に陳情に行き 断られたとありますが 69 00:04:21,538 --> 00:04:23,973 それは あっていますか? はい 70 00:04:23,973 --> 00:04:27,043 あのときは つい 感情的になってしまって… 71 00:04:27,043 --> 00:04:29,812 《何でですか? こんだけ応援してきたのに》 72 00:04:29,812 --> 00:04:32,415 《お気持ちは分かりますが 口利きなんて無理ですよ》 73 00:04:32,415 --> 00:04:35,919 《もう結構です これからは 応援も協力もしませんからね》 74 00:04:35,919 --> 00:04:39,923 ですが よく考えたら 藤堂先生が 言ってることは ごもっともで 75 00:04:39,923 --> 00:04:41,925 恨みなんて ありませんよ 76 00:04:41,925 --> 00:04:44,427 羊羹を送ったのは その半月後でしたよね? 77 00:04:44,427 --> 00:04:48,264 はい うちの会社は 創立記念に 毎年恒例で関係各所に 78 00:04:48,264 --> 00:04:51,100 記念品と 水木屋の羊羹を送ってるんです 79 00:04:51,100 --> 00:04:54,804 会社にあるセトシンの保管状況は どうなっていますか? 80 00:04:54,804 --> 00:04:57,874 危険な薬品ですので 厳重に管理されてます 81 00:04:57,874 --> 00:05:00,877 取り出す権限があるのは 社長の私だけで➡ 82 00:05:00,877 --> 00:05:03,813 たとえ 1マイクロリットルでも取り出すときは➡ 83 00:05:03,813 --> 00:05:07,817 自動的に記録されて すべて分かるようになっています 84 00:05:07,817 --> 00:05:10,153 なるほど 85 00:05:10,153 --> 00:05:12,989 字も大きくて見やすいな これ 86 00:05:12,989 --> 00:05:15,289 お待たせしました 87 00:05:16,326 --> 00:05:19,996 こちらが 危険薬品の管理記録になります 88 00:05:19,996 --> 00:05:22,832 社長が 最後にセトシンを取り出したのは 89 00:05:22,832 --> 00:05:25,902 2カ月前の1月10日です 2カ月前? 90 00:05:25,902 --> 00:05:29,172 警察は このときに取り出した セトシンを隠し持っていて 91 00:05:29,172 --> 00:05:31,774 今回の事件に使用したと 見立てたわけですね 92 00:05:31,774 --> 00:05:34,444 おかしいよね? だって ここにあるようにさ 93 00:05:34,444 --> 00:05:37,947 西川さんが セトシンを取り出したのは 2カ月前でしょ 94 00:05:37,947 --> 00:05:40,950 それで 藤堂議員と もめたのは 1カ月半前 95 00:05:40,950 --> 00:05:43,620 取り出したのが もめる前だとしたら 96 00:05:43,620 --> 00:05:46,456 そもそも セトシンを隠し持っとく必要がない 97 00:05:46,456 --> 00:05:50,460 そうですよ しかも そのとき 社長がセトシンを全部使い切ったのを 98 00:05:50,460 --> 00:05:54,530 私も この目で見てました でも 警察は 従業員の証言だからって 99 00:05:54,530 --> 00:05:58,134 信じてもらえなくて それは かわいそうでしたね 100 00:05:58,134 --> 00:06:00,470 使い切ったのなら 101 00:06:00,470 --> 00:06:03,306 羊羹に混入されていたセトシンは 102 00:06:03,306 --> 00:06:05,308 別のものだったってことか 103 00:06:05,308 --> 00:06:09,812 いや でも 鑑定の結果 羊羹に混入されていたセトシンと 104 00:06:09,812 --> 00:06:12,649 この会社にあったセトシンは 一致してるんです 105 00:06:12,649 --> 00:06:14,651 うん だとしたら 106 00:06:14,651 --> 00:06:18,488 羊羹に混入されていたものと 一致するセトシンが 107 00:06:18,488 --> 00:06:22,288 他にも存在する ってことになるよね 108 00:06:25,828 --> 00:06:28,665 (斑目)お待ちしておりました こちらは 元 科検で➡ 109 00:06:28,665 --> 00:06:32,665 今は 個人で鑑定をやってる 沢渡先生だ 110 00:06:34,270 --> 00:06:36,470 (沢渡)沢渡だ 111 00:06:38,107 --> 00:06:41,611 この私が 幼稚園児 でも 分かるように 112 00:06:41,611 --> 00:06:44,111 詳しく 説明してやろう そも… 113 00:06:45,682 --> 00:06:49,952 そもそも たいていの毒物は 微量の不純物を含んでる 114 00:06:49,952 --> 00:06:53,623 その組成比まで一致するものは 1つしか存在しない 115 00:06:53,623 --> 00:06:56,693 ただし 今の科検の方式では それを見落とす可能性がある 116 00:06:56,693 --> 00:06:59,962 私が開発した新しい方式だと 117 00:06:59,962 --> 00:07:02,632 科検の30倍詳しく 成分を 118 00:07:02,632 --> 00:07:05,468 割り出すことができる 分かったか? 119 00:07:05,468 --> 00:07:07,470 分かったか? 120 00:07:07,470 --> 00:07:09,472 ずっ… 「ずっ」て… 121 00:07:09,472 --> 00:07:12,472 いいか? ある工場で 122 00:07:13,976 --> 00:07:16,813 オカリナ? あっ 工場… 123 00:07:16,813 --> 00:07:20,149 同じ3本の薬品を製造したとしよう 124 00:07:20,149 --> 00:07:22,218 科検の方式だと 125 00:07:22,218 --> 00:07:25,221 これらは すべて 同じものとみなされる 126 00:07:25,221 --> 00:07:29,158 しかし この私の… この私の新方式だと 127 00:07:29,158 --> 00:07:34,097 それぞれの違いを割り出し 別物と判別することができる 128 00:07:34,097 --> 00:07:36,099 じゃあ 羊羹に… おいっ! 129 00:07:36,099 --> 00:07:39,435 発言するときは 「はい」と言って 手をあげる 130 00:07:39,435 --> 00:07:41,437 はい! はい 131 00:07:41,437 --> 00:07:44,774 じゃあ 羊羹に混入されていた セトシンと ニシカワメッキのセトシンは 132 00:07:44,774 --> 00:07:47,777 ホントは別物だった可能性が あるってことですか? 133 00:07:47,777 --> 00:07:50,847 そのとおり 私に調べてほしければ セトシンが混入された羊羹を 134 00:07:50,847 --> 00:07:52,849 入手してこい あの… 135 00:07:52,849 --> 00:07:55,649 おいっ! はい! ほら… 136 00:07:57,620 --> 00:07:59,622 はい はい 137 00:07:59,622 --> 00:08:04,822 なぜ 科検は あなたのその新しい 方式を採用していないんですか? 138 00:08:05,695 --> 00:08:08,965 それは… 採用すると困る人間が いるからだ! 139 00:08:08,965 --> 00:08:11,065 工場が… 140 00:08:12,034 --> 00:08:14,036 はい はい 141 00:08:14,036 --> 00:08:17,473 確かにDNA鑑定のときも そうだったよね 142 00:08:17,473 --> 00:08:22,311 犯人の該当者が 12万人もいる ような いい加減な方式だったのに 143 00:08:22,311 --> 00:08:24,981 新しい鑑定方式を 認めようとはしなかった 144 00:08:24,981 --> 00:08:29,051 それで 大きな冤罪が起きた じゃないか もう忘れたのか? 145 00:08:29,051 --> 00:08:32,051 バカもんが! 机が ほら… 146 00:08:32,989 --> 00:08:35,992 大丈夫か? あの先生 斑目先生のご紹介ですから 147 00:08:35,992 --> 00:08:39,762 おそらく… いや 羊羹を入手しろといっても 148 00:08:39,762 --> 00:08:43,833 検察が自分達に不利な証拠を こっちに渡すとは思えないよ 149 00:08:43,833 --> 00:08:46,269 とにかく私は申請書を書きます 150 00:08:46,269 --> 00:08:50,773 検察が断ったら 裁判所に直接 鑑定を請求するまでです 151 00:08:50,773 --> 00:08:53,776 (落合)佐田先生 さんご重工に連絡したところ 152 00:08:53,776 --> 00:08:57,847 ニシカワメッキの宇宙関連の特殊技術に 大いに興味を示してくれてます 153 00:08:57,847 --> 00:09:03,119 さんご重工って 佐田先生が顧問を 務める 大手機器メーカーですよねえ? 154 00:09:03,119 --> 00:09:05,788 なるほどねえ 今度の狙いは 155 00:09:05,788 --> 00:09:08,624 ニシカワメッキの 新技術だったのか 156 00:09:08,624 --> 00:09:11,694 はあ~ やっぱ 変わってないなあ 157 00:09:11,694 --> 00:09:16,699 変わったとは思ってないですけど でも やっぱ変わってないなあ~ 158 00:09:16,699 --> 00:09:19,199 何だ お前 それ? チックショウ お前… 159 00:09:38,254 --> 00:09:40,256 (アルバイトA)こんにちは~ こんにちは~ 160 00:09:40,256 --> 00:09:42,258 どうぞ 中の方へ えっ いいんですか? 161 00:09:42,258 --> 00:09:44,327 もちろんです どうぞ➡ 162 00:09:44,327 --> 00:09:47,263 支援者の方 いらっしゃいました~ 163 00:09:47,263 --> 00:09:49,599 (一同)こんにちは こんにちは 164 00:09:49,599 --> 00:09:51,667 (B)私 お茶 入れま~す 165 00:09:51,667 --> 00:09:53,667 どうぞ こちらへ 166 00:09:54,670 --> 00:09:57,607 こんにちは ようこそ 167 00:09:57,607 --> 00:10:01,611 タイミングよかったですよ~ 今日は 藤堂もいるんですよ 168 00:10:01,611 --> 00:10:05,311 いやあ~ どうもどうも いつもありがとうございます 169 00:10:06,449 --> 00:10:08,451 えっ? えっ? 170 00:10:08,451 --> 00:10:11,520 えっ? あの… どちら様ですか? 171 00:10:11,520 --> 00:10:14,123 ああ… 172 00:10:14,123 --> 00:10:17,126 どうも 斑目法律事務所の 173 00:10:17,126 --> 00:10:20,963 深山です ニシカワメッキの西川さんの弁護人です 174 00:10:20,963 --> 00:10:24,300 どうもご苦労さまでした さあ どうぞお帰りになってください 175 00:10:24,300 --> 00:10:26,636 いや 通されたのに… 帰ってください 176 00:10:26,636 --> 00:10:29,639 お話 うかがえますか? いや いいから 早く… 帰れよ 177 00:10:29,639 --> 00:10:33,309 また来ますね シッ! あっ こんにちは どうも… 178 00:10:33,309 --> 00:10:35,311 シッ シッ! 179 00:10:35,311 --> 00:10:38,147 裁判所が再鑑定の実施を 決定しました 180 00:10:38,147 --> 00:10:41,484 ホント? だって あれほど検察 反対してたじゃん 181 00:10:41,484 --> 00:10:43,986 裁判長は 川上さんだったんです 182 00:10:43,986 --> 00:10:47,056 裁判所の職権で セトシンが混入された羊羹を 183 00:10:47,056 --> 00:10:49,825 沢渡先生に渡すよう 命じてくれたんです 184 00:10:49,825 --> 00:10:53,329 (岡田)川上君 弁護側に協力するなんて➡ 185 00:10:53,329 --> 00:10:56,666 どういうつもりだ? (川上)お互い 納得した状況で 186 00:10:56,666 --> 00:10:58,668 裁判をすべきだと思いましてね 187 00:10:58,668 --> 00:11:03,673 科検の方式より 沢渡の方式の方が 正しいということになったら➡ 188 00:11:03,673 --> 00:11:06,342 今までの判決の信頼性が 189 00:11:06,342 --> 00:11:09,345 大きく揺らぐことになる だったら今回は 190 00:11:09,345 --> 00:11:13,015 雌雄を決する いいチャンスじゃないですか 191 00:11:13,015 --> 00:11:17,015 司法の信頼を 損なうわけにはいきませんからね 192 00:11:18,854 --> 00:11:21,857 ええ判決さしてもらいます 193 00:11:21,857 --> 00:11:24,860 まず これが 科検の方式で鑑定したものだ 194 00:11:24,860 --> 00:11:28,531 赤色が 羊羹に混入されたセトシンを 分析したもので 195 00:11:28,531 --> 00:11:32,301 青色が ニシカワメッキが所有していた セトシンを分析したものだ 196 00:11:32,301 --> 00:11:35,101 これらを重ねると… 197 00:11:36,138 --> 00:11:38,140 フンッ 一致する 198 00:11:38,140 --> 00:11:42,540 これを この私が開発した新方式で 鑑定すると こうなる 199 00:11:44,480 --> 00:11:47,480 ここ この部分を拡大するぞ 200 00:11:48,484 --> 00:11:52,321 ヘッ… この2つには 大きな差があることが分かる 201 00:11:52,321 --> 00:11:54,621 ということは… 「はい」は? 202 00:11:56,158 --> 00:11:58,160 はい はい 203 00:11:58,160 --> 00:12:00,997 ということは 羊羹に混入されていたセトシンと 204 00:12:00,997 --> 00:12:04,066 西川さんが所有していたセトシンは 別のものということが 205 00:12:04,066 --> 00:12:06,068 証明できるってことですよね 正解だ! 206 00:12:06,068 --> 00:12:08,337 よし! 「はい」は? 207 00:12:08,337 --> 00:12:10,406 それも いるの? 208 00:12:10,406 --> 00:12:13,409 はい よし! いらないだろ そこ! 209 00:12:13,409 --> 00:12:15,411 聞いて驚くな 210 00:12:15,411 --> 00:12:18,211 もう1つ 面白いことが分かった 211 00:12:19,348 --> 00:12:23,019 これは 2年前に 私が科検にいたとき 212 00:12:23,019 --> 00:12:27,023 島根県で起きた毒殺事件の毒物を 新方式で分析したものだ 213 00:12:27,023 --> 00:12:30,092 島根? これを… これに… これが? 214 00:12:30,092 --> 00:12:32,795 あっ これを! 止まる所? そこ 215 00:12:32,795 --> 00:12:37,595 羊羹に混入されていたセトシンの グラフと重ねると 216 00:12:38,634 --> 00:12:40,970 はい 一致します 正解だ 217 00:12:40,970 --> 00:12:45,270 はい でも なぜ 2年前の毒物が 今回の事件に? 218 00:12:47,476 --> 00:12:49,545 深山 尾崎… 「はい」は? 219 00:12:49,545 --> 00:12:52,481 それ いら… いらないでしょ だって… 220 00:12:52,481 --> 00:12:55,317 はい 深山 尾崎 今すぐ… 行ってきます 221 00:12:55,317 --> 00:12:58,387 分かってんなら 言う必要ない どこ行くか分かってんの? 222 00:12:58,387 --> 00:13:00,389 島根でしょ? 223 00:13:00,389 --> 00:13:03,159 2年前の事件の犯人である 鹿島さんは 224 00:13:03,159 --> 00:13:06,228 自身が働いていた この工場で セトシンを盗み出し 225 00:13:06,228 --> 00:13:09,028 友人を殺害しています なるほど 226 00:13:20,509 --> 00:13:23,345 (平塚)いや お待たせしました 227 00:13:23,345 --> 00:13:25,681 どうも 228 00:13:25,681 --> 00:13:28,751 あの事件のときは 管理が甘かったけ 229 00:13:28,751 --> 00:13:31,020 セトシンを盗まれたんだと 230 00:13:31,020 --> 00:13:33,956 叩かれまして じゃけ… じゃけ? 231 00:13:33,956 --> 00:13:36,625 じゃけ… そのあと 232 00:13:36,625 --> 00:13:39,462 管理を厳重にするよう 改善したので 233 00:13:39,462 --> 00:13:42,531 今は 誰にも盗むことはできませんよ 234 00:13:42,531 --> 00:13:46,535 ちなみに 2年前の事件のときに 使用されたセトシンは 235 00:13:46,535 --> 00:13:48,971 その後 どうなりました? あれは 236 00:13:48,971 --> 00:13:50,973 全部 警察が持っていって 237 00:13:50,973 --> 00:13:53,642 残ってません 瓶ごと全部ですか? 238 00:13:53,642 --> 00:13:56,145 はい 239 00:13:56,145 --> 00:13:59,982 もう いいですか? 失礼します 240 00:13:59,982 --> 00:14:02,651 あっ すいません 何ですか? 241 00:14:02,651 --> 00:14:04,720 これ もらって帰ってもいいですか? 242 00:14:04,720 --> 00:14:07,490 かまいませんけど ありがとうございます 243 00:14:07,490 --> 00:14:10,159 じゃ 私 これで あっ すみません 244 00:14:10,159 --> 00:14:12,995 何? 平塚さんは 245 00:14:12,995 --> 00:14:16,332 元 文科大臣の 藤堂正彦さんをご存じですか? 246 00:14:16,332 --> 00:14:18,400 藤堂? 1カ月半前 247 00:14:18,400 --> 00:14:22,700 毒物が混入された羊羹を 送られた 代議士です 248 00:14:24,406 --> 00:14:26,842 ああ… 249 00:14:26,842 --> 00:14:29,912 いや… 面識は ないのう 250 00:14:29,912 --> 00:14:32,212 では 251 00:14:40,289 --> 00:14:43,125 うんっ 普通で おいしい うーん… 252 00:14:43,125 --> 00:14:45,794 やっぱり あの人 嘘ついてますね 253 00:14:45,794 --> 00:14:48,130 当時の捜査記録によると 254 00:14:48,130 --> 00:14:51,967 犯人の鹿島さんは 瓶に入ったセトシンを少量 255 00:14:51,967 --> 00:14:54,470 別の容器に移しかえて盗み出し 256 00:14:54,470 --> 00:14:57,306 それを使用した と供述しています 257 00:14:57,306 --> 00:15:02,144 警察は その移しかえた容器だけを 押収して 258 00:15:02,144 --> 00:15:04,647 元々の入っていた瓶は 押収していません 259 00:15:04,647 --> 00:15:09,985 ということは 2年前の事件で 使用されたセトシンの残りは 260 00:15:09,985 --> 00:15:14,323 まだ 平塚さんが持っている… 可能性は ありますね 261 00:15:14,323 --> 00:15:17,159 さっき 藤堂議員の名前を出したとき 262 00:15:17,159 --> 00:15:19,828 何か変だったしね まさか… 263 00:15:19,828 --> 00:15:22,665 平塚さんが犯人? 264 00:15:22,665 --> 00:15:28,504 平塚さんは 藤堂議員を 恨んでたのか… 265 00:15:28,504 --> 00:15:32,508 (中塚)カワイイ… どじょうすくいまんじゅう! 266 00:15:32,508 --> 00:15:36,008 藤堂議員と平塚さんの接点が 見つかったぞ 267 00:15:37,446 --> 00:15:41,450 恨みがあるどころか 藤堂議員は 平塚さんの大恩人だった 268 00:15:41,450 --> 00:15:45,454 このグラフ見てみろ これ 2年前の事件で 平塚さんの会社は 269 00:15:45,454 --> 00:15:49,458 倒産寸前にまで 追い込まれている にもかかわらず その翌年には 270 00:15:49,458 --> 00:15:51,961 V字回復をしてるんだ 実は この年 271 00:15:51,961 --> 00:15:54,964 文科省が統括する重要文化財の 修復管理の仕事を 272 00:15:54,964 --> 00:15:58,300 一手に受注しだしてるんだ その年の文科大臣 誰だ? 273 00:15:58,300 --> 00:16:01,637 藤堂議員だ お前なわけないだろ 藤堂議員が口利きをした? 274 00:16:01,637 --> 00:16:03,973 おそらくな… 2人は どういう関係なんでしょう 275 00:16:03,973 --> 00:16:05,975 それがな 色々調べたんだが 276 00:16:05,975 --> 00:16:09,044 決定的な証拠が何一つ 見つかってない 277 00:16:09,044 --> 00:16:12,648 関係性が分からない 藤堂議員が主催する懇親会とか 278 00:16:12,648 --> 00:16:16,652 政治資金のパーティーの写真 これにも 平塚さん 全然写ってない 279 00:16:16,652 --> 00:16:19,722 藤堂議員のこと あれで調べて 何で? 280 00:16:19,722 --> 00:16:22,157 これだよ 手が震えてる… 281 00:16:22,157 --> 00:16:25,995 (中塚)ピアノ? 違う! ほら… パソコンで 282 00:16:25,995 --> 00:16:30,065 「藤堂議員 島根の… 平塚さん」 で ちょっと調べて 283 00:16:30,065 --> 00:16:32,765 何か 出るんだろ? 調べたら (中塚)はい 284 00:16:41,944 --> 00:16:45,014 ちょっと あの… ねえ 285 00:16:45,014 --> 00:16:48,617 この藤堂議員の隣にいる この人 誰ですか? 286 00:16:48,617 --> 00:16:51,954 藤堂議員の父親だよ 大手建設会社の会長で でも 287 00:16:51,954 --> 00:16:55,624 5年前に もう 亡くなってる 平塚さんの机の上に 288 00:16:55,624 --> 00:16:58,294 この人の写真がありましたよ マジで!? 289 00:16:58,294 --> 00:17:01,630 じゃ 島根に行ってきます 帰ってきたばっかりなのに!? 290 00:17:01,630 --> 00:17:03,630 行ってこい! 291 00:17:05,301 --> 00:17:09,301 (携帯着信) 292 00:17:10,306 --> 00:17:12,808 はい (清水)もしもし 清水だけど 293 00:17:12,808 --> 00:17:15,878 みみず? いや 清水だよ 週刊「ダウノ」の清水 294 00:17:15,878 --> 00:17:18,314 週刊「ダウノ」…? ああ 清水さん 295 00:17:18,314 --> 00:17:22,384 あのさ 今 藤堂の事件の被告人の 弁護 担当してるんだって? 296 00:17:22,384 --> 00:17:24,386 ええ まあ 実はさ… 297 00:17:24,386 --> 00:17:27,156 事件で亡くなった第一秘書の 上杉が藤堂のスキャンダルを 298 00:17:27,156 --> 00:17:30,225 俺の知り合いの記者に 告発しようとしてたらしいんだよ 299 00:17:30,225 --> 00:17:32,328 スキャンダル? ☎ああ 300 00:17:32,328 --> 00:17:34,930 ☎なあ 何か知らないか? 301 00:17:34,930 --> 00:17:37,930 いえ 知りません どうしたんですか? 302 00:17:42,004 --> 00:17:45,007 ちょっと調べものができたから 島根は 君に任せるよ 303 00:17:45,007 --> 00:17:48,707 えっ!? 行くって言ったばっかりなのに 304 00:17:50,012 --> 00:17:52,448 何もない!? ええ 305 00:17:52,448 --> 00:17:55,951 上杉さんは 独り身で 身寄りもなかったんでね 306 00:17:55,951 --> 00:18:00,789 あっ 今 遺品整理会社に 荷物を 全部 引き取ってもらってるの 307 00:18:00,789 --> 00:18:05,294 もしかしてあれですか? 明石さん 明石 行きまーす! 308 00:18:05,294 --> 00:18:08,364 トオッ! トットッ… トトトト トオッ!➡ 309 00:18:08,364 --> 00:18:10,366 待てー! 310 00:18:10,366 --> 00:18:12,634 ここで開票速報を… 311 00:18:12,634 --> 00:18:15,471 戻りました お帰りなさい 選挙特番やってます 312 00:18:15,471 --> 00:18:18,140 島根 行ったんじゃないの? 色々あって 313 00:18:18,140 --> 00:18:21,810 色々じゃなくて 島根… 尾崎は? そんなことより これ見てください 314 00:18:21,810 --> 00:18:24,480 俺の頑張りの結晶ですよ 藤堂議員が不倫している 315 00:18:24,480 --> 00:18:26,482 証拠の写真と告発文です 316 00:18:26,482 --> 00:18:29,551 上杉さんは これを 週刊誌に送ろうとしてました 317 00:18:29,551 --> 00:18:31,920 絶世の美魔女でしょ? これ ゆう実ママだよ 318 00:18:31,920 --> 00:18:34,720 ゆう実 ゆう実… 知ってるんですか? 319 00:18:35,758 --> 00:18:40,262 知ら… 知らない知らない… 誰… さすがクラブのママには強いんですねえ 320 00:18:40,262 --> 00:18:44,266 うるさいな ゆう実は 銀座で有名な 美人で やり手で 321 00:18:44,266 --> 00:18:46,335 コレのママなんだよ で… 322 00:18:46,335 --> 00:18:49,104 告発文によると… 《正々堂々…》 323 00:18:49,104 --> 00:18:51,106 上杉さんは 324 00:18:51,106 --> 00:18:55,177 ずっと支えてきた奥さんのことを 裏切り続けている藤堂議員が 325 00:18:55,177 --> 00:18:58,614 許せなかったそうです つまりその まとめると 326 00:18:58,614 --> 00:19:02,684 藤堂議員には 自分のことを 告発しようとした上杉第一秘書と 327 00:19:02,684 --> 00:19:07,122 愛人との関係で邪魔になった 奥さんとを殺す動機があったと 328 00:19:07,122 --> 00:19:10,626 そういうことですね クッソ 許せねえ… 329 00:19:10,626 --> 00:19:14,129 ふざけんなよ… あっ 尾崎だよ スピーカーにしてください 330 00:19:14,129 --> 00:19:16,465 もしもし? スピーカーにしてください 331 00:19:16,465 --> 00:19:19,535 どうすんの? できねえんじゃん ☎もしもし? 332 00:19:19,535 --> 00:19:22,137 もしもし もしもし? どうした? 333 00:19:22,137 --> 00:19:25,207 平塚さんは 藤堂議員の お父さんと不倫相手との間に 334 00:19:25,207 --> 00:19:28,210 生まれた子供でした 秘密にしていたようですが 335 00:19:28,210 --> 00:19:30,479 近所には 結構知られていたようです 336 00:19:30,479 --> 00:19:34,650 ということは これ 藤堂議員と 平塚さんとは異母兄弟ってこと? 337 00:19:34,650 --> 00:19:38,253 お前 すっげえ情報取ってきた よくやった すぐ帰ってきて 338 00:19:38,253 --> 00:19:41,590 それより ここに深山がいるけど 何で 島根に… 339 00:19:41,590 --> 00:19:44,426 何やってんだ 勝手に… これで つながりましたね 340 00:19:44,426 --> 00:19:48,263 こっち 切れちゃったじゃん 藤堂議員には 上杉さんと奥さんを 341 00:19:48,263 --> 00:19:50,332 殺す動機があった そして 342 00:19:50,332 --> 00:19:53,936 異母兄弟で 藤堂議員に恩義のある平塚さんは 343 00:19:53,936 --> 00:19:56,772 2年前の事件で使われた セトシンの残りを 344 00:19:56,772 --> 00:20:00,776 藤堂議員に渡した そのセトシンを… 電源 切ってんじゃん 345 00:20:00,776 --> 00:20:05,781 藤堂議員は 事務所に届いた羊羹に 注入したってことですかね 346 00:20:05,781 --> 00:20:09,451 よし 明日の朝一で 藤堂議員の事務所に行くぞ 347 00:20:09,451 --> 00:20:13,455 藤堂さん 当選ですって 7期目の当選を果たすことが 348 00:20:13,455 --> 00:20:16,124 できました 本当にありがとうございました 349 00:20:16,124 --> 00:20:20,524 今後とも正々堂々… 何が正々堂々だよ チキショウ 350 00:20:27,135 --> 00:20:29,137 バンザーイ! バンザーイ! 351 00:20:29,137 --> 00:20:32,837 バンザーイ! ありがとうございました 352 00:21:58,560 --> 00:22:02,698 東芝は さまざまなビルや施設へのソリューションで➡ 353 00:22:02,698 --> 00:22:06,668 身近な 街の快適空間を支えています。 354 00:22:06,668 --> 00:22:10,668 先進の設備の導入と 保守 メンテナンス。 355 00:22:12,307 --> 00:22:16,011 これからも私たちは 快適な街づくりのお手伝いを➡ 356 00:22:16,011 --> 00:22:18,411 しっかりと続けていきます。 357 00:22:56,101 --> 00:23:00,188 ご当選 おめでとうございます 何ですか また来たんですか 358 00:23:00,188 --> 00:23:02,791 また来ました この人達は 誰だい? 359 00:23:02,791 --> 00:23:06,128 私 斑目法律事務所の 360 00:23:06,128 --> 00:23:08,130 佐田篤弘と申します はじめまして 先生 361 00:23:08,130 --> 00:23:10,966 ああ あの佐田先生ですか➡ 362 00:23:10,966 --> 00:23:14,803 99%有罪といわれた被告人を 次々と無罪にしてきたという 363 00:23:14,803 --> 00:23:19,307 お噂は かねがね… 正確には 99… .9%でございます 364 00:23:19,307 --> 00:23:23,145 で その佐田先生が 何のご用で? えーっ ちょっと… 365 00:23:23,145 --> 00:23:25,814 確かめさせていただきたいことが ありまして 366 00:23:25,814 --> 00:23:28,150 では こちらへ どうぞ 367 00:23:28,150 --> 00:23:30,152 金子さん 奥へ➡ 368 00:23:30,152 --> 00:23:32,087 で? 369 00:23:32,087 --> 00:23:35,757 僕達の調べでは 羊羹にセトシンが混入されたのは 370 00:23:35,757 --> 00:23:39,094 こちらの事務所に届いたあとの 可能性が出てきたんです 371 00:23:39,094 --> 00:23:42,097 何言ってんですか? では 私達の中に犯人がいると? 372 00:23:42,097 --> 00:23:44,933 そこまでは申し上げて おりませんが 当時の状況を 373 00:23:44,933 --> 00:23:48,437 確かめさせていただきたいんです 警察でもないのに 374 00:23:48,437 --> 00:23:50,505 協力する必要はないでしょう 375 00:23:50,505 --> 00:23:53,508 「正々堂々」を掲げて ご当選されたのに 376 00:23:53,508 --> 00:23:56,278 その看板に偽りあり ということですか? 377 00:23:56,278 --> 00:23:59,281 もし やましいことを 何もされていないのなら 378 00:23:59,281 --> 00:24:02,284 お答えいただいても よろしいんじゃないでしょうか? 379 00:24:02,284 --> 00:24:06,788 いいでしょう でも あなた達は 99.9%とおっしゃいましたが 380 00:24:06,788 --> 00:24:09,624 私は100%やっていないと 言い切れますよ 381 00:24:09,624 --> 00:24:13,962 それは お話をうかがってから判断 させていただきたいと思います 382 00:24:13,962 --> 00:24:16,631 では 羊羹が届いたのは いつですか? 383 00:24:16,631 --> 00:24:20,469 事件当日です 宅配業者から 氷室が直接受け取りました➡ 384 00:24:20,469 --> 00:24:23,305 そうだよな? それは何時ですか? 385 00:24:23,305 --> 00:24:28,376 13時頃だと思います 私が受け取り 箱を開けて その事務スペースの➡ 386 00:24:28,376 --> 00:24:31,747 テーブルの上に置きました 事務スペースというのは… 387 00:24:31,747 --> 00:24:35,047 このパーテーションで区切られた その向こう側です 388 00:24:36,084 --> 00:24:38,420 あっ ここか なるほど 389 00:24:38,420 --> 00:24:42,424 羊羹が届いてから 事件が起きるまでの約2時間 390 00:24:42,424 --> 00:24:46,261 羊羹には 誰か触れましたか? いやあ 触れてません 391 00:24:46,261 --> 00:24:48,930 羊羹が届いて その羊羹の箱を開けるまで 392 00:24:48,930 --> 00:24:52,267 私とアルバイトが ずーっと そこに一緒にいましたから 393 00:24:52,267 --> 00:24:55,270 では そのアルバイトの方も 呼んでもらってもいいですか? 394 00:24:55,270 --> 00:24:58,106 僕達は ここでチラシの整理をしてました 395 00:24:58,106 --> 00:25:00,108 ここで? 396 00:25:00,108 --> 00:25:04,179 羊羹が届いてから この事務スペースに 出入りした人は いますか? 397 00:25:04,179 --> 00:25:07,949 私達は 藤堂代議士が来て ちょっとだけ表に出ました 398 00:25:07,949 --> 00:25:10,619 というのは? 私が事務所に戻ってきたとき 399 00:25:10,619 --> 00:25:12,687 表のポスターが はがれてたんです 400 00:25:12,687 --> 00:25:15,957 《すまないが 表のポスターを 直してきてくれないか?》 401 00:25:15,957 --> 00:25:18,057 《はい》 《分かりました》 402 00:25:19,795 --> 00:25:23,632 何分で戻ってきたか覚えてますか 30秒くらいだったよな 403 00:25:23,632 --> 00:25:25,967 30秒? そのぐらいだったと思います 404 00:25:25,967 --> 00:25:30,472 なるほど ちなみに藤堂さんは ここには何をしに来たんですか? 405 00:25:30,472 --> 00:25:33,642 私は この鍵のかかったロッカーの 中に入っている 406 00:25:33,642 --> 00:25:36,411 支援者名簿を取りに来ました その間 氷室さんは? 407 00:25:36,411 --> 00:25:39,481 私は ここでずっと作業してました それで? 408 00:25:39,481 --> 00:25:43,752 で その名簿を持って 私は… こちらの机で 支援者に 409 00:25:43,752 --> 00:25:46,254 電話をしていました そのあとは? 410 00:25:46,254 --> 00:25:50,091 1時間ほどして 奥様と上杉さんが戻られて 411 00:25:50,091 --> 00:25:52,427 《あら 水木屋の羊羹》 412 00:25:52,427 --> 00:25:57,098 《ということは あの方からね》 《ニシカワメッキの西川社長からです》 413 00:25:57,098 --> 00:25:59,601 《せっかくだから いただきましょうか》 414 00:25:59,601 --> 00:26:02,671 《藤堂に声かけてきてもらえる?》 《分かりました》 415 00:26:02,671 --> 00:26:05,674 羊羹を箱から取り出したのは? (氷室)奥様です➡ 416 00:26:05,674 --> 00:26:10,679 奥様から 1本渡されて 私が その羊羹を4等分に切り分けて 417 00:26:10,679 --> 00:26:14,449 奥様が 向こうの応接セットに運びました 418 00:26:14,449 --> 00:26:17,953 そのとき 後援会長の金子さんが 急に いらしたんです 419 00:26:17,953 --> 00:26:20,956 食べる直前に来たってことで 間違いないですか? 420 00:26:20,956 --> 00:26:23,959 間違いない そのあと みんなで食べました 421 00:26:23,959 --> 00:26:27,796 私は 金子さんがいらっしゃった ので 食べませんでした 422 00:26:27,796 --> 00:26:31,733 羊羹を最初に取ったのは誰ですか 私だ 423 00:26:31,733 --> 00:26:35,233 《金子さんから お好きな所を》 《じゃあ これを》 424 00:26:36,738 --> 00:26:39,808 《はい》 425 00:26:39,808 --> 00:26:42,577 (藤堂)次に私が取り そのあと➡ 426 00:26:42,577 --> 00:26:45,080 京子 上杉と 取って➡ 427 00:26:45,080 --> 00:26:47,749 食べたら 倒れたんです つまり 428 00:26:47,749 --> 00:26:50,752 誰かが 意図的に配ったのではなくて 429 00:26:50,752 --> 00:26:54,422 それぞれが 自分の意思で 選んだってことですか? 430 00:26:54,422 --> 00:26:57,759 そのとおりです ですから 私達の中の誰かが 431 00:26:57,759 --> 00:27:01,263 毒を入れるなんてことは 99.9… 432 00:27:01,263 --> 00:27:03,765 99「テン」9% 433 00:27:03,765 --> 00:27:07,565 あっ… 100%不可能です 434 00:27:12,607 --> 00:27:17,112 <藤堂議員は セトシンを 入手することもできたし> 435 00:27:17,112 --> 00:27:19,948 <動機もあった だけど> 436 00:27:19,948 --> 00:27:23,618 <羊羹に注射針で セトシンを注入するとしたら> 437 00:27:23,618 --> 00:27:26,688 <最低でも3~4分は かかる> 438 00:27:26,688 --> 00:27:29,624 <そんな時間は なかったはず> 439 00:27:29,624 --> 00:27:35,063 <それに それぞれが 羊羹を 自分の意思で選んだということは> 440 00:27:35,063 --> 00:27:38,733 <特定の人物を狙うことは…> 441 00:27:38,733 --> 00:27:41,233 <不可能だった> 442 00:27:43,405 --> 00:27:45,905 はい おっ… 443 00:27:46,908 --> 00:27:48,910 チゲ風 すき焼き肉豆腐 444 00:27:48,910 --> 00:27:51,579 うまそー! (加奈子)おいしそー! 445 00:27:51,579 --> 00:27:53,581 いただきまーす! いただきまーす 446 00:27:53,581 --> 00:27:56,084 俺んだ 俺んだ あっ… ああ… 447 00:27:56,084 --> 00:27:58,420 こんなときに! (坂東)お電話よ 448 00:27:58,420 --> 00:28:00,755 もしもし? はい 449 00:28:00,755 --> 00:28:03,758 えっ? アナゴが? 450 00:28:03,758 --> 00:28:06,761 木馬に… 冬彦さんで!? 何だ? 451 00:28:06,761 --> 00:28:09,431 何の電話だ それ? おい よし 今のうちに… 452 00:28:09,431 --> 00:28:12,267 お前のだけどな 「今のうち」って… 453 00:28:12,267 --> 00:28:14,336 何じゃあ こりゃあ~っ! 454 00:28:14,336 --> 00:28:16,338 うまい! うん うまいだろ? 455 00:28:16,338 --> 00:28:19,341 (腹話術のような声で)あの 電話ですー 電話なんですけどもー 456 00:28:19,341 --> 00:28:23,778 一緒にやりますか? 腹話術 絶対やんないでしょ で 何? 457 00:28:23,778 --> 00:28:26,781 あっ 藤堂議員の奥さんが 目を覚ましたそうです 458 00:28:26,781 --> 00:28:29,784 へえ~ じゃ 明日の朝一 話 聞きに行くよ 459 00:28:29,784 --> 00:28:33,555 意識を取り戻したばかりなので 集中治療室にいるそうです 460 00:28:33,555 --> 00:28:38,059 今 行っても会えないので 回復 状況が分かり次第 すぐ連絡します 461 00:28:38,059 --> 00:28:40,059 うん 分かった 462 00:28:41,062 --> 00:28:43,565 うわーっ! うわあ~ ビックリしたー! 463 00:28:43,565 --> 00:28:46,568 いつの間に来た? (客)今 ひょっこりと 464 00:28:46,568 --> 00:28:48,636 ひょっこりと? 465 00:28:48,636 --> 00:28:51,906 わーっ こりゃ ひょっこりだ こういう人なの? 466 00:28:51,906 --> 00:28:54,909 あっ これ ムチャクチャおいしそうじゃないですか 467 00:28:54,909 --> 00:28:58,246 僕も もらっていいですか? (坂東)いいよ 喜んで 468 00:28:58,246 --> 00:29:01,583 はい チゲ風 すき焼き肉豆腐一丁 自分でやればいいじゃん 469 00:29:01,583 --> 00:29:04,783 お前が作った方が 普通以上に おいしくなるんだよ 470 00:29:07,922 --> 00:29:10,592 ああ いい ひょっこり出たねえ 471 00:29:10,592 --> 00:29:14,095 う~んっ… (坂東)帰ってきた 何だそれ? 472 00:29:14,095 --> 00:29:16,598 う~んっ… (坂東)何だ その顔は? 473 00:29:16,598 --> 00:29:19,667 うわーっ! 私の肉豆腐が… 俺のだっつってんの 474 00:29:19,667 --> 00:29:22,670 はい ああ 来た 475 00:29:22,670 --> 00:29:27,442 もしかして 大翔 私のた… 476 00:29:27,442 --> 00:29:30,445 めに? 全然違う 奥の人に渡して 477 00:29:30,445 --> 00:29:33,615 (坂東)ひょっこり置いて (加奈子)分かった➡ 478 00:29:33,615 --> 00:29:36,885 お待たせしましたー (坂東)お待たせー 食べな 479 00:29:36,885 --> 00:29:39,721 いただきまーす (坂東)出た いただきひょっこり 480 00:29:39,721 --> 00:29:42,724 あれ? ひょっとして これ 誰かの食べかけ? 481 00:29:42,724 --> 00:29:45,226 えっ? (坂東)違う 食べかけじゃねえよ➡ 482 00:29:45,226 --> 00:29:48,730 何いちゃもんつけてんの? いや だって ここ ほら… 483 00:29:48,730 --> 00:29:50,730 すり替えた? 484 00:31:54,005 --> 00:31:57,859 あらかじめ毒入りの羊羹を 用意しておけば すり替えだけなら 485 00:31:57,859 --> 00:32:01,796 一瞬でできる そもそも事務スペースで 毒を注入する必要はなかった 486 00:32:01,796 --> 00:32:03,798 なるほどなあ それと 487 00:32:03,798 --> 00:32:07,468 今朝 水木屋に行ってきたんです ゆう実ママの写真を見せたら 488 00:32:07,468 --> 00:32:11,139 この人が買っていったのは間違い ないと 店主が証言してくれました 489 00:32:11,139 --> 00:32:13,641 愛人に 羊羹を買いに行かせてたなんてね 490 00:32:13,641 --> 00:32:15,710 でもな その羊羹がさ 491 00:32:15,710 --> 00:32:19,647 藤堂議員の手に本当に渡ったか どうかってのは 確証ないだろ? 492 00:32:19,647 --> 00:32:22,650 だって ゆう実はさ 店客が いっぱいいるんだよ 銀座に 493 00:32:22,650 --> 00:32:26,721 その店客に買ってったのかも… さすが銀座のことになると細かい 494 00:32:26,721 --> 00:32:29,724 いいんだ そんなことは 俺なんか 羊羹も買ってもらったことない 495 00:32:29,724 --> 00:32:33,428 そんなことより これ見てください これは 事件で使われた羊羹と 496 00:32:33,428 --> 00:32:35,930 同じものです 見りゃあ分かるよ 497 00:32:35,930 --> 00:32:38,433 この羊羹の この部分に 498 00:32:38,433 --> 00:32:41,269 セトシンが混入されてましたよね はい 499 00:32:41,269 --> 00:32:44,969 じゃあ 切ってみますね 明石さん 任せろ 500 00:32:48,109 --> 00:32:50,111 (明石)切るだけだから (藤野)大丈夫? 501 00:32:50,111 --> 00:32:52,447 切るだけですよ 早くして 502 00:32:52,447 --> 00:32:54,782 (藤野)できるの? できます! 503 00:32:54,782 --> 00:32:58,119 この店の羊羹には こっち側の部分にだけ 504 00:32:58,119 --> 00:33:00,455 栗が入ってたんですよ こっちにだけ入ってんな 505 00:33:00,455 --> 00:33:03,791 おそらく 藤堂議員は そのことを知っていた そして… 506 00:33:03,791 --> 00:33:07,128 《金子さんから お好きな所を》 《じゃあ これを…》 507 00:33:07,128 --> 00:33:09,130 後援会長の金子さんが 508 00:33:09,130 --> 00:33:13,134 栗が入っている方を選ぶだろうと 予想してたんだと思うんです 509 00:33:13,134 --> 00:33:16,804 なるほど… やっぱり栗がある方から取るかな 510 00:33:16,804 --> 00:33:18,873 はい… はいはい 511 00:33:18,873 --> 00:33:22,310 これ… こうなってましたよね そう 入ってた 512 00:33:22,310 --> 00:33:24,812 この ラベル側? いや これ 厚紙… 513 00:33:24,812 --> 00:33:28,316 ラベル側の この栗の入ってる部分には 514 00:33:28,316 --> 00:33:31,152 セトシンが混入されていなかった つまり 515 00:33:31,152 --> 00:33:34,322 金子さんが助かったのは 偶然じゃなかった 516 00:33:34,322 --> 00:33:38,326 ということは 私達が 無作為に選んだと思ったのは 517 00:33:38,326 --> 00:33:41,763 早合点だったということ? あくまでも可能性だけどね 518 00:33:41,763 --> 00:33:44,432 いや でもさ そういう仮説よりも前に 519 00:33:44,432 --> 00:33:47,935 藤堂議員が この羊羹を用意していたとしてな 520 00:33:47,935 --> 00:33:51,939 それをさ 西川さんが送ってきた 羊羹と すり替えるチャンスは… 521 00:33:51,939 --> 00:33:54,609 それなんですけど もしかしたら 522 00:33:54,609 --> 00:33:58,613 一度だけチャンスがあったのかも しれないんですよね 523 00:33:58,613 --> 00:34:02,116 何ですか えっ? 今度は また大勢で 524 00:34:02,116 --> 00:34:04,118 まことに申し訳ありません 525 00:34:04,118 --> 00:34:06,954 私は この前のお話で 納得できたんですけれども 526 00:34:06,954 --> 00:34:09,457 この男が どうしても納得できないと 527 00:34:09,457 --> 00:34:12,794 どうしても もう一度 確認したいと 往生際が悪いことを 528 00:34:12,794 --> 00:34:15,797 申しておりまして 私の一存で勝手なまねはできない 529 00:34:15,797 --> 00:34:18,466 ご協力いただけましたら もう二度と 530 00:34:18,466 --> 00:34:21,469 近づかせませんので お願いします えーっ… 531 00:34:21,469 --> 00:34:23,471 お願いします 532 00:34:23,471 --> 00:34:27,475 あっ これ… 何ですか? これで 迫力の映像が撮れますから 533 00:34:27,475 --> 00:34:29,811 電源入れまーす はーい 534 00:34:29,811 --> 00:34:32,413 僕がバイト1で 舞子さんがバイト2か… 535 00:34:32,413 --> 00:34:35,083 あいつ 何しに来たんだ? 大丈夫ですか? 536 00:34:35,083 --> 00:34:37,151 はい オッケー こっちもできました 537 00:34:37,151 --> 00:34:40,922 みんな ちゃんと頼むよ (中塚)佐田先生 ちょっと… 538 00:34:40,922 --> 00:34:43,424 そこも邪魔です もっと… 何だよ… 539 00:34:43,424 --> 00:34:45,426 深山先生 入ってます 嘘だよ 540 00:34:45,426 --> 00:34:47,929 いや ホントに じゃあ 始めましょう 541 00:34:47,929 --> 00:34:50,431 藤堂さん どうぞ 明石 いきまーす! 542 00:34:50,431 --> 00:34:53,768 藤堂さんです 「藤堂 正々堂々 向き合います」 543 00:34:53,768 --> 00:34:57,605 何じゃ それ? 君達 表のポスターを直してきてくれ 544 00:34:57,605 --> 00:35:00,942 はい 初めての共同作業ですね はーい 545 00:35:00,942 --> 00:35:04,242 ケーキ入刀か 行ってきます 546 00:35:07,448 --> 00:35:09,951 あっ いや それ 違う違う といいますと? 547 00:35:09,951 --> 00:35:12,453 あのとき 先生 私にね… 548 00:35:12,453 --> 00:35:15,123 《氷室君 支援者名簿を取ってくれ》 549 00:35:15,123 --> 00:35:17,123 そう言ったんですよ 550 00:35:19,127 --> 00:35:21,195 なるほど 551 00:35:21,195 --> 00:35:23,631 一体 どういうおつもりですか? 552 00:35:23,631 --> 00:35:26,134 あなたに お伝えしたいことがありまして 553 00:35:26,134 --> 00:35:28,202 伝えたいこと? ええ 554 00:35:28,202 --> 00:35:31,572 実は あなたのご主人が 555 00:35:31,572 --> 00:35:35,076 犯人の可能性があるんです 556 00:35:35,076 --> 00:35:37,078 バカなこと言わないで 557 00:35:37,078 --> 00:35:40,081 帰ってください 大切なお話なんです 558 00:35:40,081 --> 00:35:44,781 つらいお話になると思いますが 聞いていただけませんか? 559 00:35:46,587 --> 00:35:49,257 まさか… 560 00:35:49,257 --> 00:35:51,259 そんな… 561 00:35:51,259 --> 00:35:53,261 それと… 562 00:35:53,261 --> 00:35:56,097 ご主人に愛人がいることは ご存じですか? 563 00:35:56,097 --> 00:35:58,433 えっ!? やはり ご存じないですか 564 00:35:58,433 --> 00:36:01,936 どんな人? 銀座のクラブのママで 565 00:36:01,936 --> 00:36:04,005 そう… 566 00:36:04,005 --> 00:36:07,008 フッ… またか 567 00:36:07,008 --> 00:36:09,277 亡くなった上杉さんは 568 00:36:09,277 --> 00:36:12,947 奥様は 藤堂議員を 一生懸命支えてきたのに 569 00:36:12,947 --> 00:36:14,949 それを裏切ったのが許せず 570 00:36:14,949 --> 00:36:18,453 愛人がいることを雑誌社に 告発しようとしていたんです 571 00:36:18,453 --> 00:36:20,455 えっ? それを知った藤堂議員は 572 00:36:20,455 --> 00:36:24,255 上杉さんと あなたを 殺そうとしたんだと思います 573 00:36:25,293 --> 00:36:28,629 愛人との関係を続けるために 574 00:36:28,629 --> 00:36:31,132 私が邪魔だったっていうの? 575 00:36:31,132 --> 00:36:33,901 お気持ち 分かります 576 00:36:33,901 --> 00:36:36,904 彼女が その女性に会ってきました 577 00:36:36,904 --> 00:36:38,906 《(ゆう実)ええ 羊羹なら》 578 00:36:38,906 --> 00:36:41,576 《藤堂さんに頼まれて 買いに行きましたよ》 579 00:36:41,576 --> 00:36:43,644 《それが何か?》 580 00:36:43,644 --> 00:36:45,944 《いいえ 何も》 581 00:36:48,649 --> 00:36:51,586 藤堂さんは あらかじめ 別の羊羹を用意して… 582 00:36:51,586 --> 00:36:54,655 あっ ちょっと待ってください はい 583 00:36:54,655 --> 00:37:00,261 事件の前日 自宅に 同じ羊羹が 置いてあったの見ました 584 00:37:00,261 --> 00:37:02,761 おかしいなとは思ってたんです えっ? 585 00:37:04,599 --> 00:37:06,934 《(西川)毎年恒例で 水木屋の羊羹を》 586 00:37:06,934 --> 00:37:08,936 《この2つには 大きな差があることが》 587 00:37:08,936 --> 00:37:11,939 《(藤堂)毒を入れるなんて不可能》 《ここでずっと作業してました》 588 00:37:11,939 --> 00:37:16,039 《愛人に羊羹を買いに行かせてた》 《(客)これ 誰かの食べかけ?》 589 00:37:18,279 --> 00:37:21,279 羊羹を 食べよ… 590 00:37:22,283 --> 00:37:25,119 深山先生 ここで言うのは あまりに不謹慎です 591 00:37:25,119 --> 00:37:27,455 この人 どうかしたんですか? 592 00:37:27,455 --> 00:37:29,457 大丈夫です 羊羹… 593 00:37:29,457 --> 00:37:32,226 検察は あなたを 証人として申請しています 594 00:37:32,226 --> 00:37:35,296 そこで 事件前日 自宅に羊羹があったことを 595 00:37:35,296 --> 00:37:37,899 証言していただけませんか? ようかんで… 596 00:37:37,899 --> 00:37:41,235 本当に この人 大丈夫ですか? ええ 気にしないでください 597 00:37:41,235 --> 00:37:44,572 おいしいよ… で どうですか? 598 00:37:44,572 --> 00:37:48,643 はい 私でよろしければ 協力させてください 599 00:37:48,643 --> 00:37:52,643 ありがとうございます ありがとうございます おいしい… 600 00:39:56,087 --> 00:39:58,773 (東野)あなたの鑑定した 結果についてお話しください 601 00:39:58,773 --> 00:40:02,610 (宇佐美)被告人の工場 ニシカワメッキで 使用していたセトシンと 602 00:40:02,610 --> 00:40:07,114 羊羹に混入されていたセトシンは 全く同じ成分です 603 00:40:07,114 --> 00:40:10,514 科検の威信にかけても 間違いありません 604 00:40:13,187 --> 00:40:15,790 何で白衣なんだ… 605 00:40:15,790 --> 00:40:18,459 スーツ持ってねえのかよ 606 00:40:18,459 --> 00:40:23,531 裁判長 ここで 弁護人請求証拠第8号証を示します 607 00:40:23,531 --> 00:40:25,731 どうぞ 608 00:40:28,302 --> 00:40:30,805 このグラフについて 説明してください 609 00:40:30,805 --> 00:40:33,474 はい セトシンはだね 610 00:40:33,474 --> 00:40:38,312 不純物の成分の割合によって 一つ一つの微妙な違いがあるんだ 611 00:40:38,312 --> 00:40:43,384 すなわち ニシカワメッキにあるセトシンと 羊羹に混入されていたセトシンは 612 00:40:43,384 --> 00:40:47,321 全く別物だということ これは明白だ 613 00:40:47,321 --> 00:40:51,158 付け加えれば 羊羹に混入されていたセトシンは 614 00:40:51,158 --> 00:40:55,663 2年前に 島根で起きた毒殺事件の ものと完全に一致していた 615 00:40:55,663 --> 00:40:58,165 異議あり 本件とは全く関係のない事案です 616 00:40:58,165 --> 00:41:00,835 裁判員を混乱させようとするのは やめていただきたい 617 00:41:00,835 --> 00:41:03,337 混乱させようとしてるんじゃない あっ はい 618 00:41:03,337 --> 00:41:07,842 混乱させようとしてるんじゃない 科検が 自分達の方式にこだわって 619 00:41:07,842 --> 00:41:10,344 間違った結論を 出そうとしてるから言ってんだ 620 00:41:10,344 --> 00:41:12,346 このバカ者どもが (川上)証人 621 00:41:12,346 --> 00:41:15,646 それ以上の暴言は控えてください 質問を終わります 622 00:41:18,419 --> 00:41:21,719 (小声で)バカはダメって… バカはダメだって 623 00:41:23,858 --> 00:41:28,362 あなたは 西川さんから 送られてきた羊羹と同じものを 624 00:41:28,362 --> 00:41:31,031 買ったことはありますか? ありません 625 00:41:31,031 --> 00:41:35,035 では あなたが誰かに頼んで 羊羹を買ってもらった 626 00:41:35,035 --> 00:41:37,471 という記憶はありますか? ありません 627 00:41:37,471 --> 00:41:39,974 それは確かですか? はい 628 00:41:39,974 --> 00:41:44,311 そうですか あなたは 銀座のクラブ予詩の 629 00:41:44,311 --> 00:41:47,511 ゆう実さんという方は ご存じですか? 630 00:41:48,382 --> 00:41:51,385 ええ あなたの愛人とお聞きしましたが 631 00:41:51,385 --> 00:41:54,155 異議あり 本件とは 何の関連性もない質問です 632 00:41:54,155 --> 00:41:57,825 その方が 事件より前に 羊羹を買われてたんですよね 633 00:41:57,825 --> 00:41:59,894 (東野)いいかげんにしろ 異議だって言ってるだろ 634 00:41:59,894 --> 00:42:02,329 弁護人 その質問に意味はあるんですか? 635 00:42:02,329 --> 00:42:05,833 犯行に使われた羊羹は 西川さんが送ったものではなく 636 00:42:05,833 --> 00:42:07,902 別で用意されたものが 637 00:42:07,902 --> 00:42:10,905 選挙事務所で すり替えられた 可能性も考えられます 638 00:42:10,905 --> 00:42:13,340 これは そのことにつながる質問です 639 00:42:13,340 --> 00:42:15,843 証拠もない無謀な推測です 640 00:42:15,843 --> 00:42:20,143 (川上)異議を認めます 弁護人 質問を変えてください 641 00:42:22,917 --> 00:42:25,853 以上で質問を終えます 642 00:42:25,853 --> 00:42:28,689 弁護側は 羊羹が選挙事務所内で 643 00:42:28,689 --> 00:42:31,525 すり替えられた可能性があると 主張しているようですが 644 00:42:31,525 --> 00:42:34,295 誰かに すり替えることは できたと思いますか? 645 00:42:34,295 --> 00:42:38,799 絶対にできません 私はずっと 羊羹の見える所にいたんですから 646 00:42:38,799 --> 00:42:42,636 あなたは一度も 羊羹のそばから 離れなかったんですよね? 647 00:42:42,636 --> 00:42:44,705 はい 裁判長 648 00:42:44,705 --> 00:42:49,977 ここで 記憶喚起のため 検証映像を流したいと思います 649 00:42:49,977 --> 00:42:52,646 氷室さん自身に ご協力いただいたので 650 00:42:52,646 --> 00:42:56,650 記憶喚起のためには 最も効果的な映像だと考えます 651 00:42:56,650 --> 00:43:00,050 検察官 ご確認の上 ご意見を はい 652 00:43:04,158 --> 00:43:06,660 (東野)これに 何の意味があるんでしょうか 653 00:43:06,660 --> 00:43:09,496 別にかまいませんよ (川上)では許可しますが➡ 654 00:43:09,496 --> 00:43:12,833 弁護人は あとで必ず 証拠として提出してください 655 00:43:12,833 --> 00:43:15,633 ありがとうございます では準備します 656 00:43:17,838 --> 00:43:20,038 それでは再生します 657 00:43:24,345 --> 00:43:26,347 氷室君 支援者名簿を取ってくれ 658 00:43:26,347 --> 00:43:29,847 そうそう そう言ったので 659 00:43:37,958 --> 00:43:41,795 これを ここで渡した 660 00:43:41,795 --> 00:43:44,131 ありがとう 661 00:43:44,131 --> 00:43:47,968 あなたは「羊羹をすり替えることは 絶対にできない」 662 00:43:47,968 --> 00:43:50,304 そう おっしゃいましたよね ええ 663 00:43:50,304 --> 00:43:52,306 すり替えられて ないじゃないですか 664 00:43:52,306 --> 00:43:55,306 では もう一度 見てみましょう 665 00:43:57,645 --> 00:44:00,314 (明石)氷室君 支援者名簿を取ってくれ 666 00:44:00,314 --> 00:44:04,818 そうそう そう言ったので もう少しアップにしますね 667 00:44:04,818 --> 00:44:08,318 このロッカーのガラスの 映りをご覧ください 668 00:44:13,494 --> 00:44:15,496 (ざわめく一同) 669 00:44:15,496 --> 00:44:17,496 こんなことが… 670 00:44:18,565 --> 00:44:23,570 止めて 671 00:44:23,570 --> 00:44:26,340 あなたが ロッカーの方を向いている隙に 672 00:44:26,340 --> 00:44:29,677 藤堂さんは 羊羹を すり替えることができたんです 673 00:44:29,677 --> 00:44:32,446 でも それは 可能性にすぎないでしょ 674 00:44:32,446 --> 00:44:36,283 そのとおりです 可能性にすぎないということは 675 00:44:36,283 --> 00:44:40,283 可能性がある ということに なりますよね 676 00:44:43,357 --> 00:44:45,657 質問を終わります 677 00:48:21,124 --> 00:48:25,963 (東野)今 どういう思いですか? 犯人が憎いです 678 00:48:25,963 --> 00:48:28,063 絶対に許せません 679 00:48:32,903 --> 00:48:37,741 それでは 弁護人の深山より 質問させていただきます 680 00:48:37,741 --> 00:48:40,811 あなたは この事件以外で 681 00:48:40,811 --> 00:48:44,111 最近 気がめいるようなことは ありましたか? 682 00:48:45,249 --> 00:48:47,251 はい 683 00:48:47,251 --> 00:48:50,087 それは何ですか? 684 00:48:50,087 --> 00:48:53,090 藤堂に愛人がいたことです 685 00:48:53,090 --> 00:48:55,092 (ざわめく一同) 686 00:48:55,092 --> 00:48:59,162 次に 犯行で使われた羊羹について おうかがいします 687 00:48:59,162 --> 00:49:03,433 あなたのご主人は 自分で 羊羹を買ったこともなければ 688 00:49:03,433 --> 00:49:06,503 誰かに頼んで買ってもらった 記憶もない 689 00:49:06,503 --> 00:49:09,439 そう おっしゃっていましたが それは本当ですか? 690 00:49:09,439 --> 00:49:12,509 それは 嘘だと思います 691 00:49:12,509 --> 00:49:14,945 私は 事件前日 692 00:49:14,945 --> 00:49:18,615 自宅で 木箱入りの羊羹を見ました 693 00:49:18,615 --> 00:49:21,315 (どよめく一同) 694 00:49:24,454 --> 00:49:28,125 その木箱の大きさは 覚えていますか? 695 00:49:28,125 --> 00:49:32,296 これくらいだったと思います どちらのお店の羊羹でしたか? 696 00:49:32,296 --> 00:49:35,065 水木屋というお店のものでした 697 00:49:35,065 --> 00:49:37,465 (ざわめく一同) 698 00:49:44,741 --> 00:49:47,744 それは間違いありませんか? 699 00:49:47,744 --> 00:49:51,081 多分 間違いありません 700 00:49:51,081 --> 00:49:53,481 弁護人からは以上です 701 00:49:55,419 --> 00:49:58,488 え~っ… え~っ 702 00:49:58,488 --> 00:50:01,258 羊羹の箱を… 703 00:50:01,258 --> 00:50:03,327 自宅で ご覧になった? 704 00:50:03,327 --> 00:50:07,097 あ… 多分 はい 705 00:50:07,097 --> 00:50:10,767 ああ… え~っ え~ あ~ 706 00:50:10,767 --> 00:50:12,769 あ… 質問を変えます➡ 707 00:50:12,769 --> 00:50:16,969 ちょ ちょっと待ってください あ~… 708 00:50:18,275 --> 00:50:20,775 ちょっと裁判所から いいですか? 709 00:50:21,778 --> 00:50:23,780 はい 710 00:50:23,780 --> 00:50:28,280 藤堂さんに愛人がいるというのは 誰に聞かされたんですか? 711 00:50:29,620 --> 00:50:33,457 弁護士の方からです (川上)どこで聞かれたんですか? 712 00:50:33,457 --> 00:50:35,459 病院です 病院?➡ 713 00:50:35,459 --> 00:50:37,961 病み上がりに 弁護士さんが押しかけてきて 714 00:50:37,961 --> 00:50:40,964 愛人の話をされたんですか? はい 715 00:50:40,964 --> 00:50:43,634 それは大変でしたねえ 716 00:50:43,634 --> 00:50:47,638 生死をさまよって目が覚めたら 愛人の話を聞かされ 717 00:50:47,638 --> 00:50:50,641 旦那さんにも裏切られ 大変ショックだったでしょう 718 00:50:50,641 --> 00:50:52,643 はい 719 00:50:52,643 --> 00:50:56,647 本当に ご自宅で見られたのは 水木屋の羊羹だったんですか? 720 00:50:56,647 --> 00:50:59,149 多分… はい 721 00:50:59,149 --> 00:51:02,653 箱の上のラベルの色を 覚えておられますか? 722 00:51:02,653 --> 00:51:07,157 色ですか? グレーだったかな… 723 00:51:07,157 --> 00:51:10,160 黒っぽい色だったと思います (小声で)ピンクですよ 724 00:51:10,160 --> 00:51:12,162 (川上)ちなみに 柄を覚えていますか? 725 00:51:12,162 --> 00:51:15,999 柄なんかありましたっけ? 水玉… 726 00:51:15,999 --> 00:51:20,337 (川上)検察官 検察官請求証拠甲7号証を➡ 727 00:51:20,337 --> 00:51:23,337 証人に示してもらえますか? (東野)はい 728 00:51:27,344 --> 00:51:32,115 色と柄は 改めていかがですか? 729 00:51:32,115 --> 00:51:36,953 色はピンクで 柄は花柄です 730 00:51:36,953 --> 00:51:39,623 (川上)あなたが ご自宅で見られたのは 731 00:51:39,623 --> 00:51:42,292 本当に この羊羹の箱だったんですか? 732 00:51:42,292 --> 00:51:44,795 分かりません (川上)もしかして 733 00:51:44,795 --> 00:51:48,632 病み上がりに 弁護士さんが 訪ねてこられて 愛人の話をされて 734 00:51:48,632 --> 00:51:54,332 動揺して 羊羹の箱があったと 思い込んだんじゃないですか? 735 00:51:55,972 --> 00:51:59,972 もしかしたら そうかもしれません 736 00:52:10,654 --> 00:52:12,854 大丈夫ですか? 737 00:52:13,724 --> 00:52:16,424 (川上)連れてってあげてください 分かりました 738 00:52:29,339 --> 00:52:32,509 奥さんは自宅で 羊羹の箱を見たって言ってたけど 739 00:52:32,509 --> 00:52:34,778 最後は 自信なさそうでしたよね 740 00:52:34,778 --> 00:52:38,448 あの感じだと 弁護士が 強く誘導したんじゃないですか? 741 00:52:38,448 --> 00:52:43,286 ただ 新しい方式での鑑定結果 沢渡さんでしたっけ 742 00:52:43,286 --> 00:52:46,289 あんな人だったけど 説得力はあったし 743 00:52:46,289 --> 00:52:48,358 あれは 信憑性ありますよ… 744 00:52:48,358 --> 00:52:52,129 鑑定に関しては 見解が分かれても当然でしょう 745 00:52:52,129 --> 00:52:56,199 検察側は一致していると言い 弁護側は一致してないと言う 746 00:52:56,199 --> 00:53:01,972 鑑定結果を2つ出されても 私達は 専門家じゃないんで 747 00:53:01,972 --> 00:53:05,308 どう判断したらいいのか 分からないです 748 00:53:05,308 --> 00:53:07,644 そういうことは 749 00:53:07,644 --> 00:53:11,481 まずは 鑑定結果以外の状況から 750 00:53:11,481 --> 00:53:15,318 有罪か無罪かを 判定したらどうでしょうか? 751 00:53:15,318 --> 00:53:20,518 自分達が判断できることから順に 考えたらいいんです 752 00:53:36,773 --> 00:53:41,073 それでは判決を言い渡します 被告人は前へ 753 00:53:45,782 --> 00:53:49,782 主文 被告人を 754 00:53:52,622 --> 00:53:55,022 無期懲役に処す 755 00:53:56,960 --> 00:53:58,962 (川上)次に理由を述べます➡ 756 00:53:58,962 --> 00:54:03,462 罪となるべき事実 被告人は平成30年2月… 757 00:54:07,037 --> 00:54:09,039 (深山が机を叩く) 758 00:54:09,039 --> 00:54:11,739 (小声で)バカだなあ 759 00:54:14,311 --> 00:54:17,611 僕は何かを 見逃してしまった 760 00:54:28,658 --> 00:54:30,727 そうか 負けたか 761 00:54:30,727 --> 00:54:33,597 あれだけ決定的な証拠を 持っていったのに 762 00:54:33,597 --> 00:54:36,600 最後の最後に あの裁判長に ひっくり返されました 763 00:54:36,600 --> 00:54:40,670 とにかく気持ちを切り替えて 控訴審に挑むしかありません 764 00:54:40,670 --> 00:54:42,672 あっ 765 00:54:42,672 --> 00:54:45,372 何 何か見えんの? 766 00:54:46,676 --> 00:54:49,279 ギャグ言おうとしたら 彼女に止められたんです 767 00:54:49,279 --> 00:54:52,115 だから裁判 負けたんですかね? えっ どういうこと? 768 00:54:52,115 --> 00:54:54,951 いつものタイミングで言おうとしたやつ それを止めたの? 769 00:54:54,951 --> 00:54:57,020 誰が? 止められました 770 00:54:57,020 --> 00:55:00,457 マジで? あれに お前 何で止めちゃったのさ? 771 00:55:00,457 --> 00:55:04,961 そりゃ お前マズイよ だって ギャグって あれがこう 772 00:55:04,961 --> 00:55:07,797 ああなっていくんだから 言わせてあげてよ 773 00:55:07,797 --> 00:55:11,468 ここ10年 セトシンを使った殺人事件では 774 00:55:11,468 --> 00:55:14,971 被告人が否認しているものが 何件かあったが 775 00:55:14,971 --> 00:55:17,040 すべて有罪判決を受けてる 776 00:55:17,040 --> 00:55:20,644 新方式を用いて これまでの鑑定結果が 777 00:55:20,644 --> 00:55:23,647 正確ではなかったことが 明らかになれば 778 00:55:23,647 --> 00:55:26,316 司法の根幹にかかわる問題になる 779 00:55:26,316 --> 00:55:31,616 控訴審に挑んだとしても 勝ち目は かなり薄いんじゃないかな? 780 00:55:36,760 --> 00:55:41,431 裁判員の皆さんが ホンマ ええ判決を下してくださいました 781 00:55:41,431 --> 00:55:45,502 あえて法廷で 鑑定のことを争点にした上で 782 00:55:45,502 --> 00:55:50,440 裁判員に有罪と判断させた か 783 00:55:50,440 --> 00:55:53,276 ハハハ 一時は心配したが 784 00:55:53,276 --> 00:55:55,946 君のねらいは これだったんだね 785 00:55:55,946 --> 00:55:58,782 私は私の考えを述べただけで 786 00:55:58,782 --> 00:56:01,284 裁判員の意見を尊重しただけです 787 00:56:01,284 --> 00:56:04,584 判断したのは あくまで 788 00:56:05,789 --> 00:56:07,789 彼らですから 789 00:56:09,125 --> 00:56:12,629 やっぱり おかしいな 何? 790 00:56:12,629 --> 00:56:14,965 藤堂議員ですよ 791 00:56:14,965 --> 00:56:19,970 僕が 羊羹の箱をすり替えることが できたと証明したときも 792 00:56:19,970 --> 00:56:25,809 奥さんが 家に羊羹の箱があったと 決定的な証言をしたときも 793 00:56:25,809 --> 00:56:28,311 顔色一つ変えなかった 794 00:56:28,311 --> 00:56:30,313 確信がなければ 795 00:56:30,313 --> 00:56:33,513 あんなに落ち着いていられる はずはないのに 796 00:56:43,927 --> 00:56:46,027 う~んと 797 00:56:52,936 --> 00:56:54,936 また寝てんのか こいつは 798 00:56:58,441 --> 00:57:01,778 (中塚)皆さ~ん 佐田先生から 差し入れのケーキです 799 00:57:01,778 --> 00:57:03,780 ケーキ!? ブレイクしよう 800 00:57:03,780 --> 00:57:06,616 このお店 うちの奥さんが 一回食べたいって言ってたとこだ 801 00:57:06,616 --> 00:57:08,952 今 イチオシのケーキ屋さんですよ これ あげるわ 802 00:57:08,952 --> 00:57:11,021 唐揚げでも買っといて えっ こんなたくさん 803 00:57:11,021 --> 00:57:14,457 朝からケーキだなんて 糖分必要なら飴で十分なのに 804 00:57:14,457 --> 00:57:17,961 じゃ お前 食べなくていいよ別に 食べますよ ケーキに罪はないんで 805 00:57:17,961 --> 00:57:21,464 じゃ僕 イチゴのショートにします 色んな種類があるんだから➡ 806 00:57:21,464 --> 00:57:24,801 「せーの」で決めようよ ねえ お皿は? 807 00:57:24,801 --> 00:57:27,303 気が利かないな 皿ないと食いにくいだろ 808 00:57:27,303 --> 00:57:30,303 お前が行けよ バーカ 何だって? いただきまーす 809 00:57:31,307 --> 00:57:33,743 (一同)あっ あーっと お前… 810 00:57:33,743 --> 00:57:36,079 ふざけんな ちょっ… 811 00:57:36,079 --> 00:57:38,915 おいしい! 何 食べてんだよ 812 00:57:38,915 --> 00:57:41,584 このバカちんが~ ふざけんなよ お前 813 00:57:41,584 --> 00:57:44,654 ショートケーキに謝ってください だって 俺が食べたかった… 814 00:57:44,654 --> 00:57:46,656 もう一回 言ってやってよ (藤野)バカちんが~ 815 00:57:46,656 --> 00:57:49,259 (明石)食べます? このあと 食べるわけねえだろ 816 00:57:49,259 --> 00:57:53,959 えっ どうしたの? 食べないの? これ ケーキ 817 00:57:55,331 --> 00:57:57,831 どこだ どこにある? どうしたの? 818 00:58:03,339 --> 00:58:05,339 やっぱり… 819 00:58:06,342 --> 00:58:08,945 ここにあるべきものが写ってない 820 00:58:08,945 --> 00:58:10,947 えっ? 821 00:58:10,947 --> 00:58:13,950 行きますよ えっ 行く? 行くの? 822 00:58:13,950 --> 00:58:17,620 ちょっと 行くって 行く 行く OK 行こう 823 00:58:17,620 --> 00:58:20,457 何 今度 探し物? すいません 824 00:58:20,457 --> 00:58:23,793 二度と近づかせないと 申し上げておきながら 825 00:58:23,793 --> 00:58:26,796 本当に申し訳ありません ただ あいつは あのとおり 826 00:58:26,796 --> 00:58:29,466 気になっちゃうと 止められないんですよ 827 00:58:29,466 --> 00:58:31,634 何してんの? いや ちょっと探し物… 828 00:58:31,634 --> 00:58:34,237 ちょっと 何やってるんですか? 829 00:58:34,237 --> 00:58:37,740 こんな訳の分からない… あらっ 君 ちょっと君 830 00:58:37,740 --> 00:58:40,743 大丈夫です 大丈夫です (氷室)そんなとこ探して 何を… 831 00:58:40,743 --> 00:58:45,582 すぐに済みますので 探し物 あんなとこ入りますか?➡ 832 00:58:45,582 --> 00:58:47,584 やめたまえ 君 あの どこですか? 833 00:58:47,584 --> 00:58:50,784 もう少しの辛抱ですから ここに置いたんですけど 834 00:58:59,262 --> 00:59:01,931 《(京子)事件前日 木箱入りの羊羹を見ました》 835 00:59:01,931 --> 00:59:05,001 《(氷室)ずっと羊羹の見える所に》 《(川上)柄を覚えていますか?》 836 00:59:05,001 --> 00:59:07,437 《(京子)柄なんか ありましたっけ》 《(藤堂)金子さんからどうぞ》 837 00:59:07,437 --> 00:59:09,772 《(金子)じゃあ これを》 《(明石)皿がないと食いにくい》 838 00:59:09,772 --> 00:59:13,572 《それぞれが自分の意思で 選んだってことですか?》 839 00:59:17,447 --> 00:59:20,783 ここにあって 840 00:59:20,783 --> 00:59:24,287 ポットしたよ ヒヒヒヒ 841 00:59:24,287 --> 00:59:26,356 は~ 3点 842 00:59:26,356 --> 00:59:29,292 ほっとしたとポット ほっとポットになってる 843 00:59:29,292 --> 00:59:32,292 ほら 何か思いつきました 思いついた 844 00:59:33,296 --> 00:59:35,596 火の用心と 845 00:59:37,901 --> 00:59:40,737 つまようじん ヒヒヒ 846 00:59:40,737 --> 00:59:43,806 2点 爪楊枝と 妻に用心してる 847 00:59:43,806 --> 00:59:46,242 俺はもう 常々 妻に用心してる 848 00:59:46,242 --> 00:59:48,242 すみません 849 00:59:50,914 --> 00:59:54,214 いいスーツでしょ? これ… 850 00:59:56,419 --> 01:00:00,256 ヨウジヤマモトなの ヒヒヒヒ 851 01:00:00,256 --> 01:00:04,093 1点 あれ どこ行くの? ヨウジヤマモトだよ 852 01:00:04,093 --> 01:00:06,930 こんなギャグは めったにアルマーニ なんつって 853 01:00:06,930 --> 01:00:08,930 0点 だって かかってんじゃん 854 01:00:10,433 --> 01:00:13,102 裁判で 全て明らかになりましたよね 855 01:00:13,102 --> 01:00:15,171 100% 西川の犯行だと 856 01:00:15,171 --> 01:00:18,174 100%じゃないですよ 控訴審で争いますから 857 01:00:18,174 --> 01:00:20,610 またですか? しつこいなあ 858 01:00:20,610 --> 01:00:23,112 すいません これでホントに最後です 859 01:00:23,112 --> 01:00:26,616 最後って何回言ってるんですか? これでダメなら控訴は取り下げます 860 01:00:26,616 --> 01:00:29,686 何なら この男に 一筆 誓約書を書かせますんで 861 01:00:29,686 --> 01:00:31,688 お願いいたします 862 01:00:31,688 --> 01:00:34,888 そこまで言うなら いいでしょう 863 01:00:38,127 --> 01:00:41,130 では 奥さんが 羊羹を取り出すところから 864 01:00:41,130 --> 01:00:43,330 再現をお願いします 865 01:01:04,487 --> 01:01:06,823 ここまでの流れで 間違いはありませんね 866 01:01:06,823 --> 01:01:10,660 こんなことやって意味あるのか? あります ちなみに皆さんは 867 01:01:10,660 --> 01:01:13,496 それぞれ無作為に 羊羹を選んで食べたんですよね 868 01:01:13,496 --> 01:01:15,832 そうだよ じゃあ食べましょうか 869 01:01:15,832 --> 01:01:18,835 あっ もちろん この羊羹には毒は入っていません 870 01:01:18,835 --> 01:01:22,171 食べても死ぬことはないので 安心してください 871 01:01:22,171 --> 01:01:24,240 カメラ 俺? 872 01:01:24,240 --> 01:01:28,845 できるかな~ こうして ああするだけ 簡単だよ 873 01:01:28,845 --> 01:01:33,345 あっ 爪楊枝がありませんね じゃあ これを使いましょう 874 01:01:34,450 --> 01:01:37,954 これは 事件の日に使われた 爪楊枝入れです 875 01:01:37,954 --> 01:01:41,791 アルバイトの方が 破棄書類用の 段ボールの中から これを見つけて 876 01:01:41,791 --> 01:01:43,793 ポットのある棚に置いたそうです 877 01:01:43,793 --> 01:01:46,796 《どこかに 爪楊枝入れが なかったかな》 878 01:01:46,796 --> 01:01:50,633 《爪楊枝入れだったら 段ボールの中に入ってたんで》 879 01:01:50,633 --> 01:01:52,635 《事務スペースの棚に 置きましたよ》 880 01:01:52,635 --> 01:01:55,535 《段ボールの中に?》 《≪はい》 881 01:01:58,141 --> 01:02:01,141 《ちょっと 君》 《大丈夫です 大丈夫です》 882 01:02:06,816 --> 01:02:10,486 ああ そういえば あのときは焦りました 883 01:02:10,486 --> 01:02:12,822 どうしたんですか? それは… 884 01:02:12,822 --> 01:02:15,892 《氷室君 ここにあった段ボールは どうした?》 885 01:02:15,892 --> 01:02:18,328 《ああ あれはいっぱいだったので》 886 01:02:18,328 --> 01:02:21,331 《芹沢君に言って 溶解処理業者に回収させました》 887 01:02:21,331 --> 01:02:23,333 《ええ~》 《もしかして》 888 01:02:23,333 --> 01:02:27,337 《重要な書類でもありましたか?》 《そうか もう捨てちゃったか》 889 01:02:27,337 --> 01:02:32,775 大事な書類を捨ててしまったかと 焦ったんで よく覚えてます 890 01:02:32,775 --> 01:02:35,075 藤堂議員 それは… 891 01:02:36,612 --> 01:02:39,282 それは 何かをお探しだったんですか? 892 01:02:39,282 --> 01:02:41,351 いや 893 01:02:41,351 --> 01:02:45,351 では 皆さん 食べましょうか 894 01:02:47,623 --> 01:02:49,623 はい はい 895 01:02:52,295 --> 01:02:54,495 どうぞ 896 01:02:55,631 --> 01:02:57,631 どうぞ 897 01:02:59,469 --> 01:03:02,972 どうかしました? いや 別に 898 01:03:02,972 --> 01:03:07,043 あの あのとき 爪楊枝は私が配ったんですよ 899 01:03:07,043 --> 01:03:10,480 ああ そうでしたね でも もう配っちゃったんで大丈夫です 900 01:03:10,480 --> 01:03:13,483 金子さんは 羊羹を先に選んだんですよね? 901 01:03:13,483 --> 01:03:16,319 私が一番初めに この端を選んだよ 902 01:03:16,319 --> 01:03:20,156 それで 藤堂さんが 爪楊枝を刺してくれたんですよね 903 01:03:20,156 --> 01:03:22,158 どうぞ 904 01:03:22,158 --> 01:03:25,161 次に取ったのは藤堂さんでしたね ええ 905 01:03:25,161 --> 01:03:27,163 どうぞ 906 01:03:27,163 --> 01:03:29,163 ああ 907 01:03:33,169 --> 01:03:37,469 そして 残りの羊羹を 奥さんと上杉さんが取った 908 01:03:42,612 --> 01:03:45,012 では 食べてください 909 01:03:46,282 --> 01:03:48,582 うん うまい おいしい 910 01:03:59,629 --> 01:04:03,132 妻は 羊羹を食べて死にかけたんだ 911 01:04:03,132 --> 01:04:05,134 こんなもん 食べられるわけないだろう! 912 01:04:05,134 --> 01:04:08,634 そうですね じゃあ藤堂さん 食べてください 913 01:04:10,139 --> 01:04:12,139 ああ 914 01:04:21,150 --> 01:04:23,486 食べられないんですよね 915 01:04:23,486 --> 01:04:26,823 僕は大きな勘違いをしていました 916 01:04:26,823 --> 01:04:30,326 セトシンが仕込まれていたのは 羊羹ではなく 917 01:04:30,326 --> 01:04:32,929 爪楊枝の方だったんです 918 01:04:32,929 --> 01:04:35,932 鑑定の結果 その爪楊枝には 919 01:04:35,932 --> 01:04:39,435 セトシンが仕込まれていることが 分かりました 920 01:04:39,435 --> 01:04:42,271 他の4本の羊羹には 毒が入ってたじゃないか 921 01:04:42,271 --> 01:04:44,774 それは無差別殺人に 見せかけるための 922 01:04:44,774 --> 01:04:47,443 偽装だったんです 923 01:04:47,443 --> 01:04:50,446 ですよね? 藤堂さん 924 01:04:50,446 --> 01:04:53,950 あなたは あらかじめ購入していた 羊羹5本のうち 925 01:04:53,950 --> 01:04:57,019 4本にセトシンを注入していた そして 926 01:04:57,019 --> 01:04:59,021 《支援者名簿を取ってくれ》 《はい》 927 01:04:59,021 --> 01:05:02,458 事務スペースで 氷室さんが ロッカーを開けている間に 928 01:05:02,458 --> 01:05:06,758 西川さんから送られてきた羊羹と すり替えたんですよね 929 01:05:07,964 --> 01:05:12,802 食べるときには セトシンが入ってない 羊羹を箱から取り出し 930 01:05:12,802 --> 01:05:17,502 セトシンを染み込ませた爪楊枝を 上杉さんに渡した 931 01:05:22,311 --> 01:05:25,611 そうやって 上杉さんを殺したんですよね 932 01:05:27,650 --> 01:05:30,850 ねえ 奥さん 933 01:05:32,655 --> 01:05:35,658 爪楊枝を配ったのは あなたです 934 01:05:35,658 --> 01:05:38,427 あなたは共犯者だったんですね 935 01:05:38,427 --> 01:05:41,264 待て 奥さんは死にかけたじゃないか 936 01:05:41,264 --> 01:05:45,334 この爪楊枝入れの中は 3つに分かれています 937 01:05:45,334 --> 01:05:47,603 鑑定の結果 938 01:05:47,603 --> 01:05:52,275 1つ目には 致死量のセトシンが 染み込んだ爪楊枝が 939 01:05:52,275 --> 01:05:54,277 2つ目には 940 01:05:54,277 --> 01:05:58,114 死なない程度に薄めたセトシンが 染み込んだ爪楊枝 941 01:05:58,114 --> 01:06:00,449 そして 3つ目には 942 01:06:00,449 --> 01:06:04,549 何も細工されていない 普通の爪楊枝が入っていました 943 01:06:05,788 --> 01:06:09,292 上杉さんには 1つ目の爪楊枝を渡し 944 01:06:09,292 --> 01:06:12,962 あなたは 2つ目の爪楊枝を使ったんです 945 01:06:12,962 --> 01:06:17,800 自分も被害者になることで 無差別殺人に見せかけるために 946 01:06:17,800 --> 01:06:20,136 殺すつもりのない金子さんには… ちょ ちょ ちょ 947 01:06:20,136 --> 01:06:22,138 3つ目の… 948 01:06:22,138 --> 01:06:24,807 あっ そうだ 殺すつもりのない金子さんには 949 01:06:24,807 --> 01:06:28,311 3つ目の 何の細工もしてない 爪楊枝を渡したわけです 950 01:06:28,311 --> 01:06:30,980 選挙前に 後援会長に死なれては 困りますからね 951 01:06:30,980 --> 01:06:34,917 金子さん あなたが助かったのは 偶然じゃなくて必然だったんです 952 01:06:34,917 --> 01:06:38,921 あなた達は 僕が どの爪楊枝を選ぶのかを 953 01:06:38,921 --> 01:06:40,921 じっと見てましたよね 954 01:06:42,258 --> 01:06:44,260 《どうぞ》 955 01:06:44,260 --> 01:06:46,262 《どうぞ》 956 01:06:46,262 --> 01:06:50,266 そして 致死量のセトシンが 染み込んだ爪楊枝を 957 01:06:50,266 --> 01:06:53,066 渡されたんだと思ったんでしょう 958 01:06:55,771 --> 01:06:57,771 でも実は 959 01:06:59,275 --> 01:07:02,778 事件に使われた爪楊枝入れは 960 01:07:02,778 --> 01:07:04,847 こっちなんです 961 01:07:04,847 --> 01:07:07,850 そこにあるのは 僕達が用意した 962 01:07:07,850 --> 01:07:11,854 何も細工されていない 普通の爪楊枝です 963 01:07:11,854 --> 01:07:16,626 つまり 羊羹を食べることが できなかったことこそが 964 01:07:16,626 --> 01:07:21,026 あなた達が犯人だという証拠です 965 01:07:27,303 --> 01:07:31,374 爪楊枝入れが 破棄書類用の 段ボールの中にあったということは 966 01:07:31,374 --> 01:07:33,309 おそらく… 967 01:07:33,309 --> 01:07:35,311 《(氷室)奥様!》 《京子!》 968 01:07:35,311 --> 01:07:40,316 心配するふりをして歩み寄り 爪楊枝入れを奥さんの手から奪い 969 01:07:40,316 --> 01:07:45,087 破棄書類用の段ボールの中に 爪楊枝入れを隠した 970 01:07:45,087 --> 01:07:48,758 あとで こっそり それを 回収するつもりだったんですよね 971 01:07:48,758 --> 01:07:50,760 段ボールが捨てられたと聞いて 972 01:07:50,760 --> 01:07:54,430 それはそれで 証拠は隠滅できたと 思ってたんじゃないですか? 973 01:07:54,430 --> 01:07:57,933 あなたは あえて 私達に協力すると見せかけて 974 01:07:57,933 --> 01:08:00,269 法廷で証言をひっくり返した 975 01:08:00,269 --> 01:08:03,606 奥さん あなた 旦那さんに愛人がいたことを 976 01:08:03,606 --> 01:08:05,608 ご存じだったんじゃないですか? 977 01:08:05,608 --> 01:08:09,608 すべて その上での 作戦だったんじゃないですか? 978 01:08:15,284 --> 01:08:17,620 そのとおりよ 979 01:08:17,620 --> 01:08:20,122 私達が殺したの 980 01:08:20,122 --> 01:08:22,122 あ~あ 981 01:08:23,793 --> 01:08:26,462 法廷までは うまくいってたのにね 982 01:08:26,462 --> 01:08:30,966 でも あの検事さんには ヒヤッとさせられたけど 983 01:08:30,966 --> 01:08:34,403 証言をひっくり返すつもりで サインを送ったのに 984 01:08:34,403 --> 01:08:36,739 《多分… はい》 985 01:08:36,739 --> 01:08:38,741 (京子)あの検事は 気づいてくれなくて➡ 986 01:08:38,741 --> 01:08:41,077 ただ あの裁判官は 987 01:08:41,077 --> 01:08:43,079 《ちょっと裁判所から いいですか?》 988 01:08:43,079 --> 01:08:47,583 私の意思に気がついたかのように 矢継ぎ早に質問してきた➡ 989 01:08:47,583 --> 01:08:49,585 私の思う方向に 990 01:08:49,585 --> 01:08:51,921 《(川上)柄を覚えていますか?》 《柄?➡》 991 01:08:51,921 --> 01:08:53,989 《柄なんか ありましたっけ?》 992 01:08:53,989 --> 01:08:56,926 (京子)むしろ すべてを見透かされているようで 993 01:08:56,926 --> 01:08:59,762 何だか怖かった 994 01:08:59,762 --> 01:09:02,264 (ビデオを止める) 995 01:09:02,264 --> 01:09:05,601 あの 奥さん一つ聞いていいですか ちょっと 996 01:09:05,601 --> 01:09:08,104 一回止めたから大丈夫 何 止めてんの 997 01:09:08,104 --> 01:09:10,106 大事なとこ撮ったんだから 998 01:09:10,106 --> 01:09:13,175 旦那さんにね 愛人がいるって知っていながら 999 01:09:13,175 --> 01:09:16,875 何で こんな命懸けのことを したんですか? 1000 01:09:19,615 --> 01:09:24,015 落選したら この人は ただの人になる 1001 01:09:25,454 --> 01:09:29,554 私は ただの人の妻になってしまう 1002 01:09:55,084 --> 01:09:57,753 ここまでやっても 検察も裁判所も 1003 01:09:57,753 --> 01:10:01,423 過去の毒物事件の再捜査には 着手しないようです 1004 01:10:01,423 --> 01:10:05,261 (斑目)司法の信頼を守らなければ いけないという大義の下 1005 01:10:05,261 --> 01:10:07,596 逆に 司法がゆがめられてる➡ 1006 01:10:07,596 --> 01:10:10,432 弁護側が 無実の立証までしないと 1007 01:10:10,432 --> 01:10:14,270 日本の刑事裁判では まず勝つことができない 1008 01:10:14,270 --> 01:10:18,340 最後まで諦めなかった君達を たたえるべきだろうが 1009 01:10:18,340 --> 01:10:22,778 これで ゆがんだ司法の根幹が 正されたわけではない➡ 1010 01:10:22,778 --> 01:10:26,282 我々は まだまだ 休んでる場合ではないね 1011 01:10:26,282 --> 01:10:29,285 まあ とりあえず 彼らを褒めてやりましょう 1012 01:10:29,285 --> 01:10:31,620 では 私はこれで 1013 01:10:31,620 --> 01:10:33,956 もしもし 落合か 1014 01:10:33,956 --> 01:10:36,625 ニシカワメッキの顧問契約の契約書… 1015 01:10:36,625 --> 01:10:39,325 抜け目がないねえ 彼は 1016 01:10:44,466 --> 01:10:48,537 (裁判長)主文 原判決を破棄する 被告人は無罪 1017 01:10:48,537 --> 01:10:51,237 あ~ やった 1018 01:10:52,474 --> 01:10:54,474 よし 1019 01:10:56,812 --> 01:10:59,315 お待たせしました ご自宅までお送りいたします 1020 01:10:59,315 --> 01:11:01,815 ありがとうございました こちらです 1021 01:11:05,387 --> 01:11:07,389 (川上)おい 1022 01:11:07,389 --> 01:11:09,389 よかったやないか 1023 01:11:12,328 --> 01:11:14,396 何が よかったんですか? 1024 01:11:14,396 --> 01:11:17,666 危うく 大きな冤罪を 生むところだったんですよ 1025 01:11:17,666 --> 01:11:19,735 何を言うとんねん 1026 01:11:19,735 --> 01:11:23,672 一審で出なかった事実が 新たに見つかったということを 1027 01:11:23,672 --> 01:11:26,342 二審がしっかり裁いてくれた 1028 01:11:26,342 --> 01:11:30,642 裁判所のシステムが ちゃんと 機能したということやないか 1029 01:11:38,354 --> 01:11:41,154 フッ 何や? 1030 01:11:42,291 --> 01:11:44,360 最初から 1031 01:11:44,360 --> 01:11:46,660 事実は一つでしたよ