1 00:00:33,109 --> 00:00:36,229 ≫8年前に起きた殺人事件の再審 請求ですか? 2 00:00:39,682 --> 00:00:42,752 ≫俺は、この8年間、父が母を殺し たなんて 3 00:00:44,120 --> 00:00:46,506 一度も思ったことありません。 4 00:00:46,506 --> 00:00:49,542 それも死刑だなんて、絶対、納得で きません。 5 00:00:49,542 --> 00:00:52,695 ≫息子は、人を殺すような人間じゃ ないんです。 6 00:00:54,847 --> 00:00:57,984 ≫弁護士として、私は力になれませ んでした。 7 00:00:57,984 --> 00:01:01,387 いちるの望みを、斑目先生のところ に託せないかと。 8 00:01:02,338 --> 00:01:04,807 ≫俺は今も父を信じてます。 9 00:01:04,807 --> 00:01:08,211 ≫お父さんが罪を犯していないと 信じる理由は何ですか? 10 00:01:09,078 --> 00:01:11,464 ≫家族だからです。 11 00:01:11,948 --> 00:01:15,118 ≫一番信じてほしかった家族に信 じてもらえなかったんだよ。 12 00:01:15,585 --> 00:01:18,171 ≫大丈夫や、すぐ戻ってくっさけ。 13 00:01:18,838 --> 00:01:21,774 ≫店のことではよくケンカをして たけど、 14 00:01:21,774 --> 00:01:24,460 本当に、すごく仲が良かったんです 15 00:01:26,613 --> 00:01:29,999 ≫息子さんは、母親を殺されて被害 者でありながら 16 00:01:30,984 --> 00:01:34,420 殺人犯の息子として、世間から冷た い視線を浴びてきた。 17 00:01:35,204 --> 00:01:38,141 二重にも三重にも苦しい環境に置 かれて 18 00:01:38,625 --> 00:01:41,144 人生を歩んできたってわけか。 19 00:01:41,144 --> 00:01:44,530 ≫しかしですよ、再審請求を通すに は判決を覆すだけの 20 00:01:45,932 --> 00:01:48,968 確かな証拠を弁護側が出す必要が ありますよね。 21 00:01:48,968 --> 00:01:52,588 ≫戦後70年の中で、死刑または無 期懲役の判決が出た案件で 22 00:01:54,374 --> 00:01:58,044 再審請求が通り、無罪を勝ち取った のはわずかに9件しかない。 23 00:01:59,429 --> 00:02:01,831 ≫はい。 ≫どうする? 24 00:02:01,831 --> 00:02:04,250 ≫裁判記録を精査してきます。 25 00:02:04,250 --> 00:02:07,670 ≫はい、行ってらっしゃい。 ≫あれ、止めないの? 26 00:02:07,670 --> 00:02:10,390 ≫いくら止めたって言うことを聞 くような 27 00:02:10,390 --> 00:02:13,826 連中じゃないじゃないですか、やっ と僕も分かりましたよ。 28 00:02:13,826 --> 00:02:17,513 ≫深山先生も尾崎先生もお互いに 思うところがあるんだろうね。 29 00:02:18,214 --> 00:02:21,601 ≫イスを直してから行きなさいと 何度も言ってるのに 30 00:02:22,218 --> 00:02:24,604 これが直らないんだな。 31 00:02:24,604 --> 00:02:27,473 ≫ああ、川上君。 ここに座りなさい。 32 00:02:27,473 --> 00:02:29,909 ≫ありがとうございます。 33 00:02:30,393 --> 00:02:33,429 ≫8年前の府中市蕎麦屋放火殺人 事件だが。 34 00:02:35,565 --> 00:02:37,950 ≫判決を言い渡します。 35 00:02:37,950 --> 00:02:40,570 ≫主文、被告人を死刑に処する。 36 00:02:42,622 --> 00:02:45,575 ≫再審請求を起こす動きがあるら しい。 37 00:02:45,575 --> 00:02:47,960 ≫そうなんですか? 38 00:02:47,960 --> 00:02:50,346 ≫検察の立証は完璧だった。 39 00:02:50,346 --> 00:02:53,449 どう考えても、再審請求を通す余地 はないがね。 40 00:02:53,933 --> 00:02:55,985 ≫本件控訴を棄却する。 41 00:02:57,003 --> 00:03:00,106 ≫川上君、先日の藤堂議員の毒物殺 人事件では 42 00:03:01,074 --> 00:03:03,459 判断を誤ったようだね。 43 00:03:03,459 --> 00:03:06,346 科研の信頼を守ろうとしたのは分 かるが 44 00:03:06,846 --> 00:03:09,766 逆効果になってしまった。 ≫申し訳ありません。 45 00:03:09,766 --> 00:03:12,735 ≫私の次は君にと期待していたん だが。 46 00:03:12,735 --> 00:03:16,122 今後、二度と誤った判断を下さぬよ う、よろしく頼むよ。 47 00:03:18,691 --> 00:03:20,693 ≫はい。 48 00:03:23,813 --> 00:03:27,200 ≫どうも、斑目法律事務所から来ま した深山です。 49 00:03:28,234 --> 00:03:30,737 ≫尾崎です。 ≫どうぞ。 50 00:03:40,496 --> 00:03:43,916 では、早速ですが、生い立ちからお 聞きしますね。 51 00:03:44,517 --> 00:03:46,903 ≫お…、生い立ち? 52 00:03:46,903 --> 00:03:49,405 ≫ええ、どちらのご出身ですか? 53 00:03:49,405 --> 00:03:51,791 ≫府中市の出身です。 54 00:03:51,791 --> 00:03:55,194 30で自分の店を持って店の2階 で住むようになりました。 55 00:03:56,562 --> 00:03:58,431 ≫なるほど。 56 00:03:58,431 --> 00:04:01,300 ≫久世さん、警察の任意の事情聴取 で 57 00:04:01,300 --> 00:04:04,303 一度、自白をしていますよね、なぜ ですか? 58 00:04:07,006 --> 00:04:10,443 ≫おい!どうしても無実だという なら裁判で争えばいい。 59 00:04:10,443 --> 00:04:13,863 息子さんは精神的に相当まいって る、まだ小学生だろ。 60 00:04:14,580 --> 00:04:17,650 あんな形でおふくろさんが急に死 んだんだ。 61 00:04:17,650 --> 00:04:21,053 罪を認めれば、一旦、息子さんのと ころに帰してやるぞ。 62 00:04:21,537 --> 00:04:23,623 カツ丼、食うか? 63 00:04:23,623 --> 00:04:26,676 ≫息子に「私は、やってない」って言 いたくて 64 00:04:26,676 --> 00:04:29,629 裁判で信じてもらえると思ったん です。 65 00:04:31,464 --> 00:04:34,400 弁護士さん、私のことはどうでもい い。 66 00:04:35,785 --> 00:04:39,222 でも、亮平を妻を殺した殺人犯の息 子にしたくないんです。 67 00:04:45,211 --> 00:04:47,763 お願いします!お願いします… 68 00:04:53,469 --> 00:04:56,856 ≫日本の刑事裁判における有罪率 は99.9%。 69 00:04:59,358 --> 00:05:02,745 一旦、起訴されたら、ほぼ有罪が確 定してしまう。 70 00:05:03,880 --> 00:05:07,283 このドラマは、残りの0.1%に隠 された事実に 71 00:05:08,718 --> 00:05:12,121 たどり着くために難事件に挑む弁 護士達の物語である。 72 00:05:17,593 --> 00:05:21,097 ≫久世さんは木造の2階建てのア パートを経営するかたわら 73 00:05:22,465 --> 00:05:25,268 1階の一部を利用して妻の直美さ んと共に 74 00:05:26,736 --> 00:05:29,422 お蕎麦屋さんを経営していました。 75 00:05:29,422 --> 00:05:32,341 ちなみに、その時、2人が住んでい たのは 76 00:05:32,341 --> 00:05:34,760 2階の、この部分です。 77 00:05:34,760 --> 00:05:37,180 ≫藤野さん。 ≫えっ? 78 00:05:37,180 --> 00:05:40,116 ≫いい加減…。 ≫ああ~、すいません。 79 00:05:40,116 --> 00:05:43,519 ≫判決によりますと事件当日、閉店 後に2人は口論となり 80 00:05:43,986 --> 00:05:47,039 カッとなった久世さんは直美さん の頭部を鈍器で殴打。 81 00:05:48,157 --> 00:05:50,543 その場に倒れました。 82 00:05:50,543 --> 00:05:53,229 殺してしまったと思った久世さん は 83 00:05:53,229 --> 00:05:55,848 これを火災事故に見せかけるため 84 00:05:55,848 --> 00:05:58,718 車に乗って灯油を買いに行きまし た。 85 00:05:58,718 --> 00:06:01,220 そして、廊下に置いてあった 86 00:06:01,220 --> 00:06:04,140 新聞、雑誌に灯油をかけ火をつけま した。 87 00:06:04,140 --> 00:06:07,159 アパートは店舗の一部を残し焼損 しました。 88 00:06:07,159 --> 00:06:10,196 奥様は厨房で遺体となって発見さ れています。 89 00:06:10,196 --> 00:06:13,132 ≫この時、息子さんはどこにいたん です? 90 00:06:13,132 --> 00:06:16,786 ≫この日は塾で遅くなり、運良く火 災からは免れたようです。 91 00:06:16,786 --> 00:06:19,906 ≫司法解剖の結果を見ると奥さん は頭部に裂傷。 92 00:06:19,906 --> 00:06:22,542 頭蓋骨にヒビが入っていますね。 93 00:06:22,542 --> 00:06:24,977 ≫それが死因ってことか? 94 00:06:24,977 --> 00:06:27,880 ≫いえ、鼻と気管がヤケドをしてい るので 95 00:06:27,880 --> 00:06:30,900 直接の死因は一酸化炭素中毒とな ってます。 96 00:06:30,900 --> 00:06:34,287 ≫殴られてから、しばらくは息があ ったってことですね。 97 00:06:34,287 --> 00:06:36,789 ≫ええ、久世さんは裁判で… 98 00:06:36,789 --> 00:06:39,842 ≫妻と口論にはなりましたが殴っ ていません。 99 00:06:39,842 --> 00:06:43,246 その後、店を出て頭を冷やすために 車を走らせました。 100 00:06:43,246 --> 00:06:45,781 手ぶらで帰るのも気まずいので、 101 00:06:45,781 --> 00:06:48,918 ちょうど切らしていた灯油を買っ て帰りました。 102 00:06:48,918 --> 00:06:52,588 駐車場に戻ったら店の方が火事に なっているのが見えたんです。 103 00:06:54,423 --> 00:06:56,842 ≫と主張しています。 104 00:06:56,842 --> 00:06:59,962 ですが、一度してしまった自白が有 力な証拠となり 105 00:06:59,962 --> 00:07:02,949 久世さんの主張は退けられてしま いました。 106 00:07:02,949 --> 00:07:06,385 ≫ほかにも、久世さんが犯人と示す 証拠があったんですか? 107 00:07:06,385 --> 00:07:09,322 ≫ええ、こちらの資料をご覧くださ い。 108 00:07:09,322 --> 00:07:11,991 これは、久世さんが灯油を購入した 109 00:07:11,991 --> 00:07:14,961 ガソリンスタンドの防犯カメラの 画像です。 110 00:07:14,961 --> 00:07:17,947 久世さんが灯油を購入したのは2 1時30分。 111 00:07:19,348 --> 00:07:21,734 これは販売機の売上明細書ですが 112 00:07:21,734 --> 00:07:24,820 このピンクで印のついている部分、 21時30分に 113 00:07:24,820 --> 00:07:27,990 灯油を15リットル購入した記録 が残されています。 114 00:07:28,841 --> 00:07:31,761 この2つを照合すると、久世さんは 事件当日 115 00:07:31,761 --> 00:07:34,463 21時30分に灯油を15リット ル 116 00:07:34,463 --> 00:07:37,016 購入したということが分かります。 117 00:07:37,016 --> 00:07:39,702 久世さんがその日に乗っていた車 に 118 00:07:39,702 --> 00:07:43,105 灯油が5リットル残ったポリタン クが発見されています。 119 00:07:43,105 --> 00:07:45,791 ≫赤って、ガソリンじゃないんです か? 120 00:07:45,791 --> 00:07:48,661 ≫それ、関西だけやねんて。 ≫ホンマに? 121 00:07:48,661 --> 00:07:52,148 ≫15リットル購入して5リット ルしか残っていないということは 122 00:07:52,148 --> 00:07:55,284 10リットルをまいて犯行に及ん だということになり 123 00:07:55,284 --> 00:07:57,720 それが決定打となっています。 124 00:07:57,720 --> 00:08:01,123 が、久世さんは、灯油は5リットル しか購入しておらず 125 00:08:01,123 --> 00:08:03,859 15リットルはうそだと主張して います。 126 00:08:03,859 --> 00:08:07,296 ほかに裁判所の認定と久世さんの 主張が食い違っているところは 127 00:08:07,296 --> 00:08:10,166 この現場付近の見取り図、見てくだ さい。 128 00:08:10,166 --> 00:08:12,685 ああ、それそれ。 ≫あった! 129 00:08:12,685 --> 00:08:15,421 ≫久世さんは、ガソリンスタンドか ら 130 00:08:15,421 --> 00:08:18,307 直接、駐車場に戻ったと供述してい ます。 131 00:08:18,307 --> 00:08:21,360 ですが検察は久世さんはガソリン スタンドから… 132 00:08:21,360 --> 00:08:23,479 店に寄り放火をして 133 00:08:23,479 --> 00:08:25,931 駐車場に戻ったと主張しており 134 00:08:27,299 --> 00:08:29,719 裁判所も、それを認めています。 135 00:08:29,719 --> 00:08:32,571 ≫駐車場の防犯カメラには21時 45分に 136 00:08:33,339 --> 00:08:36,308 久世さんが戻ってくるところが映 っています。 137 00:08:36,308 --> 00:08:39,729 つまり、ガソリンスタンドから駐車 場までの移動時間は 138 00:08:40,212 --> 00:08:42,598 15分だったことが分かります。 139 00:08:42,598 --> 00:08:45,634 ≫じゃあ、まずはこれを検証してみ ますか。 140 00:09:04,320 --> 00:09:06,305 もしもし。 141 00:09:06,305 --> 00:09:09,392 じゃ、まずは久世さんの主張から検 証しよう。 142 00:09:13,396 --> 00:09:16,449 ≫あっ、案外、速いですね。 ≫そうですね。 143 00:09:16,449 --> 00:09:19,185 ≫はい。 5リットル入りました。 144 00:09:19,185 --> 00:09:21,604 ≫灯油を購入しました。 145 00:09:26,008 --> 00:09:28,394 ≫はい。 ≫よいしょ… 146 00:09:28,394 --> 00:09:30,896 ≫はい、扉、静かに閉めてね。 147 00:09:31,363 --> 00:09:34,233 おいっ、静かに閉めてよ。 ≫ビックリした。 148 00:09:36,402 --> 00:09:38,788 ≫明石、いきま~す! 149 00:09:38,788 --> 00:09:41,891 ≫車、出発しました。 ≫ありがとうございました! 150 00:09:51,066 --> 00:09:54,003 ≫バカなの?何でそんな止め方す んの! 151 00:09:54,003 --> 00:09:56,122 ≫怖いでしょ! 152 00:09:56,122 --> 00:09:59,525 ≫久世さん、止めたのこっちだし。 ≫何分かかりました? 153 00:09:59,525 --> 00:10:02,194 ≫7分8秒。 ≫1回止めます。 154 00:10:02,194 --> 00:10:05,598 ≫15分って言ったのに、その半分 しかかかってない。 155 00:10:05,598 --> 00:10:08,434 ≫交通事情は当時と変わってない だろうし 156 00:10:08,434 --> 00:10:11,871 俺のドライビングテクニックを差 し引いてもおかしいよな。 157 00:10:11,871 --> 00:10:14,874 ≫今度は検察側の主張を再現して みようか。 158 00:10:14,874 --> 00:10:17,877 ≫よし、いこう。 ≫ちょっ…運転代わって。 159 00:10:17,877 --> 00:10:20,746 ≫ホントにヤダ。 ≫普通に運転して。 160 00:10:24,216 --> 00:10:26,802 15リットルだよ。 ≫はい。 161 00:10:28,237 --> 00:10:30,873 ≫はい15リットル入りました。 162 00:10:33,275 --> 00:10:35,744 ≫15リットル、購入しました。 163 00:10:41,183 --> 00:10:43,569 ≫はい、じゃいきましょう。 164 00:10:45,971 --> 00:10:48,357 あっ、あの静かに閉めてよ~ 165 00:10:48,841 --> 00:10:50,759 ≫明石、いきま~す! 166 00:10:50,759 --> 00:10:53,145 ≫車、出発しました。 167 00:10:53,629 --> 00:10:56,065 ≫中塚さん、そろそろ行きますよ。 168 00:10:56,065 --> 00:10:58,634 ≫は~い、準備できてま~す。 169 00:11:29,415 --> 00:11:32,017 ≫中塚さん、間もなく着きます。 170 00:11:32,017 --> 00:11:34,153 ≫はいは~い。 171 00:11:39,074 --> 00:11:41,460 ≫うん、そうそう。 172 00:11:43,562 --> 00:11:46,065 普通に止めれるんじゃない。 173 00:11:46,065 --> 00:11:48,617 そうそう。 さあ、急いで。 174 00:11:50,019 --> 00:11:53,405 ≫で、ドアを開けて靴を脱いでよい しょ、よいしょ。 175 00:11:55,507 --> 00:11:58,561 廃品回収置き場に着いた、蓋を開け まして… 176 00:12:02,014 --> 00:12:04,633 ≫明石さん、それ灯油でしょ!? 177 00:12:04,633 --> 00:12:07,202 危ない、危ない。 やめて! 178 00:12:07,202 --> 00:12:10,606 ≫尾崎先生!水ですよ。 白いポリタンクですから。 179 00:12:10,606 --> 00:12:13,208 ≫えっ。 ≫白いポリタンクですよ。 180 00:12:13,208 --> 00:12:16,829 ≫さっき、灯油、買ったから。 すいません、取り乱しました。 181 00:12:17,296 --> 00:12:19,682 火…、でも危ないって、ああ… 182 00:12:19,682 --> 00:12:21,800 いや、大丈夫。 183 00:12:21,800 --> 00:12:24,620 ≫蓋を閉めて。 ≫うん、うんうん。 184 00:12:24,620 --> 00:12:27,306 ≫心臓に悪いな。 ≫うんうん。 185 00:12:27,790 --> 00:12:30,559 ≫静かに扉、閉めてね。 静かに閉めてよ~! 186 00:12:31,460 --> 00:12:34,513 ≫大きい音、嫌なの。 ≫お疲れさまで~す。 187 00:12:37,917 --> 00:12:40,653 ≫深山先生、今、こっち出ました。 188 00:12:48,093 --> 00:12:51,497 ≫何のアトラクションだよ!誰が バックで入れろって言った! 189 00:12:52,114 --> 00:12:54,967 ≫こっち入れろって言ったじゃな い。 190 00:12:54,967 --> 00:12:57,670 ≫うまいけど。 ≫何分ですか? 191 00:12:57,670 --> 00:13:00,639 ≫15分19秒。 ≫はい、カットしま~す。 192 00:13:00,639 --> 00:13:04,059 ≫てことは、検察が言ってることの 方が合ってるなあ。 193 00:13:04,059 --> 00:13:06,895 ≫裁判所の認定も正しいってこと ですか。 194 00:13:08,881 --> 00:13:10,950 ≫よいしょ。 195 00:13:16,138 --> 00:13:18,123 やっぱり。 196 00:13:18,941 --> 00:13:22,011 藤野さん、子供用のプールって持っ てます? 197 00:13:22,011 --> 00:13:24,697 ≫めってます。 ≫持ってます? 198 00:13:24,697 --> 00:13:27,433 ≫めってます。 ≫どっちですか? 199 00:13:27,433 --> 00:13:29,852 ≫あの…、めってます。 200 00:13:29,852 --> 00:13:32,705 ≫この滑り台が娘に人気なんです よ。 201 00:13:32,705 --> 00:13:35,641 ≫へえ~、もうちょっと。 ほい、ほい! 202 00:13:35,641 --> 00:13:38,010 ≫何するんですか? 203 00:13:39,411 --> 00:13:42,831 ≫裁判所は久世さんが灯油を15 リットル購入して 204 00:13:43,298 --> 00:13:46,752 そのうち10リットルを現場にま いて放火したと認定してる。 205 00:13:47,236 --> 00:13:50,022 そして、車の中にあったポリタンク に 206 00:13:50,022 --> 00:13:52,941 ちょうど5リットルの灯油が残っ ていた。 207 00:13:52,941 --> 00:13:55,394 ということは、久世さんは 208 00:13:55,394 --> 00:13:58,430 放火する際に、ぴったり10リット ルの灯油を 209 00:13:58,430 --> 00:14:01,316 まいたってことになるよね。 ≫うん。 210 00:14:01,316 --> 00:14:04,269 ≫そんな器用なことが果たしてで きるのか 211 00:14:04,269 --> 00:14:06,889 さあ、明石さん、やってみよう。 212 00:14:06,889 --> 00:14:09,908 ≫明石、10リットルぴったりまき まーす。 213 00:14:10,542 --> 00:14:13,462 5リットルぴったりに残しま~す、 よし。 214 00:14:15,531 --> 00:14:18,951 ≫さあ、5リットルちょうど残って るでしょうか。 215 00:14:18,951 --> 00:14:21,353 ≫1回目。 ≫全然ダメ。 216 00:14:21,353 --> 00:14:24,289 9.06残ってま~す。 ≫すげえ残ってる。 217 00:14:24,289 --> 00:14:27,242 ≫明石、5リットルぴったり残しま ~す。 218 00:14:27,893 --> 00:14:30,329 いけ~!さっきより多く。 219 00:14:32,197 --> 00:14:35,017 ≫全然ダメ。 6.44残ってます。 220 00:14:35,884 --> 00:14:39,271 ≫明石、いきま~す。 ≫さあ、どうだ、20回目。 221 00:14:41,657 --> 00:14:44,526 ≫ちょっと、やりすぎ…。 ≫このぐらいだ。 222 00:14:48,030 --> 00:14:51,433 ≫ほら、やっぱり2.02しか残っ てないもん。 223 00:14:51,917 --> 00:14:54,403 ≫これで勘弁してくんないか。 ≫無理です。 224 00:14:54,403 --> 00:14:57,339 ≫明石、いきま~す。 ≫さあ、どうだ。 225 00:14:57,339 --> 00:15:00,459 ≫ああ、ああ…、もう冷たい。 ≫気持ち悪いよ。 226 00:15:04,313 --> 00:15:06,999 ≫お願いします。 ≫50回目。 227 00:15:07,483 --> 00:15:10,119 ≫お~っ、6.56残ってま~す。 228 00:15:10,602 --> 00:15:13,338 ≫ダメだね。 ≫もう手がパンパン。 229 00:15:13,338 --> 00:15:16,108 ≫情けないな~。 ≫代わってよ。 230 00:15:16,108 --> 00:15:18,660 よいしょ、あっ…。 ≫私? 231 00:15:22,564 --> 00:15:25,317 ≫我慢、我慢。 そこを我慢だよ。 232 00:15:28,854 --> 00:15:31,240 ≫はい、のせますよ。 233 00:15:31,240 --> 00:15:34,143 ≫お~っ、惜しい。 5.94残ってま~す。 234 00:15:37,112 --> 00:15:40,065 ≫明石さんお願いします。 ≫何でだよ。 235 00:15:40,065 --> 00:15:42,885 明石、いきま~す。 ≫さあどうだ。 236 00:15:45,287 --> 00:15:47,723 ≫3.44残ってま~す。 237 00:15:48,240 --> 00:15:50,809 ≫これ108回目だぞ。 238 00:15:50,809 --> 00:15:54,196 ≫あっ、煩悩の数、心の汚れも一緒 に取れそうですね。 239 00:15:54,196 --> 00:15:56,748 ≫嬉しくないし汚れてもないよ! 240 00:15:56,748 --> 00:15:59,151 深山、勘弁してくれ。 241 00:15:59,151 --> 00:16:02,554 バーッとまいてぴったり5リット ル残すなんて無理だよ。 242 00:16:02,554 --> 00:16:04,957 ≫だよね。 ということは 243 00:16:04,957 --> 00:16:08,076 久世さんが購入した灯油は15リ ットルじゃなく 244 00:16:08,076 --> 00:16:11,130 主張どおり5リットルだったんじ ゃないかな。 245 00:16:11,130 --> 00:16:14,516 ≫だとしても防犯カメラの映像と 売上明細書があるかぎり 246 00:16:14,516 --> 00:16:17,486 裁判所の認定を覆すことは難しい でしょう。 247 00:16:17,986 --> 00:16:20,856 それに、ガソリンスタンドから駐車 場までの 248 00:16:20,856 --> 00:16:24,243 移動の時間の検証も矛盾な点はあ りませんでしたよね。 249 00:16:24,726 --> 00:16:26,678 ≫そうなんだよね。 250 00:16:29,331 --> 00:16:31,800 ≫すいません、ちょっと今日 251 00:16:31,800 --> 00:16:34,820 娘のパパ友達と謝恩会があるんで 帰ります。 252 00:16:34,820 --> 00:16:37,756 申し訳ないです。 ≫お疲れさまでした。 253 00:16:43,762 --> 00:16:45,714 ≫うん? 254 00:16:45,714 --> 00:16:48,100 ≫どうしました? 255 00:16:50,235 --> 00:16:53,655 ≫ちょっと明石さん。 そのまんま、それで下向いて 256 00:16:54,122 --> 00:16:56,525 中塚さん、それ置いてそこ立って 257 00:16:56,992 --> 00:16:59,394 そっち向きでガッツポーズ。 258 00:16:59,394 --> 00:17:01,413 ≫ガッツポーズ。 259 00:17:06,919 --> 00:17:09,421 ≫これ、どんな状況なんだ? 260 00:17:09,421 --> 00:17:12,541 ≫これは、2015年のニュージャ パンカップで 261 00:17:12,541 --> 00:17:15,928 167秒で棚橋選手を丸め込んだ 矢野通さんですね。 262 00:17:16,745 --> 00:17:18,747 矢野通! 263 00:17:21,567 --> 00:17:24,603 ≫何か覚えてることがないかと思 いまして。 264 00:17:24,603 --> 00:17:27,005 ≫事件があった日だろ? 265 00:17:27,005 --> 00:17:29,925 ≫はい、2010年の3月31日で すね。 266 00:17:30,392 --> 00:17:32,828 テレビ、かわったんですね。 267 00:17:32,828 --> 00:17:35,430 ≫ああ、新しいの買ったんです。 268 00:17:35,430 --> 00:17:38,183 ≫これ、俺っすね。 頭抱えてる。 269 00:17:38,183 --> 00:17:40,586 ≫これ俺か、手あげてんの。 270 00:17:40,586 --> 00:17:43,138 あっ、逆転サヨナラホームランだ。 271 00:17:43,138 --> 00:17:45,524 ≫逆転サヨナラホームラン… 272 00:17:45,524 --> 00:17:49,077 ≫そうそう、スレッジが巨人戦でサ ヨナラホームラン打った時だよ。 273 00:17:49,077 --> 00:17:52,631 俺、大のベイスターズファンでさ、 メチャクチャ喜んだの覚えてるわ 274 00:17:52,631 --> 00:17:55,067 ≫ほら、見たら分かるでしょ。 275 00:17:55,067 --> 00:17:58,203 店長、素人そっくりさん大会で準優 勝してるんです。 276 00:17:58,203 --> 00:18:00,672 三浦大輔選手のそっくりさんで。 277 00:18:00,672 --> 00:18:04,092 俺、大の巨人ファンでムチャクチャ 落ち込んだっすよ。 278 00:18:04,092 --> 00:18:06,495 ≫今、思い出しても気持ちいいなあ 279 00:18:06,495 --> 00:18:09,014 ≫逆転サヨナラホームランですか。 280 00:18:09,498 --> 00:18:12,100 ≫あの…、三浦大輔って誰ですか? 281 00:19:03,251 --> 00:19:07,251 ♬~ 282 00:19:10,592 --> 00:19:13,562 (有村)<目に 高画質> わぁ~! 283 00:19:13,562 --> 00:19:16,531 ♬~ 284 00:19:16,531 --> 00:19:19,568 <耳に 重低音> おぉ~! 285 00:19:19,568 --> 00:19:24,172 <重低音バズーカ搭載レグザ 誕生> 286 00:19:24,172 --> 00:19:27,476 ♬~ 287 00:19:27,476 --> 00:19:29,511 「レグザ」は 音まで美しい。 288 00:20:36,411 --> 00:20:38,797 ≫はい。 ≫何これ? 289 00:20:38,797 --> 00:20:41,783 ≫このシーンの映像を見たかった んですよ。 290 00:20:41,783 --> 00:20:44,669 ≫それは…だから取り寄せたんだ ろ? 291 00:20:44,669 --> 00:20:48,273 俺がさ、この映像を取り寄せるのに どれだけの苦労をしたか。 292 00:20:48,273 --> 00:20:50,859 俺じゃなきゃできないんだよ。 293 00:20:50,859 --> 00:20:53,478 ≫これ、ラミレスですか? 294 00:20:53,478 --> 00:20:56,331 ≫違うだろ、お前。 ≫バースですか? 295 00:20:56,331 --> 00:20:59,084 ≫違うだろ。 ≫ポンセですよね? 296 00:20:59,084 --> 00:21:02,721 ≫1回、銀座連れてって飲んだんだ よ、一緒に、2010年… 297 00:21:02,721 --> 00:21:05,340 ≫あっ、あっ。 ≫うるさい。 298 00:21:05,340 --> 00:21:08,393 ≫ガア~、打ったよ、お前。 ≫あっ、今のだ。 299 00:21:09,027 --> 00:21:12,831 ≫2010年の3月だろ?この年、 開幕ダッシュにも失敗して最下位 300 00:21:12,831 --> 00:21:15,517 三浦がいなかったんだよ、頭から。 301 00:21:15,517 --> 00:21:18,069 ≫ここ、止めて。 ≫はい。 302 00:21:18,069 --> 00:21:20,972 ≫やっぱり一致してるね。 ≫ですね。 303 00:21:21,440 --> 00:21:25,127 ≫何度も見てるけど、ついに横浜ベ イスターズのファンになった? 304 00:21:25,127 --> 00:21:28,530 ≫全然興味ないです。 ≫じゃあ何で何度も見てんだよ。 305 00:21:28,530 --> 00:21:31,550 ≫ここから、はい。 ≫何度見たって一緒じゃん。 306 00:21:31,550 --> 00:21:34,569 また、この何たらがホームラン打つ んだよ。 307 00:21:34,569 --> 00:21:38,356 ≫ちょっと止めて!今のスタンド が映ったとこまで戻してください。 308 00:21:38,356 --> 00:21:41,109 ≫ちょっと戻します。 ≫止めて! 309 00:21:41,109 --> 00:21:43,011 あっ… 310 00:21:44,930 --> 00:21:47,349 よく見てください。 311 00:21:50,385 --> 00:21:52,754 ≫あっ…。 ≫あっ。 312 00:21:54,739 --> 00:21:57,292 ≫あ~っ。 ≫何、何、何? 313 00:21:57,292 --> 00:22:00,178 ≫分かんないっす。 ≫何だ、こいつ。 314 00:22:04,833 --> 00:22:07,202 ≫横浜べー舌ーズッ! 315 00:22:10,772 --> 00:22:13,275 グッバーイ!ベースボール! 316 00:22:14,743 --> 00:22:17,145 ≫マイナス10点。 317 00:22:17,145 --> 00:22:19,948 ≫何でよ、だって、ベイスターズだ よ。 318 00:22:19,948 --> 00:22:23,351 ≫これで再審請求いけ…増田惠子 はピンク・レディー。 319 00:22:25,487 --> 00:22:27,873 UFO。 ≫チッ! 320 00:22:27,873 --> 00:22:30,292 ≫えっ、ダメですか、何で? 321 00:22:30,292 --> 00:22:33,845 何でダメだったんですか。 ≫あのね、畳みかけ方が弱いの。 322 00:22:33,845 --> 00:22:37,482 俺みたいに「いらっしゃ~い!」み たいな感じでいかないと。 323 00:22:55,116 --> 00:22:57,118 ≫はあ~。 324 00:23:06,528 --> 00:23:08,947 ≫川上さんが担当… 325 00:23:12,751 --> 00:23:15,754 ≫これは、久世さんがガソリンスタ ンドで 326 00:23:15,754 --> 00:23:18,823 灯油を購入した時の、防犯カメラの 画像です。 327 00:23:18,823 --> 00:23:21,710 時刻は21時30分となっていま す。 328 00:23:22,377 --> 00:23:25,363 事件当日の売上明細書には、21時 30分に 329 00:23:27,232 --> 00:23:30,735 15リットルの灯油が購入された と、記録が残っています。 330 00:23:31,219 --> 00:23:34,623 あなた達は、これらをもとに久世さ んが、21時30分に 331 00:23:35,440 --> 00:23:38,810 灯油を15リットル購入したと、断 定したんですよね? 332 00:23:38,810 --> 00:23:42,230 ≫ええ、そうですよ。 ≫では、こちらをご覧ください。 333 00:23:42,230 --> 00:23:45,317 これは、先ほどの画像の一部を拡大 したものです。 334 00:23:46,017 --> 00:23:49,437 この左側に、手をあげている方がい らっしゃいますよね? 335 00:23:49,938 --> 00:23:52,324 ≫それがどうしたんですか? 336 00:23:52,324 --> 00:23:55,894 ≫なぜ手をあげていたのかという と、野球中継を見ていたんです。 337 00:23:55,894 --> 00:23:58,813 事件が起きた、2010年3月31 日には 338 00:23:58,813 --> 00:24:02,200 横浜ベイスターズ対巨人の試合が 行われていました。 339 00:24:02,701 --> 00:24:05,487 この試合は、ベイスターズのスレッ ジ選手が 340 00:24:06,137 --> 00:24:09,074 逆転サヨナラホームランを打って 勝利。 341 00:24:09,074 --> 00:24:12,761 熱狂的なベイスターズファンだっ た彼は、大喜びしたそうです。 342 00:24:12,761 --> 00:24:15,146 ≫だから何なんですか? 343 00:24:15,146 --> 00:24:18,700 裁判所が職権でヒアリングしたい と言うから来ましたけど 344 00:24:18,700 --> 00:24:22,087 これ、意味あるんですか。 ≫もちろん、ありますよ。 345 00:24:22,087 --> 00:24:25,490 この試合の実際の映像を、球団から お借りしてきました。 346 00:24:25,490 --> 00:24:28,259 ご覧いただいても、よろしいでしょ うか? 347 00:24:28,259 --> 00:24:30,261 ≫どうぞ。 348 00:24:34,149 --> 00:24:37,035 ≫どうだ、ライト前進守備の後ろだ ! 349 00:24:37,485 --> 00:24:39,904 前進守備の後ろだ! 350 00:24:40,639 --> 00:24:43,725 ≫今の、この映像と先ほどの画像を 重ねると… 351 00:24:53,968 --> 00:24:56,971 このように、ぴったりと一致するん です。 352 00:24:56,971 --> 00:24:59,641 ≫だから、どうしたというんだ!? 353 00:24:59,641 --> 00:25:03,211 ≫では、もう一度、今度はゆっくり にして見てみましょう。 354 00:25:06,381 --> 00:25:08,316 止めて。 355 00:25:08,850 --> 00:25:11,920 電光掲示板の時計は、何時になって いますか? 356 00:25:14,456 --> 00:25:18,243 この映像から分かるように逆転サ ヨナラホームランを打った時刻は 357 00:25:19,127 --> 00:25:21,529 21時38分です。 358 00:25:21,529 --> 00:25:24,549 では、なぜガソリンスタンドの防犯 カメラの画像が 359 00:25:24,549 --> 00:25:27,569 21時30分に、なっているんでし ょうか。 360 00:25:28,036 --> 00:25:30,455 つまり、これは防犯カメラの時間が 361 00:25:30,455 --> 00:25:33,391 8分間、遅れていたことを示してい ます。 362 00:25:33,391 --> 00:25:36,511 ということは、久世さんが灯油を購 入した時刻は 363 00:25:36,511 --> 00:25:38,897 21時30分ではなく 364 00:25:39,397 --> 00:25:42,350 本当は21時38分だったという ことです。 365 00:25:43,051 --> 00:25:46,171 では、もう一度、売上明細書をご覧 ください。 366 00:25:46,671 --> 00:25:49,474 21時30分には、15リットルの 灯油が 367 00:25:49,974 --> 00:25:53,027 購入されていますが、これは別の人 物です。 368 00:25:53,027 --> 00:25:56,164 それでは、21時38分の欄を見て みましょう。 369 00:25:58,583 --> 00:26:02,337 この時刻に、5リットルの灯油が購 入された記録が残っています。 370 00:26:02,804 --> 00:26:06,207 つまり、これこそが、久世さんが購 入した灯油だったんです。 371 00:26:06,858 --> 00:26:10,261 調書で明らかになってるように、久 世さんの車の中には 372 00:26:10,745 --> 00:26:13,581 5リットルの灯油が載っていまし た。 373 00:26:13,581 --> 00:26:16,718 ということは、灯油は一滴も減って いなかった。 374 00:26:16,718 --> 00:26:20,121 よって、久世さんが灯油をまいて店 を放火することは 375 00:26:21,089 --> 00:26:24,142 絶対に不可能だったということに なります。 376 00:26:24,142 --> 00:26:27,629 ≫ポリタンクに最初から灯油が入 っていた可能性だってある。 377 00:26:27,629 --> 00:26:30,698 ≫そもそも灯油を購入したのが2 1時38分。 378 00:26:30,698 --> 00:26:34,469 そして、駐車場に戻ったのが、7分 後の21時45分なんですから 379 00:26:34,469 --> 00:26:38,156 店に寄る余裕なんてない…。 ≫先に灯油をまいたかもしれない。 380 00:26:38,156 --> 00:26:40,558 ≫ああ、ああっ! 381 00:26:40,558 --> 00:26:42,961 双方の主張は分かりました。 382 00:26:42,961 --> 00:26:45,780 では、弁護側は検察の主張を覆すた めにも 383 00:26:45,780 --> 00:26:49,534 ポリタンクに元々、灯油は一滴も入 ってなかったことを示す証拠を 384 00:26:50,018 --> 00:26:52,403 提出していただけませんか? 385 00:26:52,403 --> 00:26:54,389 ≫川上さん!? 386 00:26:54,389 --> 00:26:56,758 ≫それでは、また。 387 00:26:56,758 --> 00:26:59,744 ≫ないことを証明しろなんて、冗談 じゃないよ! 388 00:26:59,744 --> 00:27:02,764 ポリタンクに元々一滴も入ってな かったって 389 00:27:02,764 --> 00:27:05,650 誰が証明できんだよ。 ≫できません。 390 00:27:05,650 --> 00:27:09,037 ≫2人の親父ギャグがなあ。 ≫関係ないじゃん、ギャグ… 391 00:27:09,037 --> 00:27:12,440 ≫嫌な予感したんだよなあ。 ≫関係ないじゃん、だって。 392 00:27:12,440 --> 00:27:15,827 ≫なぜ、その場で再審請求を棄却さ れなかったんですか? 393 00:27:15,827 --> 00:27:18,229 ≫即座に棄却しても 394 00:27:18,229 --> 00:27:21,149 また何かしらの難癖をつけてくる だろう。 395 00:27:21,149 --> 00:27:23,551 そこで川上さんは、 396 00:27:23,551 --> 00:27:26,521 極めて難しい無理難題を、弁護側に 押しつけた。 397 00:27:26,988 --> 00:27:30,124 もし証明できなければ、それは弁護 側の責任になる。 398 00:27:31,192 --> 00:27:34,762 ≫そういうことですか。 ≫無理難題って、人聞き悪いなあ。 399 00:27:35,530 --> 00:27:38,466 俺は、公正な判断をしたいだけなん や。 400 00:27:39,317 --> 00:27:41,369 ≫ですよね。 401 00:29:54,385 --> 00:29:57,372 ≫はい、いらっしゃ~い。 ≫こんばんは。 402 00:29:57,372 --> 00:30:00,124 ≫おお、舞子ちゃん、久しぶりだね。 403 00:30:00,124 --> 00:30:02,510 ≫かけと、おにぎり。 404 00:30:02,510 --> 00:30:05,129 ≫かけ一丁、おにぎり、シャケね。 405 00:30:23,715 --> 00:30:25,767 ≫遠藤さん… 406 00:30:27,151 --> 00:30:29,520 ≫川上さんに会いに来たのか? 407 00:30:31,055 --> 00:30:34,025 川上さんは、再審請求を絶対に通さ ない。 408 00:30:35,777 --> 00:30:38,162 ≫どういうことですか? 409 00:30:38,646 --> 00:30:41,566 ≫川上さんには、そうできない、過 去があるんだ。 410 00:30:43,201 --> 00:30:46,921 ≫川上さんは、将来を嘱望されたエ リート裁判官だったそうです。 411 00:30:47,422 --> 00:30:50,375 異例の早さで出世して、若くして事 務総局にも勤め 412 00:30:51,492 --> 00:30:54,379 東京地裁の裁判長になったそうで す。 413 00:30:54,379 --> 00:30:57,765 ある時、川上さんは再審請求の案件 を任されました。 414 00:30:58,266 --> 00:31:01,202 その案件で有罪判決を下した裁判 官達は 415 00:31:01,686 --> 00:31:05,073 その頃、裁判所で重鎮として君臨し ていたそうです。 416 00:31:05,773 --> 00:31:09,143 しかし、川上さんは、その判決には 重大な見落としがあり 417 00:31:09,861 --> 00:31:12,847 被告人は無実であることに気づき ました。 418 00:31:12,847 --> 00:31:16,267 そして、再審請求を認める決定を出 したそうです。 419 00:31:17,301 --> 00:31:20,238 ≫正義に反する判決を下してしま った。 420 00:31:20,238 --> 00:31:23,658 ≫程なくして、川上さんに辞令が下 ったそうです。 421 00:31:23,658 --> 00:31:25,676 ≫川上君、栄転だ。 422 00:31:26,144 --> 00:31:28,546 ≫栄転という名の左遷。 423 00:31:28,546 --> 00:31:31,466 川上さんは、エリートコースから外 されました。 424 00:31:31,949 --> 00:31:34,936 ≫川上さんが変わったのは、それか らだった。 425 00:31:37,688 --> 00:31:41,092 自身の持つ正義感をもって、公正な 判断を下していた人が 426 00:31:41,092 --> 00:31:43,995 組織を重んじる人間に、なっていっ た。 427 00:31:43,995 --> 00:31:46,380 その頃からだよ。 428 00:31:47,448 --> 00:31:50,835 「ええ判決せえよ」そう、声をかけ始 めたのは。 429 00:31:51,652 --> 00:31:54,789 ≫私も、よくその言葉をかけてもら いました。 430 00:31:55,273 --> 00:31:58,359 とても信頼できる上司でしたが、そ の言葉の意味は 431 00:31:59,761 --> 00:32:03,197 私が思ったものとは、違ったものだ ったのかもしれません。 432 00:32:03,197 --> 00:32:06,084 ≫今や、彼は次期事務総長の地位さ え 433 00:32:06,084 --> 00:32:09,487 狙える立場になった、年齢的にも最 後のチャンスだろう。 434 00:32:10,972 --> 00:32:13,374 今更、再審請求を通して 435 00:32:13,858 --> 00:32:16,911 昇進を不意にすることなど、考えら れないってことだね。 436 00:32:17,512 --> 00:32:20,581 ≫まあ、どのみち、やることは一つ ですよ。 437 00:32:20,581 --> 00:32:23,518 僕は、当時の関係者に、話聞いてき ます。 438 00:32:26,270 --> 00:32:29,240 ≫ちょっと、もう、ふらついてんじ ゃん。 439 00:32:29,240 --> 00:32:31,943 回らなきゃいいじゃん、だったらさ 440 00:32:31,943 --> 00:32:34,445 ≫一緒に行かないんですか? 441 00:32:34,445 --> 00:32:37,365 ≫いや、俺は俺で、やることあるか ら。 442 00:32:37,365 --> 00:32:40,318 そっち頼んだよ、何か、ふらついて るし。 443 00:32:40,318 --> 00:32:42,720 ≫書けました。 444 00:32:42,720 --> 00:32:46,107 ≫中原銀次さんは、久世さんが経営 していた蕎麦屋の従業員 445 00:32:46,107 --> 00:32:49,510 海老沢晋さんと島津ヤエさんは、同 じアパートの住人です。 446 00:32:49,510 --> 00:32:52,196 この3人の現住所が分かりました。 447 00:32:52,196 --> 00:32:55,600 ≫じゃあ、中塚さん、3人にアポ取 ってください。 448 00:32:55,600 --> 00:32:59,187 ≫弁護団代表の佐田篤弘です。 ≫佐田先生の会見が始まりますよ。 449 00:32:59,187 --> 00:33:01,889 ≫今回ですね、8年前に起きました 450 00:33:01,889 --> 00:33:04,692 府中市蕎麦屋放火殺人事件につい て 451 00:33:04,692 --> 00:33:08,079 我々の所見を述べさせていただき たいと思います。 452 00:33:08,079 --> 00:33:10,948 この事件は、明らかに、えん罪でご ざいます。 453 00:33:10,948 --> 00:33:14,385 裁判所が認定した検察の主張を真 っ向から覆すだけの証拠を 454 00:33:14,385 --> 00:33:17,822 我々、弁護団が見つけ出して再審請 求をしたにもかかわらず 455 00:33:17,822 --> 00:33:20,858 裁判所は、これを受け入れようとは しません。 456 00:33:20,858 --> 00:33:24,011 それでは、この件に関して久世貴弘 さんのご長男 457 00:33:24,011 --> 00:33:26,697 亮平さんから、お話をいただきます 458 00:33:26,697 --> 00:33:29,267 ≫父は、絶対に無実なんです。 459 00:33:30,201 --> 00:33:33,604 もう一度、公平な裁判が行われるこ とを望みます。 460 00:33:34,255 --> 00:33:38,059 ≫私達、弁護団は、全力でこの事件 の真相を明らかにしていきます。 461 00:33:38,059 --> 00:33:40,695 ≫随分、大がかりな会見だなあ。 462 00:33:40,695 --> 00:33:44,315 ≫再審請求という開かずの扉を開 けるために、世論を動かして 463 00:33:44,315 --> 00:33:47,752 裁判所にアピールするためには、こ れぐらい必要でしょう。 464 00:33:47,752 --> 00:33:50,888 ≫久世貴弘さんのえん罪を、晴らし てみせます。 465 00:33:50,888 --> 00:33:53,558 ≫また、足引っ張んなきゃいいけど 466 00:33:53,558 --> 00:33:56,978 ≫いずれにしても何か早く手を打 たないとですね。 467 00:33:56,978 --> 00:34:00,081 ≫あまり時間もないんで、手分けし ていきましょうか。 468 00:34:06,237 --> 00:34:08,639 ≫どこにおんのや。 469 00:34:08,639 --> 00:34:11,108 あっ、おった、おった、ここや! 470 00:34:21,636 --> 00:34:24,138 ≫ありがとうございました。 471 00:34:24,655 --> 00:34:27,275 お待たせしました。 ≫いえ。 472 00:34:27,758 --> 00:34:30,461 ≫あの事件のことですか。 ≫ええ。 473 00:34:30,978 --> 00:34:33,114 ≫フカヤマさん? 474 00:34:33,114 --> 00:34:35,683 ≫フカヤマと書いて、ミヤマです。 475 00:34:36,150 --> 00:34:38,786 事件当日のことを聞かせていただ けますか? 476 00:34:38,786 --> 00:34:41,339 ≫あっ、あの日、夜の営業を終えて 477 00:34:41,822 --> 00:34:44,742 片づけが終わったら、急にケンカが 始まって… 478 00:34:44,742 --> 00:34:47,612 ≫あの…。 ≫うるせえな、さっさと帰れ! 479 00:34:47,612 --> 00:34:50,731 ≫止めようとしたら、とんだとばっ ちりを受けて。 480 00:34:50,731 --> 00:34:53,751 ≫2人とも、そのへんにしといてく ださいよ。 481 00:34:53,751 --> 00:34:56,871 ≫あんたね、いい年して、こんなも ん読んでるから 482 00:34:56,871 --> 00:34:59,273 一人前になれないんだよ! 483 00:34:59,273 --> 00:35:02,677 ≫で、廊下の廃品回収置き場に読ん でた雑誌を捨てられて。 484 00:35:03,160 --> 00:35:05,730 実はその雑誌、大将の息子の亮平君 が 485 00:35:05,730 --> 00:35:08,165 貸してくれた物だったんです。 486 00:35:08,165 --> 00:35:11,285 だから、一旦帰るふりをして1時間 ぐらいしてから 487 00:35:11,285 --> 00:35:14,689 ほとぼりが冷めた頃に、取りに戻ろ うと思ったんです。 488 00:35:14,689 --> 00:35:17,174 ≫その間って何をしてたんですか ? 489 00:35:17,174 --> 00:35:20,578 ≫自転車で近所をフラフラしなが ら、時間を潰しました。 490 00:35:20,578 --> 00:35:22,980 戻ってみたら、店が燃えてて…。 491 00:35:22,980 --> 00:35:24,832 ≫燃えてて? 492 00:35:24,832 --> 00:35:27,234 ≫あっ、燃えてました。 493 00:35:27,718 --> 00:35:29,654 ≫火災が起きて…。 494 00:35:31,138 --> 00:35:33,541 あっぶない…ちょい! 495 00:35:35,309 --> 00:35:37,862 はい。 ≫受付です、佐田先生。 496 00:35:37,862 --> 00:35:40,865 東京消防庁の方が、久世さんの事件 のことで 497 00:35:40,865 --> 00:35:43,718 お会いしたいそうです。 ≫東京…消防庁? 498 00:35:46,604 --> 00:35:49,173 ≫さようなら、気をつけて帰ってね 499 00:35:49,657 --> 00:35:51,592 ≫ああ、あったあった。 500 00:35:52,443 --> 00:35:54,562 見てくださいよ。 501 00:35:55,596 --> 00:35:58,399 ≫わあ。 ≫こんなふうに取り上げられて 502 00:35:58,399 --> 00:36:01,502 いまだ、ヒーロー扱いされるんです 困ったもんで。 503 00:36:01,986 --> 00:36:05,006 ≫スーパーヒーロー・海老沢!火災 から奇跡の救出。 504 00:36:07,575 --> 00:36:10,428 火災には、いつ気づかれたんですか ? 505 00:36:10,428 --> 00:36:14,065 ≫あの時、部屋で生徒達のために卒 業文集を作ってたんです。 506 00:36:14,065 --> 00:36:16,984 そしたら、不審な物音が聞こえまし た。 507 00:36:16,984 --> 00:36:20,121 しばらくしたら、何か焦げたような ニオイがして 508 00:36:20,121 --> 00:36:22,990 廊下に出てみると、廃品回収置き場 で 509 00:36:22,990 --> 00:36:25,509 山積みになっていた新聞とか 510 00:36:25,509 --> 00:36:28,913 「週刊バイブス」なんかが燃えてい るのが見えました。 511 00:36:29,613 --> 00:36:32,283 一旦、外に逃げようとしたんですが 512 00:36:32,283 --> 00:36:35,436 2階に住んでいた、ヤエさんのこと 思い出して。 513 00:36:35,436 --> 00:36:38,539 ≫先に火を消そうとは、思わなかっ たんですか? 514 00:36:38,539 --> 00:36:41,475 ≫裁判でも証言しましたけど、火は もう 515 00:36:41,475 --> 00:36:44,478 私の頭の上ぐらいまでに、なってま した。 516 00:36:44,478 --> 00:36:47,615 とても消せるような大きさじゃな かったですね。 517 00:36:47,615 --> 00:36:51,052 それから2階へ駆け上がって、寝て いたヤエさんを起こして 518 00:36:51,052 --> 00:36:53,504 避難させました、そのあと 519 00:36:53,504 --> 00:36:56,490 卒業文集だけでもと思って部屋に 戻ろうと… 520 00:36:56,490 --> 00:36:59,126 ≫待て泥棒。 ≫体操服泥棒! 521 00:36:59,126 --> 00:37:01,512 ≫体操服返せ、誰か! 522 00:37:01,512 --> 00:37:04,181 ≫いや、あの、ちょ…違うんだ、違… 523 00:37:04,982 --> 00:37:07,985 待って、わあ~。 ≫待ちなさい!せやっ! 524 00:37:07,985 --> 00:37:11,105 ≫ちょ…ちょ…ああーっ!ああー っ!ああーっ! 525 00:37:11,105 --> 00:37:14,041 親父にも投げられたことないわ! 痛い… 526 00:37:14,725 --> 00:37:17,661 ≫先生、すごい。 ≫どうしたんですか? 527 00:37:17,661 --> 00:37:20,781 ≫この不審者が、廊下をウロウロし てたんです。 528 00:37:20,781 --> 00:37:23,734 ≫違うんだってトイレから出てき たら… 529 00:37:23,734 --> 00:37:26,670 ≫観念しろ不審者!今、警察を呼ん だ! 530 00:37:26,670 --> 00:37:30,274 ≫もう顔も見たくないよ、私。 ≫やってないっつってんだろ! 531 00:37:30,274 --> 00:37:33,394 ≫ねえ、その人、お客さんだから部 活に戻って。 532 00:37:33,394 --> 00:37:36,147 ≫みんな、戻るわよ。 ≫はーい。 533 00:37:36,147 --> 00:37:39,984 ≫次からは気をつけてくださいよ。 ≫だから、やってないんだって。 534 00:37:39,984 --> 00:37:43,854 ≫すみません、女子校なんで、たま に出るんですよ、そういう泥棒が。 535 00:37:43,854 --> 00:37:46,774 ≫あいつが間違えられる顔してる んです。 536 00:37:46,774 --> 00:37:49,794 ≫寝てたら、海老沢さんが助けに来 てくれて 537 00:37:49,794 --> 00:37:52,713 毛布かぶせて、外まで逃してくれた んだ。 538 00:37:52,713 --> 00:37:55,483 ≫そうだったんですね。 ≫うん。 539 00:37:55,483 --> 00:37:58,419 ≫ゴホッ、ゴホッ。 ≫あっ、タバコいい? 540 00:37:58,419 --> 00:38:01,355 ≫あっ、どうぞ。 ≫あのさ、ニュースで 541 00:38:01,355 --> 00:38:04,308 久世さんに死刑判決が出たって聞 いたけど 542 00:38:04,775 --> 00:38:07,862 でも、ずっとやってないって言って たんだろ? 543 00:38:07,862 --> 00:38:09,980 ≫ええ。 544 00:38:12,366 --> 00:38:14,768 ≫実はね、ここだけの話 545 00:38:14,768 --> 00:38:17,671 私も久世さんは、やってないと思う んだよ。 546 00:38:17,671 --> 00:38:19,807 ≫なぜですか? 547 00:38:19,807 --> 00:38:23,244 ≫久世さんの奥さんを恨んでた奴 が、ほかにもいたからね。 548 00:38:23,244 --> 00:38:26,163 ≫その話、詳しく聞かせてもらえま すか? 549 00:38:26,163 --> 00:38:29,567 ≫私は、あの日、現場で消火活動を してたんです。 550 00:38:29,567 --> 00:38:32,436 あれから、ずっと気になってたこと があって。 551 00:38:32,436 --> 00:38:35,356 ≫ほお。 ≫そこで、ご高名な佐田先生が 552 00:38:35,356 --> 00:38:38,359 会見してるのをテレビで見て、お話 をと。 553 00:38:38,359 --> 00:38:40,878 ≫あっ、えっ、何でしょう? 554 00:38:40,878 --> 00:38:44,265 ≫あの時、現場に怪しい人物がいる のを見たんです。 555 00:38:44,265 --> 00:38:46,066 ≫えっ? 556 00:38:46,066 --> 00:38:48,619 ≫山積みになっていた新聞とか 557 00:38:48,619 --> 00:38:52,039 「週刊バイブス」なんかが燃えてる のが見えました。 558 00:38:52,039 --> 00:38:55,059 火はもう、私の頭の上くらいまでに なってました。 559 00:38:55,059 --> 00:38:57,628 それから、2階へ駆け上がって 560 00:38:57,628 --> 00:39:00,748 寝ていたヤエさんを起こして、避難 させました。 561 00:39:00,748 --> 00:39:02,867 ≫体操服泥棒! 562 00:39:02,867 --> 00:39:05,269 ≫ああーっ、ああーっ! 563 00:39:05,269 --> 00:39:08,305 親父にも投げられたことない…痛 い痛い痛い! 564 00:39:08,305 --> 00:39:10,708 ≫何やってんの? 565 00:39:10,708 --> 00:39:13,744 ≫体操服泥棒と間違えられた。 ≫まだやってたんだ。 566 00:39:13,744 --> 00:39:17,498 ≫誤解招くようなこと言うな。 ≫やってたでしょ、6回目でしょ。 567 00:39:17,498 --> 00:39:20,384 ≫お疲れさまです。 ≫お帰りなさい。 568 00:39:20,384 --> 00:39:23,787 ≫島津ヤエさんから、気になる人物 の話を聞きました。 569 00:39:23,787 --> 00:39:27,191 ≫15回目でしょ。 ≫何だ15回目って、やってない。 570 00:39:27,191 --> 00:39:29,577 ≫山岡。 ≫士郎? 571 00:39:29,577 --> 00:39:32,997 ≫事件の2年ほど前まで、ヤエさん と同じアパートの2階に 572 00:39:32,997 --> 00:39:36,000 住んでいた男性なんですが。 ≫手癖の悪い奴でね。 573 00:39:36,000 --> 00:39:39,386 人の部屋に忍び込んで、金目の物、 盗んでたのよ。 574 00:39:39,386 --> 00:39:42,122 ≫その時は、久世さんの奥さんが通 報し 575 00:39:42,122 --> 00:39:44,558 警察に逮捕されています。 576 00:39:44,558 --> 00:39:47,978 ≫それだけじゃないのよ。 火事の時も、現場にいたのよ。 577 00:39:47,978 --> 00:39:51,749 アパートに近づこうとして騒ぎな がら、消防士ともめてたんだから。 578 00:39:51,749 --> 00:39:55,185 ≫アパートに近づこうとしてた。 ≫気持ちの悪い奴だなあ。 579 00:39:55,185 --> 00:39:58,589 ≫何で、こっち見て言うんですか。 ≫6回目だもんね。 580 00:39:58,589 --> 00:40:01,425 ≫みんな喜べ、0.1%が見えてき たぞ! 581 00:40:01,425 --> 00:40:03,978 私の会見が功を奏したんだよ。 582 00:40:03,978 --> 00:40:07,681 あの会見を見て、8年前の事件現場 で消火活動をしてた消防士が 583 00:40:07,681 --> 00:40:11,085 怪しい人物を目撃してたと私に報 告してきたんだよ。 584 00:40:11,085 --> 00:40:13,487 その男の名前はな、えっと… 585 00:40:13,487 --> 00:40:15,506 あれ?山岡… 586 00:40:15,506 --> 00:40:18,892 ≫もしかして、その0.1%って山 岡さんの情報ですか? 587 00:40:18,892 --> 00:40:21,929 ≫山岡さんのことなら、既に把握し ています。 588 00:40:25,849 --> 00:40:28,452 ≫ここまでは知らなかっただろ! 589 00:40:28,452 --> 00:40:30,955 ≫てっきり、士郎とかかと… 590 00:40:30,955 --> 00:40:34,708 ≫そんな感じなんだよ、そこらへん なんだよ普通、山岡真一さん! 591 00:40:34,708 --> 00:40:37,394 真実が一つと書いて、お前の大好物 592 00:40:37,394 --> 00:40:40,781 ≫だから、それで。 ≫それで!消防士の話によると 593 00:40:40,781 --> 00:40:43,167 この山岡真一さんは…。 594 00:40:43,167 --> 00:40:46,553 ≫こんなふうにガラケーで、燃える アパート撮りながら 595 00:40:46,553 --> 00:40:49,206 「燃えちまえ」って叫んでたんです。 596 00:40:49,206 --> 00:40:52,142 ≫山岡さんが放火したってことで すか。 597 00:40:52,142 --> 00:40:55,279 ≫その可能性が高い。 ≫まずは山岡さんですね。 598 00:40:55,279 --> 00:40:58,882 ≫落合に、この山岡真一さんの現在 の所在を調べさせてみたら 599 00:40:58,882 --> 00:41:02,686 都が運営する宿泊施設、ここに出入 りしてることまでは突き止めた。 600 00:41:02,686 --> 00:41:05,439 今、落合に、そこ向かわせてるから。 601 00:41:05,439 --> 00:41:08,575 ≫佐田先生!山岡さんですが、ここ しばらく姿を 602 00:41:08,575 --> 00:41:12,012 見せていないらしく、どこに行った か分からない状況です。 603 00:41:12,012 --> 00:41:15,699 ≫こっち向いて言えよ、それでその 親族とか親類とかいないの? 604 00:41:15,699 --> 00:41:19,386 ≫都に問い合わせてみたんですが、 全く手がかりがありません。 605 00:41:19,386 --> 00:41:23,257 ≫それと!今日発売の「週刊TSU RIDAY」に結構ヤバめの記事。 606 00:41:23,257 --> 00:41:26,393 ≫「今回、府中市蕎麦屋放火殺人事 件において」 607 00:41:26,393 --> 00:41:29,313 「再審請求を試みた斑目法律事務所 は」 608 00:41:29,313 --> 00:41:32,383 「刑事事件部門での実績を過剰にア ピールし」 609 00:41:32,383 --> 00:41:35,803 「民事の契約数を3倍に増やし膨大 な利益を得ていた」 610 00:41:35,803 --> 00:41:38,589 ≫大丈夫ですか。 ≫ヤバいよ!これ。 611 00:41:38,589 --> 00:41:41,141 ≫「特に佐田篤弘弁護士は…」 612 00:41:41,141 --> 00:41:44,578 「かつて、太陽光発電の世界的発明 家の刑事弁護を担当し」 613 00:41:44,578 --> 00:41:47,765 「その後、特許に関して独占的な契 約を交わした」 614 00:41:47,765 --> 00:41:50,451 「その報酬は数億に上るという…」 615 00:41:50,451 --> 00:41:53,153 ≫事実だな。 ≫事実じゃない! 616 00:41:53,153 --> 00:41:56,540 ≫「弱者の味方を気取った弁護士・ 佐田篤弘の正体は」 617 00:41:56,540 --> 00:41:59,960 「数千万もする馬を何頭も所有する 馬主だったのである」 618 00:41:59,960 --> 00:42:02,896 ≫事実…だな。 ≫違うって!事実じゃないよ! 619 00:42:03,380 --> 00:42:06,850 モンテカルロは1億8千万。 ≫あの馬、そんなするんですか!? 620 00:42:06,850 --> 00:42:09,420 ≫2億だって言われたんだよ。 621 00:42:09,420 --> 00:42:12,823 ≫佐田先生、あの久世さんの息子さ んが、お見えです。 622 00:42:12,823 --> 00:42:16,243 ≫この笑顔見られてたとしたら…。 ≫説明できるかな? 623 00:42:16,243 --> 00:42:19,630 ≫説明するって言ってんじゃん。 あんな書かれようしたら 624 00:42:19,630 --> 00:42:21,732 俺だって心外だよ…。 625 00:42:21,732 --> 00:42:24,234 ≫はい、ちゃんと説明して。 626 00:42:24,234 --> 00:42:27,337 ≫押さないで!何で押す必要があ るのかって…。 627 00:42:30,741 --> 00:42:33,761 亮平さん、お待たせしました、どう されました… 628 00:42:34,411 --> 00:42:38,082 ≫俺達を利用してたんですね。 ≫これに関しては大きな誤解が… 629 00:42:38,082 --> 00:42:40,718 ≫信じてくれてると思ったのに。 630 00:42:42,770 --> 00:42:45,172 ≫はい、お待たせ。 631 00:42:45,172 --> 00:42:47,941 ≫今日は忙しいから、母ちゃんの飯 だ。 632 00:42:47,941 --> 00:42:51,361 ≫昔はあんなに、おいしいって言っ てたじゃないか! 633 00:42:51,361 --> 00:42:54,131 ≫ごめんな、俺の腕が上がっちまっ て。 634 00:42:57,551 --> 00:43:01,305 ≫あんなに仲良かったのに、父さん が母さんを殺すわけないだろ! 635 00:43:01,772 --> 00:43:04,591 ≫それは理解してますから、あの、 ちょっと… 636 00:43:04,591 --> 00:43:07,161 ≫久世さん、お待ちください。 637 00:43:07,161 --> 00:43:09,847 ≫他の弁護士さんに、お願いします 638 00:43:09,847 --> 00:43:13,233 ≫少し、お話を。 ≫二度と姿を現さないでください。 639 00:43:13,233 --> 00:43:15,636 ≫ちょっと待っ…久世さん? 640 00:43:15,636 --> 00:43:18,105 ≫久世…カバン、カバンは? 641 00:45:21,078 --> 00:45:24,598 ≫出る杭を、どうしても打ちたい人 間がいるってことだね。 642 00:45:24,598 --> 00:45:27,534 ≫また足引っ張ってくれちゃった もんな。 643 00:45:27,534 --> 00:45:30,671 ≫くれてない。 ≫どうする?佐田先生。 644 00:45:30,671 --> 00:45:34,157 ≫とにかくその久世さんが無実で ある手がかりを何とか探して 645 00:45:34,157 --> 00:45:37,911 それをもとに息子さんの方を説得 するしかないんじゃないですか。 646 00:45:37,911 --> 00:45:40,297 ≫そうだね、頼んだよ。 647 00:45:40,297 --> 00:45:43,734 ≫深山、尾崎、おいちょっと、どこ行 く、これ、これ! 648 00:45:43,734 --> 00:45:47,354 ≫世界タッグ、残念だったね。 ≫まだチャンカありますから。 649 00:45:48,405 --> 00:45:51,458 ≫もうハンターチャンスやんない んでしょ? 650 00:45:51,458 --> 00:45:53,860 ≫まだまだやりますよ。 651 00:45:53,860 --> 00:45:56,780 ≫いっていって、もう応援しちゃう よ。 652 00:45:56,780 --> 00:45:59,266 へいいらっしゃい、どうぞ。 653 00:45:59,266 --> 00:46:01,668 ≫ここいいですか? 654 00:46:01,668 --> 00:46:03,520 ≫どうぞ。 655 00:46:03,520 --> 00:46:06,206 ≫何にしましょう。 ≫かけで。 656 00:46:06,206 --> 00:46:08,909 ≫へい、かけ一丁。 ≫はいよ。 657 00:46:08,909 --> 00:46:11,395 ≫はいお待ち、はいどうぞ。 658 00:46:11,395 --> 00:46:14,097 お客さん初めてだね。 ≫ええ。 659 00:46:14,097 --> 00:46:17,501 ≫ガタイがいいよな、何かスポーツ とかされてました? 660 00:46:17,501 --> 00:46:20,170 ≫プロレスとか。 ≫ラグビーを。 661 00:46:20,170 --> 00:46:23,290 ≫へえ、あれさ、あれだけ激しくぶ つかり合って 662 00:46:23,290 --> 00:46:25,926 選手同士のケンカにならないの? 663 00:46:25,926 --> 00:46:28,528 ≫そういうことが起きないように 664 00:46:28,528 --> 00:46:31,665 レフリーが試合を正しくジャッジ してますから。 665 00:46:31,665 --> 00:46:34,534 ≫レフリーは大事だな。 ≫ねえ、でも 666 00:46:35,002 --> 00:46:38,071 レフリーが判定を間違えることだ ってあるでしょう? 667 00:46:38,572 --> 00:46:41,258 ≫あるある。 ≫そりゃそうやろ。 668 00:46:41,258 --> 00:46:44,645 でもな、まちごうても、レフリーへ の信頼がなくなったら 669 00:46:44,645 --> 00:46:47,564 試合成立せえへんからな。 ≫そのとおり。 670 00:46:47,564 --> 00:46:50,951 ≫だからこそレフリーは、その信頼 に応えるために 671 00:46:50,951 --> 00:46:53,670 常に、その身を正す必要があるんで す。 672 00:46:53,670 --> 00:46:56,673 ≫そりゃそうやろう。 ≫いいこと言うなあ。 673 00:46:56,673 --> 00:47:00,377 ≫ラグビーには、レフリーのあり方 っていうのがありましてね、 674 00:47:00,377 --> 00:47:03,063 その一つに、事実の判定をすること 675 00:47:03,547 --> 00:47:05,932 自分のラグビーを押しつけたり、 676 00:47:05,932 --> 00:47:09,336 先入観の入った判定をしてはなら ないとあるんです。 677 00:47:09,336 --> 00:47:12,039 ≫へえ。 ≫へえ、ラグビー奥が深いね。 678 00:47:13,040 --> 00:47:15,509 いい話聞かせてもらったわ。 679 00:47:16,126 --> 00:47:18,929 ≫ごちそうさま。 ≫おお、どうも。 680 00:47:18,929 --> 00:47:22,349 かけとビールで750円ね、じゃ、 レジへどうぞ。 681 00:47:31,391 --> 00:47:34,444 ≫うちの弁護士はどんなことがあ ろうとも、 682 00:47:34,444 --> 00:47:36,930 必ず事実を見つけ出します。 683 00:47:37,431 --> 00:47:39,850 その時は判定、しっかり頼みますよ 684 00:47:44,855 --> 00:47:46,973 ≫おもろいなあ。 685 00:47:59,052 --> 00:48:01,922 ≫失礼します。 ≫ありがとうございます。 686 00:48:03,557 --> 00:48:06,693 ≫あれ?ちょっと、これすっげえ手 がかりかもよ。 687 00:48:06,693 --> 00:48:09,629 みんな通しナンバー20の写真見 て、20。 688 00:48:09,629 --> 00:48:12,749 このさ、かっぽう着が上の方だけ燃 えてるでしょ。 689 00:48:13,250 --> 00:48:16,269 これ火がね、床を伝ってったとする んだったら 690 00:48:16,837 --> 00:48:19,906 下の方が燃えるじゃん普通、これお かしいよな。 691 00:48:19,906 --> 00:48:23,310 ≫確かにおかしいですね。 ≫何かポイントになるよ、これ。 692 00:48:23,310 --> 00:48:26,797 あと29、29にも同じ写真のアン グル違いが載ってるから、29。 693 00:48:27,280 --> 00:48:30,117 これはすごいな。 ≫これ何だ? 694 00:48:30,600 --> 00:48:33,303 ≫あの中塚君、火災研究所に電話し てくれ。 695 00:48:39,743 --> 00:48:42,846 ここは俺が全権を持って質問する から、黙っててくれよ。 696 00:48:42,846 --> 00:48:45,832 すみません先生、お願いします、下 の方です。 697 00:48:47,234 --> 00:48:49,169 下、燃えてる… 698 00:48:50,153 --> 00:48:52,889 ≫これは普通のことですね。 ≫普通? 699 00:48:53,340 --> 00:48:56,493 よく見てください、かっぽう着の上 だけが燃えてるんですよ。 700 00:48:56,493 --> 00:48:59,913 明らかにおかしいじゃないですか、 下じゃないですか、普通。 701 00:48:59,913 --> 00:49:02,999 明らかにおかしいですよね。 ≫見てもらいましょう。 702 00:49:04,417 --> 00:49:06,853 普通、火災が起きるとですね、 703 00:49:06,853 --> 00:49:10,273 火は地面をはって行くんじゃなく て上へ行こうとするんですね。 704 00:49:10,273 --> 00:49:13,677 上へ上がっていった火は、天井を伝 って燃え広がります。 705 00:49:14,161 --> 00:49:17,130 これで、この燃え広がった火が、干 してあったかっぽう着の 706 00:49:17,614 --> 00:49:21,017 上の部分だけ焼いたってとこから、 普通のことになりますね。 707 00:49:21,017 --> 00:49:23,970 ≫これ普通のことなんですか。 ≫そうですね。 708 00:49:23,970 --> 00:49:27,374 ≫じゃあ次の質問いいですか。 ≫ちょっと待ってください。 709 00:49:27,374 --> 00:49:30,243 あれ、これ、普通じゃないね。 ≫えっ? 710 00:49:30,243 --> 00:49:33,980 ≫これね、上から燃えたんだとした らここにこんなススがつくはず 711 00:49:33,980 --> 00:49:37,384 普通、ないんですけどね。 ≫それ、どういうことですか? 712 00:49:37,384 --> 00:49:41,121 ≫そんなことよりこの黒い炭みた いなやつって何だか分かります? 713 00:49:41,121 --> 00:49:44,524 ≫問題解決してないんだからさ。 ≫いや終わったでしょ。 714 00:49:44,524 --> 00:49:48,061 ≫終わってないって、俺、真剣にや ってんだからさ、今日! 715 00:49:48,061 --> 00:49:51,848 ≫この炭にせよ、かっぽう着にせよ 当時の店内の状況を知ってる人に 716 00:49:51,848 --> 00:49:55,268 話を聞ければ何か分かるかもしれ ませんけれどね。 717 00:49:55,268 --> 00:49:57,053 ≫います。 718 00:49:57,053 --> 00:50:00,607 ≫あっ、写真届きましたよ。 ≫では早速、このステンレスの 719 00:50:00,607 --> 00:50:04,010 台の上にある黒い炭みたいのって 何だか分かります? 720 00:50:04,010 --> 00:50:06,863 ≫それはいいから、先生の質問が先 でしょ。 721 00:50:06,863 --> 00:50:10,550 ≫何で?もう終わったでしょ。 ≫たまには自分を殺せよ、お前。 722 00:50:10,550 --> 00:50:13,687 先生お願いします。 ≫あの、すいませんですね。 723 00:50:13,687 --> 00:50:17,090 あの、この燃えたかっぽう着の写真 見てもらえますかね。 724 00:50:17,090 --> 00:50:20,727 これ火のメカニズムからいってね、 これ普通じゃないんですよ。 725 00:50:20,727 --> 00:50:24,181 痕跡から見ても、上下逆に焼けてる としか思えないんですよ 726 00:50:24,181 --> 00:50:27,584 このかっぽう着がかかってた場所 が普通じゃなかったとか 727 00:50:27,584 --> 00:50:31,004 何か当時のことで覚えてることあ りませんですかね。 728 00:50:31,004 --> 00:50:34,407 ≫あー、それでしたら、かっぽう着 はいつも上下逆さにして 729 00:50:34,407 --> 00:50:38,011 干してましたよ、その方が乾きやす いって大将のこだわりで。 730 00:50:38,011 --> 00:50:41,114 ≫それ、事件当日も逆さまに干して たんですか? 731 00:50:41,114 --> 00:50:44,501 ≫はい、これ私のかっぽう着ですし 間違いないですよ。 732 00:50:44,501 --> 00:50:47,687 ≫どういうことですか先生。 ≫これ、普通に考えたら 733 00:50:47,687 --> 00:50:50,624 この下に火があったっちゅうこと ですね。 734 00:50:50,624 --> 00:50:54,027 ≫あの、でも火元は厨房の裏手にあ るこの廊下なんです。 735 00:50:54,027 --> 00:50:57,697 ≫次の質問です、この黒い炭みたい なのって何だか分かります? 736 00:50:57,697 --> 00:51:00,634 ≫いいから、先生の終わってないか ら。 737 00:51:00,634 --> 00:51:03,069 ≫終わったじゃん。 738 00:51:03,069 --> 00:51:05,705 ≫あっ、天かすだ。 ≫えっ? 739 00:51:05,705 --> 00:51:08,241 ≫天かすです。 ≫天かす? 740 00:51:08,241 --> 00:51:11,211 ≫はい、大将の店は天ぷら蕎麦が有 名で 741 00:51:11,211 --> 00:51:14,598 このザルに、大量の天かすを入れて たんですよ。 742 00:51:14,598 --> 00:51:17,434 ≫これは普通じゃない実験ができ そうですね。 743 00:51:17,434 --> 00:51:20,837 食堂の厨房、使えないか聞いてみて ください。 744 00:51:20,837 --> 00:51:23,440 ≫おーい、急いで食堂に電話して。 745 00:51:23,440 --> 00:51:26,843 ≫すみません、これはどういう実験 なんですかね? 746 00:51:26,843 --> 00:51:29,312 ≫これは揚げたての天かすですね。 747 00:51:29,312 --> 00:51:31,932 天かすの表面温度は、160度。 748 00:51:31,932 --> 00:51:34,935 普通に考えれば発火する温度じゃ ないですね 749 00:51:34,935 --> 00:51:37,554 ちょっとお時間いただきますよ。 750 00:51:46,329 --> 00:51:49,749 ≫あっ、きたきた。 ≫ちょっと火事火事、ダメダメ。 751 00:51:49,749 --> 00:51:52,218 ≫いやいや、ちょっと待って。 752 00:51:52,218 --> 00:51:55,288 ≫消さなきゃダメじゃない。 ≫見てて見てて。 753 00:51:55,288 --> 00:51:58,675 これね、高温の天かすをこうやって 1カ所に集めておくと 754 00:51:58,675 --> 00:52:02,078 油が空気中の酸素と反応して反応 熱を出すんですね。 755 00:52:02,078 --> 00:52:05,465 発生した熱は逃げ場がないから、こ の中でさらに高温になって 756 00:52:05,465 --> 00:52:08,601 油の発火温度を超えてしまうって いうわけですね。 757 00:52:08,601 --> 00:52:11,421 ≫それを2時間待ってたんですか ? 758 00:52:11,421 --> 00:52:14,808 ≫そういうことになりますね。 ≫ちょっと待って… 759 00:52:14,808 --> 00:52:18,295 ≫このまま燃やしておこう、こちら はね、冷めた天かすですね。 760 00:52:18,295 --> 00:52:20,964 これに火つけますよ、回しといてね 761 00:52:23,950 --> 00:52:26,953 これでまたちょっとお時間いただ きます。 762 00:52:26,953 --> 00:52:29,322 ≫また時間ですか? 763 00:52:29,322 --> 00:52:32,275 ≫はいはい。 ≫今度は何分くらいなんですか。 764 00:52:35,679 --> 00:52:38,064 ≫あっ先生、火が消えました。 765 00:52:38,064 --> 00:52:40,800 ≫やっと…。 ≫よし、はいはい。 766 00:52:41,284 --> 00:52:44,154 ≫これ見てください、このように冷 めた天かすに 767 00:52:44,154 --> 00:52:47,640 外から火をつけても全てが焼け焦 げるわけじゃないんですよ。 768 00:52:47,640 --> 00:52:51,061 それに比べて天かすの酸化反応で 内部から発火した場合 769 00:52:51,544 --> 00:52:54,514 これはこのように中身まで真っ黒 に炭になるわけですね。 770 00:52:55,031 --> 00:52:57,901 ≫いいですか。 ≫はいはい、どうぞ。 771 00:53:00,337 --> 00:53:03,289 ≫黒い。 ≫これ写真と同じ感じですね。 772 00:53:03,289 --> 00:53:06,209 ≫ということは、蕎麦屋の火災の原 因は 773 00:53:06,209 --> 00:53:09,612 天かすの自然発火だった可能性が あるってことですよね? 774 00:53:09,612 --> 00:53:12,549 ≫うーん、店の裏手が火元だったっ ていう 775 00:53:13,016 --> 00:53:16,136 当時の調査に、おかしなところはご ざいませんでしたよ。 776 00:53:16,136 --> 00:53:19,039 つまり、この火災の火元は1カ所じ ゃなくて 777 00:53:19,039 --> 00:53:21,875 2カ所だったっちゅうことになり ますね。 778 00:53:21,875 --> 00:53:25,278 ≫2カ所?警察や消防は、なぜ気づ かなかったんですか? 779 00:53:25,278 --> 00:53:28,681 ≫圧倒的に廊下の火の方が強くて、 店内まで燃え盛っていたから 780 00:53:28,681 --> 00:53:32,085 まさか火元が2つあるとは思わな かったんじゃないですかね。 781 00:53:32,085 --> 00:53:35,038 ≫火元が2つあったとしても久世 さんの奥さんは 782 00:53:35,038 --> 00:53:37,841 頭部に重傷を負って倒れていたん です。 783 00:53:37,841 --> 00:53:41,261 久世さんがそれに関与していない と、どう説明できますか? 784 00:53:41,261 --> 00:53:44,297 ≫2つの出火のうち1つ目の天か すの発火による煙で 785 00:53:44,297 --> 00:53:47,300 奥さんが一酸化炭素中毒になって 気を失った。 786 00:53:47,300 --> 00:53:49,736 で、後ろ向きに倒れて後頭部を 787 00:53:49,736 --> 00:53:53,139 何かに打ちつけたっていう可能性 は考えられますよね? 788 00:53:53,139 --> 00:53:54,741 ≫うん… 789 00:53:54,741 --> 00:53:57,293 その仮説は普通に考えられますね。 790 00:53:57,293 --> 00:54:00,280 ≫とにかくこれで新たな疑問が生 じましたね。 791 00:54:00,280 --> 00:54:02,782 火元が2カ所あったということは 792 00:54:02,782 --> 00:54:05,485 蕎麦屋の店内が先に燃えていたの に 793 00:54:05,485 --> 00:54:08,838 誰かが別にもう1カ所、火をつけた ことになる。 794 00:54:08,838 --> 00:54:11,741 そんなことをわざわざする必要が あったのか。 795 00:54:11,741 --> 00:54:14,928 ≫俺はこの説を持って、久世さんの 息子さんとこ行って 796 00:54:14,928 --> 00:54:17,330 説得してくるからなっ。 797 00:54:17,797 --> 00:54:21,201 しかしだよ、今言ったこのことだけ じゃ再審請求は通らない。 798 00:54:22,585 --> 00:54:25,105 もっと確固たる証拠を見つけない と。 799 00:54:25,105 --> 00:54:27,474 確固たる証拠。 ≫はい。 800 00:54:27,974 --> 00:54:30,043 ≫あっちしかダメ… 801 00:54:30,043 --> 00:54:32,545 失礼します、確固たる証拠だよ。 802 00:54:32,545 --> 00:54:34,481 ≫はい。 803 00:54:34,481 --> 00:54:37,417 ≫藤野です。 ≫うしおさん?うちのさん? 804 00:54:37,417 --> 00:54:40,420 ≫藤野。 ≫ふじの…あっ藤野さん?どうも。 805 00:54:40,420 --> 00:54:43,606 ≫深山先生、山岡さんの親族の方を 見つけました。 806 00:54:43,606 --> 00:54:47,026 ≫ホントですか?山岡さんの親族 の人見つけたって。 807 00:54:47,026 --> 00:54:50,163 ≫舞子さーん!ちょっとスピーカ ーにしてもらえます? 808 00:54:50,163 --> 00:54:52,715 ≫どうぞ。 ≫舞子さーん! 809 00:54:52,715 --> 00:54:56,152 山岡さんの実家の住所をあなたの メールに転送します。 810 00:54:56,870 --> 00:54:59,272 愛を…。 ≫あっ。 811 00:54:59,272 --> 00:55:02,025 ≫何でメールアドレス知ってんの ? 812 00:55:02,025 --> 00:55:04,410 ≫メエエエエ…ルです。 813 00:55:04,410 --> 00:55:06,880 メエエ、メエエ、メエエエ。 814 00:55:07,347 --> 00:55:10,450 ≫そろそろやりますか。 ≫やんないっつってんじゃん。 815 00:55:10,450 --> 00:55:13,453 ≫とりあえず山岡さんの実家に行 きますか。 816 00:55:13,937 --> 00:55:16,439 息子さん亡くなられてたんですね。 817 00:55:16,439 --> 00:55:19,893 ≫はい、最後は多摩川の河川敷での たれ死んでたそうです。 818 00:55:22,445 --> 00:55:24,881 バチが当たったんですよ、 819 00:55:25,348 --> 00:55:27,750 人様に迷惑ばっかしかけてる 820 00:55:28,234 --> 00:55:30,887 ろくでなしのドラ息子でしたから。 821 00:55:32,822 --> 00:55:36,209 ≫あの、息子さんの遺品ってまだ保 管されてますか? 822 00:55:37,143 --> 00:55:40,547 ≫今更なんですか、ほかの弁護士頼 みましたよ。 823 00:55:40,547 --> 00:55:43,950 ≫分かってます、でも久世さんは間 違いなく無実なんです。 824 00:55:44,434 --> 00:55:47,820 私達は弁護士として無実の人間を えん罪から救い出すために 825 00:55:48,304 --> 00:55:50,890 自分達の誇りをかけてるんです。 826 00:55:50,890 --> 00:55:54,277 久世さんをこのままにしておくわ けにはいかないんです。 827 00:55:54,277 --> 00:55:57,213 ≫帰ってください。 ≫待ってください! 828 00:55:57,213 --> 00:56:00,300 私のことを信じられない気持ちは 分かります。 829 00:56:00,300 --> 00:56:03,436 でも、私の部下達だけは信じてやっ てください。 830 00:56:03,436 --> 00:56:06,439 彼らも自分達の身内がえん罪に巻 き込まれて 831 00:56:06,906 --> 00:56:09,309 苦しい思いをしてきました。 832 00:56:09,309 --> 00:56:12,695 彼らじゃなければできないことが あると僕は思ってるんです。 833 00:56:12,695 --> 00:56:16,099 現に彼らは今もなおこの事件に食 らいついて頑張ってます。 834 00:56:16,099 --> 00:56:19,502 その結果、私達は新しい手がかりを 見つけたんです。 835 00:56:19,502 --> 00:56:22,539 せめてそれだけは聞いてやってく ださいませんか。 836 00:56:22,539 --> 00:56:24,674 お願いします… 837 00:56:24,674 --> 00:56:26,809 お願いします! 838 00:56:36,386 --> 00:56:38,821 ≫信じてくれるんですか? 839 00:56:41,624 --> 00:56:44,110 ≫もちろんです、信じます。 840 00:56:46,579 --> 00:56:49,482 あなたも私達のことを信じてくだ さい。 841 00:57:02,045 --> 00:57:04,998 ≫お願いします、父を助けてくださ い。 842 00:57:17,460 --> 00:57:19,996 ≫どうぞ。 ≫拝見します。 843 00:57:35,979 --> 00:57:38,164 あった。 844 00:57:38,648 --> 00:57:41,034 ≫ガラケー?あっ! 845 00:57:53,146 --> 00:57:55,882 ≫奪い取るなよ。 ≫さあ入るか。 846 00:57:57,033 --> 00:58:00,420 ≫みんな、久世さんのご家族…。 ≫あーっ!きたー! 847 00:58:02,255 --> 00:58:05,158 ≫佐田先生、何も聞こえませんでし た。 848 00:58:05,158 --> 00:58:08,578 ≫久世さんのご家族が再契約を交 わしてくれた、うちと。 849 00:58:08,578 --> 00:58:12,165 ≫あんなかたくなだったのに。 ≫誠心誠意、頭を下げてきた。 850 00:58:12,165 --> 00:58:15,852 もう、勝手な行動はやめる。 ≫勝手おじさんから勝手が消えた。 851 00:58:15,852 --> 00:58:18,738 ≫それじゃただのおじさんじゃな い。 852 00:58:18,738 --> 00:58:22,158 ≫今、何か喜んでたよな。 みんなで、何かあったの? 853 00:58:22,158 --> 00:58:25,111 ≫これが山岡さんの遺品の中から 出てきました。 854 00:58:25,111 --> 00:58:28,931 ≫山岡さん見つかったのか!って か、お前今遺品って言わなかった? 855 00:58:28,931 --> 00:58:31,801 亡くなってたの?亡くなってたの !? 856 00:58:31,801 --> 00:58:34,687 ≫うるさい。 ≫死んでるの?山岡さん。 857 00:58:34,687 --> 00:58:38,441 ≫あっ、ムービーのデータがありま すよ、2010年4月10日。 858 00:58:38,441 --> 00:58:41,844 ≫あっ、ああっ、3月31日って事 件の日ですよね。 859 00:58:41,844 --> 00:58:44,981 ≫じゃあこれ何か残ってるんじゃ、 動画が残ってるの? 860 00:58:44,981 --> 00:58:47,734 ≫これです。 ≫開けたの?これ。 861 00:58:47,734 --> 00:58:51,154 何にも見えない。 ≫映像のデータは破損してるのか。 862 00:58:51,154 --> 00:58:53,539 ≫そういうこと?じゃあ… 863 00:58:54,006 --> 00:58:56,409 ≫ああ、ああ、燃えちまう。 864 00:58:56,409 --> 00:58:59,295 ≫ねえ、これ「燃えちまえ」じゃなく て、 865 00:58:59,295 --> 00:59:02,231 「燃えちまう」全角って言ってませ ん? 866 00:59:08,988 --> 00:59:12,392 ≫「燃えちまう」って言ってるね。 ≫滑舌の問題かな? 867 00:59:12,392 --> 00:59:15,228 明石君、言ってみて。 ≫燃えちまえ! 868 00:59:15,228 --> 00:59:18,965 ≫どんだけ滑舌が悪くても、「燃え ちまう」には聞こえないなあ。 869 00:59:18,965 --> 00:59:22,402 だとしたら、追い出されたアパート に、どうしてそんなこと 870 00:59:22,402 --> 00:59:25,221 言ったんだろ。 ≫お任せください! 871 00:59:25,221 --> 00:59:27,256 ≫わあ!何? 872 00:59:27,256 --> 00:59:30,393 ≫何やってんの?お前。 ≫舞子さんが、いつ何時 873 00:59:30,393 --> 00:59:33,913 僕を頼りにしてもいいようにずっ とここに潜んでたんですよ。 874 00:59:33,913 --> 00:59:36,816 ≫気持ちわるっ。 ≫全然気がつかなかった。 875 00:59:36,816 --> 00:59:39,752 ≫こいつ、マジかこいつ。 ≫そこのあなた! 876 00:59:39,752 --> 00:59:42,438 パソコン持ってきて。 ≫明石だよ。 877 00:59:42,438 --> 00:59:44,574 ≫直せんの?ねえ。 878 00:59:44,574 --> 00:59:47,443 何だよ。 ≫これかなり厳しい状態ですね。 879 00:59:47,443 --> 00:59:50,847 この映像のデータの全てを修復す るには2週間かかりますよ。 880 00:59:50,847 --> 00:59:54,317 ≫「燃えちまう」って言ってた前後 数秒だけでも修復できませんか 881 00:59:54,317 --> 00:59:57,136 ≫それでも3日か4日はもらわな いと。 882 00:59:57,136 --> 01:00:00,256 ≫ダメ、1日でやって。 できんだろ、お前だったら。 883 01:00:00,256 --> 01:00:03,443 ≫やる前からできないって言う奴 があるか!バカヤロ! 884 01:00:03,443 --> 01:00:06,395 ≫私やっぱり引退する。 ≫引退?何だって? 885 01:00:06,395 --> 01:00:09,132 ≫そんなことより。 ≫そんなこと!? 886 01:00:09,132 --> 01:00:11,951 ≫そんなこと、そんなことより加奈 子、 887 01:00:11,951 --> 01:00:14,754 いい加減、お金払いなさいよホント に。 888 01:00:14,754 --> 01:00:17,507 お金持ちのスポンサーいるんでし ょ。 889 01:00:17,507 --> 01:00:20,893 ≫山岡さんはアパートを見て「燃え ちまう」と言っていた。 890 01:00:20,893 --> 01:00:23,279 ≫ああ、ああ、燃えちまう。 891 01:00:23,279 --> 01:00:26,699 ≫火事の心配をしていたとすると、 山岡さんは犯人じゃないのか? 892 01:00:27,400 --> 01:00:30,470 ≫あんた部下なんだから、あんた払 いなさいよ。 893 01:00:30,470 --> 01:00:33,456 ≫何で俺が払うんだよ。 ≫払え、払え。 894 01:00:33,456 --> 01:00:36,159 ≫指をさすな。 ≫払え、払え! 895 01:00:36,159 --> 01:00:38,728 ≫ああ、ええっ?ああ、えっ? 896 01:00:38,728 --> 01:00:41,280 あっ、タ、タ、タ、タイガー? 897 01:00:41,280 --> 01:00:43,766 ≫はい。 ≫誰?ウッズ? 898 01:00:43,766 --> 01:00:46,786 ≫どこがだよ。 ≫マスク、タイガーマスク。 899 01:00:47,503 --> 01:00:50,239 ≫どうも。 ≫た、棚橋弘至選手? 900 01:00:50,239 --> 01:00:52,892 ≫弘至?あっ「泣かないで」の人? 901 01:00:52,892 --> 01:00:55,661 どこがだよ。 ≫あっ、猫?五木? 902 01:00:55,661 --> 01:00:58,798 ≫ちがっ…、疲れない、落ち込まな い、諦めない 903 01:00:59,882 --> 01:01:02,485 100年に一人の逸材でしょう! 904 01:01:02,485 --> 01:01:05,454 ≫私と一緒じゃない。 ≫一緒じゃない。 905 01:01:05,454 --> 01:01:08,508 ≫そもそも犯人は、既に火事になっ ていたのに 906 01:01:08,508 --> 01:01:11,644 なぜもう1カ所、火をつける必要が あったんだ。 907 01:01:11,644 --> 01:01:14,497 ≫ええ?何でどうして?えっ、今日 … 908 01:01:14,497 --> 01:01:17,450 ≫中塚で予約してあると思うんで すけど。 909 01:01:17,450 --> 01:01:20,570 ≫えっ、中塚ちゃんの予約は再来週 …ですけど。 910 01:01:20,570 --> 01:01:22,572 ≫あーっ! 911 01:01:22,572 --> 01:01:25,508 ≫間違えちゃったな。 ≫間違えちゃった。 912 01:01:25,508 --> 01:01:28,928 ≫まあ、空いてますけど。 ≫大丈夫です、大丈夫です。 913 01:01:31,797 --> 01:01:34,350 ≫どこかでお会いしましたか? 914 01:01:34,934 --> 01:01:37,920 ≫あっ、いや、行きましょ、すいませ ん。 915 01:01:41,407 --> 01:01:44,343 ≫では、いただき松平健は、暴れん 坊。 916 01:01:45,344 --> 01:01:47,897 ≫5点、明石いただきまーす! 917 01:01:47,897 --> 01:01:50,299 ≫いただきまーす。 918 01:01:50,299 --> 01:01:52,818 ≫俺んだ、俺んだ。 ≫うーん! 919 01:01:52,818 --> 01:01:55,955 ねえ、食べないで、ちょっとねえ、食 べないで。 920 01:01:55,955 --> 01:01:59,675 ≫加奈子、今日さ、ファンキーなレ コード探しに老舗のショップに 921 01:01:59,675 --> 01:02:03,379 行ったんだけど、そこでなんと、こ んなの見つけちゃいました。 922 01:02:03,379 --> 01:02:06,315 うえー、これすごくない?これ、発 掘。 923 01:02:06,315 --> 01:02:09,252 ≫うー!おい、やめて!ねえ、ちょ っと! 924 01:02:09,252 --> 01:02:12,188 ≫これで行こう、これで。 ≫ああーっ! 925 01:02:12,188 --> 01:02:15,308 ≫返せ、俺のネタだから。 ≫な、な、何すんだ? 926 01:02:15,308 --> 01:02:17,760 ≫私の消したい過去なの! 927 01:02:17,760 --> 01:02:20,696 ≫あああ…危ない、火事になる!火 事に… 928 01:02:20,696 --> 01:02:23,649 ≫マスターがこんな物持ってくる から。 929 01:02:24,634 --> 01:02:27,703 こんな過去は、まっ…しょうしてや るのよ。 930 01:02:27,703 --> 01:02:29,755 ≫ふふふふ… 931 01:02:29,755 --> 01:02:33,392 そんなこともあろうかと、携帯で画 像を保存しておいたのよ。 932 01:02:33,392 --> 01:02:35,461 ≫うわ~っ! 933 01:02:35,461 --> 01:02:38,581 ≫これを拡散されたくなければ、た だ飯代を払… 934 01:02:38,581 --> 01:02:41,017 おい!俺の、返せよお前。 935 01:02:41,017 --> 01:02:43,402 ≫データ完全削除。 936 01:02:43,402 --> 01:02:46,255 ≫えーっ!オーマイアンドガーフ ァンクル。 937 01:02:46,255 --> 01:02:48,674 ≫抹消したかった… 938 01:02:48,674 --> 01:02:50,793 ≫俺の連絡先がよ~。 939 01:02:50,793 --> 01:02:53,195 ≫おい、おい、深山っ。 940 01:02:54,597 --> 01:02:56,732 ≫あっ。 ≫おお… 941 01:02:57,617 --> 01:03:00,486 ≫戻ってきた。 ≫おー、ゴーエース。 942 01:03:00,486 --> 01:03:03,489 ≫いいっすかね。 ≫どうぞどうぞ、どうぞ。 943 01:03:03,489 --> 01:03:06,375 食べ物、ちょっとできないですけど 944 01:03:06,375 --> 01:03:08,794 ≫できたんですか? 945 01:03:08,794 --> 01:03:11,764 ≫いや、まだです。 ≫今、休憩してましたよね? 946 01:03:11,764 --> 01:03:15,151 ≫しません、してませんよ。 ≫休憩してましたよね。 947 01:03:15,151 --> 01:03:18,537 ≫何だお前、だって深山がすぐ来い って言ってるからさ。 948 01:03:18,537 --> 01:03:22,141 一日でやれっつったじゃないか。 ≫一日たってないじゃないですか 949 01:03:22,141 --> 01:03:25,544 ≫もう大体たってるよ一日、時間見 てみろよお前。 950 01:03:25,544 --> 01:03:27,947 ≫とっととやれ、このデカッ鼻。 951 01:03:27,947 --> 01:03:31,017 ≫ありがとうございます、僕燃えて きました。 952 01:03:31,017 --> 01:03:33,686 ≫分かりましたよ、おそらく犯人は 953 01:03:33,686 --> 01:03:36,756 火災に乗じて燃やしたいものがあ ったんです。 954 01:03:36,756 --> 01:03:40,643 そしてそれが、山岡さんにとっては 燃えたら困るものだったとしたら。 955 01:03:40,643 --> 01:03:43,329 ≫できた、10秒ぐらいですけど。 956 01:03:43,329 --> 01:03:46,132 ≫見せてください。 ≫早く、早く。 957 01:03:46,132 --> 01:03:49,201 ≫再生します。 ≫そっち持ってかないでって。 958 01:03:49,201 --> 01:03:52,805 何これ、できてないじゃん。 ≫こん身のカウントダウンです。 959 01:03:52,805 --> 01:03:55,591 出ますから、ほら。 はい、はい! 960 01:03:56,075 --> 01:03:58,544 ≫ああ、ああ、燃えちまう。 961 01:04:06,485 --> 01:04:09,905 おい、出てくんなよ、もう一回だよ、 もう一回。 962 01:04:09,905 --> 01:04:12,391 ≫画像が汚すぎるんだよ、これさ。 963 01:04:12,391 --> 01:04:15,778 ≫しょうがないじゃないですか、ガ ラケーなんですから。 964 01:04:15,778 --> 01:04:18,381 ≫うるさい、うるさい、静かに! 965 01:04:18,381 --> 01:04:20,516 (もめている) 966 01:04:26,205 --> 01:04:29,792 ≫火のメカニズムからいってね、こ れ普通じゃないんですよ。 967 01:04:29,792 --> 01:04:32,311 ≫自転車で近所をフラフラ… 968 01:04:32,311 --> 01:04:35,715 ≫頭部に裂傷。 ≫スレッジがサヨナラホームラン。 969 01:04:35,715 --> 01:04:38,868 ≫消したい過去なの。 ≫火はもう私の頭の上ぐらいまで。 970 01:04:38,868 --> 01:04:41,420 ≫読んでた雑誌を捨てられて。 971 01:04:41,420 --> 01:04:44,824 ≫何なんだよこれ、深山、何か言っ てやれお前も。 972 01:04:53,616 --> 01:04:55,985 ≫このガラケー… 973 01:04:56,485 --> 01:04:58,471 傷ガラケー。 974 01:05:00,840 --> 01:05:02,658 ≫9点。 975 01:05:03,159 --> 01:05:05,644 ≫意外に、軽く来たねこれ。 976 01:05:05,644 --> 01:05:09,231 ってことは、軽く来たってことはす んごいの来るよ、これ。 977 01:05:09,231 --> 01:05:11,734 来る来る、でっかいの来る。 978 01:05:11,734 --> 01:05:14,854 ≫結構毛ガラケー猫灰ガラケー、お しりの周りは 979 01:05:14,854 --> 01:05:17,857 クソガラケーってねえ。 ≫寅さんきたー! 980 01:05:18,340 --> 01:05:20,726 お兄ちゃん帰ってきた。 981 01:05:20,726 --> 01:05:22,878 ≫おい、さくら。 982 01:05:23,746 --> 01:05:27,166 ≫さくらって言われちゃった、もう 千恵子の気分。 983 01:05:27,166 --> 01:05:30,719 だって、灰だらけとさ、火事と、燃え るが全部かかってんじゃん。 984 01:05:31,203 --> 01:05:34,206 なんで笑わないの?笑うとこじゃ ん、だって。 985 01:05:34,206 --> 01:05:36,826 ≫あれ、ここ、どこでしたっけ。 986 01:05:36,826 --> 01:05:40,229 ≫いやだから、灰だらけと火事がか かってるんだからさ。 987 01:05:40,229 --> 01:05:43,082 ≫そうだ。 ≫来るの?フィニッシュ? 988 01:05:43,983 --> 01:05:46,469 ≫まガラケー法律事務所だ。 989 01:05:49,171 --> 01:05:51,774 ≫まガラケー法律… 990 01:05:51,774 --> 01:05:54,727 ぜひうちの事務所で、フィニッシュ して… 991 01:05:54,727 --> 01:05:57,113 グッバイベースボール! 992 01:05:57,596 --> 01:06:01,100 ≫裁判所の職権を使って、検証機会 を設けていただけませんか。 993 01:06:01,100 --> 01:06:04,553 ≫火災の再現実験を行えば、真犯人 が分かります。 994 01:06:05,454 --> 01:06:08,874 この犯行を行えたのはたった1人 しかいませんでした。 995 01:06:09,358 --> 01:06:11,327 ≫何をバカなことを。 996 01:06:11,327 --> 01:06:14,947 ≫この実験に失敗したら、我々の息 の根は完全に止まります。 997 01:06:14,947 --> 01:06:18,767 ご自身の主張に自信があるんでし たら、受けて立っていただきたい。 998 01:06:19,602 --> 01:06:22,304 ≫裁判長、よろしくお願いします。 999 01:06:31,831 --> 01:06:34,900 ≫なんで、再現実験することにした んです? 1000 01:06:34,900 --> 01:06:38,320 あんな弁護士の挑発に乗る必要な んてないでしょう。 1001 01:06:41,907 --> 01:06:44,493 将来を棒に振るおつもりですか? 1002 01:06:44,994 --> 01:06:47,379 万が一があれば、川上さんは…。 1003 01:06:47,379 --> 01:06:49,999 ≫二度と誤った判断はできんのや。 1004 01:10:04,309 --> 01:10:07,713 ≫検証の実施に加え、立会人も集め ていただくなど 1005 01:10:08,180 --> 01:10:11,050 無理を聞いていただき、ありがとう ございます。 1006 01:10:11,533 --> 01:10:14,253 それでは、まず事件当時の証言に基 づき 1007 01:10:15,087 --> 01:10:18,490 この模型を使いながら状況を確認 したいと思いますが 1008 01:10:18,957 --> 01:10:21,660 よろしいでしょうか。 ≫問題ありません。 1009 01:10:21,660 --> 01:10:24,113 ≫ありがとうございます。 1010 01:10:28,000 --> 01:10:30,919 それでは、中原さんからお願いしま す。 1011 01:10:31,720 --> 01:10:33,672 ≫はい。 1012 01:10:34,139 --> 01:10:36,575 ≫事件当日、久世さんは奥さんと 1013 01:10:37,076 --> 01:10:39,878 本当にケンカをしていたんですか ? 1014 01:10:39,878 --> 01:10:42,281 ≫はい、していました。 1015 01:10:42,281 --> 01:10:45,684 ≫あなたは、2人のケンカを仲裁し たんでしたっけ? 1016 01:10:45,684 --> 01:10:48,120 ≫でも、とばっちりを食らって… 1017 01:10:48,120 --> 01:10:51,940 ≫いい年して、こんなもん読んでる から一人前にもなれないんだよ! 1018 01:10:51,940 --> 01:10:55,327 ≫読んでた「週刊バイブス」を奥さ んに捨てられました。 1019 01:10:55,327 --> 01:10:58,130 ≫では、捨てられた場所を示してく ださい。 1020 01:10:58,130 --> 01:10:59,998 ≫はい。 1021 01:10:59,998 --> 01:11:02,000 あっ、1階の… 1022 01:11:03,402 --> 01:11:05,771 ここの廃品回収置き場ですね。 1023 01:11:06,255 --> 01:11:07,823 ≫なるほど。 1024 01:11:07,823 --> 01:11:11,243 ちなみに、その「週刊バイブス」はあ なたの物でしたか? 1025 01:11:11,243 --> 01:11:14,146 いえ、大将の息子さんの亮平君に借 りた物です。 1026 01:11:14,630 --> 01:11:17,382 ≫亮平さん、貸したことは覚えてい ますか? 1027 01:11:17,382 --> 01:11:20,786 ≫はい、覚えてます。 ≫捨てられた後、どうしましたか? 1028 01:11:21,737 --> 01:11:25,340 ≫ほとぼりが冷めた頃を見計らっ て取りに帰ろうと思っていました。 1029 01:11:25,340 --> 01:11:28,744 1時間ぐらい自転車で近くをフラ フラして時間を潰しました。 1030 01:11:31,130 --> 01:11:33,599 ≫本当に時間を潰していましたか ? 1031 01:11:33,599 --> 01:11:37,002 ≫もちろんですよ。 ≫店に戻ったりしていませんか? 1032 01:11:37,002 --> 01:11:38,921 ≫していませんよ! 1033 01:11:40,489 --> 01:11:43,892 ≫海老沢さん、あなたが住んでいた 場所はどこですか? 1034 01:11:45,294 --> 01:11:47,679 ≫1階の…この部屋です。 1035 01:11:49,648 --> 01:11:53,051 ≫あなたは、なぜ火事が起きたこと に気づいたんですか? 1036 01:11:53,051 --> 01:11:56,438 ≫廊下で物音がした後、何か焦げた ニオイがしたんです。 1037 01:11:58,841 --> 01:12:01,760 ≫焦げたニオイ?灯油のニオイで はなくて? 1038 01:12:02,261 --> 01:12:05,264 ≫ああ、そうでした。 確かに灯油のニオイもしました。 1039 01:12:06,231 --> 01:12:09,151 それから、確認のために部屋を出た んです。 1040 01:12:10,552 --> 01:12:13,055 そしたら、廊下の廃品回収置き場の 1041 01:12:13,055 --> 01:12:16,475 新聞や「週刊バイブス」などの雑誌 が燃えてるのが見えました。 1042 01:12:16,475 --> 01:12:19,912 ≫その「週刊バイブス」の表紙が何 だったかは覚えていますか? 1043 01:12:20,395 --> 01:12:22,814 ≫ええ…何だったかな。 1044 01:12:23,282 --> 01:12:25,317 ≫「ドラゴン急流」です。 1045 01:12:26,084 --> 01:12:29,004 「ドラゴン急流」です、間違いありま せん。 1046 01:12:29,004 --> 01:12:31,823 当時、俺は「ドラゴン急流」が大好き で 1047 01:12:31,823 --> 01:12:35,227 だから、中原さんにもそれを読むよ うに勧めたんです。 1048 01:12:35,227 --> 01:12:37,196 ≫あっ、そうだった。 1049 01:12:38,664 --> 01:12:41,282 確かに「ドラゴン急流」でした。 1050 01:12:41,850 --> 01:12:44,369 ≫そうですか。 ≫はい。 1051 01:12:44,369 --> 01:12:47,772 ≫ちなみに、あなたは雑誌が燃えて いるのを見たのに 1052 01:12:47,772 --> 01:12:50,742 なぜ火を消さなかったんですか。 ≫無理ですよ。 1053 01:12:51,626 --> 01:12:55,013 火は、もう頭の上くらいまで達して たんですよ。 1054 01:12:55,013 --> 01:12:57,432 ≫頭の上?具体的にどれぐらい? 1055 01:12:57,432 --> 01:13:00,068 ≫ええと…このくらいですかね。 1056 01:13:01,085 --> 01:13:03,521 ≫このくらい?なるほど。 1057 01:13:03,521 --> 01:13:06,307 確かに、そう証言していましたね。 1058 01:13:06,307 --> 01:13:09,711 ≫それで、ヤエさんを助けに2階へ 駆け上がって。 1059 01:13:10,311 --> 01:13:12,714 ≫うん、2階に。 1060 01:13:13,181 --> 01:13:15,333 ≫で、この部屋から連れ出して 1061 01:13:16,200 --> 01:13:18,636 階段を降りて、火をよけて 1062 01:13:20,154 --> 01:13:22,941 表に連れ出しました。 ≫その後は? 1063 01:13:22,941 --> 01:13:26,444 ≫部屋にあった生徒達の文集を取 りに行こうと思ったんですが 1064 01:13:26,444 --> 01:13:29,063 火が強くて近づけませんでした。 1065 01:13:32,183 --> 01:13:35,253 ≫ここで寝てたところを起こされ たんだよ。 1066 01:13:35,253 --> 01:13:37,739 ≫本当に寝ていたんですか? 1067 01:13:37,739 --> 01:13:40,141 ≫そう言ってんだろう。 1068 01:13:40,141 --> 01:13:42,677 ≫いつ目を覚ましたんですか? 1069 01:13:42,677 --> 01:13:45,813 ≫火事だって海老沢さんの声が聞 こえた時だよ。 1070 01:13:45,813 --> 01:13:49,617 ドア開けたら海老沢さんがいて表 の道路まで避難させてくれたんだ。 1071 01:13:49,617 --> 01:13:53,254 生きた心地しなかったね。 ≫ドア開けた時、煙はどうでした? 1072 01:13:53,254 --> 01:13:56,658 ≫かなり充満してた。 ≫火はどんな感じか覚えてます? 1073 01:13:56,658 --> 01:14:00,111 ≫部屋を出る時、毛布かぶせてくれ てたから、見てないね。 1074 01:14:00,111 --> 01:14:02,814 ≫俺が塾から戻った時には、もう… 1075 01:14:05,333 --> 01:14:07,452 ≫そうですか。 1076 01:14:07,452 --> 01:14:10,455 ご両親は、よくケンカをしていたん ですか? 1077 01:14:10,455 --> 01:14:13,508 ≫店のことでは、よくケンカをして いましたが 1078 01:14:13,508 --> 01:14:16,194 普段は、本当に仲が良かったんです 1079 01:14:18,596 --> 01:14:21,149 ≫そうですか、分かりました。 1080 01:14:21,916 --> 01:14:24,302 お戻りください。 1081 01:14:27,872 --> 01:14:30,541 皆さん、ありがとうございました。 1082 01:14:31,025 --> 01:14:34,028 それでは、これから実際に火をつけ てみましょう。 1083 01:14:36,414 --> 01:14:38,816 明石さん、いくよ。 1084 01:14:38,816 --> 01:14:41,285 ≫おはようございます、明石です。 1085 01:14:41,285 --> 01:14:44,689 私今、8年前の火災現場を再現した 場所に来ております。 1086 01:14:45,340 --> 01:14:49,110 ここで実際に、この「週刊バイブス」 を燃やしてみたいと思います。 1087 01:14:50,511 --> 01:14:53,931 こちら、中野ブロードウェイで99 9円もしましたけどね。 1088 01:14:53,931 --> 01:14:56,834 やっちゃいますよ。 ≫これは、事件当時 1089 01:14:57,568 --> 01:15:00,738 放火されたアパートの廊下を再現 したものです。 1090 01:15:02,323 --> 01:15:05,259 ≫廊下をばっちり再現しておりま すよ。 1091 01:15:05,259 --> 01:15:08,713 この廊下をまっすぐ歩いて行きま すと、ここに蕎麦屋さんの 1092 01:15:09,180 --> 01:15:11,916 厨房があるんですね。 ≫いいから早く。 1093 01:15:11,916 --> 01:15:15,536 ≫ここが問題の火災現場といわれ ている場所でございます。 1094 01:15:15,536 --> 01:15:18,473 こちらに「週刊バイブス」を置きま した! 1095 01:15:18,473 --> 01:15:21,426 ≫明石さん、それじゃあ灯油をまい て。 1096 01:15:21,426 --> 01:15:23,961 ≫了解!では、お願いします! 1097 01:15:24,462 --> 01:15:26,364 さあ、灯油を… 1098 01:15:26,848 --> 01:15:30,268 まきました、まきました、まきまし た、まいてますよ! 1099 01:15:30,735 --> 01:15:33,137 ≫実は、この中に1人だけ 1100 01:15:34,589 --> 01:15:37,275 証言が矛盾している人物がいます。 1101 01:15:39,961 --> 01:15:41,896 それは… 1102 01:15:48,770 --> 01:15:49,937 ≫火をつければ、分かります。 1103 01:17:51,976 --> 01:17:54,529 ≫火をつければ、分かります。 1104 01:18:26,794 --> 01:18:29,197 ≫そういうことかいな。 1105 01:18:29,680 --> 01:18:32,516 ≫火をつけたのは、あなたですよね ? 1106 01:18:35,920 --> 01:18:37,989 海老沢さん。 1107 01:18:41,092 --> 01:18:43,477 ≫何言ってるんだ。 1108 01:18:43,477 --> 01:18:46,581 ≫あなたは「週刊バイブス」が燃え ているのを見た、 1109 01:18:47,064 --> 01:18:50,051 そう、おっしゃいましたよね。 ≫それが何か? 1110 01:18:50,518 --> 01:18:53,321 ≫そんなことは、ありえないんです よ。 1111 01:18:54,038 --> 01:18:57,441 今の映像でも分かるように、灯油を まいて火をつけると 1112 01:18:58,826 --> 01:19:02,296 新聞や雑誌は、あっという間に燃え てなくなってしまうんです。 1113 01:19:05,366 --> 01:19:08,169 ふっ…それだけで俺を犯人だって … 1114 01:19:08,169 --> 01:19:10,721 ≫それだけじゃありませんよ。 1115 01:19:10,721 --> 01:19:14,125 火は、横へではなく、上へ上へと燃 え上がっていく。 1116 01:19:15,526 --> 01:19:17,912 そして、天井を伝って 1117 01:19:17,912 --> 01:19:20,932 あっという間に2階まで燃え広が っていくんです。 1118 01:19:24,535 --> 01:19:28,189 頭の上まで火が達しているのを、あ なたが本当に見たのであれば 1119 01:19:30,574 --> 01:19:33,728 その時点でもう2階のヤエさんを 助けに行くことは 1120 01:19:35,112 --> 01:19:37,498 絶対に不可能だったんです。 1121 01:19:39,634 --> 01:19:42,803 おそらく、あなたは廃品置き場に火 をつける時に 1122 01:19:45,206 --> 01:19:48,826 一番上に置いてあった「週刊バイブ ス」を目にしたんでしょう。 1123 01:19:49,894 --> 01:19:52,580 だから、警察に聞かれた時に、つい 1124 01:19:52,580 --> 01:19:55,516 「週刊バイブス」が燃えているのを 見たと 1125 01:19:55,516 --> 01:19:58,653 うその供述をしてしまった。 ≫私は見たんだよ! 1126 01:19:58,653 --> 01:20:01,272 燃えている「週刊バイブス」を。 1127 01:20:01,272 --> 01:20:04,408 そもそも、なぜ私が火をつける必要 があるんだ? 1128 01:20:04,408 --> 01:20:07,795 ≫そうだ、海老沢さんには動機はな かったんじゃないか? 1129 01:20:07,795 --> 01:20:10,214 ≫動機なら、ありますよ。 1130 01:20:10,214 --> 01:20:13,601 ≫裁判長、見ていただきたい動画が あるんですが。 1131 01:20:13,601 --> 01:20:16,020 ≫聞いてないぞ。 ≫事件当日 1132 01:20:16,020 --> 01:20:18,956 火災現場で撮影された、重要な動画 です。 1133 01:20:18,956 --> 01:20:22,360 もちろん再審請求を決定づける新 証拠になるものです。 1134 01:20:22,827 --> 01:20:25,496 ≫拝見させてもらいましょうか。 ≫裁判長! 1135 01:20:25,496 --> 01:20:28,449 ≫これは、以前このアパートに住ん でいた 1136 01:20:28,449 --> 01:20:31,452 山岡真一さんの携帯で撮影された 動画です。 1137 01:20:31,452 --> 01:20:34,071 その映像と音声を解析しました。 1138 01:20:37,925 --> 01:20:40,411 ≫ああ、ああ、燃えちまう。 1139 01:20:45,399 --> 01:20:48,536 ≫今映っているのは、海老沢さんの 部屋です。 1140 01:20:51,405 --> 01:20:53,407 ≫止めて。 1141 01:20:54,775 --> 01:20:56,827 ≫何やこれ? 1142 01:20:56,827 --> 01:21:00,231 ≫あなたの学校では、女子生徒の体 操服が盗まれる事件が 1143 01:21:00,931 --> 01:21:03,784 昔からよく起きていたそうですね。 1144 01:21:03,784 --> 01:21:06,804 ≫海老沢さん、あなた、この事件よ りも前に 1145 01:21:06,804 --> 01:21:10,307 この山岡さんに部屋に泥棒に入ら れたことがあったでしょう。 1146 01:21:10,307 --> 01:21:13,244 その時に気づかれたんじゃないん ですか? 1147 01:21:13,244 --> 01:21:16,430 あなたのご趣味のことを。 そして、それをネタに 1148 01:21:16,430 --> 01:21:19,417 あなた、脅されてたんじゃないんで すか? 1149 01:21:19,417 --> 01:21:22,820 この映像で山岡さんが「燃えちまう 」と叫んだのは 1150 01:21:22,820 --> 01:21:25,489 火事で、脅しのネタ元である体操服 が 1151 01:21:25,489 --> 01:21:28,926 燃えてなくなってしまってはまず いと彼が思ったからです。 1152 01:21:28,926 --> 01:21:31,996 だからせめて、あなたの部屋を映像 に残そうと 1153 01:21:32,480 --> 01:21:34,598 携帯で撮影をしたんです。 1154 01:21:34,598 --> 01:21:38,102 ≫とっさにヤエさんを助けに行っ たのは善意の行動でしょう。 1155 01:21:38,102 --> 01:21:41,505 ところがヤエさんを助けた後でア パートに戻ってみたら 1156 01:21:41,505 --> 01:21:44,108 火はそこまで広がっていなかった。 1157 01:21:44,108 --> 01:21:46,644 このまま警察や消防が来れば、 1158 01:21:46,644 --> 01:21:50,064 自分の部屋も検証され、体操服のこ とがばれてしまう。 1159 01:21:50,064 --> 01:21:53,467 だからあなたは、全てを焼き尽くす ために火をつけた。 1160 01:21:57,288 --> 01:21:59,340 違いますか? 1161 01:22:03,761 --> 01:22:05,479 ≫ふぅ… 1162 01:22:10,618 --> 01:22:13,020 俺は犯人じゃない。 1163 01:22:18,225 --> 01:22:20,111 そんなことは知らん。 1164 01:22:41,899 --> 01:22:45,319 ≫海老沢さんの部屋、調べた方がい いんじゃないですかね。 1165 01:22:45,319 --> 01:22:48,939 ≫再審請求、通していただけるとい うことでよろしいですね。 1166 01:22:51,892 --> 01:22:54,512 ≫弁護側の主張は分かりました。 1167 01:22:55,146 --> 01:22:57,832 追ってご連絡させていただきます。 1168 01:23:11,529 --> 01:23:14,515 ≫こんなことのために…母さんは 死んだ。 1169 01:23:18,919 --> 01:23:22,039 父さんは、やってもないのに殺人犯 にされた。 1170 01:23:23,641 --> 01:23:25,693 何なんだよ… 1171 01:23:28,412 --> 01:23:31,282 これで、父さんは助かるんですよね ? 1172 01:25:53,874 --> 01:25:56,293 ≫川上さん!川上さん! 1173 01:25:58,679 --> 01:26:01,415 ≫車回しといてくれ。 ≫回してきます。 1174 01:26:05,019 --> 01:26:07,871 ≫公平に判断してくださいますよ ね? 1175 01:26:09,273 --> 01:26:11,775 ≫お前も分かってるやろう。 1176 01:26:11,775 --> 01:26:15,179 わしはいっつもええ判決できるよ う心がけてるやないか。 1177 01:26:16,063 --> 01:26:18,932 ≫いい判決…本当にそうでしょう か? 1178 01:26:21,318 --> 01:26:24,271 ≫北海道の家裁の所長代行に空き が出たんで… 1179 01:26:24,271 --> 01:26:27,958 ≫ポリタンクに元々、灯油は一滴も 入ってなかったことを示す… 1180 01:26:27,958 --> 01:26:30,661 追ってご連絡させていただきます。 1181 01:26:32,496 --> 01:26:35,899 尾崎、弁護士と裁判官はな、ええ距 離感保たなあかんで。 1182 01:26:38,302 --> 01:26:41,922 ≫いつも歪んだ距離感にしてるの は、あなた達じゃないですか? 1183 01:26:43,757 --> 01:26:46,543 裁判官と検察が距離を縮めること で 1184 01:26:47,044 --> 01:26:50,080 均等であるはずのトライアングル に歪みが生まれ 1185 01:26:53,717 --> 01:26:56,336 えん罪を作り出しているんです。 1186 01:26:58,288 --> 01:27:00,841 ≫言いがかりもええとこやな。 1187 01:27:02,226 --> 01:27:03,944 ええか? 1188 01:27:04,778 --> 01:27:08,182 わしが一番大事にしてんのは、司法 への信頼や。 1189 01:27:10,634 --> 01:27:14,037 それだけは何があっても揺るがし たらいかんのや。 1190 01:27:18,459 --> 01:27:20,861 ≫一つだけいいですか? 1191 01:27:20,861 --> 01:27:22,746 ≫何や? 1192 01:27:22,746 --> 01:27:25,315 ≫司法への信頼って何ですか? 1193 01:27:29,103 --> 01:27:32,589 司法とは、一体誰のためにあると思 ってるんですか? 1194 01:27:35,426 --> 01:27:37,895 あなたは自分の大義のために 1195 01:27:39,296 --> 01:27:41,799 誤った判決に目をつぶってきた。 1196 01:27:45,369 --> 01:27:47,805 でも、あなたの大事な人が 1197 01:27:51,208 --> 01:27:54,178 誤った判決によって罪をかぶるこ とになっても 1198 01:27:56,597 --> 01:27:59,166 本当に同じことができますか? 1199 01:27:59,650 --> 01:28:02,186 裁判官、検察、弁護士、この3者が 1200 01:28:04,588 --> 01:28:07,257 本来あるべき形から崩れてしまっ た時 1201 01:28:07,791 --> 01:28:11,211 被告人は、圧倒的な不条理にさらさ れてしまう。 1202 01:28:37,221 --> 01:28:40,624 だからこそ、その不条理から被告人 を守るために 1203 01:28:44,761 --> 01:28:47,447 僕達弁護士は、法廷に立つんです。 1204 01:28:52,886 --> 01:28:55,556 たった一つしかない事実を追い求 めて 1205 01:28:57,307 --> 01:28:59,476 これからも僕は、 1206 01:29:00,327 --> 01:29:02,930 あなた達の前に立ち続けますよ。 1207 01:29:06,366 --> 01:29:09,419 あなたは、何のために法廷に立つん ですか? 1208 01:29:28,639 --> 01:29:31,208 ≫なかなか骨のある奴らやな。 1209 01:29:31,842 --> 01:29:34,294 ≫昔のあなたと同じです。 1210 01:29:38,999 --> 01:29:40,951 ≫ふっ。 1211 01:32:19,226 --> 01:32:21,228 ≫失礼します。 1212 01:32:26,683 --> 01:32:29,519 ≫再審請求の結果が来た、開けても いいかい? 1213 01:32:30,003 --> 01:32:31,838 ≫お願いします。 1214 01:32:44,985 --> 01:32:47,421 待て待て…見せるから待って! 1215 01:32:47,421 --> 01:32:49,790 鼻息が荒い、待って。 1216 01:32:58,999 --> 01:33:00,867 ≫えっ! 1217 01:33:08,325 --> 01:33:11,328 ≫これ、喜ぶところ。 ≫良かったですね。 1218 01:33:11,328 --> 01:33:14,731 ≫やったって上がるとこだって。 ≫上がってますよ。 1219 01:33:14,731 --> 01:33:17,701 ≫上がってないよ。 ≫それより…これすごいな。 1220 01:33:20,087 --> 01:33:22,806 最新ですね。 ≫そこじゃないから。 1221 01:33:22,806 --> 01:33:25,692 ≫最新。 ≫さっ、サイシン、ははっ。 1222 01:33:48,915 --> 01:33:51,852 ≫判決を言い渡します、被告人は前 へ。 1223 01:34:00,410 --> 01:34:02,996 主文。 ≫川上君、栄転だ。 1224 01:34:05,365 --> 01:34:08,435 ≫被告人は…。 ≫今後二度と、誤った判断を… 1225 01:34:11,838 --> 01:34:13,623 ≫無罪。 1226 01:34:44,671 --> 01:34:48,058 警察・検察の捜査は、十分とは言え ませんでした。 1227 01:34:50,477 --> 01:34:53,280 それぞれの段階で担当した裁判官 に 1228 01:34:55,198 --> 01:34:58,885 真相を見抜く力があれば、あなたの 無実は証明されたはずです。 1229 01:35:00,687 --> 01:35:04,090 私達は、あなたの人生を台無しにし てしまった。 1230 01:35:06,493 --> 01:35:09,930 これまでこの事件に関わった、全て の人間を代表して 1231 01:35:11,381 --> 01:35:13,950 あなたに、深くおわびします。 1232 01:35:35,772 --> 01:35:38,191 ≫苦労をかけたな。 1233 01:35:38,675 --> 01:35:41,711 これからは、お前の好きなことをや ってくれ。 1234 01:35:44,631 --> 01:35:46,566 ≫俺は… 1235 01:35:50,987 --> 01:35:53,390 父さんと、蕎麦屋をやりたい。 1236 01:36:00,313 --> 01:36:02,766 一から頑張ろう、父さん。 1237 01:36:14,327 --> 01:36:17,731 ≫ありがとうございました。 ≫ありがとうございました。 1238 01:36:21,217 --> 01:36:23,887 ≫尾崎、お送りして。 ≫はい。 1239 01:36:24,487 --> 01:36:26,890 皆さん、こちらへどうぞ。 1240 01:36:27,607 --> 01:36:30,677 ≫お気をつけて、ありがとうござい ました。 1241 01:36:33,513 --> 01:36:35,949 深山、一つ言っていいか? 1242 01:36:39,619 --> 01:36:42,489 お前とはずっと、考え方が正反対だ と 1243 01:36:42,489 --> 01:36:45,909 言い続けてきたが、俺の利益を優先 するやり方と 1244 01:36:47,294 --> 01:36:50,080 お前の事実だけを追求するやり方 とは、 1245 01:36:51,598 --> 01:36:55,001 この、歪められがちな司法のトライ アングルの中では、実は 1246 01:36:56,803 --> 01:36:59,956 同じ方向を向いたものだったのか もしれないな。 1247 01:37:01,341 --> 01:37:03,443 よくやった、深山。 1248 01:37:13,219 --> 01:37:15,922 ≫一つ、いいですか。 ≫うん。 1249 01:37:15,922 --> 01:37:18,425 ≫一緒にしないでください。 1250 01:37:45,468 --> 01:37:48,104 ≫ええ判決させてもらいました。 1251 01:37:54,060 --> 01:37:56,930 おう、遠藤。 穴子、食いに行こうか。 1252 01:37:56,930 --> 01:37:59,933 またええ店見つけたんや、そっこま たなあ、 1253 01:38:02,519 --> 01:38:04,954 天ぷらにすんねん、それ。 1254 01:38:04,954 --> 01:38:07,774 ≫はい。 ≫塩でなあ、こうやって。 1255 01:38:07,774 --> 01:38:10,643 ≫これが最終的な狙いだったのか な? 1256 01:38:13,179 --> 01:38:16,683 元々、久世さんに死刑判決を下した 2人は邪魔な存在だった 1257 01:38:16,683 --> 01:38:20,303 その2人を追い落とし、事務総局の トップに成り上がったか。 1258 01:38:23,239 --> 01:38:26,309 ≫川上さんにも、裁判官として一抹 の良心が 1259 01:38:26,309 --> 01:38:29,245 残っていると思っていたんですが、 私達は 1260 01:38:30,914 --> 01:38:33,783 利用されただけってことでしょう か? 1261 01:38:33,783 --> 01:38:36,836 ≫それは、今後を見てみないと分か らないね。 1262 01:38:36,836 --> 01:38:39,839 彼の組織人としての思惑が、どこに あっても 1263 01:38:39,839 --> 01:38:43,026 結果的に、彼の下した判決そのもの は正しかった。 1264 01:38:43,560 --> 01:38:46,096 その事実は、何ら変わらない。 1265 01:38:46,596 --> 01:38:49,499 君達は、弁護士としての務めを立派 に果たした。 1266 01:38:50,884 --> 01:38:53,269 よくやった、ご苦労さん。 1267 01:38:56,940 --> 01:38:59,809 ≫お疲れさまでした。 ≫お疲れさま。 1268 01:39:00,460 --> 01:39:02,562 ≫失礼します。 1269 01:39:05,515 --> 01:39:09,085 ≫佐田先生、ここを譲る約束…。 ≫それは遠慮いたします。 1270 01:39:11,121 --> 01:39:14,791 私を求めるクライアントは、まだま だいますんで、失礼します。 1271 01:39:16,159 --> 01:39:19,546 ≫そうか、まっ、君が望むなら私は いつでも譲るからね。 1272 01:39:21,965 --> 01:39:24,734 うん?何。 ≫顔にうそって書いてありますよ 1273 01:39:25,735 --> 01:39:28,488 ≫何。 ≫「私、引退しないので」 1274 01:39:32,275 --> 01:39:35,328 心の声が聞こえました。 ≫何を言ってんだ。 1275 01:39:40,033 --> 01:39:42,402 ≫深山先生、深山先生! 1276 01:39:45,021 --> 01:39:46,956 ≫うん? 1277 01:39:54,697 --> 01:39:57,617 ≫これからも、よろしくお願いしま す。 1278 01:40:03,323 --> 01:40:05,875 ≫ごめんなさい。 ≫えっ? 1279 01:40:06,709 --> 01:40:08,778 えー、えっ… 1280 01:40:16,402 --> 01:40:19,272 ≫あげる。 ≫ありがとうございます。 1281 01:40:26,312 --> 01:40:29,432 うわっ、辛い!何これ?涙出てきた …おえっ。 1282 01:40:33,853 --> 01:40:37,257 ≫はい、レタス包み。 ≫あら、かわいいじゃない。 1283 01:40:38,875 --> 01:40:42,078 ≫もーう!何度やっても大翔との 相性0.1%。 1284 01:40:42,629 --> 01:40:46,082 ≫じゃあ、その0.1%に懸けてみ りゃいいんじゃない? 1285 01:40:46,549 --> 01:40:49,419 ≫0.1%に事実が隠されている… かも? 1286 01:40:52,839 --> 01:40:55,241 大翔、いっ…しょになろ? 1287 01:40:55,892 --> 01:40:58,695 ≫えっ、嫌だ。 ≫えー!ギャフン! 1288 01:40:58,695 --> 01:41:01,714 やっぱり無理じゃん私、やっぱり引 退する! 1289 01:41:01,714 --> 01:41:04,567 ≫すればいいじゃん。 ≫えっ?おい。 1290 01:41:06,152 --> 01:41:08,688 ≫はい、いらっしゃい、あー! 1291 01:41:08,688 --> 01:41:10,657 ≫あー! 1292 01:41:16,779 --> 01:41:18,898 ≫素通りかよ! 1293 01:41:18,898 --> 01:41:21,517 ≫棚橋選手。 ≫はい。 1294 01:41:21,517 --> 01:41:24,270 ≫タイガーマスク選手。 ≫はい。 1295 01:41:24,270 --> 01:41:27,090 ≫うわー!写真撮っていいですか ? 1296 01:41:27,090 --> 01:41:29,475 ≫ちょっとごめんなさい 1297 01:41:29,475 --> 01:41:32,395 今、プライベートなんで。 ≫副団長!? 1298 01:41:32,395 --> 01:41:34,530 ≫彩乃ちゃん! 1299 01:41:35,181 --> 01:41:38,585 ≫いろいろ聞きたいんだけど、2人 は知り合いなの? 1300 01:41:38,585 --> 01:41:41,738 ≫いいから帰れよ。 ≫副団長、すごい人なんですよ。 1301 01:41:41,738 --> 01:41:45,475 新日本プロレスの全大会を横断幕 掲げて応援に行ってるんですよ。 1302 01:41:45,475 --> 01:41:48,061 ≫挨拶はないのかよ、挨拶は。 1303 01:41:48,995 --> 01:41:51,464 ≫あれっ、知り合いですか? 1304 01:41:51,948 --> 01:41:55,368 ≫中塚も一緒に働いてんだよ。 ≫パラリーガル、彩乃ちゃんは? 1305 01:41:55,868 --> 01:41:58,705 ≫私、今留学中なんだけど。 ≫どこに? 1306 01:41:59,489 --> 01:42:02,525 ≫ボストン、斑目法律事務所で働い てたの。 1307 01:42:04,927 --> 01:42:08,715 ≫プロレス会場では会ってるけど、 お互いの仕事は知らなかったの? 1308 01:42:08,715 --> 01:42:11,734 ≫そんなことより棚橋選手、愛して まーす! 1309 01:42:12,185 --> 01:42:15,104 ≫愛してます。 ≫タイガーマスク選手も 1310 01:42:16,873 --> 01:42:19,626 ゴーゴータイガー。 ≫タイガー。 1311 01:42:22,395 --> 01:42:25,214 ≫写真撮ってもらっていいですか ? 1312 01:42:25,214 --> 01:42:27,700 ≫はい。 ≫いいですか? 1313 01:42:27,700 --> 01:42:30,286 ≫はい。 ≫最高、最高~。 1314 01:42:40,913 --> 01:42:43,032 ≫相変わらず… 1315 01:42:43,916 --> 01:42:46,536 変な携帯ケース。 ≫はあ~? 1316 01:42:47,904 --> 01:42:51,307 ≫私もおんなじなんですけど。 ≫早く食べたら?冷めるよ。 1317 01:42:51,791 --> 01:42:54,827 ≫わーい!いただきまーす。 ≫何でお前、食べんだよ。 1318 01:42:55,912 --> 01:42:58,965 ≫いきますよ、はい!きた。 ≫よっしゃー。 1319 01:42:59,916 --> 01:43:01,901 ≫逸材ー。 1320 01:43:06,322 --> 01:43:08,741 ≫♪~男と女のマスカレード 1321 01:43:12,161 --> 01:43:14,597 ≫斑目法律事務所の尾崎です。 1322 01:43:16,999 --> 01:43:19,936 生い立ちからお願いできますか。 ≫生い立ち? 1323 01:43:19,936 --> 01:43:22,338 ≫ええ、ご出身は? 1324 01:43:22,338 --> 01:43:24,741 ≫トルコです、5歳まで 1325 01:43:24,741 --> 01:43:27,677 イスタンブールにいました。 ≫イスタンブール… 1326 01:43:30,780 --> 01:43:34,467 ≫いらっしゃい、いつも、かすみが お世話になってありがとね。 1327 01:43:34,467 --> 01:43:37,403 ≫パパ、パパ、彼氏のアレキサンダ ー君 1328 01:43:37,403 --> 01:43:40,022 (アレキサンダーが話している) 1329 01:43:40,022 --> 01:43:42,542 ≫な、な、何、何語?何人? 1330 01:43:42,542 --> 01:43:45,294 ≫ウクライナ人。 ≫ウクライナ… 1331 01:43:45,294 --> 01:43:49,015 ≫娘の幸せを素直に祝福したら。 ≫ごめん、祝福できませんので。 1332 01:43:49,015 --> 01:43:52,769 彼氏なんて言葉も分かりませんの でトウカイテイオーお前だけだよ 1333 01:43:54,170 --> 01:43:56,723 ≫パパ、ダサい。 ≫ダサい。 1334 01:43:56,723 --> 01:43:59,392 ≫ダサい。 ≫お前まで言う!? 1335 01:43:59,392 --> 01:44:02,361 ≫What does it mea n? 1336 01:44:02,361 --> 01:44:04,747 ≫Not cool. 1337 01:44:04,747 --> 01:44:07,533 ≫あれ、これちょっと誰がやったの ? 1338 01:44:07,533 --> 01:44:10,470 ちょっと、ちょっと…。 ≫ダッサーい。 1339 01:44:15,041 --> 01:44:18,044 ≫舞子、今日は雄太と食事に行くの かい? 1340 01:44:18,511 --> 01:44:20,897 うん、サリーも一緒に行く? 1341 01:44:20,897 --> 01:44:23,299 一緒に行っていいのかい? 1342 01:44:23,299 --> 01:44:26,068 いいよ~話したいこといっぱいあ るんだ。 1343 01:44:26,068 --> 01:44:29,639 ホッホッホ、それは良かった。 ≫今年こそ、断固大合格! 1344 01:44:30,423 --> 01:44:32,809 受かる気がしない…。 1345 01:44:38,965 --> 01:44:41,367 ≫愛してまーす。 1346 01:44:43,770 --> 01:44:47,273 ≫何か殺気がする、来る、鬼が来る、 鬼の顔した人が来る! 1347 01:44:48,641 --> 01:44:52,061 ≫君達!今まで外国の男の人とお つきあいをしたことある? 1348 01:44:52,562 --> 01:44:56,115 ≫おはようございます。 ≫それはいいんだよ、娘が結婚して 1349 01:44:56,115 --> 01:44:59,869 ウクライナに永住するって言って んだ、俺の墓は誰が面倒見るんだ 1350 01:44:59,869 --> 01:45:02,939 ≫まあ、ダサ先生、アメ食べた方が いいですよ。 1351 01:45:02,939 --> 01:45:05,925 ≫いりませんよ、もうホンットに娘 ってのは… 1352 01:45:05,925 --> 01:45:08,494 今さ、ダサ先生って言わなかった? 1353 01:45:08,494 --> 01:45:11,614 ≫言ってませんよ。 ≫ダサって言ったよね?ちょっ… 1354 01:45:11,614 --> 01:45:15,017 お前か!お前がやったんだろ、お前 がうちのキャビネットの 1355 01:45:15,017 --> 01:45:17,854 あれを入れ替えて、SとDを!いつ やった? 1356 01:45:18,337 --> 01:45:21,123 ≫ダー、サー。 ≫ダサいってまた言ったろお前? 1357 01:45:21,123 --> 01:45:23,993 ≫そろそろいいかな?新しい弁護 依頼だ。 1358 01:45:26,345 --> 01:45:29,365 本人は犯行を否認している、お願い できるかな? 1359 01:45:32,768 --> 01:45:34,554 ≫あっ、所長。 1360 01:45:35,021 --> 01:45:37,974 これで一段落ついたじゃないです か、この流れでこう… 1361 01:45:38,441 --> 01:45:41,210 ≫接見に行ってきまーす。 ≫私も行ってきまーす。 1362 01:45:41,210 --> 01:45:43,779 ≫民事の方に戻らせてくださいと、 1363 01:45:43,779 --> 01:45:46,566 言ったらこれ、許していただけます か? 1364 01:45:47,967 --> 01:45:50,086 ≫行かなくていいの? 1365 01:45:50,086 --> 01:45:53,539 ≫これやったら全部許してもらえ ると思って…行ってきますよ。 1366 01:45:55,558 --> 01:45:58,177 ≫ドンドン・パッ、ドンドン・パッ、 1367 01:45:58,177 --> 01:46:00,813 ドンドン・パンパン・ドン・パンパン 1368 01:46:02,715 --> 01:46:05,885 ≫おいちょっと待てよ、おまっ…お いちょっと、何だ 1369 01:46:06,786 --> 01:46:10,206 何だよ、何で走んだよ!おい、ちょ っと!深山!待って、深山 1370 01:46:10,957 --> 01:46:12,859 ≫わあっ! 1371 01:46:12,859 --> 01:46:15,278 ≫あー!あー!あー! 1372 01:46:15,278 --> 01:46:18,314 バカじゃないの、お前。 ≫行くんですか行かないんですか 1373 01:46:18,314 --> 01:46:21,717 ≫行きますよ、ったく小学生かお前 ビックリすんじゃんかよ。