1 00:00:11,970 --> 00:00:14,055 人生最後の恋 2 00:00:14,848 --> 00:00:16,266 {\an8}新しいお友達よ 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,101 {\an8}アントンさん キティが 4 00:00:18,226 --> 00:00:21,354 {\an8}キティの世話をしてくれて ありがとう 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,314 {\an8}アントンさんと 仲がいいようですね 6 00:00:23,440 --> 00:00:27,068 {\an8}噂話ばかりしてる 7 00:00:27,193 --> 00:00:31,406 {\an8}友好関係は やめておきましょう 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,742 {\an8}関わるのは 仕事のみにしましょう 9 00:00:33,867 --> 00:00:36,411 {\an8}友達だろうと問題ない 10 00:00:37,787 --> 00:00:38,997 {\an8}それ以上だとしても 11 00:00:39,289 --> 00:00:42,584 {\an8}愛はまれなんです 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,419 {\an8}逃すんですか? 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,004 {\an8}どこへ? 14 00:00:46,087 --> 00:00:49,174 {\an8}君が笑顔になる場所 15 00:00:50,467 --> 00:00:51,134 {\an8}どうして出てく? 16 00:00:51,301 --> 00:00:52,427 {\an8}何ですか? 17 00:00:52,510 --> 00:00:55,013 {\an8}君の提案に同意できない 18 00:00:55,138 --> 00:00:57,182 {\an8}今以上の関係になりたい 19 00:00:57,307 --> 00:00:59,142 {\an8}すごく好きだ 20 00:00:59,267 --> 00:01:00,310 {\an8}大切に思ってる 21 00:01:00,435 --> 00:01:03,063 {\an8}夢中だよ 君に恋してる 22 00:01:03,229 --> 00:01:06,024 {\an8}できません ごめんなさい 23 00:01:06,107 --> 00:01:09,027 {\an8}本当のことを言った 24 00:01:09,110 --> 00:01:11,237 {\an8}フラれました? 追わなくていいんですか? 25 00:01:11,321 --> 00:01:13,198 {\an8}彼女の決断を尊重しないと 26 00:01:13,281 --> 00:01:14,824 {\an8}“アントンがグループを 去りました” 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 {\an8}怒ってるわ 28 00:01:19,537 --> 00:01:23,208 {\an8}グレイス 子供達はあなたが いることを知ってるの? 29 00:01:23,333 --> 00:01:24,834 {\an8}アントンは同意したの? 30 00:01:24,959 --> 00:01:27,003 {\an8}まだ話してない 31 00:01:27,128 --> 00:01:30,256 {\an8}必ず話すようにするわ 32 00:01:30,965 --> 00:01:32,926 {\an8}子供達に会うために 33 00:01:38,098 --> 00:01:39,015 おはようございます 34 00:01:39,099 --> 00:01:39,682 おはよう 35 00:01:39,766 --> 00:01:41,768 グッド・イベントが お待ちです 36 00:01:42,352 --> 00:01:43,728 オフィスにいます 37 00:01:46,397 --> 00:01:47,315 誰が来てる? 38 00:01:47,398 --> 00:01:48,900 あなたのお気に入りです 39 00:01:49,025 --> 00:01:51,486 アゴンシロさんとチームです 40 00:01:56,282 --> 00:01:58,868 ノーブルさんに 会えるの楽しみ 41 00:01:58,952 --> 00:01:59,994 素敵だろうな 42 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 10点満点かな 43 00:02:01,496 --> 00:02:02,956 どう思います? 44 00:02:04,374 --> 00:02:05,291 来た 45 00:02:07,961 --> 00:02:08,753 どうも 46 00:02:08,837 --> 00:02:09,379 ハーイ 47 00:02:09,462 --> 00:02:13,299 すいません ノーブルさんは 緊急会議です 48 00:02:13,383 --> 00:02:15,510 技術フェアについては 私にお話ください 49 00:02:15,885 --> 00:02:18,847 技術フェアの担当はミミです 50 00:02:18,930 --> 00:02:21,182 ビザを申請していて 今日は欠席です 51 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 ゴルフカップについて お話に来ました 52 00:02:23,101 --> 00:02:25,520 ゴルフカップですか? 53 00:02:25,645 --> 00:02:28,314 そのことは知りませんでした 54 00:02:28,398 --> 00:02:29,566 聞いてきます 55 00:02:29,691 --> 00:02:30,775 お願いします 56 00:02:30,859 --> 00:02:31,401 ええ 57 00:02:31,484 --> 00:02:33,444 ありがとうございます 58 00:02:43,454 --> 00:02:46,457 すいません 59 00:02:46,541 --> 00:02:48,585 アゴンシロさん達は 60 00:02:48,668 --> 00:02:53,381 ゴルフカップについて お話したいそうです 61 00:02:53,506 --> 00:02:55,466 アンデンが来てる? 62 00:02:56,134 --> 00:03:02,140 企画書をメールするように 頼んでくれ 63 00:03:02,307 --> 00:03:02,891 はい 64 00:03:03,683 --> 00:03:05,268 失礼します 65 00:03:08,271 --> 00:03:09,230 アゴンシロさん 66 00:03:10,440 --> 00:03:11,774 メールしてほしいそうです 67 00:03:12,275 --> 00:03:13,318 メール? 68 00:03:16,237 --> 00:03:18,114 もうひとつ要件が 69 00:03:18,239 --> 00:03:20,366 会場のコンセプトを お見せするつもりでした 70 00:03:20,450 --> 00:03:23,244 許可がいただけたら 作業を開始したいです 71 00:03:23,369 --> 00:03:26,080 会議が終わるまで待ちます 72 00:03:26,206 --> 00:03:29,792 わかりました そう伝えます 73 00:03:29,876 --> 00:03:31,461 ありがとうございます 74 00:03:37,050 --> 00:03:38,426 失礼します 75 00:03:38,551 --> 00:03:42,513 会議が終わるまで 待つそうです 76 00:03:42,597 --> 00:03:45,600 直接お話したい件があると 77 00:03:45,683 --> 00:03:50,813 今日はゴルフカップについて 話せないと伝えてくれ 78 00:03:51,648 --> 00:03:56,361 企画書をメールするように 79 00:03:56,444 --> 00:03:56,945 はい 80 00:03:57,237 --> 00:03:57,904 よし 81 00:03:57,987 --> 00:03:59,530 困った 82 00:03:59,614 --> 00:04:03,701 ノーブルさんが 忙しいのは初めて 83 00:04:03,826 --> 00:04:06,746 せっかくお洒落してきたのに 84 00:04:07,497 --> 00:04:11,334 会議は終わりそうですね 85 00:04:11,459 --> 00:04:12,001 いや… 86 00:04:12,085 --> 00:04:13,211 そうね 87 00:04:14,420 --> 00:04:16,673 もうすぐ終わります 88 00:04:16,798 --> 00:04:19,008 まだ話すことがある 89 00:04:21,135 --> 00:04:23,221 そうですか 失礼します 90 00:04:35,775 --> 00:04:37,110 アストリッド 91 00:04:37,235 --> 00:04:39,112 メールしてください 92 00:04:39,612 --> 00:04:42,907 質問でも懸念でも 93 00:04:43,032 --> 00:04:46,494 ラブレターでもいいです 94 00:04:47,120 --> 00:04:49,372 もうひとつ心配なの 95 00:04:49,455 --> 00:04:52,166 クロエの18歳の誕生会よ 96 00:04:53,126 --> 00:04:56,379 メールしてください 97 00:04:56,504 --> 00:04:57,714 アストリッド… 98 00:04:57,839 --> 00:04:59,674 話す必要があるんです 99 00:04:59,757 --> 00:05:01,718 特に娘さんの誕生会について 100 00:05:01,843 --> 00:05:03,886 パーティーが成功しないと 怒るかもしれない 101 00:05:03,970 --> 00:05:06,264 ノーブルさんが怒ったら あなたの仕事もなくなるかも 102 00:05:07,807 --> 00:05:11,102 そういうことね 伝えてきます 103 00:05:11,185 --> 00:05:12,895 よろしく 104 00:05:13,021 --> 00:05:13,813 ありがとう 105 00:05:13,896 --> 00:05:14,605 ありがとう 106 00:05:24,198 --> 00:05:25,366 すいません… 107 00:05:27,035 --> 00:05:31,289 アゴンシロさんが いつクロエの誕生会について 108 00:05:31,372 --> 00:05:34,167 お話できるか聞いています 109 00:05:34,625 --> 00:05:35,376 明日だ 110 00:05:35,460 --> 00:05:36,377 明日? 111 00:05:36,502 --> 00:05:38,421 クロエの予定が合うから 112 00:05:39,088 --> 00:05:41,591 わかりました それだけですか? 113 00:05:41,883 --> 00:05:43,384 他に伝言は? 114 00:05:44,218 --> 00:05:44,844 それだけ 115 00:05:44,969 --> 00:05:46,095 本当に? 116 00:05:46,429 --> 00:05:49,015 もう行ったり来たり しなくていいですよね? 117 00:05:49,098 --> 00:05:50,224 帰ってもらいます 118 00:05:50,308 --> 00:05:51,267 アストリッド 119 00:05:51,351 --> 00:05:52,435 それで全部だ 120 00:05:54,062 --> 00:05:55,355 ありがとうございます 121 00:05:55,438 --> 00:05:56,064 ああ 122 00:05:57,357 --> 00:05:58,232 失礼します 123 00:06:02,195 --> 00:06:04,155 何の話だったっけ? 124 00:06:04,280 --> 00:06:05,740 “8時37分 トレイシー” 125 00:06:08,785 --> 00:06:10,536 ノーブルさんと会議中 126 00:06:10,661 --> 00:06:14,040 いつ終わってもよさそう なのに帰らしてくれない 127 00:06:14,123 --> 00:06:15,041 どうしたの? 128 00:06:15,124 --> 00:06:16,626 ケンカ中? 129 00:06:24,801 --> 00:06:25,718 どうも 130 00:06:27,929 --> 00:06:28,554 うわ 131 00:06:31,933 --> 00:06:33,017 ジュース 132 00:06:38,731 --> 00:06:40,108 ちょっと… 133 00:06:40,566 --> 00:06:43,611 大丈夫ですか? 134 00:06:45,738 --> 00:06:46,739 全然 135 00:06:46,864 --> 00:06:48,032 ノーブルさんは何て… 136 00:06:48,116 --> 00:06:48,741 何も! 137 00:06:50,576 --> 00:06:52,161 ここまでよ 138 00:06:52,286 --> 00:06:54,497 質問があるならメールして 139 00:06:54,580 --> 00:06:57,083 クロエの誕生会について 140 00:06:57,250 --> 00:07:00,336 アポを取るから 141 00:07:01,045 --> 00:07:03,172 いい?! 終了! 142 00:07:03,881 --> 00:07:05,800 これ以上 聞かないでちょうだい 143 00:07:05,925 --> 00:07:07,802 もう質問はごめんよ 144 00:07:07,927 --> 00:07:09,679 行ったり来たり 145 00:07:13,474 --> 00:07:15,309 アンドレアさんは 外出中です 146 00:07:15,435 --> 00:07:18,646 ノーブルさんと会議のため セルバに行きました 147 00:07:18,771 --> 00:07:20,690 そうですか どうも 148 00:07:20,815 --> 00:07:22,358 じゃあ 149 00:07:22,483 --> 00:07:24,610 忙しいわ 150 00:07:30,450 --> 00:07:32,994 アストリッドに ギフトを送ろう 151 00:07:33,411 --> 00:07:35,746 迷惑かけてしまった 152 00:07:35,830 --> 00:07:37,582 ノーブルさん 変だね 153 00:07:37,665 --> 00:07:39,959 ハンサムな顔を 見せたくないみたい 154 00:07:40,042 --> 00:07:41,377 会いたかった! 155 00:07:55,725 --> 00:07:57,560 “アンドレア” 156 00:08:07,945 --> 00:08:10,656 “キティ” 157 00:08:13,242 --> 00:08:14,368 もしもし 158 00:08:15,119 --> 00:08:16,787 映画行こう? 159 00:08:17,246 --> 00:08:18,331 うん! 160 00:08:21,375 --> 00:08:24,295 今ロビーを出たところ オフィスに向かってる 161 00:08:24,629 --> 00:08:25,838 じゃあね 162 00:08:32,845 --> 00:08:33,471 トトイ 163 00:08:33,554 --> 00:08:36,140 オフィスにいるよ 164 00:08:36,224 --> 00:08:38,059 映画に誘いたくて 165 00:08:38,184 --> 00:08:39,560 もしよければ 166 00:08:39,894 --> 00:08:41,020 いいよ 167 00:08:41,229 --> 00:08:43,564 本当? 168 00:08:43,689 --> 00:08:45,107 うん 169 00:08:46,317 --> 00:08:47,276 じゃあね 170 00:08:47,735 --> 00:08:48,736 わかった 171 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 ありがとう じゃあ 172 00:08:51,864 --> 00:08:53,324 アンドリュー! 173 00:08:53,407 --> 00:08:56,244 授業の登録は? 174 00:08:57,453 --> 00:08:58,579 まだだよ 175 00:08:59,121 --> 00:09:01,332 問題がないといいけど 176 00:09:01,457 --> 00:09:03,459 何か必要だったら言ってね 177 00:09:04,335 --> 00:09:05,920 大丈夫だよ 178 00:09:06,462 --> 00:09:08,798 電話よ 出なくていいの? 179 00:09:10,091 --> 00:09:13,386 重要じゃない マニラに行かないと 180 00:09:14,011 --> 00:09:14,512 あら 181 00:09:14,971 --> 00:09:15,763 そう 182 00:09:17,306 --> 00:09:18,933 ご飯食べてから行けば? 183 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 どうも 184 00:09:24,397 --> 00:09:26,983 よく一緒に映画行ったよな 185 00:09:28,234 --> 00:09:30,903 1日に2本観ることも 186 00:09:31,404 --> 00:09:32,905 そうだな! 187 00:09:33,030 --> 00:09:35,074 この映画 気に入ってくれると思う 188 00:09:35,199 --> 00:09:36,742 アクションシーンが いいらしい 189 00:09:36,867 --> 00:09:39,328 脇役がすごいって 190 00:09:39,870 --> 00:09:41,998 ドイツで撮影されたんだ 191 00:09:42,081 --> 00:09:45,001 ミュンヘンのお城でね 192 00:09:45,251 --> 00:09:46,502 綺麗だそうだ 193 00:09:50,381 --> 00:09:52,633 そうなんだ 194 00:09:52,717 --> 00:09:53,342 うん 195 00:09:54,844 --> 00:09:56,387 他の映画にしない? 196 00:09:58,639 --> 00:09:59,807 何で? 197 00:10:00,433 --> 00:10:03,269 ロマンティック・コメディ はどう? 198 00:10:05,062 --> 00:10:06,480 それかホラー映画は? 199 00:10:07,064 --> 00:10:09,900 抱きつきたいだけなら いつでもどうぞ 200 00:10:10,026 --> 00:10:10,943 よして 201 00:10:11,527 --> 00:10:12,695 違うわ 202 00:10:13,362 --> 00:10:16,574 混んでると思うの 203 00:10:18,576 --> 00:10:19,994 他の映画がいい? 204 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 もうチケット買っちゃった 205 00:10:22,872 --> 00:10:23,539 でも… 206 00:10:23,623 --> 00:10:24,540 買っちゃった? 207 00:10:24,665 --> 00:10:25,541 ああ 208 00:10:25,791 --> 00:10:27,168 いいわ 209 00:10:27,293 --> 00:10:28,502 観ましょう 210 00:10:28,628 --> 00:10:29,295 本当に? 211 00:10:29,378 --> 00:10:30,796 もちろん 212 00:10:31,213 --> 00:10:32,465 よし 213 00:10:48,564 --> 00:10:49,690 何これ? 214 00:10:50,066 --> 00:10:51,108 賄賂(わいろ)? 215 00:10:51,233 --> 00:10:52,276 違う 216 00:10:52,652 --> 00:10:53,653 休戦協定よ 217 00:10:53,778 --> 00:10:55,071 休戦? 218 00:10:55,196 --> 00:10:57,114 平和奉仕にしたら? 219 00:10:57,239 --> 00:10:59,158 それでいいわ 220 00:11:00,242 --> 00:11:01,452 95ページ 221 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 ごめんね 222 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 ジーナが言ったこと… 223 00:11:10,211 --> 00:11:11,754 言っちゃって 224 00:11:11,879 --> 00:11:13,339 何も悪いことはしてない 225 00:11:13,464 --> 00:11:15,341 怒らせてしまったでしょう 226 00:11:15,966 --> 00:11:17,426 お前じゃない 227 00:11:18,552 --> 00:11:19,428 ジーナだ 228 00:11:20,304 --> 00:11:21,597 でも いいんだ 229 00:11:22,682 --> 00:11:24,725 本当のことを言っただけ 230 00:11:25,351 --> 00:11:26,811 クールじゃないと言われても 231 00:11:27,353 --> 00:11:29,188 気にしないの? 232 00:11:30,690 --> 00:11:31,899 だから? 233 00:11:32,441 --> 00:11:34,193 俺がクールじゃないと 問題でも? 234 00:11:36,529 --> 00:11:37,822 そんなこと言った? 235 00:11:40,574 --> 00:11:44,995 この大学の 99%の生徒の問題は 236 00:11:45,246 --> 00:11:48,082 お前みたいな 金持ちの子供は… 237 00:11:48,165 --> 00:11:49,917 自分達と違う人を見ると 238 00:11:50,042 --> 00:11:52,002 何か変だと決めつける 239 00:11:52,461 --> 00:11:54,004 これが俺なんだ 240 00:11:54,296 --> 00:11:55,923 金も礼儀もない 241 00:11:56,549 --> 00:11:57,842 だから何? 242 00:11:58,843 --> 00:11:59,885 問題でも? 243 00:12:01,971 --> 00:12:03,681 ないわ 244 00:12:05,433 --> 00:12:06,684 よし 245 00:12:07,101 --> 00:12:08,144 95ページ 246 00:12:25,244 --> 00:12:27,747 会ってくれてありがとう 247 00:12:32,543 --> 00:12:34,336 学校に通ってるの? 248 00:12:36,672 --> 00:12:37,590 うん 249 00:12:39,133 --> 00:12:40,551 何の授業? 250 00:12:42,344 --> 00:12:43,554 計算機工学 251 00:12:44,472 --> 00:12:45,556 エンジニアね 252 00:12:46,390 --> 00:12:47,892 いいわね 253 00:12:49,643 --> 00:12:51,103 卒業まで何年? 254 00:12:52,104 --> 00:12:54,690 後1年だ 255 00:12:54,815 --> 00:12:56,400 今学期の授業は? 256 00:12:57,902 --> 00:12:58,986 取ってない 257 00:13:00,070 --> 00:13:01,489 どうして? 258 00:13:02,740 --> 00:13:07,870 全部奨学金で カバーされると思ってた 259 00:13:08,662 --> 00:13:10,122 2割しかカバーされない 260 00:13:14,585 --> 00:13:16,045 よければ… 261 00:13:17,671 --> 00:13:18,672 学費を出すわ 262 00:13:18,756 --> 00:13:19,340 いいんだ 263 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 十分助けられた 264 00:13:23,803 --> 00:13:24,970 俺達は 265 00:13:29,600 --> 00:13:30,643 アンドリュー… 266 00:13:33,687 --> 00:13:35,940 あなたの人生に また関わりたいの 267 00:13:37,983 --> 00:13:39,443 家族だから 268 00:13:46,534 --> 00:13:48,077 家族ならいる 269 00:13:49,078 --> 00:13:50,788 父さんの家族が 270 00:13:52,456 --> 00:13:54,375 お願いがある 271 00:13:56,377 --> 00:13:59,004 今回で会うのは 最後だといい 272 00:14:04,718 --> 00:14:07,805 ネコは本当に 秘密の生活があるの? 273 00:14:07,888 --> 00:14:09,223 私達が留守中に 喋ったりする? 274 00:14:09,306 --> 00:14:11,475 ネコ語があるのかもな 275 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 お城を上ってたシーンは 最高だった! 276 00:14:17,648 --> 00:14:19,483 バトルシーンも 277 00:14:20,234 --> 00:14:22,319 いい映画だったな 278 00:14:23,612 --> 00:14:25,197 あのセリフを覚えてる? 279 00:14:25,531 --> 00:14:29,076 “君とこの場所を 一生忘れない” 280 00:14:31,745 --> 00:14:33,122 大丈夫? 281 00:14:35,082 --> 00:14:36,834 感情的になる映画じゃないぞ 282 00:14:37,626 --> 00:14:39,587 大丈夫よ 283 00:14:39,712 --> 00:14:41,130 ドイツは綺麗だ 284 00:14:42,131 --> 00:14:43,591 いつか行きたい 285 00:14:44,341 --> 00:14:45,801 とてもいい所よ 286 00:14:46,302 --> 00:14:48,387 何食べたい? 287 00:14:48,470 --> 00:14:49,305 ピザ! 288 00:14:49,972 --> 00:14:51,765 わかった 289 00:14:55,811 --> 00:14:56,478 水? 290 00:14:57,146 --> 00:14:58,105 ええ 291 00:14:58,188 --> 00:14:59,023 取ってくる 292 00:14:59,106 --> 00:14:59,982 ありがとう 293 00:15:00,608 --> 00:15:01,817 ピザにしよう 294 00:15:02,985 --> 00:15:04,361 アンドレアさんだ 295 00:15:07,907 --> 00:15:10,868 挨拶しに行こう 一緒にピザ食べるかな 296 00:15:12,661 --> 00:15:13,662 アンデン 297 00:15:14,121 --> 00:15:14,997 ほら 298 00:15:22,004 --> 00:15:23,464 一人じゃない 299 00:15:24,214 --> 00:15:27,259 邪魔するのはよそう 300 00:15:28,177 --> 00:15:31,597 兄妹と家でピザを食べよう? 301 00:15:32,181 --> 00:15:33,182 わかった 302 00:15:36,727 --> 00:15:39,480 理解できたわ 303 00:15:40,397 --> 00:15:43,609 微分積分学はクールじゃない 言い表し方が多い 304 00:15:45,110 --> 00:15:48,280 俺の教え方でわかったなら お前もクールじゃないのかも 305 00:16:00,542 --> 00:16:01,752 何だよ? 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,629 よだれ出てるわ 307 00:16:04,797 --> 00:16:05,756 うるさい 308 00:16:08,842 --> 00:16:10,511 どうしてジーナが好き? 309 00:16:10,886 --> 00:16:12,388 優しい… 310 00:16:13,138 --> 00:16:15,474 お前みたいな99%と違って 311 00:16:15,557 --> 00:16:17,142 決めつけないで 312 00:16:17,726 --> 00:16:20,396 好かれてないのよ クールじゃないからね 313 00:16:20,521 --> 00:16:21,730 まだその話? 314 00:16:21,855 --> 00:16:22,898 好きに決まってる 315 00:16:23,023 --> 00:16:24,483 表さないだけさ 316 00:16:24,608 --> 00:16:25,693 何でわかるの? 317 00:16:25,818 --> 00:16:26,777 わかるのさ 318 00:16:27,820 --> 00:16:29,154 そう感じる 319 00:16:29,321 --> 00:16:31,073 俺の笑顔でね 320 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 行こう 321 00:16:36,620 --> 00:16:37,538 マシューか? 322 00:16:37,621 --> 00:16:39,248 もう終わったのかと 323 00:16:39,331 --> 00:16:42,167 レッド 見ろよ 324 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 おお 325 00:16:51,510 --> 00:16:52,553 ルーカス 326 00:16:53,178 --> 00:16:56,557 お前に会いに来た 327 00:16:58,600 --> 00:17:00,269 バンドはどうだ? 328 00:17:01,562 --> 00:17:03,022 追い出された? 329 00:17:07,317 --> 00:17:09,778 母親から 礼儀を教わらなったか? 330 00:17:09,862 --> 00:17:11,530 母親がいないからだ 331 00:17:12,281 --> 00:17:15,492 姉さんによろしく伝えてくれ 332 00:17:16,076 --> 00:17:17,411 イケてる女だ 333 00:17:21,290 --> 00:17:23,459 姉さんのことを口にするな! 334 00:17:24,626 --> 00:17:25,878 ほっとけよ 335 00:17:28,964 --> 00:17:30,049 何だ? 336 00:17:31,133 --> 00:17:32,301 何? 337 00:17:33,844 --> 00:17:35,637 やめなさい! 338 00:17:35,763 --> 00:17:36,972 ルーカス! 339 00:17:37,139 --> 00:17:38,390 ルーカス 340 00:17:38,515 --> 00:17:40,392 車に乗って 341 00:17:40,559 --> 00:17:42,311 負け犬! 342 00:17:43,937 --> 00:17:47,316 次はビンタじゃすまない! 343 00:17:50,027 --> 00:17:52,321 乗りなさい! 344 00:17:54,531 --> 00:17:57,659 申し訳ありません 息子と話します 345 00:17:59,995 --> 00:18:02,873 レッドの両親と 友達でよかった 346 00:18:02,998 --> 00:18:05,584 そのお陰で 通報されなくて済んだ 347 00:18:05,709 --> 00:18:07,628 でも 俺のせいじゃない 348 00:18:08,295 --> 00:18:11,090 喧嘩をふっかけるために 俺の学校まで来た 349 00:18:11,215 --> 00:18:13,133 相手にしなければよかった! 350 00:18:13,258 --> 00:18:15,260 そうしたよ 351 00:18:16,261 --> 00:18:16,762 でも… 352 00:18:16,845 --> 00:18:17,596 何だ? 353 00:18:19,556 --> 00:18:21,100 姉さんを侮辱した 354 00:18:22,267 --> 00:18:24,394 家族を守ろうとしただけだ! 355 00:18:26,772 --> 00:18:28,690 レッド達は本当に嫌なやつよ 356 00:18:30,025 --> 00:18:31,568 喧嘩を始めたのは向こう 357 00:18:31,693 --> 00:18:32,986 知り合いなのか? 358 00:18:39,284 --> 00:18:41,203 小学校が一緒だった 359 00:18:41,745 --> 00:18:44,123 その後 不良生徒とつるむように 360 00:18:45,415 --> 00:18:47,292 そこから変わったみたい 361 00:18:47,417 --> 00:18:50,170 どうして問題ばかり 起こすんだ! 362 00:18:50,796 --> 00:18:52,381 喧嘩まで? 363 00:18:53,298 --> 00:18:55,592 すぐ問題に巻き込まれる! 364 00:18:57,386 --> 00:18:58,554 父さん 365 00:18:59,096 --> 00:19:00,681 俺のせいじゃない 366 00:19:01,265 --> 00:19:05,018 クロエからもレッドのことを 聞いたのに信じてくれない 367 00:19:07,020 --> 00:19:10,107 そうじゃない 368 00:19:11,066 --> 00:19:13,235 お前のことは いつも信じている! 369 00:19:13,652 --> 00:19:15,863 信頼を裏切るのは お前だ! 370 00:19:33,881 --> 00:19:35,340 ありがとう 371 00:19:35,591 --> 00:19:37,593 タイミングが悪いよな 372 00:19:38,760 --> 00:19:39,636 え? 373 00:19:42,472 --> 00:19:43,557 何? 374 00:19:45,184 --> 00:19:46,977 どうしてそんなこと? 375 00:19:50,439 --> 00:19:51,982 昔は… 376 00:19:53,984 --> 00:19:56,111 いつも同じことを考えてた 377 00:19:56,612 --> 00:20:00,240 同じ映画を見て 一緒のタイミングで笑ってた 378 00:20:01,200 --> 00:20:02,910 同じ曲まで歌ってた 379 00:20:05,162 --> 00:20:07,372 君が何考えてるか わかってた 380 00:20:09,958 --> 00:20:11,043 でも… 381 00:20:11,668 --> 00:20:13,545 今は違う 382 00:20:15,839 --> 00:20:18,425 何も変わってないと 思ってたけど… 383 00:20:19,384 --> 00:20:20,552 そうじゃない 384 00:20:21,678 --> 00:20:22,846 トトイ 385 00:20:23,388 --> 00:20:24,681 あなたは変わってない 386 00:20:24,806 --> 00:20:26,141 私もよ 387 00:20:26,725 --> 00:20:28,352 私達は今でも友達よ 388 00:20:31,396 --> 00:20:32,648 ただの友達? 389 00:20:37,569 --> 00:20:38,987 トトイ… 390 00:20:40,906 --> 00:20:42,199 帰って 391 00:20:42,574 --> 00:20:45,452 運転 気を付けてね 392 00:20:47,246 --> 00:20:48,664 メールして 393 00:20:49,665 --> 00:20:51,166 ありがとう 394 00:20:51,375 --> 00:20:53,377 わかった 395 00:20:56,296 --> 00:20:57,839 大丈夫? 396 00:20:58,465 --> 00:21:01,969 ルーカスに怒ってるの? 397 00:21:04,763 --> 00:21:06,598 本当は悪い子じゃないわ 398 00:21:06,807 --> 00:21:08,600 時々頑固なだけ 399 00:21:10,018 --> 00:21:12,020 わかってるけど… 400 00:21:12,104 --> 00:21:16,858 どうして時々 悪いことをするんだろう 401 00:21:16,984 --> 00:21:20,779 ママが恋しいからだと思う 402 00:21:23,448 --> 00:21:24,574 お前は? 403 00:21:24,783 --> 00:21:25,867 ママが恋しい? 404 00:21:26,201 --> 00:21:27,619 時々ね 405 00:21:28,495 --> 00:21:32,499 ビデオ電話できるから いいけど 406 00:21:35,127 --> 00:21:36,336 パパは? 407 00:21:36,795 --> 00:21:38,213 ママが恋しい? 408 00:21:41,133 --> 00:21:42,134 もちろん 409 00:21:46,513 --> 00:21:47,472 どうして? 410 00:21:48,265 --> 00:21:50,517 だってパパのお世話を― 411 00:21:50,726 --> 00:21:52,644 してくれる人がいないから 412 00:21:55,480 --> 00:21:57,524 幸せになってほしい 413 00:22:01,403 --> 00:22:04,239 クロエにルーカス 414 00:22:05,615 --> 00:22:08,118 そしてキティ 415 00:22:08,869 --> 00:22:10,787 お前達3人のお陰で幸せだ 416 00:22:11,538 --> 00:22:13,165 いつもね 417 00:22:14,166 --> 00:22:15,250 愛してる 418 00:22:15,334 --> 00:22:16,460 もっと愛してる 419 00:22:42,903 --> 00:22:46,073 お前のことは いつも信じている! 420 00:22:46,156 --> 00:22:48,492 信頼を裏切るのは お前だ! 421 00:23:54,474 --> 00:23:55,392 母さん? 422 00:24:04,526 --> 00:24:05,902 大丈夫? 423 00:24:06,987 --> 00:24:09,281 レッドの相手をしなければ よかったのに 424 00:24:09,739 --> 00:24:11,783 トラブルを探してただけ 425 00:24:11,908 --> 00:24:13,285 大丈夫だ 426 00:24:17,998 --> 00:24:22,752 多分 今さっき… 母さんを見た 427 00:24:27,591 --> 00:24:30,218 ありえないわ 428 00:24:30,343 --> 00:24:33,346 そこにいたんだ! 429 00:24:40,061 --> 00:24:41,688 母さんは戻って来ない 430 00:24:44,524 --> 00:24:47,444 出て行ったんだから 合わせる顔もないわ 431 00:24:51,156 --> 00:24:52,491 家に行ったの? 432 00:24:52,574 --> 00:24:55,202 うん でも会わなかった 433 00:24:56,786 --> 00:24:59,247 子供達に何て言っていいか わからなかった 434 00:24:59,873 --> 00:25:01,708 どうしたいの? 435 00:25:02,876 --> 00:25:07,047 どうしていいか わからないけど… 436 00:25:09,925 --> 00:25:12,385 子供達に会わないと 437 00:25:15,722 --> 00:25:19,559 だから次は… 怖気づかない 438 00:25:23,939 --> 00:25:26,983 母さん さっき家に来た? 439 00:25:35,534 --> 00:25:37,244 “母さん さっき家に来た?” 440 00:25:44,918 --> 00:25:49,839 クロエさんのミーティングの シャトルが来てます 441 00:25:49,965 --> 00:25:51,258 どこだっけ? 442 00:25:51,341 --> 00:25:55,971 ノーブルさんの自宅です 443 00:26:00,183 --> 00:26:01,351 自宅? 444 00:26:01,434 --> 00:26:02,477 はい 445 00:26:03,895 --> 00:26:05,605 他に参加者は? 446 00:26:05,981 --> 00:26:07,816 ノーブルさんも? 447 00:26:08,400 --> 00:26:10,902 そうでしょう 自宅ですから 448 00:26:11,194 --> 00:26:11,987 そうね 449 00:26:12,070 --> 00:26:14,072 行きましょう? 450 00:26:14,155 --> 00:26:15,323 行こう? 451 00:26:15,407 --> 00:26:16,741 行こう 452 00:26:17,492 --> 00:26:20,579 急いで 前に座るわ 453 00:26:35,677 --> 00:26:36,886 アンデンったら 454 00:26:43,977 --> 00:26:46,563 グッド・イベントのチームが 自宅に向かっています 455 00:26:47,981 --> 00:26:49,065 わかった 456 00:26:49,566 --> 00:26:51,610 今日のアポは? 457 00:26:52,485 --> 00:26:54,988 実は立ち寄りたいという方が 458 00:26:56,031 --> 00:26:57,198 誰? 459 00:26:57,324 --> 00:26:58,908 ハーイ アントン 460 00:26:59,034 --> 00:26:59,784 ハーイ 461 00:26:59,868 --> 00:27:00,535 あら 462 00:27:01,828 --> 00:27:04,497 急にすいません 463 00:27:04,581 --> 00:27:08,168 PTAからです 464 00:27:08,251 --> 00:27:12,839 スクールフェアに 来てくださったお礼に 465 00:27:12,964 --> 00:27:14,090 ありがとう 466 00:27:19,512 --> 00:27:21,806 寄ってくれてありがとう 467 00:27:22,599 --> 00:27:24,851 どういたしまして 468 00:27:26,102 --> 00:27:27,562 ありがとうございました 469 00:27:31,066 --> 00:27:32,233 あの 470 00:27:32,484 --> 00:27:34,903 もうひとつ 471 00:27:35,487 --> 00:27:36,571 気になさらないで 472 00:27:36,655 --> 00:27:39,449 大人同士なので 473 00:27:39,866 --> 00:27:40,992 人生は短い… 474 00:27:41,660 --> 00:27:44,412 お聞きしたいことがあります 475 00:27:44,537 --> 00:27:47,832 一緒に出かけませんか? 476 00:27:51,670 --> 00:27:53,505 2人だけで 477 00:27:54,756 --> 00:27:55,465 いいよ 478 00:27:55,548 --> 00:27:57,008 本当に? 479 00:27:57,425 --> 00:27:59,094 ああ デートだね 480 00:27:59,552 --> 00:28:00,720 予約するよ 481 00:28:01,304 --> 00:28:02,222 明日の夜? 482 00:28:02,305 --> 00:28:04,265 空いています 483 00:28:04,557 --> 00:28:05,892 デートね 484 00:28:06,476 --> 00:28:07,644 じゃあ 明日 485 00:28:07,769 --> 00:28:09,562 はい ありがとうございます 486 00:28:10,605 --> 00:28:12,273 じゃあ明日 487 00:28:12,357 --> 00:28:12,899 ああ 488 00:28:17,529 --> 00:28:19,447 こんにちは 489 00:28:19,531 --> 00:28:20,365 どうぞ 490 00:28:20,448 --> 00:28:22,701 アントンさんはまだ仕事です 491 00:28:22,784 --> 00:28:25,412 こちらでお待ちください 492 00:28:26,454 --> 00:28:29,207 すごい! 素敵な家ね 493 00:28:29,332 --> 00:28:31,918 見てこの大きな窓! 494 00:28:32,043 --> 00:28:34,254 ピアノまである! 495 00:28:34,963 --> 00:28:36,589 アンデンさん 496 00:28:36,715 --> 00:28:40,135 アントンさんは 弾けるかな? 497 00:28:40,218 --> 00:28:43,805 子供達の写真を見て! かわいいわよ 498 00:28:43,888 --> 00:28:44,681 見たい 499 00:28:44,764 --> 00:28:46,099 私みたい 500 00:28:46,307 --> 00:28:49,227 ほら でしょう? 501 00:28:49,352 --> 00:28:51,896 ゴージャスね 502 00:28:52,021 --> 00:28:53,773 お母さんも綺麗なんでしょう 503 00:28:54,315 --> 00:28:56,401 写真がないわね 504 00:28:58,319 --> 00:29:01,406 甘やかされてるんだろうね 505 00:29:01,531 --> 00:29:03,116 何でも手に入る 506 00:29:03,199 --> 00:29:03,908 そうね 507 00:29:04,033 --> 00:29:06,786 しつけてくれる 母親がいないのは残念ね 508 00:29:06,911 --> 00:29:08,204 父親は忙しいから 509 00:29:08,288 --> 00:29:09,247 ああ 510 00:29:11,124 --> 00:29:11,875 こんにちは 511 00:29:13,585 --> 00:29:14,836 アンドレアですね 512 00:29:14,961 --> 00:29:15,628 はい 513 00:29:15,712 --> 00:29:16,671 クロエです 514 00:29:16,755 --> 00:29:18,256 ありがとうございます 515 00:29:18,381 --> 00:29:20,717 父さんから 皆さんのことは聞いてます 516 00:29:24,888 --> 00:29:27,474 プロジェクトがあるから 後で迎えにきて 517 00:29:27,599 --> 00:29:29,642 お腹空いた 518 00:29:29,768 --> 00:29:31,519 先に帰って 519 00:29:31,644 --> 00:29:33,396 終わらせないといけない 520 00:29:33,521 --> 00:29:35,231 後で来ますね 521 00:29:35,356 --> 00:29:36,357 うん 522 00:30:18,107 --> 00:30:19,108 母さん 523 00:30:21,569 --> 00:30:22,695 ルーカス 524 00:30:32,580 --> 00:30:33,915 母さん 525 00:30:34,207 --> 00:30:35,500 母さん 526 00:30:36,918 --> 00:30:38,086 母さん 527 00:30:40,547 --> 00:30:41,506 息子よ 528 00:30:44,133 --> 00:30:45,260 母さん 529 00:30:53,184 --> 00:30:54,143 どうぞ 530 00:30:54,227 --> 00:30:55,144 どうも 531 00:30:55,228 --> 00:30:56,563 クロエさん 532 00:30:56,646 --> 00:30:58,940 ボヘミアンはどうです? 533 00:30:59,023 --> 00:31:01,109 流行っています 534 00:31:01,192 --> 00:31:04,237 バレエのテーマも可能です 535 00:31:04,362 --> 00:31:07,073 バレエがお好きと聞きました 536 00:31:08,283 --> 00:31:09,534 “クロエ”と呼んで 537 00:31:09,617 --> 00:31:12,495 “さん”付けされると 恥ずかしいわ 538 00:31:13,913 --> 00:31:15,874 クロエに聞きましょう? 539 00:31:15,999 --> 00:31:18,334 アイデアがあるはず 540 00:31:18,418 --> 00:31:20,545 過去のパーティーの例を― 541 00:31:20,670 --> 00:31:22,505 見てもらってもいい 542 00:31:24,382 --> 00:31:26,259 わあ 素敵 543 00:31:26,593 --> 00:31:27,802 どうも 544 00:31:29,888 --> 00:31:31,180 でも… 545 00:31:31,973 --> 00:31:35,059 何がいいかわからないの 546 00:31:39,314 --> 00:31:40,690 何て言うか 547 00:31:42,275 --> 00:31:43,776 正直に言っていい? 548 00:31:44,903 --> 00:31:48,489 母さんが私の18歳の誕生会を 計画してくれると思ってた 549 00:31:49,324 --> 00:31:52,577 くるみ割り人形がテーマの パーティーを望んでた 550 00:31:53,578 --> 00:31:54,370 それから 551 00:31:54,454 --> 00:31:59,375 バレリーナみたいな ドレスを着てほしかった 552 00:32:02,921 --> 00:32:05,840 母さんがいつもバレエの クラスに連れて行ってくれた 553 00:32:05,924 --> 00:32:07,926 発表会も 554 00:32:09,385 --> 00:32:13,681 ずっと何も変わらないと 思ってた 555 00:32:15,767 --> 00:32:17,018 でも残念ながら… 556 00:32:17,894 --> 00:32:19,896 状況は変わったわ 557 00:32:23,983 --> 00:32:25,026 あの… 558 00:32:26,611 --> 00:32:29,489 あなたがそうしたいなら 実現可能よ 559 00:32:42,418 --> 00:32:44,963 ライブの後 皆 叫んでた 560 00:32:45,088 --> 00:32:46,839 大歓声だ 561 00:32:47,382 --> 00:32:49,634 誇りに思ってくれると思う 562 00:32:49,717 --> 00:32:52,136 バンドは最高さ ファンもたくさんいる 563 00:32:52,261 --> 00:32:55,264 ファンから 好かれてるんでしょね 564 00:32:55,390 --> 00:32:57,225 話しを聞いただけで 565 00:32:57,433 --> 00:32:59,102 誇りに思うわ 566 00:32:59,185 --> 00:33:01,187 音楽の才能があるのは わかってた 567 00:33:01,312 --> 00:33:02,522 毎回 568 00:33:02,647 --> 00:33:07,485 母さんのために演奏してる 569 00:33:08,653 --> 00:33:11,406 次のライブを見に来てほしい 570 00:33:12,782 --> 00:33:14,867 絶対に行くわ 571 00:33:15,034 --> 00:33:16,077 本当? 572 00:33:17,453 --> 00:33:19,539 ここに滞在するの? 573 00:33:19,872 --> 00:33:21,207 アメリカには帰らない? 574 00:33:23,543 --> 00:33:24,544 違うの 575 00:33:25,712 --> 00:33:27,880 ここでやることがあるの 576 00:33:28,506 --> 00:33:29,841 長くは居ない 577 00:33:29,924 --> 00:33:31,926 また戻るわ 578 00:33:32,010 --> 00:33:35,054 だからあなた達に 会いたかったの 579 00:33:36,848 --> 00:33:38,224 心配しないで 580 00:33:38,808 --> 00:33:41,185 またすぐ戻ってくる 581 00:33:42,437 --> 00:33:44,397 ここに居るようになるわ 582 00:33:46,149 --> 00:33:48,359 もっと一緒にいられるわ 583 00:33:49,902 --> 00:33:50,945 本当? 584 00:33:51,612 --> 00:33:52,697 約束? 585 00:33:53,114 --> 00:33:54,907 クロエとキティも… 586 00:33:57,076 --> 00:33:58,786 とても喜ぶよ 587 00:34:03,041 --> 00:34:04,125 約束する 588 00:34:07,545 --> 00:34:08,671 おいで 589 00:34:16,888 --> 00:34:17,597 では 590 00:34:18,431 --> 00:34:20,641 あなたの希望や― 591 00:34:20,850 --> 00:34:24,812 インスピレーションについて 話しましょう 592 00:34:24,937 --> 00:34:26,689 そこから考えよう 593 00:34:29,942 --> 00:34:32,487 感化してくれるのは… 594 00:34:34,906 --> 00:34:36,074 父さんです 595 00:34:37,658 --> 00:34:39,869 大きな責任を負っている 596 00:34:40,453 --> 00:34:42,246 素晴らしいエンジニアよ 597 00:34:42,413 --> 00:34:43,915 代表もしてる 598 00:34:44,290 --> 00:34:46,334 作曲までするわ 599 00:34:46,459 --> 00:34:48,377 歌も上手 600 00:34:49,003 --> 00:34:51,130 得意なことはたくさんある 601 00:34:52,924 --> 00:34:54,258 でもね 602 00:34:54,383 --> 00:34:55,676 何があっても 603 00:34:56,761 --> 00:34:59,013 いつも父親でいてくれた 604 00:35:00,515 --> 00:35:02,183 母さんが出て行った時も 605 00:35:02,767 --> 00:35:04,685 いつも私達を優先してくれた 606 00:35:05,645 --> 00:35:07,814 私達を守ってくれると… 607 00:35:08,189 --> 00:35:10,233 安心させてくれた 608 00:35:11,567 --> 00:35:14,403 だから もうすぐ18歳になるけど 609 00:35:14,487 --> 00:35:16,197 今でもパパの愛娘よ 610 00:35:17,698 --> 00:35:21,035 代表は素晴らしい人だ 611 00:35:21,119 --> 00:35:23,121 ハンサムな上に 家族も大切にする 612 00:35:24,038 --> 00:35:25,248 どう思います? 613 00:35:26,999 --> 00:35:29,252 私だけのデブ―じゃなくて 614 00:35:29,335 --> 00:35:32,672 父さんのことも祝いたい 615 00:35:33,673 --> 00:35:36,008 もちろん 616 00:35:36,717 --> 00:35:38,511 それをインスピレーションに しましょう 617 00:35:38,970 --> 00:35:42,265 あなたが パパの愛娘だってことを 618 00:35:42,390 --> 00:35:45,643 18歳になっても 変わらないわ 619 00:35:48,980 --> 00:35:49,772 そうね 620 00:35:51,149 --> 00:35:53,442 カーニバルのテーマは? 621 00:35:53,818 --> 00:35:56,571 綿あめにポップコーン 622 00:35:57,530 --> 00:35:58,656 観覧車も 623 00:35:58,781 --> 00:36:01,075 家族皆で楽しめる 624 00:36:01,534 --> 00:36:03,077 お父さんも 625 00:36:03,911 --> 00:36:06,789 完璧よ いいわね 626 00:36:07,707 --> 00:36:09,041 父さんが歌っても? 627 00:36:09,125 --> 00:36:10,459 もちろん 628 00:36:10,543 --> 00:36:11,460 いい案だ 629 00:36:11,544 --> 00:36:12,170 ええ 630 00:36:12,253 --> 00:36:13,462 歌上手だもん 631 00:36:13,546 --> 00:36:15,298 古くさいかな? 632 00:36:15,381 --> 00:36:16,757 そんなことない 633 00:36:17,967 --> 00:36:19,886 とてもいいわ 634 00:36:27,852 --> 00:36:28,936 あら 635 00:36:29,061 --> 00:36:30,229 噂をすれば 636 00:36:32,481 --> 00:36:33,441 ハーイ 637 00:36:35,484 --> 00:36:37,862 俺のこと何て? 638 00:36:43,242 --> 00:36:44,076 母さん 639 00:36:44,994 --> 00:36:47,205 アメリカに連れて行って 640 00:36:47,788 --> 00:36:49,040 本当? 641 00:36:49,540 --> 00:36:51,417 一緒に来たい? 642 00:36:51,500 --> 00:36:52,376 うん 643 00:36:53,377 --> 00:36:55,922 皆 母さんが恋しいよ 644 00:36:57,006 --> 00:36:58,382 私もよ 645 00:36:58,966 --> 00:37:00,426 皆ね 646 00:37:01,260 --> 00:37:02,762 それなら 647 00:37:02,845 --> 00:37:07,892 あなた達を連れて行く方法を 考えるわ 648 00:37:08,017 --> 00:37:09,352 それがいい 649 00:37:10,811 --> 00:37:12,396 本当に 650 00:37:14,023 --> 00:37:15,524 もしよければ 651 00:37:17,026 --> 00:37:19,237 ホテルに会いに来て 652 00:37:20,529 --> 00:37:21,656 それから 653 00:37:22,365 --> 00:37:24,992 お願いがあるの 654 00:37:26,744 --> 00:37:29,747 父さんに私がここに いることを言わないで 655 00:37:30,873 --> 00:37:31,999 どうして? 656 00:37:34,752 --> 00:37:37,171 タイミングを見計らってるの 657 00:37:38,547 --> 00:37:39,590 わかった 658 00:37:45,763 --> 00:37:47,223 テーマが決まったわ 659 00:37:47,348 --> 00:37:49,141 カーニバルよ 660 00:37:49,267 --> 00:37:52,311 18歳になっても 心は女の子のまま 661 00:37:52,520 --> 00:37:55,064 いいね 気に入った 662 00:37:55,731 --> 00:37:57,400 一生パパの愛娘だな 663 00:37:58,401 --> 00:38:00,111 それがアイデアの元よ 664 00:38:00,945 --> 00:38:03,114 アンデンさんと 父さんについて話してた 665 00:38:04,615 --> 00:38:05,908 何のこと? 666 00:38:09,078 --> 00:38:14,667 あなたがクロエの インスピレーションだと 667 00:38:16,502 --> 00:38:19,088 ノーブルさん もっと好きになっちゃいます 668 00:38:19,463 --> 00:38:20,047 私も 669 00:38:20,131 --> 00:38:21,090 パパ 670 00:38:21,257 --> 00:38:22,216 おや 671 00:38:22,466 --> 00:38:24,927 もう一人のパパの愛娘だ 672 00:38:25,469 --> 00:38:26,929 遅かったな 673 00:38:27,346 --> 00:38:29,432 ルーカスのせい 674 00:38:29,557 --> 00:38:31,934 プロジェクトがあったから 675 00:38:32,059 --> 00:38:33,519 言わなくてごめん 676 00:38:33,644 --> 00:38:35,104 いいよ 学校の行事だ 677 00:38:36,188 --> 00:38:37,773 アンドレアさんだ 678 00:38:37,857 --> 00:38:38,649 ハーイ 679 00:38:39,025 --> 00:38:41,986 クロエの誕生会を 企画してくれる 680 00:38:42,069 --> 00:38:43,571 じゃあ何でモールで 話しかけなかったの? 681 00:38:44,697 --> 00:38:46,741 えっと 夕食は? 682 00:38:47,241 --> 00:38:48,868 何食べたい? 683 00:38:49,410 --> 00:38:51,287 夕食だ! 684 00:38:51,412 --> 00:38:52,455 パパが作って 685 00:38:52,872 --> 00:38:55,374 ステーキとイカは? 686 00:38:55,833 --> 00:38:57,918 いいよ 687 00:38:58,711 --> 00:39:00,463 おいしいわよ 688 00:39:01,005 --> 00:39:04,967 そうでしょうけど… 帰らないと 689 00:39:05,051 --> 00:39:05,926 そうね 690 00:39:06,010 --> 00:39:07,094 えー! 691 00:39:07,178 --> 00:39:09,013 夕食に招待したら? 692 00:39:09,138 --> 00:39:11,474 お願い 693 00:39:12,475 --> 00:39:15,311 それは… 皆さん次第だ 694 00:39:15,394 --> 00:39:16,604 お願い 695 00:39:16,687 --> 00:39:18,522 お願いよ 696 00:39:18,898 --> 00:39:20,483 お願い 697 00:39:22,443 --> 00:39:23,527 わかった 698 00:39:36,624 --> 00:39:38,250 うわあ 699 00:39:38,709 --> 00:39:40,711 こっち向けて 700 00:39:42,004 --> 00:39:43,297 どうぞ 701 00:39:44,382 --> 00:39:45,883 おじいさん? 702 00:39:47,468 --> 00:39:48,511 違います 703 00:39:48,886 --> 00:39:50,971 ジョーダンさんは 長年勤めてくれてます 704 00:39:51,555 --> 00:39:53,432 運転手です 705 00:39:54,767 --> 00:39:56,727 父さんにとって 父親みたいな存在 706 00:39:57,019 --> 00:39:59,105 親子そのもの 707 00:40:00,189 --> 00:40:02,733 代表はとてもハンサム 708 00:40:02,858 --> 00:40:05,486 それに優しい 709 00:40:05,569 --> 00:40:07,947 料理もできる! 710 00:40:08,030 --> 00:40:10,074 いい匂い! 711 00:40:10,157 --> 00:40:11,367 お腹空いた 712 00:40:11,492 --> 00:40:13,285 失礼します 713 00:40:13,452 --> 00:40:15,871 父さんに渡してきます 飲み物を 714 00:40:15,955 --> 00:40:17,331 ありがとう 715 00:40:17,456 --> 00:40:18,791 どうも 716 00:40:19,250 --> 00:40:20,584 ありがとう 717 00:40:20,709 --> 00:40:21,961 どうも 718 00:40:23,421 --> 00:40:25,506 アンデンさん 719 00:40:26,966 --> 00:40:27,675 キティ 720 00:40:27,758 --> 00:40:30,386 カカイが ゲームを教えてくれたの 721 00:40:30,469 --> 00:40:32,430 一緒にやろう? 722 00:40:32,513 --> 00:40:33,389 やろう 723 00:40:33,472 --> 00:40:34,306 いいわよ 724 00:40:34,390 --> 00:40:35,975 どうやってやるの? 725 00:40:37,101 --> 00:40:39,395 パッ パッガナン 726 00:40:40,312 --> 00:40:42,231 パッパッ ガナンガナン 727 00:40:42,356 --> 00:40:44,525 教えて 728 00:40:44,650 --> 00:40:45,943 ほら 729 00:40:47,194 --> 00:40:49,155 パッ パッガナン 730 00:40:49,905 --> 00:40:51,699 パッパッ ガナンガナン 731 00:40:51,824 --> 00:40:54,452 パッパッパッ ガナンガナンガナン 732 00:40:54,702 --> 00:40:57,496 パッパッパッ ガナンガナンガナン 733 00:40:58,289 --> 00:41:01,167 パッパッパッパッ ガナンガナンガナンガナン 734 00:41:02,168 --> 00:41:05,129 パッパッパッパッ ガナンガナンガナンガナン 735 00:41:07,506 --> 00:41:10,259 それ以上見つめたら 736 00:41:10,426 --> 00:41:12,386 彼女が溶けますよ 737 00:41:13,637 --> 00:41:14,722 見てない 738 00:41:14,847 --> 00:41:16,265 見とれてます 739 00:41:17,224 --> 00:41:18,809 じーっと ほら? 740 00:41:19,351 --> 00:41:20,728 焦げちゃった 741 00:41:25,274 --> 00:41:27,526 パッ パッガナン 742 00:41:28,194 --> 00:41:29,987 パッパッ ガナンガナン 743 00:41:33,324 --> 00:41:34,366 拍手! 744 00:41:35,117 --> 00:41:36,327 すごいでしょ? 745 00:41:37,411 --> 00:41:40,372 もっと曲げれない? 746 00:41:40,498 --> 00:41:42,041 ほら 低く 747 00:41:46,504 --> 00:41:47,838 他にもある 748 00:41:48,422 --> 00:41:50,341 次のマジックを見て! 749 00:41:51,175 --> 00:41:53,344 妻を真っ二つに切るから 750 00:41:54,178 --> 00:41:55,596 行かないで まだまだある 751 00:41:56,263 --> 00:41:57,515 つまらない 752 00:41:57,640 --> 00:41:59,099 頼む 753 00:41:59,183 --> 00:42:00,559 どうする? 754 00:42:01,018 --> 00:42:05,523 10人の客が一人25ペソ 払ったら 合計は? 755 00:42:06,315 --> 00:42:07,441 250ペソだ 756 00:42:07,525 --> 00:42:09,318 250ペソ儲けたぞ 757 00:42:10,110 --> 00:42:13,572 250ペソだけじゃ 億万長者に… 758 00:42:14,240 --> 00:42:15,866 大丈夫さ 759 00:42:16,200 --> 00:42:17,535 千ペソある 760 00:42:17,660 --> 00:42:19,995 いいんだ 761 00:42:20,287 --> 00:42:21,914 もらってくれ 762 00:42:22,039 --> 00:42:23,666 食べ物を帰る 763 00:42:23,791 --> 00:42:24,833 お前は学生だ 764 00:42:24,917 --> 00:42:26,544 お前の方が必要だ 765 00:42:26,669 --> 00:42:28,671 もらえないわ 766 00:42:28,754 --> 00:42:31,131 学生だもの お小遣いが必要よ 767 00:42:31,257 --> 00:42:32,049 キャプテンだ 768 00:42:32,132 --> 00:42:32,967 待てよ 769 00:42:33,842 --> 00:42:36,470 キャプテン どうしました? 770 00:42:36,845 --> 00:42:39,056 お客さんが大勢来ました 771 00:42:39,139 --> 00:42:41,058 昨日も! 772 00:42:41,183 --> 00:42:44,228 カーニバルは儲からない 773 00:42:44,770 --> 00:42:46,522 閉鎖だ 774 00:42:49,275 --> 00:42:51,318 お願いです 775 00:43:03,747 --> 00:43:04,832 どうも 776 00:43:06,500 --> 00:43:09,378 ゲームしよう? 777 00:43:12,089 --> 00:43:13,215 やる! 778 00:43:13,340 --> 00:43:14,508 皆も! 779 00:43:14,800 --> 00:43:17,636 今日1番よかったことを 言って 780 00:43:17,761 --> 00:43:19,138 私から 781 00:43:19,430 --> 00:43:21,473 1番よかったのは… 782 00:43:22,016 --> 00:43:24,184 パパの料理! 783 00:43:26,270 --> 00:43:27,771 カカイは? 784 00:43:27,896 --> 00:43:30,774 同じ! アントンさんはお料理が上手 785 00:43:31,275 --> 00:43:33,694 いつも食べれればいいのに 786 00:43:40,159 --> 00:43:42,578 俺は… 787 00:43:45,539 --> 00:43:47,916 学校で特別な人と 話せたこと 788 00:43:51,587 --> 00:43:53,589 勉強に集中しろよ 789 00:43:55,674 --> 00:43:57,301 私は… 790 00:43:57,760 --> 00:44:00,012 アンドレアさんと デブ―を計画したこと 791 00:44:03,891 --> 00:44:06,894 アントンさんの家族と 時間を過ごせたこと 792 00:44:07,186 --> 00:44:08,312 インスピレーションです 793 00:44:08,854 --> 00:44:12,900 夕食に招待してくれて ありがとうございました 794 00:44:26,497 --> 00:44:27,706 ステーキ 795 00:44:28,457 --> 00:44:29,583 おいしいです 796 00:44:32,002 --> 00:44:34,046 家が気に入った! 797 00:44:34,171 --> 00:44:35,631 豪邸よ 798 00:44:36,048 --> 00:44:38,467 私は 大好きなイビャン 799 00:44:41,804 --> 00:44:43,180 私は… 800 00:44:44,390 --> 00:44:45,974 愛するジョーダンよ 801 00:44:49,728 --> 00:44:51,063 優しいわね 802 00:44:51,605 --> 00:44:52,856 俺の番だ… 803 00:44:54,942 --> 00:44:56,860 これ以上の望みはない 804 00:44:57,194 --> 00:45:00,823 愛するもの全てが このテーブルに揃っている 805 00:45:04,868 --> 00:45:06,662 それが1番 806 00:45:07,371 --> 00:45:08,414 毎日ね 807 00:45:09,873 --> 00:45:10,624 食べよう 808 00:45:10,708 --> 00:45:11,458 ほら 809 00:45:14,336 --> 00:45:15,963 おいしい 810 00:45:16,046 --> 00:45:17,256 食べすぎちゃった 811 00:45:29,393 --> 00:45:30,477 ポップシー 812 00:45:31,019 --> 00:45:32,563 大丈夫? 813 00:45:37,609 --> 00:45:40,738 この仕事しか知らない 814 00:45:41,822 --> 00:45:45,242 この仕事ができる場所は 他にない 815 00:45:47,828 --> 00:45:48,912 どうしよう 816 00:45:50,664 --> 00:45:52,082 心配しないで 817 00:45:52,374 --> 00:45:54,877 いい仕事が見つかるよ 818 00:45:54,960 --> 00:45:58,589 じいじのお守りがある 819 00:45:58,881 --> 00:46:01,925 協力すれば どんな問題も解決できる 820 00:46:02,718 --> 00:46:04,595 ありがとう 821 00:46:05,637 --> 00:46:08,474 何を待ってる? 822 00:46:09,725 --> 00:46:10,225 ほら 823 00:46:10,309 --> 00:46:11,643 何だ? 824 00:46:12,144 --> 00:46:13,353 こっちへ 825 00:46:13,437 --> 00:46:14,813 わかってるぞ 826 00:46:14,897 --> 00:46:16,315 言って 827 00:46:16,565 --> 00:46:19,151 ディマユガの時間だ! 828 00:46:19,276 --> 00:46:20,402 やっぱり 829 00:46:20,486 --> 00:46:21,904 1! 2! 830 00:46:22,112 --> 00:46:23,530 1 2 3 4! 831 00:46:27,409 --> 00:46:31,747 クロエから 歌が上手と聞きました 832 00:46:31,830 --> 00:46:32,915 聴きたいです 833 00:46:32,998 --> 00:46:34,792 お願い パパ 834 00:46:35,542 --> 00:46:39,046 アンドレアさんに 歌ってあげて 835 00:46:39,546 --> 00:46:41,381 お願い 836 00:46:49,348 --> 00:46:54,394 人ごみの中で君と出会った 837 00:46:54,478 --> 00:46:58,982 笑顔に惹かれた 838 00:46:59,107 --> 00:47:04,112 周りの人達は早歩き 839 00:47:04,196 --> 00:47:09,493 立ち止まってお喋りしよう 840 00:47:09,743 --> 00:47:14,706 世界は歳を取っていくと 言われた 841 00:47:14,790 --> 00:47:18,752 友達を見つけるのは難しい 842 00:47:18,836 --> 00:47:21,672 君のことをもっと知りたい 843 00:47:21,755 --> 00:47:25,759 考えていることを教えてよ 844 00:47:25,843 --> 00:47:28,470 気にしないさ 845 00:47:31,098 --> 00:47:36,520 車に飛び乗って 846 00:47:36,603 --> 00:47:40,190 田舎へ行こう 847 00:47:40,899 --> 00:47:44,278 灰色の街から 848 00:47:44,361 --> 00:47:49,241 抜け出そう 849 00:47:52,536 --> 00:47:56,456 何が起こるかわからない 850 00:47:57,082 --> 00:48:01,169 今日が最初の一歩だ 851 00:48:02,129 --> 00:48:04,214 立ち止まってお喋りしよう 852 00:48:04,298 --> 00:48:06,008 どうもありがとう 853 00:48:06,174 --> 00:48:09,011 クロエのパーティーは もうすぐだが 854 00:48:09,344 --> 00:48:12,097 いい会場が見つかるといい 855 00:48:12,180 --> 00:48:14,850 ホテルの予約はいっぱいだ 856 00:48:14,975 --> 00:48:16,435 任せてください 857 00:48:16,685 --> 00:48:17,895 頼りにしてる 858 00:48:18,020 --> 00:48:19,021 さようなら 859 00:48:19,104 --> 00:48:20,022 ありがとう 860 00:48:20,188 --> 00:48:21,064 じゃあ 861 00:48:21,189 --> 00:48:22,065 また 862 00:48:38,081 --> 00:48:38,832 どうも 863 00:48:42,878 --> 00:48:46,465 ありがとうございました おいしかったです 864 00:48:51,053 --> 00:48:51,970 ありがとう 865 00:48:52,054 --> 00:48:53,013 どうも 866 00:48:53,096 --> 00:48:53,847 ありがとう 867 00:48:53,972 --> 00:48:54,556 じゃあ 868 00:48:54,640 --> 00:48:55,641 また 869 00:49:16,995 --> 00:49:20,749 {\an8}アントンさんは最高ですね 870 00:49:20,832 --> 00:49:22,876 {\an8}アンドレアのこと あってたわ 871 00:49:23,085 --> 00:49:24,419 {\an8}彼女は最高よ 872 00:49:24,503 --> 00:49:25,587 {\an8}そうだ 873 00:49:25,671 --> 00:49:28,632 {\an8}トトイより いい人なんていない 874 00:49:28,715 --> 00:49:31,009 {\an8}幼なじみよ 875 00:49:31,093 --> 00:49:33,053 {\an8}家族も彼のことが好き 876 00:49:33,470 --> 00:49:35,347 {\an8}また好きになるわ 877 00:49:35,472 --> 00:49:38,392 {\an8}笑顔にしてくれる人を 想うの 878 00:49:38,517 --> 00:49:40,185 {\an8}意見は一致しなくても 879 00:49:40,310 --> 00:49:41,645 {\an8}価値観は同じ 880 00:49:43,021 --> 00:49:45,524 {\an8}前に進んでるみたいで いてよかったわ 881 00:49:45,607 --> 00:49:49,444 {\an8}新しい人がいたら 傷つかない? 882 00:49:50,070 --> 00:49:52,406 日本語字幕 今井 悠乃