1 00:00:10,427 --> 00:00:13,888 人生最後の恋 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,433 {\an8}ダブルデートだったの? 3 00:00:17,642 --> 00:00:18,518 {\an8}踊ろう 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,730 {\an8}どうやって ソウルメイトだとわかる? 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,524 {\an8}一目見ただけで 相手が何を考えてるかわかる 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,276 {\an8}心も繋がってる 7 00:00:26,359 --> 00:00:27,777 {\an8}今日はありがとう 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,654 {\an8}楽しかったです 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,282 {\an8}明日会える? 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,700 {\an8}もう一度だけ 11 00:00:33,783 --> 00:00:36,161 {\an8}どこ行くの? 12 00:00:36,244 --> 00:00:38,121 {\an8}ピクニックだよ 13 00:00:38,204 --> 00:00:39,497 {\an8}ありがとう 14 00:00:39,581 --> 00:00:42,083 {\an8}これからもずっと友達よ 15 00:00:42,167 --> 00:00:42,834 {\an8}アンドレアさん 16 00:00:43,585 --> 00:00:45,128 {\an8}付き合ってません 17 00:00:45,211 --> 00:00:46,629 {\an8}どうして伝えに来た? 18 00:00:46,755 --> 00:00:48,006 {\an8}あなたがいい男だから 19 00:00:48,089 --> 00:00:49,674 {\an8}アンデンのことを 愛してくれる 20 00:00:49,758 --> 00:00:51,801 {\an8}アントンさんはまだ あなたのことを愛してる 21 00:00:51,968 --> 00:00:55,805 {\an8}でも 何もしないと 状況は変わるかも 22 00:00:55,930 --> 00:00:56,765 {\an8}トトイについて 23 00:00:56,848 --> 00:00:57,807 {\an8}何ですか? 24 00:00:57,932 --> 00:00:59,059 {\an8}なぜ断った? 25 00:00:59,142 --> 00:01:02,729 {\an8}愛している人と 一緒になりたいです 26 00:01:02,854 --> 00:01:06,399 {\an8}君と一緒になれる人は 幸せ者だ 27 00:01:08,193 --> 00:01:09,235 {\an8}アントンさん 28 00:01:09,861 --> 00:01:10,987 {\an8}マイケル 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,740 {\an8}電話できなくて ごめんなさい 30 00:01:13,823 --> 00:01:15,200 {\an8}忙しくて 31 00:01:15,533 --> 00:01:19,037 {\an8}え? どういうこと? 32 00:01:19,496 --> 00:01:22,499 {\an8}今日は ありがとうございました 33 00:01:22,749 --> 00:01:25,752 {\an8}あなたのことを 知ることができました 34 00:01:25,835 --> 00:01:27,420 {\an8}こちらこそ 35 00:01:27,504 --> 00:01:29,547 {\an8}どうもありがとう 36 00:01:35,845 --> 00:01:36,971 わからない 37 00:01:37,347 --> 00:01:38,723 忘れられない 38 00:01:38,807 --> 00:01:42,519 キティといる所を見たら 余計に気になる 39 00:01:42,644 --> 00:01:45,772 シングルファーザーには 魅了だろう 40 00:01:46,481 --> 00:01:48,399 子供達と仲がいい女性 41 00:01:48,483 --> 00:01:51,486 それだけじゃない 42 00:01:52,195 --> 00:01:53,404 好きなんだ 43 00:01:53,488 --> 00:01:56,199 説明できないけど… 44 00:01:56,533 --> 00:01:58,201 全部好きだ 45 00:01:59,619 --> 00:02:02,080 おはよう! 食べよう 46 00:02:02,163 --> 00:02:03,373 朝ご飯よ 47 00:02:04,374 --> 00:02:06,292 借りがあるわよ 48 00:02:06,376 --> 00:02:08,545 何のこと? 49 00:02:09,003 --> 00:02:11,256 ぐっすり寝れたみたいね 50 00:02:11,339 --> 00:02:13,091 私は寝不足よ 51 00:02:13,758 --> 00:02:15,385 興奮したわ 52 00:02:17,303 --> 00:02:18,513 宅配便です 53 00:02:19,180 --> 00:02:20,849 トレイシーさん 54 00:02:20,932 --> 00:02:21,683 はい 55 00:02:21,766 --> 00:02:22,684 ありがとう 56 00:02:22,767 --> 00:02:23,643 どうも 57 00:02:28,106 --> 00:02:29,190 アンデン 58 00:02:29,274 --> 00:02:32,735 この招待状を ずっと待ってたの 59 00:02:32,819 --> 00:02:33,695 招待状? 60 00:02:33,820 --> 00:02:35,488 アート展示会の オープニングよ 61 00:02:35,572 --> 00:02:38,408 フランス大使館が スポンサーよ 62 00:02:38,491 --> 00:02:39,868 すごいわね 63 00:02:40,368 --> 00:02:42,912 借りがあるから 一緒に来てね 64 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 今夜よ 65 00:02:44,873 --> 00:02:45,999 断らせない 66 00:02:46,082 --> 00:02:47,750 わかったわ 67 00:02:47,834 --> 00:02:48,334 約束? 68 00:02:48,418 --> 00:02:49,002 うん 69 00:02:49,127 --> 00:02:51,671 このイベントは… 70 00:02:51,796 --> 00:02:52,839 聞いて 71 00:02:53,381 --> 00:02:55,341 アントンさんも来るわ 72 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 ストーカー? 73 00:02:58,386 --> 00:02:59,512 違う 74 00:02:59,596 --> 00:03:02,807 戦略的計画よ 75 00:03:03,766 --> 00:03:05,059 よく考えて 76 00:03:05,393 --> 00:03:09,480 全て打ち明ける 絶好のチャンスよ 77 00:03:09,772 --> 00:03:13,443 美しいアートを眺めながら 78 00:03:13,860 --> 00:03:16,613 目に涙を浮かべて見つめ合う 79 00:03:16,696 --> 00:03:18,990 そして言うのよ 80 00:03:21,242 --> 00:03:22,493 “愛してる”と 81 00:03:24,746 --> 00:03:26,039 いい? 82 00:03:28,625 --> 00:03:31,711 支度しないと 83 00:03:31,794 --> 00:03:33,796 これ? こっち? 84 00:03:34,881 --> 00:03:36,633 どっちもダメ 85 00:03:37,050 --> 00:03:42,013 ノーブルさんを魅了しないと 86 00:03:42,388 --> 00:03:45,058 ギャラリーで 一番綺麗な女性になるのよ 87 00:03:45,141 --> 00:03:48,603 抜かされちゃダメ あなたなら大丈夫 88 00:03:49,896 --> 00:03:51,773 美人だから 89 00:03:51,898 --> 00:03:53,942 重要なのは自信よ 90 00:03:54,025 --> 00:03:56,736 待って 本当に言うの? 91 00:03:56,861 --> 00:03:59,656 ええ 大丈夫よ 92 00:04:00,531 --> 00:04:01,783 吸って 93 00:04:03,159 --> 00:04:04,202 吐いて 94 00:04:05,203 --> 00:04:06,079 吸って 95 00:04:12,126 --> 00:04:14,837 ウソ…やめてよ 96 00:04:14,921 --> 00:04:15,797 ただ… 97 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 吸っちゃったわ 98 00:04:21,469 --> 00:04:23,137 “ビア・ローズ” 99 00:04:29,477 --> 00:04:31,437 これ 100 00:04:31,938 --> 00:04:36,901 この写真の前で アントンさんを待って 101 00:04:38,278 --> 00:04:41,614 恋物語にピッタリよ 102 00:04:41,739 --> 00:04:43,574 赤いスカーフ? 103 00:04:43,741 --> 00:04:44,867 そう 104 00:04:45,243 --> 00:04:46,995 アントンさんが あなたを一目見たら 105 00:04:47,245 --> 00:04:51,249 ドイツでの最高の瞬間を 思い出すわ 106 00:04:51,582 --> 00:04:54,294 一緒に過ごした時間をね 107 00:04:55,128 --> 00:04:58,339 私は下痢で見れなかったけど 108 00:05:01,968 --> 00:05:04,012 伝えるんでしょう? 109 00:05:06,973 --> 00:05:09,142 タイミングがいいと思う 110 00:05:09,767 --> 00:05:11,644 いいわ その調子 111 00:05:14,689 --> 00:05:15,606 でも… 112 00:05:17,984 --> 00:05:20,403 伝えても もう私に興味がなかったら? 113 00:05:25,325 --> 00:05:26,909 伝えただけいい 114 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 待ち合わせ場所はいいわね? 115 00:05:34,542 --> 00:05:37,879 恋人の写真の前よ 116 00:05:37,962 --> 00:05:40,173 いいわね 117 00:05:40,256 --> 00:05:41,799 やりすぎかしら 118 00:05:42,133 --> 00:05:43,926 綺麗よ 119 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 これよ 120 00:05:47,055 --> 00:05:49,182 息できない 121 00:05:49,307 --> 00:05:51,809 心配しないで リサーチしたから 122 00:05:51,934 --> 00:05:53,061 頑張って 123 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 幸運を 124 00:05:55,063 --> 00:05:58,900 深呼吸よ あっちにいるわ 125 00:06:00,318 --> 00:06:01,361 大丈夫 126 00:06:19,921 --> 00:06:22,924 縁起がいいならパーティー で付ければよかった 127 00:06:23,049 --> 00:06:25,218 仕事用ではありません 128 00:06:25,635 --> 00:06:26,302 何? 129 00:06:26,386 --> 00:06:27,470 愛です 130 00:06:41,275 --> 00:06:41,818 失礼 131 00:06:43,069 --> 00:06:43,986 あら 132 00:06:44,070 --> 00:06:45,488 トレイシーか 133 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 来てたんですか 134 00:06:46,906 --> 00:06:49,659 偶然ですね アンデンもいます 135 00:06:49,867 --> 00:06:53,246 写真に見とれてて… 136 00:06:53,579 --> 00:06:55,498 どの写真? 137 00:06:56,457 --> 00:06:57,875 反対側です 138 00:06:57,959 --> 00:06:59,752 ぜひ見てください 139 00:06:59,877 --> 00:07:01,295 綺麗ですよ 140 00:07:01,421 --> 00:07:02,463 失礼 141 00:07:10,221 --> 00:07:14,183 有名なフォトグラファーの 作品だ 142 00:07:19,689 --> 00:07:21,983 10年前に撮影された 143 00:07:23,776 --> 00:07:27,488 最愛の人だったそうだ 144 00:07:30,867 --> 00:07:34,787 でも恋は叶わなかった 145 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 どうして? 146 00:07:43,588 --> 00:07:44,505 わからない 147 00:07:45,006 --> 00:07:48,134 タイミングが悪かったのかも 148 00:07:51,179 --> 00:07:52,555 機会を逃した 149 00:07:59,479 --> 00:08:00,938 残念ですね 150 00:08:05,568 --> 00:08:08,070 赤いスカーフが効かなかった 151 00:08:12,074 --> 00:08:13,159 もしかしたら 152 00:08:15,161 --> 00:08:20,583 感情に 決断を左右されたのかも 153 00:08:25,505 --> 00:08:26,589 例えば? 154 00:08:29,550 --> 00:08:30,635 恐れとか 155 00:08:33,513 --> 00:08:35,890 他の感情が 止めてしまっ 156 00:08:35,973 --> 00:08:41,479 お互いの気持ちを伝え合う 邪魔をしてしまった 157 00:08:48,819 --> 00:08:51,447 恐れを手放すのは 難しいですよね 158 00:08:54,325 --> 00:08:55,201 ああ 159 00:08:57,161 --> 00:08:58,788 恐れて麻痺してしまう 160 00:09:06,295 --> 00:09:07,380 でも… 161 00:09:09,674 --> 00:09:12,343 恐れに振り回されて 疲れてしまうこともある 162 00:09:18,975 --> 00:09:21,519 何か悩み事でも? 163 00:09:25,439 --> 00:09:26,440 はい 164 00:09:32,029 --> 00:09:36,242 色々考えています 165 00:09:36,409 --> 00:09:39,120 正しいのか 間違っているのかは… 166 00:09:39,954 --> 00:09:40,871 わからない 167 00:09:41,664 --> 00:09:44,250 でも 正しいと感じるの 168 00:09:47,503 --> 00:09:49,297 それが重要でしょう? 169 00:09:49,505 --> 00:09:52,425 自分の感情を信じること 170 00:09:53,926 --> 00:09:54,635 でしょう? 171 00:09:54,719 --> 00:09:55,511 ああ 172 00:10:00,308 --> 00:10:01,642 君は何を感じてる? 173 00:10:03,936 --> 00:10:04,770 伝えたい… 174 00:10:04,854 --> 00:10:05,730 ここにいたのね 175 00:10:05,855 --> 00:10:07,148 ドタキャンかと 176 00:10:07,898 --> 00:10:09,984 デートを楽しみにしてたわ 177 00:10:14,572 --> 00:10:15,656 アンデン 178 00:10:18,618 --> 00:10:19,493 失礼 179 00:10:20,703 --> 00:10:21,704 何て? 180 00:10:26,292 --> 00:10:29,295 ただ... 181 00:10:31,672 --> 00:10:33,674 伝えたかったんです 182 00:10:34,550 --> 00:10:36,177 バギオに行ったら 183 00:10:37,053 --> 00:10:41,432 ゲストをベンカブ美術館へ 連れて行くのはどうでしょう 184 00:10:41,515 --> 00:10:45,603 私が今 感じている感情を 感じてもらいたい 185 00:10:45,728 --> 00:10:46,604 だって... 186 00:10:47,188 --> 00:10:50,441 とても圧倒されてます 187 00:10:51,025 --> 00:10:52,526 いいアイデアね 188 00:10:52,652 --> 00:10:54,153 手伝うわ 189 00:10:57,239 --> 00:10:59,075 すいません 190 00:10:59,200 --> 00:11:03,871 お腹が痛いので アンデンと帰ります 191 00:11:03,996 --> 00:11:04,997 では… 192 00:11:08,042 --> 00:11:09,210 じゃあ 193 00:11:20,554 --> 00:11:21,931 伝えたの? 194 00:11:26,310 --> 00:11:27,895 残念ね 195 00:11:29,313 --> 00:11:30,898 帰ろう 196 00:11:34,860 --> 00:11:36,404 おいしい しかも無料よ 197 00:11:36,946 --> 00:11:39,615 悩みを聞いてほしい 198 00:11:40,825 --> 00:11:43,244 一体何なの? 199 00:11:44,412 --> 00:11:48,165 ソロリティーボールで ジーナに何て言おう 200 00:11:48,958 --> 00:11:50,418 告白するべき? 201 00:11:53,838 --> 00:11:55,131 遂に? 202 00:11:55,631 --> 00:11:57,091 いいタイミングだ 203 00:11:59,260 --> 00:12:01,554 気持ちを伝えればいい 204 00:12:02,471 --> 00:12:03,514 それが悩みだ 205 00:12:04,265 --> 00:12:07,476 “ジーナ 愛してる” だけじゃダメだ 206 00:12:07,601 --> 00:12:10,271 でも それしか言えないと思う 207 00:12:12,815 --> 00:12:17,111 じゃあ… 手紙を書いたら? 208 00:12:17,319 --> 00:12:20,948 気持ちを 伝えやすいでしょう? 209 00:12:21,073 --> 00:12:22,074 そうだな 210 00:12:22,616 --> 00:12:25,661 渡す前に 読んでくれ 211 00:12:27,288 --> 00:12:28,164 いいわ 212 00:12:29,290 --> 00:12:30,416 よし 213 00:12:31,542 --> 00:12:32,460 乾杯 214 00:12:32,543 --> 00:12:33,502 乾杯 215 00:12:34,420 --> 00:12:39,258 この写真は50万するんだって 216 00:12:39,884 --> 00:12:40,801 信じられない 217 00:12:40,885 --> 00:12:42,803 逃した女でしょう 218 00:12:42,887 --> 00:12:43,846 行こう 219 00:12:45,765 --> 00:12:48,517 あなたのプロジェクトの お手伝いをするわ 220 00:12:49,268 --> 00:12:51,604 知り合いに連絡してみる 221 00:12:52,772 --> 00:12:54,023 ありがとう 222 00:12:55,441 --> 00:12:57,109 助かるよ 223 00:12:57,777 --> 00:13:01,363 言っておくけど 友達だからよ 224 00:13:01,947 --> 00:13:03,908 あなたが電話で 言った通り 225 00:13:04,867 --> 00:13:07,369 友達以上にはなれないと 226 00:13:08,621 --> 00:13:10,998 君に不公平になりたくない 227 00:13:11,665 --> 00:13:14,794 理解してくれて…ありがとう 228 00:13:15,294 --> 00:13:16,587 いいのよ 他を探すわ 229 00:13:17,463 --> 00:13:21,091 でも… 他に好きな人がいるの? 230 00:13:26,222 --> 00:13:27,431 彼女はラッキーね 231 00:13:30,810 --> 00:13:31,685 いや 232 00:13:32,728 --> 00:13:34,897 もし叶えば ラッキーなのは私だ 233 00:13:35,648 --> 00:13:37,608 そう 行くわね 234 00:13:39,026 --> 00:13:39,652 じゃあ 235 00:13:39,735 --> 00:13:40,444 また 236 00:13:52,665 --> 00:13:55,167 アンドレアは 何か言いたそうだったのに 237 00:13:55,292 --> 00:13:57,044 ビア・ローズが現れた 238 00:13:58,087 --> 00:14:00,089 タイミングが悪かった 239 00:14:00,631 --> 00:14:02,591 目が離せないな 240 00:14:05,344 --> 00:14:07,179 告白したかったのかも 241 00:14:07,847 --> 00:14:10,724 おい 期待させるなよ 242 00:14:10,850 --> 00:14:11,934 そうじゃない 243 00:14:12,852 --> 00:14:16,021 気持ちを 伝えるところだったと思う 244 00:14:16,105 --> 00:14:16,605 え? 245 00:14:16,689 --> 00:14:17,565 そうじゃなきゃ  246 00:14:17,690 --> 00:14:21,735 何でトトイは 付き合ってないと言った? 247 00:14:23,404 --> 00:14:24,530 そうだといい 248 00:14:25,656 --> 00:14:27,116 期待はできない 249 00:14:27,408 --> 00:14:29,159 願い事にすぎない 250 00:14:30,786 --> 00:14:32,371 ビア・ローズは? 251 00:14:33,873 --> 00:14:34,957 問題ない 252 00:14:35,040 --> 00:14:37,251 友達だよ 253 00:14:38,168 --> 00:14:39,587 じゃあ 何だ? 254 00:14:40,713 --> 00:14:42,882 どうして アンドレアに求愛しない? 255 00:14:50,848 --> 00:14:52,516 もしもし 256 00:14:52,600 --> 00:14:54,226 恥ずかしい 257 00:14:54,351 --> 00:14:55,227 何? 258 00:14:55,352 --> 00:14:58,647 ジーナ宛てに書いた手紙だよ 俺の気持ち 259 00:14:58,772 --> 00:15:00,900 何 恥ずかしがってるの 260 00:15:01,025 --> 00:15:03,360 ほら 読んで 261 00:15:08,032 --> 00:15:11,368 星が青く光ると 君のことを想うよ 262 00:15:11,619 --> 00:15:14,955 四六時中 君のことを考えてる 263 00:15:15,247 --> 00:15:16,248 よし 264 00:15:18,459 --> 00:15:19,793 本気? 265 00:15:20,002 --> 00:15:21,962 本当に伝えたいこと? 266 00:15:22,463 --> 00:15:26,383 数学が得意な人は 書くことが苦手なんだ 267 00:15:27,551 --> 00:15:29,845 歌詞をマネしたみたい 268 00:15:30,262 --> 00:15:31,347 韻も踏んでる 269 00:15:31,472 --> 00:15:33,223 わかったよ 270 00:15:33,641 --> 00:15:35,267 けなすなよ 271 00:15:35,476 --> 00:15:37,853 もうちょっと どうにかできるでしょう 272 00:15:37,978 --> 00:15:40,064 もう一度 やってみて 273 00:15:40,189 --> 00:15:43,442 心から書くのよ 274 00:15:43,901 --> 00:15:45,778 書き終わったら電話して 275 00:15:46,278 --> 00:15:47,196 わかった 276 00:15:47,780 --> 00:15:48,948 じゃあね 277 00:16:04,672 --> 00:16:07,967 アントンさんはまだ あなたのことを愛してる 278 00:16:08,050 --> 00:16:12,680 でも 何もしないと 状況は変わるかも 279 00:17:05,733 --> 00:17:07,359 来週 空いてる? 280 00:17:07,443 --> 00:17:08,610 どこ行くの? 281 00:17:09,153 --> 00:17:10,362 どこでも 282 00:17:12,781 --> 00:17:13,782 失礼 283 00:17:14,908 --> 00:17:15,784 アントン? 284 00:17:16,285 --> 00:17:16,952 何だ? 285 00:17:17,202 --> 00:17:19,538 お前の助けが必要だ 286 00:17:20,414 --> 00:17:21,707 どうにかしないと 287 00:17:21,874 --> 00:17:22,791 何を? 288 00:17:24,835 --> 00:17:26,628 アンドレアに また告白する 289 00:17:26,920 --> 00:17:28,505 断られてもいい 290 00:17:29,006 --> 00:17:31,425 それでも 求愛するよ 291 00:17:32,885 --> 00:17:34,553 愛は止められない 292 00:18:03,791 --> 00:18:06,043 アンデン 293 00:18:13,342 --> 00:18:16,011 何してるの? もう遅いわ 294 00:18:24,978 --> 00:18:26,563 キティ 行こう 295 00:18:26,814 --> 00:18:28,774 もうすぐ終わる 296 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 カード? 宿題? 297 00:18:32,611 --> 00:18:35,531 違うわ 宿題は昨日やった 298 00:18:35,906 --> 00:18:37,699 アンドレアさんに 299 00:18:38,075 --> 00:18:40,160 お友達になってくれた お礼をしたいの 300 00:18:40,869 --> 00:18:41,995 どう? 301 00:18:43,872 --> 00:18:45,249 “あなたみたいな友達は 星のように貴重!” 302 00:18:49,211 --> 00:18:50,379 その通り 303 00:18:52,506 --> 00:18:53,882 彼女は貴重だ 304 00:18:56,468 --> 00:18:58,137 どうしたの? 305 00:19:01,473 --> 00:19:03,100 アントンさん 306 00:19:04,017 --> 00:19:05,018 何? 307 00:19:06,353 --> 00:19:08,063 他の人と付き合ってるの 308 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 ミスコン女王 309 00:19:13,610 --> 00:19:14,903 美人よ 310 00:19:14,987 --> 00:19:16,613 ミス・ インターナショナルなの 311 00:19:16,738 --> 00:19:18,240 だから? 312 00:19:18,991 --> 00:19:20,450 あなたも美人よ 313 00:19:21,493 --> 00:19:24,454 それだけじゃないわ 314 00:19:24,580 --> 00:19:28,834 優しいし 賢い 315 00:19:28,917 --> 00:19:31,461 人懐っこいわ 316 00:19:32,337 --> 00:19:34,673 他にどうやって あなたを表現すればいい? 317 00:19:36,425 --> 00:19:38,385 そうじゃないわ 318 00:19:41,305 --> 00:19:43,098 傷ついただけ 319 00:19:44,099 --> 00:19:47,728 アントンさんは もう乗り換えたのね 320 00:19:47,853 --> 00:19:50,355 やっと自分の気持ちに 気付いたのに 321 00:19:51,398 --> 00:19:52,482 そうなの? 322 00:19:52,649 --> 00:19:55,652 乗り換えるのが 早いわね 323 00:19:55,777 --> 00:19:57,946 断ったのは私よ 324 00:19:58,071 --> 00:20:00,073 それでも 325 00:20:02,409 --> 00:20:07,247 あなたのことを 本当に愛していたら… 326 00:20:08,874 --> 00:20:11,043 そう簡単には諦めない 327 00:20:12,669 --> 00:20:15,797 本当に愛していたら… 328 00:20:17,049 --> 00:20:20,052 何があっても 戻って来るわ 329 00:20:30,896 --> 00:20:31,813 おはよう 330 00:20:34,691 --> 00:20:35,651 ビア・ローズ? 331 00:20:35,859 --> 00:20:37,653 忙しい? 332 00:20:37,778 --> 00:20:39,655 オフィスに着いたところだ どうした? 333 00:20:39,780 --> 00:20:43,533 あなたの プロジェクトについて 334 00:20:43,617 --> 00:20:45,077 観光局の人と話したわ 335 00:20:45,410 --> 00:20:46,870 提案があるそう 336 00:20:47,329 --> 00:20:49,248 何だい? 337 00:20:53,543 --> 00:20:56,296 お母さんの言う通りよ 338 00:20:56,755 --> 00:20:59,675 本当に愛していたら 諦めないわ 339 00:21:00,217 --> 00:21:02,928 ノーブルさんは 諦めてないと思う 340 00:21:03,804 --> 00:21:05,889 あのデートは? 341 00:21:06,640 --> 00:21:09,768 何の意味もないわ デートくらい皆する 342 00:21:10,394 --> 00:21:14,147 理由もなしに 行動するタイプじゃない 343 00:21:14,773 --> 00:21:15,816 その通り 344 00:21:16,316 --> 00:21:18,986 だから心配しなくていい 345 00:21:19,236 --> 00:21:22,322 モットーを思い出して 346 00:21:23,323 --> 00:21:24,449 何? 347 00:21:25,409 --> 00:21:26,285 ファイト! 348 00:21:30,372 --> 00:21:32,666 お母さんの言う通りよ 349 00:21:33,292 --> 00:21:35,210 アントンさんのことを 愛してるなら 350 00:21:35,669 --> 00:21:37,254 諦めちゃダメ 351 00:21:38,380 --> 00:21:39,840 戦うのよ 352 00:21:45,429 --> 00:21:48,056 クロエ 何も書けなかった 353 00:21:48,515 --> 00:21:49,349 何を? 354 00:21:49,474 --> 00:21:50,684 手紙だよ 355 00:21:51,018 --> 00:21:53,770 間違って聞こえるんだ 356 00:21:54,062 --> 00:21:58,191 心から書かないと 357 00:21:58,734 --> 00:22:01,194 どうやって? 心は真っ白だ 358 00:22:03,488 --> 00:22:05,657 こうしてみて 359 00:22:07,117 --> 00:22:08,452 目を閉じて 360 00:22:10,245 --> 00:22:12,289 愛する人を想像して 361 00:22:14,207 --> 00:22:16,752 何て伝えたいか考えてみて 362 00:22:19,421 --> 00:22:21,673 どうやって? 363 00:22:22,174 --> 00:22:23,842 一緒にやろう 364 00:22:23,925 --> 00:22:25,719 目を閉じて いい? 365 00:22:25,844 --> 00:22:27,596 よし やるぞ 366 00:22:28,096 --> 00:22:30,891 心をドキドキさせてくれる 人のことを想像して 367 00:22:33,435 --> 00:22:39,649 あなたの退屈な毎日が 明るくなっていく 368 00:22:40,901 --> 00:22:43,695 彼女のお陰で楽しくなる 369 00:22:44,905 --> 00:22:49,576 一人で何でもできる 370 00:22:51,620 --> 00:22:56,416 でも彼女といると 全てが楽しく思える 371 00:22:57,125 --> 00:23:02,881 例えば 一緒に アイスクリームパン食べたり 372 00:23:03,590 --> 00:23:06,051 彼女がいるから 全てが魔法みたい 373 00:23:06,760 --> 00:23:08,178 彼女がいるから 374 00:23:08,470 --> 00:23:11,223 毎朝起きるのが楽しみ 375 00:23:11,348 --> 00:23:14,893 一緒に時間を過ごせるから 376 00:23:17,604 --> 00:23:19,106 愛してるから 377 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 いいね! 378 00:23:31,201 --> 00:23:33,120 お前と一緒になれるヤツは 幸せ者だな 379 00:23:36,206 --> 00:23:38,041 書けそう? 380 00:23:38,542 --> 00:23:40,502 ああ インスピレーションを もらった 381 00:23:41,169 --> 00:23:45,590 次に会う時までに 手紙を書き終えるよ 382 00:23:53,765 --> 00:23:55,434 こちらでお待ちください 383 00:23:55,517 --> 00:23:56,476 ありがとう 384 00:23:56,560 --> 00:23:57,269 どうも 385 00:23:57,352 --> 00:23:58,770 ありがとう 386 00:24:04,151 --> 00:24:07,863 アンデン チーク使う? 387 00:24:09,406 --> 00:24:12,617 これはどう? 388 00:24:13,952 --> 00:24:15,620 スッピン風よ 389 00:24:15,745 --> 00:24:17,747 やってみて 390 00:24:18,623 --> 00:24:19,833 結構よ 391 00:24:20,542 --> 00:24:22,794 心配してるだけ 392 00:24:23,295 --> 00:24:27,174 前進の血が 心に回ってると 393 00:24:27,257 --> 00:24:30,093 バレないように 394 00:24:48,445 --> 00:24:49,946 アゴンシロさん トレイシー 395 00:24:51,031 --> 00:24:55,118 ビア・ローズが観光局との 間に入ってくれる 396 00:24:55,702 --> 00:24:56,703 どうも 397 00:24:57,370 --> 00:24:58,580 毒よ 398 00:24:59,915 --> 00:25:01,458 連絡係ですか? 399 00:25:02,042 --> 00:25:03,001 ああ 400 00:25:04,461 --> 00:25:06,755 技術フェアの 観光ホストだ 401 00:25:07,464 --> 00:25:09,883 一緒にバギオへ行く 402 00:25:20,977 --> 00:25:21,895 ありがとう 403 00:25:21,978 --> 00:25:22,938 どういたしまして 404 00:25:36,076 --> 00:25:37,285 どうもありがとう 405 00:25:37,619 --> 00:25:39,579 いいのよ 406 00:25:39,955 --> 00:25:41,164 力になれて嬉しい 407 00:25:41,289 --> 00:25:42,582 借りができた 408 00:25:42,958 --> 00:25:44,626 コーヒーをおごって 409 00:25:45,794 --> 00:25:48,004 もうひとつ頼み事がある 410 00:25:48,964 --> 00:25:52,384 近くに新しい コーヒーショップができたの 411 00:25:52,509 --> 00:25:53,510 行かない? 412 00:25:53,635 --> 00:25:54,219 いいよ 413 00:25:54,302 --> 00:25:54,970 行こう 414 00:26:04,396 --> 00:26:06,940 急いで 荷物は? 415 00:26:07,065 --> 00:26:08,817 ちょっと 何? 416 00:26:09,818 --> 00:26:11,861 コーヒー飲みに行こう 417 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 え? 418 00:26:19,578 --> 00:26:21,037 眠いのよ 419 00:26:21,580 --> 00:26:22,998 コーヒーが必要 420 00:26:23,081 --> 00:26:24,708 一緒に来て 421 00:26:24,791 --> 00:26:26,543 どうして急に? 422 00:26:26,793 --> 00:26:28,920 疲れてるだけ 423 00:26:29,087 --> 00:26:30,880 近くに新しい コーヒーショップができたの 424 00:26:31,715 --> 00:26:33,008 すぐ近くよ 425 00:26:33,967 --> 00:26:35,343 一緒に来て 426 00:26:36,011 --> 00:26:36,886 はいね 427 00:26:37,470 --> 00:26:38,805 準備は? 428 00:26:40,348 --> 00:26:42,559 完璧だ ありがとう 429 00:26:46,479 --> 00:26:49,232 失礼 確認事項があった 430 00:26:49,941 --> 00:26:51,192 準備完了? 431 00:26:53,111 --> 00:26:54,279 そうみたい 432 00:26:56,364 --> 00:26:57,991 何の話だっけ? 433 00:26:58,116 --> 00:27:00,452 観光局の担当者から メールがあった 434 00:27:00,577 --> 00:27:03,663 技術フェアのゲストの旅程が 整ったと 435 00:27:05,123 --> 00:27:06,082 よかった 436 00:27:07,500 --> 00:27:10,045 ありがとう 助かるよ 437 00:27:21,222 --> 00:27:23,808 アフター ダークカフェよ 438 00:27:23,892 --> 00:27:25,226 すぐ近く 439 00:27:25,352 --> 00:27:28,730 カフェに見えないわ 440 00:27:40,492 --> 00:27:41,034 ちょっと 441 00:27:41,117 --> 00:27:41,868 待って 442 00:27:41,951 --> 00:27:43,078 待ってよ 443 00:27:43,203 --> 00:27:45,330 見られたかも 444 00:27:46,373 --> 00:27:49,918 アンデン よく聞いて 445 00:27:50,418 --> 00:27:54,255 アントンさんが 静止してた あなたの外力だとしたら 446 00:27:54,339 --> 00:27:57,884 私が超強力な力になって 447 00:27:57,967 --> 00:28:02,055 ミス・インターナショナルと 戦うように あなたを押すわ 448 00:28:02,514 --> 00:28:04,224 勝てっこないわ 449 00:28:05,934 --> 00:28:08,311 やる気出してよ 450 00:28:08,436 --> 00:28:09,604 ちょっとくらい 451 00:28:09,729 --> 00:28:11,898 デート中に? 452 00:28:14,109 --> 00:28:18,196 「いまを生きる」を 観たことない? 453 00:28:18,655 --> 00:28:20,740 “その日を摘め”って 言うでしょう 454 00:28:21,491 --> 00:28:24,369 それに「ベスト・フレンズ・ ウェディング」 455 00:28:24,828 --> 00:28:25,912 ほら 456 00:28:26,079 --> 00:28:31,084 “愛してるなら 大声で伝えて” 457 00:28:31,668 --> 00:28:33,795 “さもないと チャンスを逃す” 458 00:28:34,462 --> 00:28:37,132 時間切れになるわ 459 00:28:37,966 --> 00:28:40,969 アントンさんは あなたのことを愛してる 460 00:28:41,094 --> 00:28:42,595 ビア・ローズは重力よ 461 00:28:42,887 --> 00:28:48,226 アントンさんを自分の元へ 引っ張ってる 462 00:28:48,309 --> 00:28:49,602 あなたから遠ざけてね 463 00:28:51,020 --> 00:28:52,939 さあ 戦う? 464 00:28:58,069 --> 00:28:59,070 ちょっと 465 00:28:59,571 --> 00:29:00,905 ここにいた 466 00:29:01,281 --> 00:29:03,158 今でも友達? 467 00:29:03,283 --> 00:29:05,410 もちろん 何? 468 00:29:05,952 --> 00:29:08,830 最近 メールでしか話さないから 469 00:29:08,997 --> 00:29:11,833 架空の友達みたい 470 00:29:11,916 --> 00:29:14,335 ごめんね 忙しいだけ 471 00:29:14,419 --> 00:29:15,670 テュペと? 472 00:29:16,254 --> 00:29:18,590 ただの友達? 473 00:29:19,007 --> 00:29:20,133 何言ってるの 474 00:29:20,633 --> 00:29:21,926 どういうこと? 475 00:29:22,427 --> 00:29:25,180 いつも一緒にいるから 476 00:29:25,305 --> 00:29:27,557 他の子といるところを 見ないわ 477 00:29:28,016 --> 00:29:29,309 心配すべき? 478 00:29:29,392 --> 00:29:32,437 冗談はよして 助けてるだけよ 479 00:29:32,854 --> 00:29:35,690 何か必要だったら あなたのことも助けるわ 480 00:29:35,815 --> 00:29:37,108 本当? 481 00:29:38,943 --> 00:29:40,445 テュペとは友達よ 482 00:29:41,112 --> 00:29:42,071 そう言うなら 483 00:29:52,707 --> 00:29:53,833 あら 偶然 484 00:29:54,000 --> 00:29:55,126 あら 485 00:29:55,293 --> 00:29:57,086 来てたの? 486 00:29:58,546 --> 00:29:59,380 偶然ね 487 00:29:59,464 --> 00:30:00,173 ええ 488 00:30:00,256 --> 00:30:01,549 あら まあ 489 00:30:01,633 --> 00:30:02,383 一緒にどうぞ 490 00:30:02,509 --> 00:30:03,092 すいません 491 00:30:03,176 --> 00:30:03,885 ええ 492 00:30:04,177 --> 00:30:05,386 何にする? 493 00:30:05,470 --> 00:30:07,055 おごるわ 494 00:30:07,180 --> 00:30:08,765 私が出す 495 00:30:08,890 --> 00:30:10,892 いいんですよ 496 00:30:11,017 --> 00:30:12,477 私も一緒に 497 00:30:12,560 --> 00:30:13,228 行こう 498 00:30:13,311 --> 00:30:13,978 お茶を 499 00:30:14,062 --> 00:30:14,646 うん 500 00:30:14,771 --> 00:30:16,481 座って 話して 501 00:30:17,732 --> 00:30:19,275 行きましょう 502 00:30:20,735 --> 00:30:22,320 座って 503 00:30:22,403 --> 00:30:23,279 どうも 504 00:30:23,404 --> 00:30:24,280 すいません 505 00:30:56,896 --> 00:30:57,981 書き終わった 506 00:30:58,273 --> 00:30:59,566 上出来? 507 00:31:00,316 --> 00:31:01,192 判事はお前だ 508 00:31:01,609 --> 00:31:02,902 読んで 509 00:31:04,112 --> 00:31:05,530 感情を込めて? 510 00:31:06,781 --> 00:31:07,490 ええ 511 00:31:07,907 --> 00:31:09,951 気合入れてね 512 00:31:10,410 --> 00:31:14,247 私をジーナだと思って 告白して 513 00:31:14,998 --> 00:31:15,874 よし 514 00:31:16,124 --> 00:31:17,458 どうぞ 515 00:31:17,542 --> 00:31:18,209 大丈夫 516 00:31:20,420 --> 00:31:23,464 観光局が何名のゲストを 517 00:31:23,548 --> 00:31:27,343 ベンカブ美術館へ 連れて行くか知りたいと 518 00:31:29,262 --> 00:31:31,472 500人ほど 519 00:31:31,598 --> 00:31:34,058 農場も提案してます 520 00:31:35,643 --> 00:31:39,022 イチゴ農園か 野菜農場はどうです? 521 00:31:39,689 --> 00:31:40,732 “ジーナへ” 522 00:31:42,775 --> 00:31:45,111 “なぜ君のことが好きか 聞かれたことがある” 523 00:31:46,446 --> 00:31:49,699 “どうやって答えていいか わからなかった” 524 00:31:51,534 --> 00:31:53,119 “君のことになると” 525 00:31:53,995 --> 00:31:56,497 “パズルを解く 方程式はない” 526 00:31:57,540 --> 00:31:59,125 “答えが見つからない” 527 00:31:59,918 --> 00:32:01,586 “君への愛のために” 528 00:32:01,669 --> 00:32:05,757 “愚かなことをたくさん してしまった” 529 00:32:07,258 --> 00:32:09,427 “追いかけたり 期待したり” 530 00:32:09,636 --> 00:32:14,140 “両思いになれるか わからなくても愛し続けた” 531 00:32:15,558 --> 00:32:18,561 “君のお陰で強くなれた” 532 00:32:20,021 --> 00:32:22,941 “自分を 信じることができた” 533 00:32:23,399 --> 00:32:25,526 “何があっても” 534 00:32:26,235 --> 00:32:28,071 “君と一緒に 乗り越えられる” 535 00:32:29,572 --> 00:32:32,325 変数が多いこの世界で… 536 00:32:33,242 --> 00:32:35,662 定数を見つけることができた 537 00:32:37,121 --> 00:32:38,081 君だよ 538 00:32:41,459 --> 00:32:42,710 “君さ ジーナ” 539 00:32:47,215 --> 00:32:50,551 ドイツの首相がわざわざ― 540 00:32:50,635 --> 00:32:53,763 お礼を言いに来てくれたの 541 00:32:53,846 --> 00:32:55,264 チャリティーのね 542 00:32:55,390 --> 00:32:56,933 素晴らしかった 543 00:32:58,101 --> 00:32:59,686 実はグッド・イベントも― 544 00:32:59,811 --> 00:33:03,356 貧困削減の慈善活動に 募金をしています 545 00:33:03,439 --> 00:33:05,942 気に入ってくれる ことでしょう 546 00:33:06,067 --> 00:33:07,151 フィリピン人同士が 547 00:33:07,235 --> 00:33:09,904 助け合うのを見て 嬉しくなります 548 00:33:09,988 --> 00:33:14,409 国内に助けが必要な人が 大勢いますから 549 00:33:17,495 --> 00:33:18,413 同感だ 550 00:33:18,955 --> 00:33:23,126 貧困削減の団体と 組んでみたかった 551 00:33:23,292 --> 00:33:23,835 本当? 552 00:33:23,918 --> 00:33:24,669 ああ 553 00:33:24,919 --> 00:33:26,838 気に入ってくれると 思います 554 00:33:29,632 --> 00:33:31,634 お先に失礼するわ 555 00:33:32,427 --> 00:33:33,302 そうか 556 00:33:34,721 --> 00:33:35,430 では… 557 00:33:35,555 --> 00:33:36,264 どうも 558 00:33:36,764 --> 00:33:38,933 また近々 技術フェアについて話そう 559 00:33:39,058 --> 00:33:41,436 お話することが たくさんあります 560 00:33:42,937 --> 00:33:43,563 じゃあ 561 00:33:44,063 --> 00:33:44,689 では 562 00:33:48,651 --> 00:33:49,444 車まで送るよ 563 00:33:49,527 --> 00:33:50,361 ありがとう 564 00:33:53,364 --> 00:33:55,199 私も失礼します 565 00:33:55,867 --> 00:33:57,535 アンデン 待って 566 00:33:58,619 --> 00:33:59,537 行きましょう 567 00:34:03,875 --> 00:34:05,918 どう? 568 00:34:06,586 --> 00:34:07,587 いいわ 569 00:34:08,046 --> 00:34:10,048 誠実ね 570 00:34:10,673 --> 00:34:13,217 だろ お前も泣きそうだった 571 00:34:13,509 --> 00:34:16,721 私? そんなわけない 572 00:34:16,846 --> 00:34:18,806 手紙に感動してた 573 00:34:18,931 --> 00:34:21,392 否定するなよ 574 00:34:22,602 --> 00:34:24,145 心をこめた? 575 00:34:24,270 --> 00:34:25,146 もちろん 576 00:34:25,229 --> 00:34:27,857 そうじゃなきゃ こんな風には書けない 577 00:34:32,278 --> 00:34:33,988 アンデン 待って 578 00:34:34,405 --> 00:34:35,990 帰ろう 579 00:34:36,157 --> 00:34:37,784 待ってよ 580 00:34:37,909 --> 00:34:39,786 あれはフレンドリーなキスよ 581 00:34:40,787 --> 00:34:41,829 ね…  582 00:34:49,337 --> 00:34:51,130 運転手が来てるわ 583 00:34:51,255 --> 00:34:52,381 じゃあ 584 00:34:52,465 --> 00:34:53,800 またね 585 00:34:53,925 --> 00:34:54,675 バイバイ 586 00:34:54,759 --> 00:34:55,468 気をつけて 587 00:34:55,676 --> 00:34:56,344 どうも 588 00:34:59,055 --> 00:35:00,181 話して 589 00:35:00,306 --> 00:35:01,724 行こう 590 00:35:04,352 --> 00:35:05,520 行くわよ 591 00:35:09,273 --> 00:35:11,859 家まで送れなくて ごめんね 592 00:35:11,984 --> 00:35:14,278 会議に遅れちゃう 593 00:35:15,363 --> 00:35:15,988 では 594 00:35:16,072 --> 00:35:16,697 待って 595 00:35:16,781 --> 00:35:17,615 乗せてって 596 00:35:17,698 --> 00:35:18,950 バイバイ 597 00:35:27,834 --> 00:35:28,876 行くわ 598 00:35:29,544 --> 00:35:30,711 どこへ? 599 00:35:32,171 --> 00:35:33,798 図書館よ 600 00:35:34,382 --> 00:35:35,466 一緒に行く 601 00:35:35,591 --> 00:35:39,178 勉強に集中したいの 602 00:35:40,471 --> 00:35:42,348 それなら仕方ない 603 00:35:42,932 --> 00:35:45,184 ジーナの手紙だけど… 604 00:35:45,977 --> 00:35:48,980 読まない方がいいかも 605 00:35:49,856 --> 00:35:50,773 何で? 606 00:35:53,985 --> 00:35:57,864 私に言ったみたいに 言うのがいいと思う 607 00:35:59,115 --> 00:36:01,242 その方が気に入るわ 608 00:36:05,538 --> 00:36:06,455 わかった 609 00:36:17,008 --> 00:36:18,009 失礼します 610 00:36:18,467 --> 00:36:19,719 会議があるので 611 00:36:19,844 --> 00:36:21,053 送るよ 612 00:36:21,179 --> 00:36:23,181 大丈夫です タクシーを呼びます 613 00:36:27,226 --> 00:36:28,019 大丈夫? 614 00:36:28,769 --> 00:36:30,730 何か気になることでも? 615 00:36:31,856 --> 00:36:32,732 私? 616 00:36:34,567 --> 00:36:38,404 全く問題ありません 617 00:36:43,367 --> 00:36:44,452 キティ 618 00:36:44,535 --> 00:36:47,747 アンドレアさんのカード用に 封筒を作ったわ 619 00:36:47,830 --> 00:36:49,165 すごいな 620 00:36:49,832 --> 00:36:51,667 今 一緒にいるんだ 621 00:36:51,792 --> 00:36:53,419 話したい 622 00:36:53,502 --> 00:36:54,503 ちょっと待って 623 00:36:55,713 --> 00:36:56,380 キティだ 624 00:37:00,509 --> 00:37:01,469 もしもし 625 00:37:01,594 --> 00:37:04,096 アンドレアさん 会いたいわ 626 00:37:04,222 --> 00:37:05,556 カードを作ったの 627 00:37:06,265 --> 00:37:09,393 優しいわね ありがとう 628 00:37:09,810 --> 00:37:11,812 手作りだから素敵でしょうね 629 00:37:11,896 --> 00:37:14,649 じゃあ バイバイ 630 00:37:14,732 --> 00:37:15,524 じゃあね 631 00:37:20,196 --> 00:37:21,781 いい子ですね 632 00:37:22,823 --> 00:37:24,408 優しいわ 633 00:37:26,410 --> 00:37:27,495 ああ 634 00:37:30,790 --> 00:37:32,291 それで… 635 00:37:33,376 --> 00:37:34,627 送ってもいい? 636 00:37:42,176 --> 00:37:43,219 お願いします 637 00:38:02,488 --> 00:38:05,157 わざと2人にしたわね 638 00:38:08,160 --> 00:38:09,996 話すチャンスよ 639 00:38:10,121 --> 00:38:13,332 告白したら? 640 00:38:19,714 --> 00:38:21,090 もう... 641 00:38:25,845 --> 00:38:27,138 俺に怒ってる? 642 00:38:32,059 --> 00:38:34,979 重力を忘れないで! 643 00:38:37,231 --> 00:38:38,107 {\an8}“重力!” 644 00:38:43,321 --> 00:38:44,530 大丈夫? 645 00:38:48,492 --> 00:38:49,577 はい 646 00:38:52,038 --> 00:38:55,708 大丈夫なわけない ビア・ローズにヤキモチ? 647 00:39:01,589 --> 00:39:03,632 期待するな アントン 648 00:39:05,217 --> 00:39:06,510 体調でも悪い? 649 00:39:07,887 --> 00:39:09,263 大丈夫です 650 00:39:20,441 --> 00:39:22,234 ビア・ローズのこと どう思う? 651 00:39:28,449 --> 00:39:29,784 何とも 652 00:39:30,701 --> 00:39:32,620 どう思ってほしいんですか? 653 00:39:36,540 --> 00:39:39,293 別に 皆 一緒に働くから 654 00:39:40,669 --> 00:39:42,421 君の意見を聞きたかった 655 00:39:45,674 --> 00:39:46,675 いいです 656 00:39:48,969 --> 00:39:50,262 とても 657 00:40:00,398 --> 00:40:03,776 ヤキモチ焼いてるのかも 658 00:40:27,174 --> 00:40:28,134 アンドレア 659 00:40:30,344 --> 00:40:32,263 怒らせてしまってないといい 660 00:40:34,056 --> 00:40:35,391 大丈夫かな 661 00:40:36,892 --> 00:40:38,060 問題ありません 662 00:40:40,938 --> 00:40:43,107 では 夕食に誘ってもいいかい 663 00:40:47,903 --> 00:40:49,864 見せたいものがある 664 00:40:49,947 --> 00:40:51,907 技術フェアの参考になるかも 665 00:40:54,869 --> 00:40:57,121 トレイシーも誘いますね 666 00:40:59,999 --> 00:41:01,625 2人だけがいい 667 00:41:06,338 --> 00:41:07,673 もしよければ 668 00:41:10,176 --> 00:41:11,218 はい 669 00:41:13,596 --> 00:41:15,598 いいですよ 670 00:41:15,723 --> 00:41:18,809 では 19時頃? 671 00:41:19,351 --> 00:41:21,145 住所をメールするよ 672 00:41:22,688 --> 00:41:23,564 はい 673 00:41:25,566 --> 00:41:26,692 わかりました 674 00:41:35,576 --> 00:41:37,495 2人だけ? 675 00:41:37,578 --> 00:41:39,163 そうよ 676 00:41:40,080 --> 00:41:41,332 これよ 677 00:41:41,415 --> 00:41:42,291 よして 678 00:41:42,416 --> 00:41:44,919 技術フェアのことで 何か見せたいだけ 679 00:41:45,336 --> 00:41:46,712 信じれない 680 00:41:46,837 --> 00:41:49,006 あなたが本物のミスよ 681 00:41:49,089 --> 00:41:51,342 ミス・ワールド ミス・ユニバース 682 00:41:51,467 --> 00:41:54,094 ミス・パンパシフィック アイランド 683 00:41:54,220 --> 00:41:55,971 勝者はあなたよ 684 00:41:56,096 --> 00:41:57,973 期待したくない 685 00:41:58,057 --> 00:41:59,934 またいら立つだけかも 686 00:42:00,059 --> 00:42:02,603 試してみないと わからない 687 00:42:02,770 --> 00:42:04,980 サロンに行って 688 00:42:05,523 --> 00:42:08,442 ワンピースを着て 赤い口紅よ 689 00:42:08,567 --> 00:42:10,986 わかった? 今夜は… 690 00:42:11,612 --> 00:42:13,614 あなたの夜よ 691 00:42:13,697 --> 00:42:14,949 わかったわ 692 00:42:15,074 --> 00:42:16,242 会議よ 693 00:42:16,367 --> 00:42:17,535 じゃあね 694 00:42:18,035 --> 00:42:20,329 クライアントは誰? 695 00:42:20,454 --> 00:42:21,914 どうして会いたいと? 696 00:42:21,997 --> 00:42:22,540 座ろう 697 00:42:22,623 --> 00:42:23,249 ほら 698 00:42:23,332 --> 00:42:26,835 クライアントが会議中に 食事をしたいそうです 699 00:42:27,002 --> 00:42:28,796 いいわね 700 00:42:28,879 --> 00:42:29,547 でしょ 701 00:42:29,672 --> 00:42:31,257 誰かしら 702 00:42:34,468 --> 00:42:35,094 誰? 703 00:42:35,177 --> 00:42:36,262 誰かな 704 00:42:37,012 --> 00:42:38,472 ビューティークイーンかな 705 00:42:39,139 --> 00:42:40,099 ミス・インターナショナル 706 00:42:40,432 --> 00:42:41,684 ミス・ユニバース? 707 00:42:42,977 --> 00:42:45,896 ただいま! 708 00:42:46,021 --> 00:42:47,231 宇宙帰り 709 00:42:47,356 --> 00:42:50,276 ミミ! 710 00:42:50,776 --> 00:42:52,069 ミミさん! 711 00:42:53,529 --> 00:42:54,989 あら まあ! 712 00:42:55,406 --> 00:42:56,115 会いたかったわ 713 00:42:56,198 --> 00:42:57,116 私達も 714 00:42:57,491 --> 00:42:58,993 アンデン! 715 00:42:59,743 --> 00:43:00,995 会いたかった! 716 00:43:01,078 --> 00:43:02,204 私も! 717 00:43:02,288 --> 00:43:03,539 元気? 718 00:43:03,664 --> 00:43:05,624 会いたかったわ 719 00:43:05,708 --> 00:43:08,919 一生パリから 戻って来ないのかと思った 720 00:43:09,044 --> 00:43:12,006 そんなわけない 2度目のハネムーンよ 721 00:43:12,131 --> 00:43:13,966 いいわね 722 00:43:14,133 --> 00:43:15,509 でも思ったの 723 00:43:15,593 --> 00:43:20,055 パリなら私は英語がペラペラ 724 00:43:20,264 --> 00:43:21,432 でしょ? 725 00:43:21,557 --> 00:43:25,144 さあ 仕事に戻るわよ 726 00:43:25,269 --> 00:43:28,814 会社はどう? 近況報告は? 727 00:43:29,523 --> 00:43:30,566 大儲け? 728 00:43:31,025 --> 00:43:33,360 あと少しで! 729 00:43:34,361 --> 00:43:37,031 もうすぐ大金持ちよ 730 00:43:37,114 --> 00:43:40,743 さすが アンデン! 731 00:43:44,121 --> 00:43:47,333 戦略は上手く行きました? 732 00:43:49,627 --> 00:43:50,919 もうすぐわかる 733 00:43:54,965 --> 00:43:57,676 トム いい報せだ 734 00:44:00,012 --> 00:44:01,388 向こうへ 735 00:44:02,681 --> 00:44:03,265 トム 736 00:44:03,349 --> 00:44:04,016 やあ 737 00:44:04,933 --> 00:44:05,517 どう? 738 00:44:05,601 --> 00:44:06,143 いいぞ 739 00:44:06,226 --> 00:44:08,854 最高のチームを用意した 740 00:44:08,937 --> 00:44:10,606 ありがとう 741 00:44:10,731 --> 00:44:13,150 あの子の為に ここまでやるんだな 742 00:44:13,275 --> 00:44:14,777 もっと早く こうすればよかった 743 00:44:14,860 --> 00:44:16,070 その価値がある女性だ 744 00:44:16,403 --> 00:44:16,987 そうか 745 00:44:18,697 --> 00:44:21,200 準備はできたようだな 746 00:44:21,659 --> 00:44:22,618 万全だ 747 00:44:25,037 --> 00:44:27,498 ケータリングだ もしもし 748 00:44:43,013 --> 00:44:44,181 何したんだ? 749 00:44:44,306 --> 00:44:46,308 飲み物に 薬を入れたのを見たぞ 750 00:44:46,392 --> 00:44:49,103 1対1のセッションよ 751 00:44:49,228 --> 00:44:50,979 俺がチューターだ 752 00:44:51,063 --> 00:44:54,024 貸してやるよ 試験のお守りだ 753 00:44:54,441 --> 00:44:56,777 俺よりお前の方が必要だ 754 00:44:56,860 --> 00:44:57,778 わあ! 755 00:44:59,363 --> 00:45:00,781 ジャーン! 756 00:45:05,452 --> 00:45:06,328 大丈夫? 757 00:45:28,100 --> 00:45:30,602 アンドレア ロレナズ・ガーデンで会おう 758 00:45:31,603 --> 00:45:33,063 キティの学校の近くだ 759 00:45:36,567 --> 00:45:37,860 おめでとう! 760 00:45:37,985 --> 00:45:42,614 技術フェアの予算を 多くもらえたから 761 00:45:43,157 --> 00:45:46,994 販路を開拓(Outlet)するべきよ 762 00:45:47,661 --> 00:45:49,037 販路よ 763 00:45:49,121 --> 00:45:51,790 あなたが提案してたような 764 00:45:51,915 --> 00:45:56,795 バンコクや台湾の ディズニーランドに行きたい 765 00:45:56,920 --> 00:45:59,173 日本も! 766 00:46:01,300 --> 00:46:03,135 社員旅行(Outing)のことですか? 767 00:46:03,260 --> 00:46:04,511 社員旅行 768 00:46:04,595 --> 00:46:05,095 そう 769 00:46:05,179 --> 00:46:06,889 わかったわ 770 00:46:10,017 --> 00:46:11,268 アンドレア 771 00:46:12,019 --> 00:46:13,812 どうしたの? 772 00:46:16,148 --> 00:46:17,775 用事があるんですよ 773 00:46:19,276 --> 00:46:21,069 ごめんなさい 774 00:46:22,446 --> 00:46:24,615 アントンさんと会う予定なの 775 00:46:26,325 --> 00:46:27,451 ノーブルさん? 776 00:46:28,160 --> 00:46:31,663 お金持ちでハンサムな男性? 777 00:46:31,789 --> 00:46:33,207 会いたかったわ 778 00:46:33,999 --> 00:46:34,958 一緒に行っても? 779 00:46:42,424 --> 00:46:46,470 ごめんなさい 2人だけでと言われてるの 780 00:46:46,595 --> 00:46:48,180 デートですか? 781 00:46:48,639 --> 00:46:51,141 え? 違うわよ 782 00:46:52,059 --> 00:46:54,895 技術フェアについて 話したいみたい 783 00:46:54,978 --> 00:46:57,523 技術フェアのことなら 784 00:46:57,606 --> 00:46:59,525 一緒に行ってもいいわよね 785 00:47:01,944 --> 00:47:04,988 素敵な指輪ですね 大きい! 786 00:47:07,658 --> 00:47:09,910 邪魔はしないわ 787 00:47:09,993 --> 00:47:14,081 行ってちょうだい 788 00:47:15,791 --> 00:47:16,834 行って 789 00:47:17,334 --> 00:47:18,460 いい? 790 00:47:18,585 --> 00:47:21,672 本当にごめんなさい 791 00:47:21,755 --> 00:47:23,465 後でお詫びはするわ 792 00:47:23,590 --> 00:47:25,509 後でね 793 00:47:25,592 --> 00:47:26,552 じゃあ 794 00:47:26,677 --> 00:47:27,886 ミミ バイバイ 795 00:47:28,887 --> 00:47:30,180 楽しんで 796 00:47:30,347 --> 00:47:30,973 アンデン 797 00:47:31,306 --> 00:47:32,432 何? 798 00:47:32,516 --> 00:47:33,350 こっちへ 799 00:47:33,559 --> 00:47:34,268 何? 800 00:47:34,351 --> 00:47:35,435 忘れてたわ 801 00:47:35,519 --> 00:47:36,395 え? 802 00:47:36,895 --> 00:47:38,605 あげるわ 803 00:47:40,566 --> 00:47:41,942 ミミ! 804 00:47:43,694 --> 00:47:45,612 もらえないわ 805 00:47:45,737 --> 00:47:47,823 お洒落しないと 806 00:47:48,699 --> 00:47:53,161 ミミ ありがとう 807 00:47:53,287 --> 00:47:53,954 ありがとう 808 00:47:54,037 --> 00:47:55,205 どういたしまして 809 00:47:55,581 --> 00:47:56,665 ありがとう じゃあ 810 00:47:56,748 --> 00:47:57,916 頑張って 811 00:48:07,968 --> 00:48:10,470 {\an8}彼女を愛してることは確かだ 812 00:48:10,596 --> 00:48:11,930 {\an8}タイミングが完璧でないと 813 00:48:12,014 --> 00:48:14,308 {\an8}バギオで告白するのが ロマンチックよ 814 00:48:14,391 --> 00:48:18,437 {\an8}松の木の下で お互いの気持ちを伝え合うの 815 00:48:18,520 --> 00:48:20,439 {\an8}今回は上手く行くかも 816 00:48:20,814 --> 00:48:22,774 {\an8}タイミングを見計らわないと 817 00:48:22,858 --> 00:48:24,026 {\an8}絶対に 818 00:48:24,109 --> 00:48:26,695 {\an8}運命なら上手く行く 819 00:48:26,778 --> 00:48:28,488 {\an8}いい天気よね 820 00:48:28,614 --> 00:48:31,408 {\an8}恋に落ちるのにピッタリ 821 00:48:31,491 --> 00:48:33,035 {\an8}そう 君の部屋だ 822 00:48:33,118 --> 00:48:34,995 {\an8}誰かがお待ちですよ 823 00:48:35,078 --> 00:48:36,371 {\an8}どうして怒ってる? 824 00:48:37,539 --> 00:48:38,415 {\an8}アンドレア 825 00:48:40,834 --> 00:48:43,337 日本語字幕 今井 悠乃