1 00:00:10,301 --> 00:00:13,805 人生最後の恋 2 00:00:15,265 --> 00:00:16,307 {\an8}ベイビー 母さんが! 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,643 {\an8}アンデン 帰って来て 4 00:00:18,727 --> 00:00:19,936 {\an8}向かってる? 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,273 {\an8}ごめんなさい 実家へ帰らないといけません 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,025 {\an8}好きな人がいるわ 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,402 {\an8}誰に聞けがいいか わからない 8 00:00:27,485 --> 00:00:29,988 {\an8}こういうことは 母さんに話すべきよね 9 00:00:30,071 --> 00:00:32,490 {\an8}全て無駄になってしまった 10 00:00:32,574 --> 00:00:33,408 {\an8}そうじゃない 11 00:00:33,491 --> 00:00:34,826 {\an8}告白は? 12 00:00:34,909 --> 00:00:36,369 {\an8}タイミングが悪かった 13 00:00:36,453 --> 00:00:39,122 {\an8}今夜 行けれなくて 申し訳ありませんでした 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,123 {\an8}いいんだよ 15 00:00:40,206 --> 00:00:41,374 {\an8}バギオには来れる? 16 00:00:41,458 --> 00:00:43,293 {\an8}はい 行きます 17 00:00:43,626 --> 00:00:45,795 {\an8}人生で初めてなの 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,797 {\an8}今までこんなに仲良くなった 男の子はいないわ 19 00:00:47,881 --> 00:00:50,341 {\an8}彼に恋に落ちてると思う? 20 00:00:50,425 --> 00:00:52,677 {\an8}今回は上手くいくかも 21 00:00:52,802 --> 00:00:53,845 {\an8}アンドレアとはどう? 22 00:00:53,970 --> 00:00:57,182 {\an8}バギオで 再度 告白をするのかい? 23 00:00:57,265 --> 00:00:59,726 {\an8}バギオで告白したら ロマンチックね 24 00:00:59,809 --> 00:01:00,602 {\an8}問題でも? 25 00:01:00,685 --> 00:01:02,479 {\an8}サプライヤーが 看板に間違った材料を― 26 00:01:02,562 --> 00:01:04,814 {\an8}使用してしまいました 27 00:01:04,898 --> 00:01:06,566 {\an8}でも ご心配なく 対応してます 28 00:01:07,108 --> 00:01:08,860 {\an8}いい天気よね 29 00:01:08,985 --> 00:01:11,696 {\an8}恋に落ちるのにピッタリ 30 00:01:11,821 --> 00:01:15,033 {\an8}でもビア・ローズが現れたら 機嫌がよくなったわ 31 00:01:15,116 --> 00:01:16,951 {\an8}ビア・ローズ? 君の部屋? 32 00:01:17,077 --> 00:01:19,245 {\an8}誰かが待ってますよ 33 00:01:19,329 --> 00:01:20,121 {\an8}怒ってる? 34 00:01:21,247 --> 00:01:21,790 {\an8}大丈夫です 35 00:01:21,873 --> 00:01:22,499 {\an8}捻挫だ 36 00:01:22,582 --> 00:01:24,125 {\an8}圧力をかけちゃいけない 37 00:01:26,252 --> 00:01:27,170 {\an8}君が必要だ 38 00:01:27,587 --> 00:01:30,590 {\an8}つかまって 放さないで 39 00:01:41,601 --> 00:01:42,727 テュペ 40 00:01:43,603 --> 00:01:44,896 カッコいいわね 41 00:01:54,531 --> 00:01:55,406 テュペ 42 00:02:15,218 --> 00:02:17,178 この日をずっと待っていた 43 00:02:20,431 --> 00:02:24,602 やっと来たんだな 44 00:02:28,773 --> 00:02:30,275 確かなのは… 45 00:02:31,401 --> 00:02:35,196 君を愛するがために 様々なことをしてきた 46 00:02:38,658 --> 00:02:40,994 母さんが好きな曲の 歌詞みたく… 47 00:02:43,955 --> 00:02:46,207 “あなたは 私の翼の下を吹く風”だ 48 00:02:50,545 --> 00:02:53,590 改善されたテュペには なれなかった’ 49 00:02:55,675 --> 00:02:57,093 君がいなければ 50 00:03:06,269 --> 00:03:07,187 クロエ 51 00:03:08,646 --> 00:03:10,315 何で お前が? 52 00:03:12,150 --> 00:03:13,318 おい テュペ! 53 00:03:13,776 --> 00:03:15,028 どうした? 54 00:03:15,111 --> 00:03:17,405 友達の名前を呼んでた 55 00:03:19,324 --> 00:03:22,035 クロエに何された? 56 00:03:24,078 --> 00:03:26,122 何でもない 夢見てただけ 57 00:03:26,206 --> 00:03:28,625 悪夢みたいだったぞ 58 00:03:28,708 --> 00:03:29,667 大丈夫だ 59 00:03:51,981 --> 00:03:53,149 トムさん? 60 00:03:53,233 --> 00:03:53,816 そう 61 00:03:53,900 --> 00:03:55,068 トムとジェリー 62 00:03:55,443 --> 00:03:56,903 ビア・ローズ? 63 00:03:56,986 --> 00:03:58,655 ジェリーはどこかしら 64 00:03:58,821 --> 00:04:00,782 技術フェアを担当してない 65 00:04:02,200 --> 00:04:03,618 ここで何を? 66 00:04:04,786 --> 00:04:07,080 ビア・ローズに会いに? 67 00:04:09,249 --> 00:04:11,960 どう? アンドレアが 気に入ると思う? 68 00:04:12,210 --> 00:04:13,294 ええ とても 69 00:04:13,378 --> 00:04:15,588 設置の再確認を 70 00:04:16,005 --> 00:04:17,131 いいぞ 71 00:04:17,215 --> 00:04:19,842 ここからでは アンドレアの名前が見えない 72 00:04:21,386 --> 00:04:22,262 アンデンのため? 73 00:04:22,345 --> 00:04:23,805 アンドレアに… 74 00:04:23,930 --> 00:04:25,515 アンデンのためね! 75 00:04:27,100 --> 00:04:29,644 後で一緒に行くわ アンドレア用の花も探す 76 00:04:29,978 --> 00:04:31,396 ありがとう 77 00:04:31,479 --> 00:04:32,397 よろしく 78 00:04:44,117 --> 00:04:45,159 トレイシー! 79 00:04:45,243 --> 00:04:46,286 ここで何を? 80 00:04:46,369 --> 00:04:49,289 アレはアンデン用ですか? 81 00:04:49,414 --> 00:04:50,164 サプライズ? 82 00:04:50,248 --> 00:04:50,957 落ち着いて 83 00:04:51,040 --> 00:04:51,666 知らせないと 84 00:04:51,749 --> 00:04:52,542 ちょっと! 85 00:04:52,625 --> 00:04:53,793 落ち着いて 86 00:04:54,168 --> 00:04:55,753 秘密だ 87 00:04:55,837 --> 00:04:57,839 どうして? 88 00:04:57,964 --> 00:05:00,341 アントンのサプライズが 台無しになってしまう 89 00:05:01,884 --> 00:05:02,969 なるほど 90 00:05:04,470 --> 00:05:05,513 こうしましょう 91 00:05:05,638 --> 00:05:07,056 もしよければ 92 00:05:07,640 --> 00:05:12,437 私もお手伝いさせてください 93 00:05:13,771 --> 00:05:14,689 いいでしょう? 94 00:05:15,606 --> 00:05:16,607 お願い 95 00:05:17,525 --> 00:05:20,153 絶対にアンドレアに 言わないでくれ 96 00:05:20,236 --> 00:05:22,363 約束します 97 00:05:22,447 --> 00:05:23,197 よし 98 00:05:23,823 --> 00:05:24,699 約束だ 99 00:05:25,742 --> 00:05:27,910 ありがとうございます 100 00:05:38,796 --> 00:05:40,631 大丈夫です 101 00:05:40,715 --> 00:05:42,175 任せて 102 00:05:43,551 --> 00:05:45,219 大丈夫です 103 00:05:55,813 --> 00:05:56,856 腫れはおさまった 104 00:06:00,651 --> 00:06:01,569 どうも 105 00:06:03,029 --> 00:06:04,113 恥ずかしいわ 106 00:06:13,956 --> 00:06:15,625 バギオは雰囲気がいい 107 00:06:19,212 --> 00:06:20,505 バイブも 108 00:06:23,257 --> 00:06:26,302 とてもロマンチックだ 109 00:06:29,555 --> 00:06:33,643 人々と場所がね 110 00:06:38,773 --> 00:06:40,149 本当だな 111 00:06:41,943 --> 00:06:43,736 恋に落ちるのにピッタリだ 112 00:06:53,913 --> 00:06:55,039 ありがとうございます 113 00:07:09,720 --> 00:07:11,264 どうも 大丈夫です 114 00:07:12,265 --> 00:07:13,266 ノーブルさん 115 00:07:14,767 --> 00:07:15,643 クルーズさん 116 00:07:15,726 --> 00:07:18,020 順調なようだな 117 00:07:19,188 --> 00:07:22,400 多くの人がこのフェアで 君を頼りにしている 118 00:07:24,360 --> 00:07:26,487 心配なく 準備万全です 119 00:07:26,863 --> 00:07:29,031 では 幸運を 120 00:07:29,866 --> 00:07:33,202 何か必要だったら部屋にいる 121 00:07:34,287 --> 00:07:37,498 とても忙しそうだな 122 00:07:49,260 --> 00:07:50,094 失礼 123 00:07:52,889 --> 00:07:53,973 ビア・ローズ? 124 00:07:55,433 --> 00:07:56,767 ああ 部屋で 125 00:08:00,104 --> 00:08:00,813 アンデン 126 00:08:00,897 --> 00:08:01,647 アンドリュー 127 00:08:02,732 --> 00:08:04,525 来てくれてよかった 128 00:08:04,609 --> 00:08:07,028 荷物はこれだけ? 部屋へ 129 00:08:07,111 --> 00:08:08,654 技術フェアへ行こう 130 00:08:08,779 --> 00:08:10,865 直接 会場へ行こう 131 00:08:12,992 --> 00:08:14,702 向かうよ 132 00:08:15,119 --> 00:08:15,995 失礼 133 00:08:39,560 --> 00:08:40,728 テュペよ 134 00:09:07,213 --> 00:09:08,673 なるほど 135 00:09:10,049 --> 00:09:12,593 アントンさんが足を マッサージしてくれて 136 00:09:13,719 --> 00:09:15,388 治ったのね 137 00:09:15,471 --> 00:09:17,056 また歩けると 138 00:09:17,390 --> 00:09:20,977 アントンさんと足は 関係ないわ 139 00:09:21,978 --> 00:09:26,232 他の部屋で誰かの足を マッサージしてるかも 140 00:09:27,275 --> 00:09:30,361 水泳の選手になったら? 141 00:09:31,028 --> 00:09:34,240 あなたの相続力は そこら中を泳ぐから 142 00:09:34,657 --> 00:09:36,492 わけわからない 143 00:09:37,159 --> 00:09:40,580 一緒にマーケットに行って 144 00:09:40,663 --> 00:09:43,040 私の足までもんだわ 145 00:09:43,124 --> 00:09:45,543 彼の行動が理解できない 146 00:09:45,668 --> 00:09:47,753 期待し続けるべき? 147 00:09:47,837 --> 00:09:52,133 わかる? 今はビア・ ローズの部屋にいるのよ 148 00:09:53,050 --> 00:09:54,093 何ですって? 149 00:09:57,972 --> 00:09:58,931 そうよ 150 00:09:59,390 --> 00:10:01,976 だから 終わったらすぐ家に帰る 151 00:10:02,059 --> 00:10:03,394 会いたくない 152 00:10:03,477 --> 00:10:06,230 そんなことしちゃダメ 153 00:10:06,355 --> 00:10:07,565 ダメよ 154 00:10:08,774 --> 00:10:09,650 え? 155 00:10:11,485 --> 00:10:13,738 こうしたら? 156 00:10:14,405 --> 00:10:19,869 妄想はやめて ビア・ローズの部屋へ行こう 157 00:10:19,952 --> 00:10:21,912 何もしてないとわかるから 158 00:10:21,996 --> 00:10:24,081 どうしてわかるの? 159 00:10:27,960 --> 00:10:30,713 感よ わかる? 160 00:10:31,297 --> 00:10:33,090 私の意見よ 161 00:10:35,718 --> 00:10:36,469 トレイシー 162 00:10:36,552 --> 00:10:37,428 何? 163 00:10:37,928 --> 00:10:40,640 私がいない間に 何があった? 164 00:10:41,390 --> 00:10:43,142 何を見つけた? 165 00:10:43,809 --> 00:10:44,685 何も! 166 00:10:45,686 --> 00:10:46,812 してな… 167 00:10:47,730 --> 00:10:50,232 アンデン 誰とも話してないわ 168 00:10:50,316 --> 00:10:51,984 話し相手はあなただけ 169 00:10:54,737 --> 00:10:56,697 それで どうする? 170 00:10:56,781 --> 00:10:59,200 見にいきましょう 171 00:10:59,283 --> 00:11:01,202 イヤよ まだ足が痛い 172 00:11:01,285 --> 00:11:03,079 私を信頼してない? 173 00:11:03,162 --> 00:11:04,705 大丈夫って言ってたじゃない 174 00:11:04,789 --> 00:11:08,584 ビア・ローズの部屋には 行きたくない 175 00:11:11,212 --> 00:11:12,338 聞こえる? 176 00:11:13,047 --> 00:11:14,965 幸せそう 177 00:11:15,424 --> 00:11:16,300 え? 178 00:11:16,884 --> 00:11:19,011 仕事が楽しいだけよ 179 00:11:19,929 --> 00:11:21,597 仕事に聞こえない 180 00:11:21,681 --> 00:11:22,181 ここ? 181 00:11:22,264 --> 00:11:24,100 もう少し下 182 00:11:25,935 --> 00:11:26,435 よし 183 00:11:26,519 --> 00:11:27,103 いいわ 184 00:11:28,646 --> 00:11:29,397 下? 185 00:11:29,480 --> 00:11:31,065 そう そこ 186 00:11:31,857 --> 00:11:32,817 下よ 187 00:11:33,025 --> 00:11:33,567 ここ? 188 00:11:33,651 --> 00:11:35,111 ええ 下 189 00:11:35,611 --> 00:11:36,195 よし 190 00:11:36,278 --> 00:11:37,238 いいわ 191 00:11:40,324 --> 00:11:41,617 アンデン 192 00:11:42,451 --> 00:11:43,202 どこ… 193 00:11:44,704 --> 00:11:48,582 あなたが知ってさえいれば 194 00:11:49,500 --> 00:11:52,378 この文章を くっつけた方がいい 195 00:11:53,045 --> 00:11:54,422 聞こえがいい 196 00:11:55,423 --> 00:11:56,841 そうだな 197 00:11:58,134 --> 00:12:01,345 正式すぎるのは避けたい 198 00:12:01,429 --> 00:12:03,931 正直 スピーチは完璧よ 199 00:12:04,056 --> 00:12:06,767 心配することないわ 200 00:12:20,030 --> 00:12:21,365 アントンさん どうして? 201 00:12:21,449 --> 00:12:23,534 あなたのことを愛してるのに あなたは他の人を愛してる 202 00:12:26,787 --> 00:12:28,497 遅すぎた? 203 00:12:30,750 --> 00:12:32,376 もうダメ? 204 00:12:34,754 --> 00:12:35,713 アンドレア 205 00:12:41,343 --> 00:12:42,219 アントンさん 206 00:12:44,346 --> 00:12:45,806 誰かを待ってる? 207 00:12:46,849 --> 00:12:48,100 いいえ… 208 00:12:48,893 --> 00:12:51,020 会場へ向かいます 209 00:12:51,103 --> 00:12:52,521 仕事が残ってます 210 00:12:53,856 --> 00:12:55,483 そうか 送るよ 211 00:12:56,150 --> 00:12:57,485 大丈夫です 212 00:12:57,693 --> 00:13:00,237 ここで楽しんでください 213 00:13:01,864 --> 00:13:02,782 送る… 214 00:13:02,865 --> 00:13:06,577 どうも 俺が連れて行きます 215 00:13:08,370 --> 00:13:10,122 行こう じゃあ 216 00:13:19,840 --> 00:13:21,091 どうしたの? 217 00:13:22,760 --> 00:13:24,136 行っちゃった? 218 00:13:26,972 --> 00:13:28,182 心配しないでください 219 00:13:28,599 --> 00:13:31,519 もうすぐ あなたの気持ちが伝わります 220 00:13:37,149 --> 00:13:38,192 どうして知ってる? 221 00:13:41,862 --> 00:13:42,947 すいません 222 00:13:43,531 --> 00:13:44,949 お腹が痛い 223 00:13:45,074 --> 00:13:46,325 後で 224 00:13:50,079 --> 00:13:52,832 会いたいよ 帰って来てほしい 225 00:13:52,915 --> 00:13:55,584 キティと一緒にいてほしい 226 00:13:55,668 --> 00:13:57,628 アンドレアさんとしか 話せないみたい 227 00:13:57,753 --> 00:13:59,755 アゴンシロさんと 会ってるの? 228 00:13:59,839 --> 00:14:02,675 ああ 仲がいいよ 229 00:14:05,010 --> 00:14:06,053 そうなの 230 00:14:06,679 --> 00:14:08,138 父さんは何て? 231 00:14:09,306 --> 00:14:10,182 何も 232 00:14:10,641 --> 00:14:12,142 仲がいいのね 233 00:14:12,560 --> 00:14:13,978 仕事ではね 234 00:14:14,353 --> 00:14:16,438 そういう意味だったわ 235 00:14:17,314 --> 00:14:18,816 仕事でね 236 00:14:20,484 --> 00:14:22,945 ハニー 見て 237 00:14:23,028 --> 00:14:24,864 母さん 誰? 238 00:14:25,739 --> 00:14:27,074 ハウスキーパーよ 239 00:14:27,908 --> 00:14:31,620 後でかけ直してもいい? 240 00:14:32,246 --> 00:14:33,122 うん 241 00:14:33,873 --> 00:14:35,416 じゃあ バイバイ 242 00:14:37,543 --> 00:14:40,129 子供達は まだ俺のことを知らない? 243 00:14:44,174 --> 00:14:46,802 マイケル そう簡単に言えな… 244 00:14:46,886 --> 00:14:49,972 グレイス もう2年も経つ 245 00:14:50,347 --> 00:14:51,223 2年だ 246 00:14:52,224 --> 00:14:54,935 子供達には そう簡単に話せないわ 247 00:14:55,769 --> 00:14:57,688 また傷つけたくない 248 00:15:03,193 --> 00:15:04,069 アンデン 249 00:15:07,448 --> 00:15:11,285 聞いていいかわからないけど 何か大変なの? 250 00:15:14,747 --> 00:15:17,917 大丈夫よ やることが山ほどあるわ 251 00:15:18,000 --> 00:15:18,876 姉さん… 252 00:15:19,919 --> 00:15:22,379 話し相手が必要だったら いつでも言ってね 253 00:15:27,676 --> 00:15:28,302 行こう 254 00:15:33,599 --> 00:15:35,976 ソロリティーボールに 行くのか? 255 00:15:36,060 --> 00:15:37,645 メンバーだっけ? 256 00:15:37,728 --> 00:15:40,814 違うわ 母さんが 昔メンバーだった 257 00:15:40,898 --> 00:15:44,109 行ってほしくなければ 行かないわ 258 00:15:44,193 --> 00:15:45,402 そうじゃない 259 00:15:45,486 --> 00:15:47,321 行きたければ行ってくれ 260 00:15:47,404 --> 00:15:49,114 気をつけてな 261 00:15:49,198 --> 00:15:49,949 うん 262 00:15:50,407 --> 00:15:54,495 心配しないで 俺が付いてくから 263 00:15:54,578 --> 00:15:57,289 本当か? それはよかった 264 00:15:57,373 --> 00:15:59,917 ありがとうな 265 00:16:00,000 --> 00:16:01,543 会いたいよ 266 00:16:03,087 --> 00:16:04,964 キスもう1回 267 00:16:08,550 --> 00:16:09,551 じゃあね 268 00:16:10,427 --> 00:16:13,514 ルーカス クロエを頼むぞ 269 00:16:13,597 --> 00:16:17,351 キティ 夜更かししないように 270 00:16:17,851 --> 00:16:19,645 寂しいよ またね 271 00:16:19,728 --> 00:16:21,522 バイバイ 272 00:16:21,855 --> 00:16:22,856 バイバイ 273 00:16:48,966 --> 00:16:49,758 トム 274 00:16:51,468 --> 00:16:54,263 信じられない 最高だよ 275 00:16:54,346 --> 00:16:55,639 言ったろ? 276 00:16:55,723 --> 00:16:58,225 俺達に任せてくれれば 心配はない 277 00:16:58,308 --> 00:17:00,060 本当にありがとう 278 00:17:00,144 --> 00:17:02,521 じゃあ 技術フェアの後で 279 00:17:02,604 --> 00:17:08,694 ああ 仕事は全て終わらせて 彼女に集中するよ 280 00:17:09,153 --> 00:17:10,612 切るよ 281 00:17:10,863 --> 00:17:14,158 うさん臭くなってきた 282 00:17:14,283 --> 00:17:16,160 そんなことないだろう 283 00:17:16,243 --> 00:17:17,411 寝ろよ 284 00:17:17,494 --> 00:17:19,955 疲れてるんだろう 285 00:17:20,039 --> 00:17:21,123 ありがとう 286 00:17:41,727 --> 00:17:45,856 毎分 君を愛してると 伝えたくてしょうがない 287 00:17:49,610 --> 00:17:51,153 どうして? 288 00:17:51,236 --> 00:17:54,073 あなたのことを愛してるのに あなたは他の人を愛してる 289 00:18:02,247 --> 00:18:04,833 入口の看板は? 290 00:18:04,917 --> 00:18:06,752 アンドリューが直しました 291 00:18:07,086 --> 00:18:08,045 ありがとう 292 00:18:09,797 --> 00:18:11,632 アンデン 行くよ 293 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 アントンさん 294 00:18:21,058 --> 00:18:21,600 あの 295 00:18:21,683 --> 00:18:22,392 はい? 296 00:18:22,518 --> 00:18:25,270 ホフマンさんから電話です 怒っているようです 297 00:18:25,646 --> 00:18:29,066 注文した短剣が届いてないと 298 00:18:29,149 --> 00:18:32,319 VIP用に差し上げる予定です 299 00:18:32,402 --> 00:18:34,655 私がどうにかします 300 00:18:34,738 --> 00:18:35,906 一緒に行くよ 301 00:18:36,490 --> 00:18:37,491 ダメです 302 00:18:37,574 --> 00:18:39,952 他で呼ばれるかも 303 00:18:40,077 --> 00:18:42,871 ゲストももうすぐ来ます 304 00:18:42,955 --> 00:18:45,082 短剣を注文した店を 知っている 305 00:18:45,457 --> 00:18:47,042 ここから1時間くらいだ 306 00:18:47,334 --> 00:18:48,669 間に合う 307 00:18:48,961 --> 00:18:51,839 一人で行けれます ここにいてください 308 00:18:51,964 --> 00:18:54,007 早く行こう 309 00:19:04,143 --> 00:19:06,061 一緒に来なくても 大丈夫でした 310 00:19:06,353 --> 00:19:09,022 ジョーダンさんが 車を出してくれます 311 00:19:10,065 --> 00:19:13,235 ジョーダンさんには 市場に行ってもらってる 312 00:19:16,572 --> 00:19:19,366 いいんですか ビア・ローズが待ってるかも 313 00:19:22,452 --> 00:19:23,912 待たせてしまいます 314 00:19:28,333 --> 00:19:29,418 いいんだ 315 00:19:30,127 --> 00:19:31,461 着いたら会える 316 00:19:31,587 --> 00:19:33,255 そんなにかからない 317 00:19:43,891 --> 00:19:44,558 テュペ! 318 00:19:44,683 --> 00:19:45,893 早く 319 00:19:45,976 --> 00:19:48,520 皆 待って 320 00:19:50,147 --> 00:19:52,191 一緒に 1 2 3 321 00:19:52,274 --> 00:19:55,402 降りてきて 322 00:19:55,485 --> 00:19:58,405 楽しみだ 323 00:19:59,114 --> 00:20:01,408 直すところがないか 見ないと 324 00:20:02,784 --> 00:20:04,453 うわあ! 325 00:20:04,536 --> 00:20:06,330 ハンサムな息子ね 326 00:20:06,413 --> 00:20:08,540 どうかな? 327 00:20:08,624 --> 00:20:12,252 シャワーを浴びたら 俺みたいだぞ! 328 00:20:20,844 --> 00:20:21,803 準備いい? 329 00:20:26,308 --> 00:20:28,685 トラックが故障して 遅れてしまいました 330 00:20:29,937 --> 00:20:31,772 大丈夫ですよ 331 00:20:31,855 --> 00:20:34,775 車に箱を積んでください 332 00:20:35,108 --> 00:20:36,360 戻らないと 333 00:20:36,443 --> 00:20:37,903 渋滞があります 334 00:20:38,654 --> 00:20:39,863 失礼 335 00:20:41,990 --> 00:20:44,534 トム 計画について何か? 336 00:20:47,788 --> 00:20:50,332 よし 完璧にしたい 337 00:20:56,421 --> 00:20:58,590 鋭いわね 338 00:21:00,050 --> 00:21:03,470 使い方を習う前に 車に乗せてください 339 00:21:03,887 --> 00:21:04,930 え? 340 00:21:06,682 --> 00:21:09,268 急いでください どうも 341 00:21:15,899 --> 00:21:16,775 行こう? 342 00:21:31,081 --> 00:21:32,541 着いたよ 343 00:21:35,419 --> 00:21:36,461 行こう 344 00:22:07,743 --> 00:22:09,119 ハンサムね 345 00:22:13,623 --> 00:22:15,792 これは? 346 00:22:18,879 --> 00:22:20,297 それは… 347 00:22:23,383 --> 00:22:24,426 愛の証だ 348 00:22:30,932 --> 00:22:31,892 クロエ 349 00:22:31,975 --> 00:22:33,018 大丈夫? 350 00:22:34,478 --> 00:22:35,354 行こう 351 00:22:41,777 --> 00:22:42,402 “アストリッド” 352 00:22:45,822 --> 00:22:48,075 向かってると伝えて 353 00:22:48,158 --> 00:22:50,869 ホフマンさんに 時間通り到着する 354 00:22:50,952 --> 00:22:54,831 スピーチを準備するから ビア・ローズに待つようにと 355 00:22:55,290 --> 00:22:56,291 じゃあ 356 00:22:58,377 --> 00:23:02,172 一緒に来る必要は なかったのに 357 00:23:03,715 --> 00:23:06,385 来たかったんだ 358 00:23:10,263 --> 00:23:11,681 来る必要があった 359 00:23:17,938 --> 00:23:19,940 どういう意味? 360 00:23:20,982 --> 00:23:23,068 そんな目で見つめないで 361 00:23:23,443 --> 00:23:25,362 お願いよ 362 00:23:27,280 --> 00:23:28,782 君といると 363 00:23:29,449 --> 00:23:32,953 ストレスが消えていく 364 00:23:34,079 --> 00:23:36,540 早く俺の気持ちを伝えたい 365 00:23:40,377 --> 00:23:43,046 “ソロリティーボール 2017” 366 00:23:52,764 --> 00:23:53,932 すいません 367 00:23:55,308 --> 00:23:56,852 ジーナを見た? 368 00:23:56,935 --> 00:23:59,020 お手洗いに行ったわ 369 00:23:59,980 --> 00:24:00,689 どうも 370 00:24:00,772 --> 00:24:01,398 ええ 371 00:24:15,871 --> 00:24:16,997 後でね 372 00:24:21,793 --> 00:24:22,878 テュペ 373 00:24:26,298 --> 00:24:27,090 ハーイ 374 00:24:27,716 --> 00:24:28,550 やあ 375 00:24:33,430 --> 00:24:34,222 ジーナ 376 00:24:36,099 --> 00:24:37,350 とても綺麗だ 377 00:24:47,402 --> 00:24:48,695 何だろう 378 00:25:02,125 --> 00:25:03,376 どうしたの? 379 00:25:04,377 --> 00:25:05,587 もう… 380 00:25:13,136 --> 00:25:13,678 トム 381 00:25:13,762 --> 00:25:15,388 どこにいる? 382 00:25:15,514 --> 00:25:17,224 タイヤがパンクした 383 00:25:17,766 --> 00:25:18,433 どこで? 384 00:25:18,517 --> 00:25:19,768 わからない 385 00:25:19,851 --> 00:25:22,687 バギオへ向かう途中だ 戻らないと 386 00:25:22,771 --> 00:25:25,106 迎えに行くよ 387 00:25:25,315 --> 00:25:26,441 もしもし? 388 00:25:26,525 --> 00:25:28,610 もしもし? 389 00:25:30,111 --> 00:25:31,488 信じられない 390 00:25:32,072 --> 00:25:32,948 何て? 391 00:25:33,865 --> 00:25:36,743 携帯の電池が切れた 探しに来てくれるだろう 392 00:25:36,868 --> 00:25:37,994 どうしよう 393 00:25:38,078 --> 00:25:41,373 ミミもトレイシーも出ません 394 00:25:41,456 --> 00:25:43,458 間に合わなかったら? 395 00:25:46,336 --> 00:25:47,504 切れた 396 00:25:47,629 --> 00:25:48,672 アンドレアの番号を 知ってる? 397 00:25:48,755 --> 00:25:49,548 ええ 398 00:25:51,049 --> 00:25:53,885 でも会場に携帯を 置いてきてしまいました 399 00:25:53,969 --> 00:25:55,637 取ってきます 400 00:25:55,720 --> 00:25:58,265 私も忘れ物を取りに行くわ 401 00:26:00,392 --> 00:26:04,104 ジョーダン アントンを 探すのを手伝ってくれ 402 00:26:04,437 --> 00:26:05,522 ハーイ 403 00:26:06,648 --> 00:26:10,193 クリスよ こちらはソロリティーの友達 404 00:26:11,319 --> 00:26:11,987 クリスです 405 00:26:14,906 --> 00:26:16,032 ハーイ 406 00:26:18,201 --> 00:26:19,077 やめて 407 00:26:20,287 --> 00:26:21,162 何? 408 00:26:21,663 --> 00:26:22,956 クールでいて 409 00:26:27,502 --> 00:26:28,587 座りましょう 410 00:26:28,670 --> 00:26:29,588 ああ 411 00:26:35,844 --> 00:26:36,553 冗談だよ 412 00:26:36,636 --> 00:26:37,304 どうも 413 00:26:43,893 --> 00:26:45,437 クリス可愛いわね 414 00:26:46,354 --> 00:26:47,480 そう? 415 00:26:53,236 --> 00:26:54,195 どうも 416 00:27:00,702 --> 00:27:04,205 もうすぐ夕食が提供されます 417 00:27:04,914 --> 00:27:06,791 こちらです 418 00:27:08,460 --> 00:27:09,419 座ってください 419 00:27:09,502 --> 00:27:11,004 どうも 420 00:27:11,338 --> 00:27:12,464 失礼します 421 00:27:35,278 --> 00:27:37,447 お願いよ 422 00:27:38,657 --> 00:27:40,533 あーあ 423 00:27:41,451 --> 00:27:45,163 私の携帯も電池切れです 424 00:27:48,041 --> 00:27:52,379 スペアタイヤは ないんですか? 425 00:27:52,462 --> 00:27:55,924 私が交換します どこですか? 426 00:27:56,049 --> 00:27:57,676 2つパンクした 427 00:27:58,134 --> 00:28:02,555 ひとつ交換しても無駄だ 428 00:28:05,475 --> 00:28:07,102 考えるのよ 429 00:28:07,185 --> 00:28:08,103 思いついた 430 00:28:08,853 --> 00:28:10,522 こうしましょう 431 00:28:10,605 --> 00:28:13,692 私がこの道を歩いて 修理屋を探します 432 00:28:13,775 --> 00:28:17,320 あなたはここで 助けを待ってください 433 00:28:17,404 --> 00:28:18,446 すぐ戻ります 434 00:28:18,530 --> 00:28:19,489 待って 435 00:28:19,739 --> 00:28:21,950 この道は人通りがない 436 00:28:22,033 --> 00:28:25,870 街に着くまでに 数時間はかかる 437 00:28:26,705 --> 00:28:29,374 夜遅くに一人で 歩かせるわけないだろう 438 00:28:29,457 --> 00:28:30,917 危ないよ 439 00:28:31,042 --> 00:28:33,586 ここで何もしないのも 440 00:28:33,670 --> 00:28:36,464 技術フェアがあなたにとって どれだけ重要かわかってます 441 00:28:39,300 --> 00:28:42,595 その通り 重要だ 442 00:28:43,930 --> 00:28:45,682 ずっと夢だった 443 00:28:47,892 --> 00:28:50,061 名を知らしめることができる 444 00:28:50,770 --> 00:28:54,023 フィリピンが 国際的に知られる 445 00:28:54,274 --> 00:28:56,234 努力してきた 446 00:28:58,027 --> 00:29:00,321 皆の努力が実を結ぶ 447 00:29:02,073 --> 00:29:03,241 でもな 448 00:29:04,784 --> 00:29:06,661 プレッシャーは感じてる 449 00:29:07,287 --> 00:29:09,038 変に聞こえるかも しれないが… 450 00:29:10,457 --> 00:29:12,500 これが正しいんだと思う 451 00:29:15,962 --> 00:29:18,465 正しいんだ 452 00:29:22,260 --> 00:29:23,720 ここで君といることが 453 00:29:33,354 --> 00:29:36,316 すいません! 助けて! 454 00:29:36,399 --> 00:29:38,860 すいません! 455 00:29:43,698 --> 00:29:47,494 全部 私のせいよ 456 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 どうして? 457 00:29:50,872 --> 00:29:53,124 タイヤがパンクしたのは 君のせいじゃない 458 00:29:54,250 --> 00:29:55,585 違います 459 00:29:56,419 --> 00:29:58,922 私達に起こったことは 私のせいです 460 00:30:01,341 --> 00:30:02,634 どういう意味? 461 00:30:05,386 --> 00:30:06,930 何が君のせい? 462 00:30:11,601 --> 00:30:14,062 ここから抜け出せなくなった 463 00:30:14,729 --> 00:30:16,147 あなたと 464 00:30:16,898 --> 00:30:18,107 理解できない 465 00:30:20,819 --> 00:30:22,695 怖がってる? 466 00:30:22,779 --> 00:30:24,989 俺は無害だ 噛んだりしない 467 00:30:25,657 --> 00:30:28,034 そうじゃありません 468 00:30:28,117 --> 00:30:31,538 あなたに対する気持ちから 抜け出せません 469 00:30:56,062 --> 00:30:57,230 どう? 470 00:31:03,486 --> 00:31:05,822 ごめんなさい できません 471 00:31:05,905 --> 00:31:07,657 待って 472 00:31:08,241 --> 00:31:11,995 何もないここで 助けを待ってる 473 00:31:15,164 --> 00:31:17,750 時間ならある 474 00:31:20,837 --> 00:31:22,046 だから頼む… 475 00:31:23,631 --> 00:31:26,009 何を感じてるのか教えて 476 00:31:34,684 --> 00:31:35,560 全て! 477 00:31:38,897 --> 00:31:39,939 全てです 478 00:31:40,857 --> 00:31:44,319 嫉妬 いら立ち 不安に後悔 479 00:31:44,819 --> 00:31:45,778 全て 480 00:31:48,406 --> 00:31:53,703 あなたのことを断った自分に いら立っています 481 00:31:57,624 --> 00:31:59,542 どうすることもできない 482 00:31:59,626 --> 00:32:03,171 あなたに会う度に 期待したり混乱したり 483 00:32:03,254 --> 00:32:06,591 優しくされると 期待してしまう 484 00:32:06,674 --> 00:32:09,218 見つめられると… 485 00:32:10,053 --> 00:32:13,306 世界で唯一の女性みたい 486 00:32:13,556 --> 00:32:15,558 期待してしまう 487 00:32:15,642 --> 00:32:18,436 でも もう手遅れなの 488 00:32:18,645 --> 00:32:21,230 他の人がいるから 489 00:32:31,824 --> 00:32:32,784 そうよ 490 00:32:36,537 --> 00:32:38,081 これが私の気持ち 491 00:32:44,754 --> 00:32:46,089 満足ですか? 492 00:32:52,303 --> 00:32:53,721 よかった 493 00:32:55,390 --> 00:32:58,184 言えなくて狂いそうだった 494 00:33:04,440 --> 00:33:06,109 とても辛いわ 495 00:33:10,446 --> 00:33:11,531 もういい? 496 00:33:17,537 --> 00:33:19,414 面白いとでも? 497 00:33:22,792 --> 00:33:25,336 冗談じゃありません 498 00:33:55,074 --> 00:33:56,159 君だよ 499 00:34:00,830 --> 00:34:02,331 ずっとそうだ 500 00:34:31,444 --> 00:34:33,988 アントン 大丈夫か? 501 00:34:37,533 --> 00:34:38,701 ああ 502 00:34:41,079 --> 00:34:42,246 最高だよ 503 00:34:44,999 --> 00:34:48,044 それなら 行こうか 504 00:34:48,711 --> 00:34:49,670 ああ 505 00:34:49,754 --> 00:34:51,214 ジョーダン 車を頼む 506 00:34:53,216 --> 00:34:54,092 行こう 507 00:35:05,228 --> 00:35:06,562 待って 508 00:35:07,730 --> 00:35:08,731 何があった? 509 00:35:09,482 --> 00:35:10,650 何も 510 00:35:15,655 --> 00:35:17,448 もしもし アストリッド 511 00:35:18,533 --> 00:35:21,285 一緒にいるよ 待って 512 00:35:23,454 --> 00:35:24,080 アストリッド 513 00:35:24,163 --> 00:35:24,914 あの 514 00:35:24,997 --> 00:35:27,416 フェア開催まで 2時間です 515 00:35:27,500 --> 00:35:29,669 到着したら 516 00:35:29,752 --> 00:35:32,088 すぐに着替えて カクテルアワーへ 517 00:35:32,171 --> 00:35:34,006 わかったよ 518 00:35:34,090 --> 00:35:35,550 スーツの準備をよろしく 519 00:35:35,675 --> 00:35:37,385 はい でも… 520 00:35:37,468 --> 00:35:40,054 何か悪いことでも ありました? 521 00:35:40,138 --> 00:35:42,849 大丈夫だ 完璧だよ 522 00:35:45,017 --> 00:35:46,144 完璧ですか? 523 00:35:46,561 --> 00:35:50,356 ちょうどタイミングよく 見つけてくれた 524 00:35:50,857 --> 00:35:52,817 じゃあ 後で 525 00:36:05,872 --> 00:36:07,331 色々ありがとう 526 00:36:07,415 --> 00:36:08,166 もちろん 527 00:36:08,249 --> 00:36:09,876 中へ行こう 528 00:36:10,084 --> 00:36:11,169 ありがとう 529 00:36:17,049 --> 00:36:18,176 アンドレア… 530 00:36:18,259 --> 00:36:20,803 アンドレア! いたわ 531 00:36:20,887 --> 00:36:23,139 助けが必要よ 532 00:36:23,222 --> 00:36:25,516 アントンさん 皆さんが探してます 533 00:36:25,600 --> 00:36:26,726 行きましょう 534 00:36:26,809 --> 00:36:27,810 時間が! 535 00:36:27,894 --> 00:36:31,272 LEDのサプライヤーが 無礼なのよ 536 00:36:31,355 --> 00:36:32,773 怒れるわ 537 00:36:32,857 --> 00:36:35,067 LEDスクリーンも壊れてる! 538 00:36:35,193 --> 00:36:37,987 カクテルアワーへ ゲストが向かっています 539 00:36:38,070 --> 00:36:42,825 開催前にチームが ミーティングを開きました 540 00:36:45,536 --> 00:36:48,164 待ってください 541 00:36:48,247 --> 00:36:49,874 何か違いますね 542 00:36:51,209 --> 00:36:52,084 本当? 543 00:36:52,168 --> 00:36:55,171 笑顔が絶えませんね 544 00:36:55,254 --> 00:36:59,133 宝くじでも当たりました? 545 00:37:00,426 --> 00:37:02,094 そんなとこ 546 00:37:03,512 --> 00:37:06,724 特別にお洒落してくださいね 547 00:37:06,891 --> 00:37:08,726 もっとハンサムにしないと 548 00:37:08,809 --> 00:37:12,021 私の彼氏と同じくらい 549 00:37:12,813 --> 00:37:15,149 ビア・ローズに頼んだ スピーチは? 550 00:37:15,233 --> 00:37:16,651 どうぞ 551 00:37:16,734 --> 00:37:18,110 ありがとう 552 00:37:19,695 --> 00:37:25,034 グレイス・シルヴェリオさん に表彰を贈呈します 553 00:37:25,117 --> 00:37:29,121 代表して受け取るのは娘の クロエ・ノーブルさんです 554 00:37:31,874 --> 00:37:32,917 ありがとうございます 555 00:37:33,709 --> 00:37:34,877 ありがとうございます 556 00:37:36,671 --> 00:37:41,676 この表彰を母が直接 受け取れればいいのですが 557 00:37:43,010 --> 00:37:46,973 出張のため 出席できませんでした 558 00:37:50,434 --> 00:37:53,604 母に代わって お礼をいいたいと思います 559 00:38:03,489 --> 00:38:05,700 テュペ 踊ろう? 560 00:38:09,245 --> 00:38:09,912 いいよ 561 00:38:09,996 --> 00:38:10,955 行こう 562 00:38:23,509 --> 00:38:26,595 開会式用に LEDスクリーンが必要よ 563 00:38:26,679 --> 00:38:30,016 どうにか対応してちょうだい 564 00:38:30,141 --> 00:38:31,726 オスカー いい? 565 00:38:31,809 --> 00:38:32,393 はい 566 00:38:32,476 --> 00:38:35,604 展示する商品の準備はいい? 567 00:38:35,688 --> 00:38:36,439 はい 568 00:38:36,522 --> 00:38:38,274 壊れてないか確認して 569 00:38:38,357 --> 00:38:41,068 海外から 大勢の参加者が来るわ 570 00:38:41,152 --> 00:38:41,944 確認して 571 00:38:42,028 --> 00:38:42,737 はい 572 00:38:42,862 --> 00:38:43,904 他には? 573 00:38:43,988 --> 00:38:46,490 何があったの? 574 00:38:46,657 --> 00:38:47,867 長い間 いなかったわね 575 00:38:49,327 --> 00:38:50,369 色々よ 576 00:38:50,619 --> 00:38:54,040 でも今は話してる暇がない 577 00:38:54,123 --> 00:38:55,041 仕事よ 578 00:38:56,083 --> 00:38:57,626 告白した? 579 00:39:04,592 --> 00:39:05,551 何なの? 580 00:39:06,010 --> 00:39:06,802 何でもない 581 00:39:06,886 --> 00:39:08,304 何でもない 582 00:39:08,387 --> 00:39:09,680 静かに 583 00:39:09,764 --> 00:39:11,724 彼は何て? 584 00:39:12,725 --> 00:39:14,143 何も わからない 585 00:39:14,226 --> 00:39:15,561 何もしなかった? 586 00:39:17,229 --> 00:39:20,524 そういうことを話すタイプ じゃないとわかってるでしょ 587 00:39:26,405 --> 00:39:27,448 静かに! 588 00:39:27,823 --> 00:39:28,366 大丈夫よ 589 00:39:28,449 --> 00:39:29,200 すいません 590 00:39:29,575 --> 00:39:30,785 静かに 591 00:39:30,868 --> 00:39:33,329 声が大きいわね 592 00:39:37,375 --> 00:39:40,711 DTRするのか? 593 00:39:44,507 --> 00:39:45,424 DTR? 594 00:39:46,092 --> 00:39:48,594 正式に(DT)付き合う(R)だよ 595 00:39:52,973 --> 00:39:53,891 もちろん 596 00:39:55,059 --> 00:39:58,854 意図をはっきりと伝えたい 597 00:39:59,397 --> 00:40:01,899 彼女も正式に付き合いたい? 598 00:40:04,318 --> 00:40:06,654 そうだと思う 599 00:40:07,780 --> 00:40:11,575 最近ではオープン・ リレーションシップを― 600 00:40:11,659 --> 00:40:14,745 好む人もいる 601 00:40:15,287 --> 00:40:18,207 正式に付き合わない人も 602 00:40:20,167 --> 00:40:22,503 俺はお前とは違う 603 00:40:23,379 --> 00:40:25,256 真面目な話… 604 00:40:27,550 --> 00:40:29,552 話した方がいい 605 00:40:29,677 --> 00:40:30,928 そうすれば 606 00:40:31,429 --> 00:40:33,222 落胆しない 607 00:40:35,975 --> 00:40:37,935 正式なの? 608 00:40:38,602 --> 00:40:39,603 違うわ 609 00:40:41,814 --> 00:40:43,065 わからない 610 00:40:43,899 --> 00:40:46,152 まだ話してない 611 00:40:47,445 --> 00:40:49,530 はっきりするべき? 612 00:40:50,239 --> 00:40:52,074 もうキスしたのよ 613 00:40:52,491 --> 00:40:53,826 正式ってこと 614 00:40:54,702 --> 00:40:56,495 あなた次第よ 615 00:40:56,579 --> 00:40:59,999 聞いてみたらどう 616 00:41:00,374 --> 00:41:02,418 聞いて問題はない 617 00:41:05,588 --> 00:41:06,881 でも… 618 00:41:08,090 --> 00:41:09,800 あのキスに 何も意味はなかったら? 619 00:41:09,884 --> 00:41:12,094 私だけそう思ってるかも? 620 00:41:12,178 --> 00:41:13,304 そういうこともある? 621 00:41:14,388 --> 00:41:18,809 私だったら直接聞くわ 622 00:41:19,768 --> 00:41:22,313 はっきしさせるために 623 00:41:22,396 --> 00:41:23,731 フェアが始まる前に 624 00:41:31,238 --> 00:41:32,573 失礼します 625 00:41:33,073 --> 00:41:34,992 開始まで30分です 626 00:41:35,075 --> 00:41:35,826 了解 627 00:41:36,702 --> 00:41:37,703 行くよ 628 00:41:38,120 --> 00:41:38,621 はい 629 00:41:38,704 --> 00:41:39,497 どうも 630 00:41:42,666 --> 00:41:45,211 デートに行くよ 頑張って 631 00:41:45,836 --> 00:41:46,921 ありがとうな 632 00:41:47,004 --> 00:41:47,963 いいさ 633 00:41:56,347 --> 00:41:59,016 “アンドレア” 634 00:42:12,863 --> 00:42:14,490 ギフトの準備は? 635 00:42:14,573 --> 00:42:15,741 ラベルが必要です 636 00:42:15,866 --> 00:42:17,076 ミスは許されない 637 00:42:17,201 --> 00:42:17,701 はい 638 00:42:17,785 --> 00:42:18,369 はい 639 00:42:19,078 --> 00:42:20,871 一緒に来て 640 00:42:21,330 --> 00:42:23,249 これを見て 641 00:42:24,375 --> 00:42:25,376 もしもし? 642 00:42:33,092 --> 00:42:34,009 もしもし? 643 00:42:34,093 --> 00:42:35,135 もしもし 644 00:42:36,845 --> 00:42:37,846 アンドレア 645 00:42:39,348 --> 00:42:43,769 お互い とても忙しいのは わかってる 646 00:42:44,311 --> 00:42:45,104 でも… 647 00:42:45,187 --> 00:42:47,815 話す必要がある? 648 00:42:50,150 --> 00:42:50,859 そう 649 00:42:52,319 --> 00:42:53,529 会いたいよ 650 00:42:55,406 --> 00:42:56,282 え? 651 00:42:58,784 --> 00:43:02,621 開始前に会えるかな? 652 00:43:03,038 --> 00:43:04,582 アンドレア! 653 00:43:04,665 --> 00:43:07,418 LEDがまだ壊れてる 654 00:43:07,501 --> 00:43:09,295 心配しないで 655 00:43:09,420 --> 00:43:11,589 直すから落ち着いて 656 00:43:11,672 --> 00:43:13,007 オスカー ちょっと待って 657 00:43:13,132 --> 00:43:14,758 行こう 658 00:43:14,842 --> 00:43:16,510 後でもいいですか? 659 00:43:16,594 --> 00:43:19,221 まだやることがあります 660 00:43:19,471 --> 00:43:20,347 いいよ 661 00:43:22,558 --> 00:43:23,976 待ちきれないよ 662 00:43:26,895 --> 00:43:27,855 あの… 663 00:43:29,106 --> 00:43:32,151 スピーチ頑張ってください あなたなら大丈夫です 664 00:43:34,528 --> 00:43:35,404 ありがとう 665 00:43:36,322 --> 00:43:37,281 ファイト 666 00:43:38,866 --> 00:43:39,908 ファイト 667 00:43:42,870 --> 00:43:43,746 じゃあ 668 00:43:47,833 --> 00:43:48,959 クロエ 669 00:43:50,044 --> 00:43:51,045 ジーナ 670 00:43:52,129 --> 00:43:53,255 テュペは? 671 00:43:53,339 --> 00:43:54,923 お手洗いよ 672 00:43:56,592 --> 00:43:59,219 彼に色々教えてくれて ありがとう 673 00:43:59,970 --> 00:44:01,180 いいのよ 674 00:44:01,722 --> 00:44:03,932 私も色々学んだわ 675 00:44:04,558 --> 00:44:08,854 それに私達は親友でしょう 676 00:44:10,939 --> 00:44:16,070 だから伝えに来たの 今夜… 677 00:44:17,571 --> 00:44:19,156 テュペの彼女になると思う 678 00:44:26,830 --> 00:44:28,457 何か飲む? 679 00:44:28,666 --> 00:44:29,375 ああ 680 00:44:30,709 --> 00:44:31,919 すぐ戻るわ 681 00:44:32,419 --> 00:44:33,170 うん 682 00:44:47,309 --> 00:44:48,811 レッド ここで何してる? 683 00:44:49,853 --> 00:44:51,772 謝りたいんだ 684 00:44:53,065 --> 00:44:55,442 お前と姉さんに謝罪したい 685 00:44:57,569 --> 00:45:00,239 信じられるかわからない 686 00:45:00,322 --> 00:45:02,700 大きなミスを犯してしまった 687 00:45:03,534 --> 00:45:05,119 本当にすまなかった 688 00:45:06,912 --> 00:45:09,039 自分がしたことを 恥ずかしく思う 689 00:45:09,957 --> 00:45:10,833 どうにかして… 690 00:45:11,792 --> 00:45:15,713 許してもらえるなら 何でもする 691 00:45:16,296 --> 00:45:17,548 教えてくれ 692 00:45:28,142 --> 00:45:33,021 間違い 疑い そして恐れに… 693 00:45:33,147 --> 00:45:35,107 値する価値がある 694 00:45:38,110 --> 00:45:38,944 アントン 695 00:45:39,027 --> 00:45:40,612 ずっと探してたよ 696 00:45:40,696 --> 00:45:42,281 スピーチの準備はいい? 697 00:45:43,657 --> 00:45:44,742 わからない 698 00:45:46,160 --> 00:45:47,369 何か足りない 699 00:45:47,494 --> 00:45:49,747 正しい言葉が見つからない 700 00:45:49,872 --> 00:45:54,126 大切なのは言葉じゃない 701 00:45:55,753 --> 00:45:58,630 会社の代表として スピーチをするのではない 702 00:45:58,756 --> 00:46:00,382 男として話すんだ 703 00:46:00,466 --> 00:46:02,301 男は心が大切だ 704 00:46:05,721 --> 00:46:07,389 心の中を見せるんだ 705 00:46:08,766 --> 00:46:09,808 いい?  706 00:46:09,933 --> 00:46:11,018 できるさ 707 00:46:11,393 --> 00:46:14,646 ステージに立つ前に お祈りでもするといい 708 00:46:15,481 --> 00:46:16,607 じゃあ 709 00:46:17,316 --> 00:46:19,151 それから… 710 00:46:20,486 --> 00:46:22,029 君ならできる 711 00:46:24,156 --> 00:46:25,365 君ならできる 712 00:46:25,449 --> 00:46:26,575 ありがとう 713 00:46:26,992 --> 00:46:28,202 どういたしまして 714 00:46:31,038 --> 00:46:32,456 テクニシャンは何て? 715 00:46:32,539 --> 00:46:35,292 スクリーンはどうしたの? 716 00:46:35,375 --> 00:46:38,462 落ち着いて どうにかする 717 00:46:38,545 --> 00:46:39,630 深呼吸よ 718 00:46:40,172 --> 00:46:41,340 大丈夫よ 719 00:46:41,423 --> 00:46:42,633 どうしたの? 720 00:46:42,758 --> 00:46:45,010 外のスクリーンも 動いてない! 721 00:46:45,135 --> 00:46:47,179 運が悪いわ 722 00:46:47,262 --> 00:46:50,599 ネガティブ思考はダメ! 723 00:46:50,724 --> 00:46:51,683 いいのよ 724 00:46:51,767 --> 00:46:53,769 ごめんなさい 直します 725 00:46:53,852 --> 00:46:55,604 全て大丈夫です 726 00:46:55,687 --> 00:46:56,855 オスカー 727 00:46:57,356 --> 00:46:58,857 テクニシャンと話して 728 00:46:58,941 --> 00:47:01,777 直せなかったら プロジェクターを使うわ 729 00:47:01,860 --> 00:47:02,569 はい 730 00:47:02,653 --> 00:47:03,570 急いで 731 00:47:03,654 --> 00:47:05,614 食べ物が底をつきないように 732 00:47:05,697 --> 00:47:07,491 確認します 733 00:47:08,283 --> 00:47:08,909 アンデンさん 734 00:47:08,992 --> 00:47:09,993 オスカー 735 00:47:10,077 --> 00:47:10,744 どう? 736 00:47:10,828 --> 00:47:13,539 ノーブルさんの スピーチが始まるわ 737 00:47:13,622 --> 00:47:14,790 問題が 738 00:47:14,915 --> 00:47:17,543 ブースは確認した? 739 00:47:17,668 --> 00:47:19,169 行きました 740 00:47:19,294 --> 00:47:22,005 コントロールブースは? そこが問題かも 741 00:47:22,130 --> 00:47:24,633 確認した? 皆 待ってるわ 742 00:47:24,716 --> 00:47:25,551 何て? 743 00:47:25,634 --> 00:47:27,761 待ってください 744 00:47:27,886 --> 00:47:29,012 話ていいですか? 745 00:47:29,096 --> 00:47:30,931 もちろん 746 00:47:31,014 --> 00:47:32,683 どうぞ 747 00:47:32,766 --> 00:47:33,851 何て言ってた? 748 00:47:33,934 --> 00:47:36,228 もうすぐ起動するそうです 749 00:47:36,311 --> 00:47:38,730 そうだといいわ 750 00:47:39,606 --> 00:47:41,149 やった 751 00:47:41,316 --> 00:47:42,985 ここに訪れた皆さんは 752 00:47:44,111 --> 00:47:47,155 夢が叶う瞬間を目撃します 753 00:47:48,657 --> 00:47:51,326 長年 待ち焦がれていました 754 00:47:52,703 --> 00:47:57,165 ここまでの旅は 長かったけれど… 755 00:47:58,333 --> 00:47:59,668 価値がありました 756 00:48:00,085 --> 00:48:07,175 間違い 疑いや恐れにも かかわらず 757 00:48:09,761 --> 00:48:11,179 努力をしました 758 00:48:12,347 --> 00:48:18,979 旅や努力を 今夜祝うわけではありません 759 00:48:21,356 --> 00:48:22,441 愛です 760 00:48:27,946 --> 00:48:30,407 夢を共有する人達への愛 761 00:48:38,498 --> 00:48:41,585 ここで終わらない愛 762 00:48:45,088 --> 00:48:48,258 始まったばかりの愛 763 00:48:50,844 --> 00:48:51,929 ありがとうございます 764 00:48:55,390 --> 00:48:56,475 オスカー! 765 00:48:56,558 --> 00:48:57,309 はい 766 00:48:57,392 --> 00:48:58,644 最高ね 767 00:48:58,727 --> 00:48:59,686 素晴らしい 768 00:49:05,901 --> 00:49:07,611 {\an8}正式に付き合いたい 769 00:49:07,694 --> 00:49:08,695 {\an8}私達? 770 00:49:09,404 --> 00:49:11,156 {\an8}愛してるよ アンドレア・アゴンシロ 771 00:49:11,657 --> 00:49:14,660 {\an8}愛してる アントン・ノーブル 772 00:49:14,743 --> 00:49:17,871 {\an8}幸せそうですね 773 00:49:17,955 --> 00:49:18,580 {\an8}そう? 774 00:49:18,705 --> 00:49:20,540 {\an8}子供達に伝えますか? 775 00:49:20,624 --> 00:49:22,584 {\an8}幸せじゃないの? 776 00:49:22,668 --> 00:49:23,877 {\an8}幸せよ 777 00:49:23,961 --> 00:49:26,838 {\an8}でも何かあるんじゃないかと 不安だわ 778 00:49:27,005 --> 00:49:29,883 {\an8}家族が彼のことを 好きになってくれないかも 779 00:49:29,967 --> 00:49:33,387 {\an8}言わなければいい 大人なんだから 780 00:49:33,553 --> 00:49:36,515 {\an8}全て知る必要はないわ 781 00:49:37,182 --> 00:49:39,685 日本語字幕 今井 悠乃