1 00:00:09,968 --> 00:00:14,347 人生最後の恋 2 00:00:15,306 --> 00:00:16,683 父さんは幸せそう? 3 00:00:16,766 --> 00:00:17,684 ええ 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,311 {\an8}それはよかった パーティーを楽しんでね 5 00:00:20,395 --> 00:00:21,855 {\an8}本当に大丈夫? 6 00:00:22,897 --> 00:00:23,982 {\an8}そのうちね 7 00:00:24,065 --> 00:00:25,025 {\an8}どう? 8 00:00:25,191 --> 00:00:27,235 {\an8}辛くても… 9 00:00:27,610 --> 00:00:30,321 {\an8}乗り越えられる 私達を愛してるから 10 00:00:30,739 --> 00:00:35,035 {\an8}お父さんが生きていたら とても喜ぶでしょうね 11 00:00:35,118 --> 00:00:38,496 {\an8}アントンに会ったら 喜んでくれると思う 12 00:00:38,788 --> 00:00:40,415 {\an8}アントンの子供達… 13 00:00:40,540 --> 00:00:45,128 {\an8}母親のように アンデンを愛してほしい 14 00:00:45,378 --> 00:00:48,214 {\an8}普通の家族の形でもない 15 00:00:48,548 --> 00:00:51,468 {\an8}喜んで受け入れるべき 変化だと思う 16 00:00:51,926 --> 00:00:54,596 {\an8}愛と希望を持って 17 00:00:54,888 --> 00:00:58,808 {\an8}こんな母親になりたくない 子供達のために 18 00:00:59,184 --> 00:01:01,728 {\an8}一緒にロサンゼルスへ戻るわ 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,730 今度戻って来た時には 20 00:01:03,813 --> 00:01:05,607 {\an8}アントンと いい関係が築けるかも 21 00:01:05,690 --> 00:01:07,358 {\an8}アンドレアとも 22 00:01:07,650 --> 00:01:09,944 {\an8}父さんが誰かと 結婚するのを見るのは辛い 23 00:01:10,028 --> 00:01:12,739 父さんに気持ちを 伝えたらどうだ 24 00:01:12,822 --> 00:01:16,451 {\an8}特別な日を一緒に 過ごしてくれてありがとう 25 00:01:16,868 --> 00:01:18,286 {\an8}人生を共にできることを 楽しみにしてる 26 00:01:18,369 --> 00:01:20,789 {\an8}アンドレアとの結婚を 認めてくれてありがとう 27 00:01:20,872 --> 00:01:22,999 {\an8}幸せな家庭を築くと約束する 28 00:01:23,083 --> 00:01:25,460 {\an8}愛してるよ クロエ ルーカスとキティ 29 00:01:25,835 --> 00:01:29,214 {\an8}もう一つお願いがある 30 00:01:29,589 --> 00:01:31,758 {\an8}子供達を愛して 面倒を見てほしい 31 00:01:33,134 --> 00:01:35,428 {\an8}特にルーカスを 32 00:01:36,179 --> 00:01:40,141 {\an8}父さんの特別な日だ 幸せになってほしい 33 00:01:40,683 --> 00:01:43,645 {\an8}だけど…辛いよ 34 00:01:44,395 --> 00:01:45,647 {\an8}そんな気持ちにさせて すまない 35 00:01:46,439 --> 00:01:48,191 {\an8}わかってくれる日が いつか来る… 36 00:01:48,274 --> 00:01:50,777 全て大丈夫だと 37 00:02:27,564 --> 00:02:28,690 ルーカス 38 00:02:34,362 --> 00:02:36,406 辛いのはわかる 39 00:02:39,367 --> 00:02:41,744 でも父さんはとても幸せなの 40 00:02:43,580 --> 00:02:45,456 アンドレアさんとの 特別な日よ 41 00:02:47,959 --> 00:02:50,170 わかってるよ 42 00:02:50,962 --> 00:02:54,966 キティやお前が幸せで嬉しい 43 00:02:55,133 --> 00:02:58,511 でも俺にとっては辛いんだ 44 00:03:01,723 --> 00:03:06,519 この結婚式で 気付いたことがある 45 00:03:10,064 --> 00:03:10,940 終わったんだ 46 00:03:12,984 --> 00:03:17,530 家族は二度と 元通りにならない 47 00:03:20,283 --> 00:03:25,455 受け入れるべきなんだよ 48 00:03:26,289 --> 00:03:32,045 大丈夫なフリをしても 辛いんだ 49 00:03:32,128 --> 00:03:33,213 とてもね 50 00:03:39,552 --> 00:03:40,970 不安だよ 51 00:03:42,889 --> 00:03:44,432 母さんが 父さんを置いて行った 52 00:03:44,724 --> 00:03:46,392 俺達 皆傷ついた 53 00:03:46,976 --> 00:03:47,936 でも… 54 00:03:48,019 --> 00:03:51,272 この結婚も 上手く行かなかったら? 55 00:03:53,441 --> 00:03:59,239 アンドレアさんと 仲良くできなかったら? 56 00:04:00,907 --> 00:04:03,034 父さんは俺達を置いていく? 57 00:04:04,911 --> 00:04:07,372 また親を失うの? 58 00:04:07,455 --> 00:04:07,997 ルーカス 59 00:04:08,456 --> 00:04:09,457 嫌だよ 60 00:04:09,540 --> 00:04:10,083 ルーカス 61 00:04:10,166 --> 00:04:11,376 嫌だ 62 00:04:11,459 --> 00:04:12,877 嫌だよ 63 00:04:12,961 --> 00:04:13,586 うん 64 00:04:13,670 --> 00:04:15,255 絶対に 65 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 父さんを失いたくない 66 00:04:21,261 --> 00:04:22,887 失ったりしない 67 00:04:25,265 --> 00:04:26,766 失わないわ 68 00:04:34,732 --> 00:04:38,319 ほっといてくれ 一人になりたいんだ 69 00:04:41,197 --> 00:04:42,156 わかった 70 00:05:13,980 --> 00:05:14,605 クロエ 71 00:05:17,191 --> 00:05:18,526 聞こえたよ 72 00:05:19,986 --> 00:05:22,280 大変なのはわかる 73 00:05:29,871 --> 00:05:32,123 どうしていいか わからない 74 00:05:38,046 --> 00:05:41,049 傷ついてるのに 何もしてあげれない 75 00:05:43,343 --> 00:05:45,303 ダメな姉よね 76 00:05:46,971 --> 00:05:48,014 そんなことない 77 00:05:50,725 --> 00:05:54,395 弟を愛してる いつも家族の側にいる 78 00:05:54,479 --> 00:05:55,521 十分だよ 79 00:05:56,522 --> 00:05:58,691 十分なんかじゃない 80 00:05:59,609 --> 00:06:01,903 俺はそんなに家族から 気に掛けられたことはない 81 00:06:05,865 --> 00:06:10,661 ルーカスの傷は 時間が解決してくれる 82 00:06:14,624 --> 00:06:15,708 俺が側にいる 83 00:06:16,417 --> 00:06:17,502 忘れないで 84 00:06:20,963 --> 00:06:21,923 フォート ありがとう 85 00:06:24,759 --> 00:06:27,303 これからは アンドレスと呼んで 86 00:06:28,513 --> 00:06:29,889 ずっと友達でいるから 87 00:06:31,516 --> 00:06:32,725 アンドレス ありがとう 88 00:06:40,483 --> 00:06:43,319 そのうち大丈夫になるわ 89 00:06:43,736 --> 00:06:44,987 わかった 90 00:06:45,071 --> 00:06:49,200 何か必要だったら いつでも電話して 91 00:06:49,367 --> 00:06:51,619 うん 父さん… 92 00:06:52,662 --> 00:06:53,955 結婚おめでとう 93 00:06:54,414 --> 00:06:57,083 ありがとう 愛してる 94 00:06:58,793 --> 00:06:59,669 おやすみ 95 00:07:06,426 --> 00:07:07,802 ルーカスは? 96 00:07:10,805 --> 00:07:13,683 大丈夫だ 寝てると思う 97 00:07:46,591 --> 00:07:47,508 ルーカス 98 00:07:50,428 --> 00:07:51,345 大丈夫? 99 00:07:55,141 --> 00:07:58,853 疲れてるだけだ 寝るよ 100 00:07:58,936 --> 00:07:59,729 うん 101 00:08:01,022 --> 00:08:03,941 パパは幸せそうだったね 102 00:08:04,901 --> 00:08:07,111 皆 揃ったから 103 00:08:09,822 --> 00:08:10,823 ああ 104 00:08:12,366 --> 00:08:13,242 おやすみ 105 00:08:13,326 --> 00:08:14,118 おやすみ 106 00:09:28,818 --> 00:09:29,986 キティ 107 00:09:30,778 --> 00:09:32,780 すいません 108 00:09:32,863 --> 00:09:36,200 どうしても会いたいそうです 109 00:09:36,701 --> 00:09:38,953 アンドレアママに おやすみって言いたかったの 110 00:09:39,078 --> 00:09:39,996 プレゼントもある 111 00:09:40,538 --> 00:09:41,205 プレゼント? 112 00:09:41,289 --> 00:09:42,039 うん 113 00:09:45,001 --> 00:09:46,127 アンドレアママ 114 00:09:46,210 --> 00:09:46,877 キティ 115 00:09:47,420 --> 00:09:48,421 ハーイ 116 00:09:52,091 --> 00:09:53,259 プレゼントがあるの 117 00:09:53,926 --> 00:09:54,927 本当? 118 00:09:55,219 --> 00:09:56,137 ジャーン! 119 00:09:58,681 --> 00:09:59,765 わあ! 120 00:09:59,849 --> 00:10:00,933 パパにも 121 00:10:02,059 --> 00:10:03,394 ありがとう 122 00:10:05,646 --> 00:10:07,690 キティ ありがとう 123 00:10:12,903 --> 00:10:15,698 家族の一員になれて嬉しい 124 00:10:16,866 --> 00:10:17,867 私も 125 00:10:18,200 --> 00:10:21,245 やっとあなたのことを ベイビーって呼べるわ 126 00:10:22,622 --> 00:10:24,165 お願いがあるの 127 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 何 ベイビー? 128 00:10:29,962 --> 00:10:32,798 ちょっとだけ ここにいていい? 129 00:10:39,889 --> 00:10:40,806 もちろん 130 00:10:41,182 --> 00:10:44,518 いいわ いいよね? 131 00:10:46,854 --> 00:10:47,938 ルーシーさん 132 00:10:48,022 --> 00:10:51,567 後で部屋に連れてくわ 寝に行って 133 00:10:51,692 --> 00:10:52,485 わかりました 134 00:10:52,568 --> 00:10:53,194 やった! 135 00:10:53,277 --> 00:10:54,195 おやすみ 136 00:10:54,278 --> 00:10:55,571 ありがとう 137 00:10:55,946 --> 00:10:56,614 やった 138 00:10:57,198 --> 00:10:57,990 ね! 139 00:10:59,325 --> 00:11:00,284 おいで 140 00:11:16,258 --> 00:11:17,927 おい 送るよ 141 00:11:20,096 --> 00:11:21,222 歩くからいい 142 00:11:22,181 --> 00:11:23,057 ほら 143 00:11:24,100 --> 00:11:27,186 ひとけがない バスは通らないぞ 144 00:11:30,147 --> 00:11:31,857 見せびらかしたいのか? 145 00:11:32,858 --> 00:11:35,528 話したいだけだよ 146 00:11:38,239 --> 00:11:40,866 それなら車から降りろよ 147 00:12:00,219 --> 00:12:01,762 楽しみよ 148 00:12:02,555 --> 00:12:07,017 一緒に住んだら 毎日遊べる 149 00:12:07,101 --> 00:12:10,855 一緒にプールで泳ごう 150 00:12:13,190 --> 00:12:18,821 私も幸せよ 楽しみにしてるわ 151 00:12:23,409 --> 00:12:27,204 何かお話をしてあげようか? 152 00:12:27,663 --> 00:12:29,540 私がお話してもいい? 153 00:12:34,545 --> 00:12:35,880 いいわよ  154 00:12:36,255 --> 00:12:37,923 何の話? 155 00:12:38,841 --> 00:12:41,761 ペンギンの話だよ 156 00:12:43,804 --> 00:12:44,764 ペンギン? 157 00:12:44,847 --> 00:12:45,598 うん 158 00:12:47,016 --> 00:12:49,018 幸せな結末だから好き 159 00:12:50,102 --> 00:12:51,896 ペンギンが パートナーを見つけるの 160 00:12:54,482 --> 00:12:57,151 アンドレアママのことだよ 161 00:13:05,910 --> 00:13:08,746 ペンギンも幸せでしょうね 162 00:13:10,331 --> 00:13:15,753 ベイビーキティに とても愛されて 163 00:13:41,320 --> 00:13:45,699 お前とジーナが別れたから… 164 00:13:46,992 --> 00:13:48,494 クロエに求愛するのか? 165 00:13:50,579 --> 00:13:52,039 何のつもりだ? 166 00:13:52,748 --> 00:13:53,874 クロエと付き合ってるだろ? 167 00:13:54,875 --> 00:13:56,043 俺はそういうヤツじゃない 168 00:13:58,212 --> 00:14:00,381 もし付き合ってなかったら? 169 00:14:04,635 --> 00:14:05,970 告白する? 170 00:14:09,723 --> 00:14:10,599 するさ 171 00:14:14,019 --> 00:14:15,312 クロエは彼女じゃない 172 00:14:25,656 --> 00:14:26,615 じゃあ… 173 00:14:27,491 --> 00:14:28,409 付き合ってない 174 00:14:29,243 --> 00:14:30,578 ただのゲームだ 175 00:14:31,620 --> 00:14:33,664 本当のことを知ったから… 176 00:14:34,540 --> 00:14:38,460 求愛しろよ 好きなんだろう 177 00:14:43,549 --> 00:14:44,508 お前は? 178 00:14:46,844 --> 00:14:47,928 求愛してる 179 00:14:48,470 --> 00:14:51,557 だからといって お前に諦めてほしくない 180 00:14:54,518 --> 00:14:55,644 公平がいい 181 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 何かのゲームか? 182 00:15:02,234 --> 00:15:03,235 そうじゃない 183 00:15:08,198 --> 00:15:10,951 相応しい男が勝つさ 184 00:15:21,712 --> 00:15:24,882 そしてペンギン達は 幸せにくらしまし 185 00:15:25,007 --> 00:15:26,008 おしまい 186 00:15:26,926 --> 00:15:29,094 やった! よかったわ 187 00:15:29,178 --> 00:15:32,765 ありがとう 他のお話が聞きたい? 188 00:15:33,641 --> 00:15:37,478 もう遅いよ 寝なさい 189 00:15:39,104 --> 00:15:40,439 まだ眠くない 190 00:15:40,856 --> 00:15:44,985 子守歌を歌って? 191 00:15:46,070 --> 00:15:48,739 いいわね 192 00:15:49,239 --> 00:15:53,077 キティのために 楽しみにしてるわ 193 00:15:53,160 --> 00:15:57,164 俺達の初夜だよ 194 00:16:03,128 --> 00:16:05,089 こうしましょう 195 00:16:05,547 --> 00:16:07,216 私が代わりに歌う! 196 00:16:07,800 --> 00:16:08,759 どう? 197 00:16:08,842 --> 00:16:09,510 うん 198 00:16:10,636 --> 00:16:11,762 何の歌? 199 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 そうね… 200 00:16:16,183 --> 00:16:17,059 何がいいかな 201 00:16:17,142 --> 00:16:18,894 いいよ 202 00:16:19,103 --> 00:16:21,605 わかった! “巻き戻しはできない” 203 00:16:21,689 --> 00:16:24,441 パパの曲をハミングする 204 00:16:24,525 --> 00:16:26,986 どうかな? おいで 205 00:16:28,445 --> 00:16:29,196 よし 206 00:17:03,105 --> 00:17:03,647 キティ 207 00:17:06,984 --> 00:17:10,571 部屋に連れてくわ 208 00:17:10,696 --> 00:17:11,572 おいで 209 00:17:12,114 --> 00:17:13,699 うん アンドレアママ 210 00:17:20,539 --> 00:17:21,999 愛してるよ 211 00:17:28,047 --> 00:17:29,465 愛してるわ 212 00:18:04,249 --> 00:18:05,417 愛してるよ 213 00:18:19,473 --> 00:18:20,432 キティは? 214 00:18:22,059 --> 00:18:24,186 部屋に連れてったわ 215 00:18:40,911 --> 00:18:42,162 ごめんなさい 216 00:18:43,372 --> 00:18:45,541 さっきは泣いてしまって 217 00:18:46,542 --> 00:18:49,336 いいんだよ 218 00:18:49,711 --> 00:18:54,800 俺が謝るべきだ あんな状況になってしまって 219 00:18:57,886 --> 00:18:59,596 誰のせいでもないわ 220 00:19:01,515 --> 00:19:02,558 心配ない 221 00:19:03,517 --> 00:19:04,768 結婚したから… 222 00:19:05,227 --> 00:19:10,149 ルーカスに全て大丈夫だと 示す機会はたくさんある 223 00:19:12,609 --> 00:19:14,778 もっと君と時間を過ごせば… 224 00:19:15,362 --> 00:19:20,033 仲良くなれるさ キティとクロエみたく 225 00:19:22,536 --> 00:19:24,454 俺達は家族だと わかってくれる 226 00:19:27,875 --> 00:19:31,003 ルーカスは愛されて 安心してくれる 227 00:19:33,297 --> 00:19:35,632 ラブ…約束するよ 228 00:19:37,301 --> 00:19:38,844 幸せな家庭を築く 229 00:19:47,811 --> 00:19:49,021 そうだといいわ 230 00:19:51,940 --> 00:19:57,237 君がバージンロードを 歩いてた時…見えたんだ 231 00:19:59,489 --> 00:20:00,532 何が? 232 00:20:03,285 --> 00:20:06,872 俺達の未来を垣間見た 233 00:20:08,707 --> 00:20:13,378 俺と君 それに クロエ ルーカスとキティ 234 00:20:13,962 --> 00:20:15,047 皆 幸せな姿 235 00:20:16,673 --> 00:20:20,677 ミニアンドレアと ミニアントンも 236 00:20:22,763 --> 00:20:24,932 ミニアントンは5人いた 237 00:20:25,015 --> 00:20:25,974 5人? 238 00:20:26,266 --> 00:20:27,434 バスケのチームだ 239 00:20:30,479 --> 00:20:35,067 俺達の…幸せな姿を見た 240 00:20:36,526 --> 00:20:38,111 一緒に歳を取る 241 00:20:38,695 --> 00:20:40,280 あなたが先にね 242 00:20:42,532 --> 00:20:43,784 少しだけね 243 00:20:47,287 --> 00:20:50,540 幸せな人生になるよ 絶対に 244 00:22:04,906 --> 00:22:06,366 アンドレア 愛してる 245 00:22:08,744 --> 00:22:10,454 愛してるわ 246 00:22:41,735 --> 00:22:42,736 何考えてる? 247 00:22:46,990 --> 00:22:48,325 何も ただ… 248 00:22:51,495 --> 00:22:54,289 あなたのことを 本当に愛してるわ 249 00:22:58,502 --> 00:22:59,336 それから? 250 00:23:02,464 --> 00:23:03,548 それから… 251 00:23:05,967 --> 00:23:08,220 一緒にいれて幸せよ 252 00:23:12,432 --> 00:23:13,308 それから? 253 00:23:14,726 --> 00:23:16,019 それから… 254 00:23:18,397 --> 00:23:21,566 あなたと居ると 全て完璧になる 255 00:23:25,904 --> 00:23:26,571 それから? 256 00:23:26,655 --> 00:23:27,614 それから… 257 00:23:29,282 --> 00:23:30,534 ちょっと失礼 258 00:23:30,617 --> 00:23:31,952 どこへ行く? 259 00:23:33,495 --> 00:23:34,538 服を着るのよ 260 00:23:34,621 --> 00:23:35,997 どうして? 261 00:23:38,041 --> 00:23:41,044 シャワーを浴びないと 臭いでしょ 262 00:23:41,128 --> 00:23:41,878 そんなことない 263 00:23:41,962 --> 00:23:42,963 すぐ戻るわ 264 00:23:43,046 --> 00:23:45,173 待ってくれ 265 00:23:45,298 --> 00:23:48,135 すぐ戻るわ タイム! 266 00:23:48,218 --> 00:23:49,594 タイムだと? 267 00:23:49,678 --> 00:23:51,471 ちょっと待って 268 00:23:51,555 --> 00:23:53,890 どっちが年上だ? 269 00:23:53,974 --> 00:23:55,142 ノーブルさん! 270 00:24:07,446 --> 00:24:08,363 ラブ 271 00:24:09,531 --> 00:24:12,075 おはよう 272 00:24:13,452 --> 00:24:16,079 起きて 朝食よ 273 00:24:16,872 --> 00:24:17,831 食べよう 274 00:24:17,914 --> 00:24:18,707 おはよう 275 00:24:19,791 --> 00:24:21,751 俺の朝食がいるぞ 276 00:24:23,879 --> 00:24:26,506 ラブ! 待って! 277 00:24:26,840 --> 00:24:28,758 食べないと遅れちゃう 278 00:24:29,134 --> 00:24:30,594 アストリッドから 電話があった 279 00:24:30,677 --> 00:24:32,304 ヘリコプターが 1時間後に来るって 280 00:24:32,387 --> 00:24:33,346 食べて 281 00:24:33,763 --> 00:24:34,681 ヘリコプター? 282 00:24:36,057 --> 00:24:39,311 南イロコス州の サンティアゴ行き 283 00:24:39,394 --> 00:24:41,396 ハネムーンでしょ? 284 00:24:44,858 --> 00:24:47,986 アストリッドからかも 285 00:24:50,947 --> 00:24:51,948 アストリッド? 286 00:24:52,449 --> 00:24:53,575 申し訳ありません 287 00:24:53,658 --> 00:24:56,870 イロコスに台風が来てます ヘリコプターが飛べません 288 00:24:56,953 --> 00:25:00,081 予約を 変更しないといけません 289 00:25:00,665 --> 00:25:03,168 もしよければ 他のホテルを探します 290 00:25:06,338 --> 00:25:11,009 車で行けれるなら ジョーダンに頼んでくれ 291 00:25:11,343 --> 00:25:13,220 車でも行けれません 292 00:25:13,303 --> 00:25:15,931 台風の目が サンティアゴを通過します 293 00:25:16,973 --> 00:25:20,894 わかった 台風を監視してくれ 294 00:25:20,977 --> 00:25:21,978 はい 295 00:25:25,440 --> 00:25:29,236 そうすぐに怒らないで 296 00:25:30,362 --> 00:25:31,821 台風だから仕方ない 297 00:25:31,905 --> 00:25:34,866 誰のせいでもないわ 298 00:25:35,033 --> 00:25:36,535 君のために 計画してたことがある 299 00:25:37,827 --> 00:25:40,997 計画通りに 行かないこともある 300 00:25:41,331 --> 00:25:43,333 計画しないことが… 301 00:25:43,416 --> 00:25:44,584 起こる 302 00:25:45,001 --> 00:25:45,544 知ってる 303 00:25:45,627 --> 00:25:47,128 それに… 304 00:25:47,254 --> 00:25:49,339 予想外のいいことが起こる 私達みたくね 305 00:25:51,258 --> 00:25:52,384 それに… 306 00:25:52,968 --> 00:25:57,347 どこへ行っても 一緒にいるだけで幸せよ 307 00:26:00,267 --> 00:26:01,184 ありがとう 308 00:26:06,106 --> 00:26:07,023 わかった 309 00:26:08,817 --> 00:26:10,694 いい所があるわ 310 00:26:12,237 --> 00:26:13,154 どこ? 311 00:26:15,198 --> 00:26:16,283 お楽しみ 312 00:26:19,911 --> 00:26:24,457 パパはアンドレアママと 家に帰るの? 313 00:26:25,041 --> 00:26:27,752 そうよ これからは一緒に住むの 314 00:26:28,420 --> 00:26:29,379 やった! 315 00:26:30,422 --> 00:26:32,966 ウェルカムパーティーを しよう? 316 00:26:34,467 --> 00:26:36,636 クロエに頼んだら? 317 00:26:37,512 --> 00:26:38,430 うん 318 00:26:38,805 --> 00:26:40,432 学校にいるから… 319 00:26:40,724 --> 00:26:42,517 帰って来たら聞くわ 320 00:26:49,524 --> 00:26:50,650 付き合ってないのか 321 00:26:50,942 --> 00:26:52,652 何で求愛しない? 322 00:26:52,902 --> 00:26:55,989 フォートは 挑戦してるみたいだな 323 00:26:57,824 --> 00:27:00,201 フォートには敵わない 324 00:27:00,827 --> 00:27:04,581 スポーツカーに乗ってるし プレゼントもあげれる 325 00:27:05,081 --> 00:27:08,960 金持ちの男達には 負けないぞ! 326 00:27:09,294 --> 00:27:13,548 彼氏ができる前に 止めようとしたけど… 327 00:27:14,674 --> 00:27:15,759 付き合ってないんだ 328 00:27:16,468 --> 00:27:22,432 金持ちじゃなくても お前は誠実で賢い 329 00:27:23,266 --> 00:27:25,769 夢を叶えるために 努力だってしてる 330 00:27:25,852 --> 00:27:29,356 それに クロエを 愛してるんだろう? 331 00:27:30,482 --> 00:27:31,816 父さんの言う通りだ 332 00:27:32,108 --> 00:27:33,318 当たり前だ 333 00:27:34,069 --> 00:27:36,696 俺の方が背が高い 334 00:27:37,155 --> 00:27:39,074 それはいいぞ! 335 00:27:39,157 --> 00:27:40,492 前向きにな! 336 00:27:40,617 --> 00:27:42,827 負けるなよ! 強くなれ 337 00:27:44,996 --> 00:27:46,247 ディマユガだぞ! 338 00:27:48,375 --> 00:27:50,126 来客です 339 00:27:51,461 --> 00:27:53,046 アントンさんのお父さんです 340 00:27:53,963 --> 00:27:54,506 どこ? 341 00:27:54,589 --> 00:27:55,173 こちらへ 342 00:27:57,717 --> 00:27:59,135 ありがとう 父さん 343 00:28:00,470 --> 00:28:01,471 ハーイ 344 00:28:04,766 --> 00:28:06,810 元気? どうしたの? 345 00:28:07,727 --> 00:28:10,522 伝えたいことがある 346 00:28:12,649 --> 00:28:15,777 君には本当にガッカリしたよ 347 00:28:18,238 --> 00:28:18,780 え? 348 00:28:20,323 --> 00:28:22,659 ちょっと待って 349 00:28:24,619 --> 00:28:25,995 何のこと? 350 00:28:29,082 --> 00:28:30,625 アントンと君が別れた時… 351 00:28:32,001 --> 00:28:34,087 俺はアントンを責めた 352 00:28:35,171 --> 00:28:41,344 彼の欠点のせいだと 思っていた 353 00:28:42,470 --> 00:28:44,139 その通りよ 354 00:28:44,931 --> 00:28:49,561 だから出て行ったの アントンも謝ってくれた 355 00:28:51,479 --> 00:28:55,024 でも 先に彼氏がいたんだな 356 00:28:58,695 --> 00:29:02,031 君のせいではないと 信じさせられていた 357 00:29:03,032 --> 00:29:04,242 君は被害者だと 358 00:29:07,036 --> 00:29:07,912 そうだろ? 359 00:29:09,998 --> 00:29:10,999 トニー 360 00:29:11,583 --> 00:29:12,208 ダイアン 361 00:29:14,169 --> 00:29:15,170 何なの? 362 00:29:16,546 --> 00:29:20,884 グレイスに彼氏がいたことを 知っていた? 363 00:29:23,178 --> 00:29:24,137 だから? 364 00:29:24,721 --> 00:29:28,349 大目に見てたのか 365 00:29:30,602 --> 00:29:31,603 待って 366 00:29:32,937 --> 00:29:36,149 付き合い始めたのは 結婚が解消された後よ 367 00:29:38,026 --> 00:29:39,194 待って 368 00:29:42,864 --> 00:29:47,118 私に欠点がなかったとは 言ってないわ 369 00:29:47,202 --> 00:29:50,538 他の人を見つけたわ 370 00:29:50,622 --> 00:29:53,833 アントンから もらえなかった愛よ 371 00:29:54,125 --> 00:29:56,252 責めないでちょうだい 372 00:29:59,088 --> 00:30:02,217 それに もう別れたわ 373 00:30:03,176 --> 00:30:07,222 主に家族を取り戻したいから でも それは叶わない 374 00:30:08,056 --> 00:30:13,895 子供達とは距離がある アントンも失った 375 00:30:15,855 --> 00:30:19,150 唯一愛した人 今でも愛する人よ 376 00:30:24,405 --> 00:30:29,327 自分の行為の結果に 苦しんでるわ 377 00:30:29,452 --> 00:30:31,371 もう手遅れなの 378 00:30:34,666 --> 00:30:36,042 満足してる? 379 00:30:37,961 --> 00:30:39,546 私が苦しんでて 380 00:30:43,591 --> 00:30:44,551 違う 381 00:30:46,761 --> 00:30:47,679 正しいよ 382 00:30:51,224 --> 00:30:53,560 もう手遅れだ 383 00:31:21,713 --> 00:31:24,716 ノーブル夫妻ですか? 384 00:31:25,258 --> 00:31:26,342 アンドレア? 385 00:31:26,509 --> 00:31:29,387 マドリガルさんから 電話がありました 386 00:31:29,470 --> 00:31:31,472 アンデンと呼んで 387 00:31:31,848 --> 00:31:33,308 べクです 388 00:31:33,391 --> 00:31:35,602 夫のリカルドです 389 00:31:35,685 --> 00:31:36,436 ようこそ 390 00:31:37,186 --> 00:31:38,062 どうも 391 00:31:38,563 --> 00:31:40,315 新婚夫婦と聞きました 392 00:31:40,732 --> 00:31:41,649 ああ 393 00:31:42,275 --> 00:31:44,277 俺達と一緒だ 394 00:31:45,320 --> 00:31:46,738 新婚夫婦なの? 395 00:31:46,821 --> 00:31:47,488 ええ 396 00:31:47,780 --> 00:31:50,241 30年間 新婚夫婦よ 397 00:31:53,536 --> 00:31:55,788 お部屋へ案内します 398 00:31:56,039 --> 00:31:56,915 どこ? 399 00:31:56,998 --> 00:31:58,416 2階です 400 00:31:58,666 --> 00:32:01,544 ハネムーンを楽しんで 401 00:32:03,087 --> 00:32:04,881 さあ こちらへ 402 00:32:05,840 --> 00:32:06,758 気に入ったよ 403 00:32:15,600 --> 00:32:18,853 ノーブルさん! ラブ! 404 00:32:20,939 --> 00:32:22,231 もう 405 00:32:22,315 --> 00:32:25,860 昨日できなかったから 406 00:32:29,072 --> 00:32:29,697 ラブ 407 00:32:30,949 --> 00:32:33,242 やることがたくさんあるわ 408 00:32:33,326 --> 00:32:37,997 新しいレストランや ハイキングへ行ける 409 00:32:38,289 --> 00:32:40,625 お散歩とか夕日を眺めたり 410 00:32:40,708 --> 00:32:42,919 行こう…この後に 411 00:32:43,503 --> 00:32:46,381 ラブ 待って 412 00:32:47,757 --> 00:32:49,384 着替えるから待って 413 00:32:49,759 --> 00:32:52,011 ここにいて 414 00:32:53,429 --> 00:32:54,430 早く 415 00:32:54,514 --> 00:32:55,306 うん 416 00:32:59,268 --> 00:33:00,269 待ってね 417 00:33:14,450 --> 00:33:15,159 クロエ 418 00:33:16,619 --> 00:33:17,328 フォート 419 00:33:17,578 --> 00:33:20,164 一緒に来て 見せたいものがある 420 00:33:21,290 --> 00:33:22,709 何なの? 421 00:33:24,544 --> 00:33:27,797 見てからのお楽しみだ 422 00:33:30,383 --> 00:33:31,175 行こう 423 00:33:31,676 --> 00:33:32,385 うん 424 00:33:36,097 --> 00:33:37,557 どうかな 425 00:33:45,690 --> 00:33:46,649 トレイシー 426 00:33:46,733 --> 00:33:49,527 全部教えて 427 00:33:50,111 --> 00:33:52,321 秘密よ 428 00:33:52,655 --> 00:33:54,282 何かあったのね! 429 00:33:56,117 --> 00:33:57,827 よして 430 00:33:58,161 --> 00:34:00,663 何も教えないわ 邪魔しないで 431 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 私は最高の恋の キューピットね 天使よ 432 00:34:08,254 --> 00:34:12,300 後で教えて メールしてね 433 00:34:12,550 --> 00:34:13,968 じゃあね 434 00:34:18,765 --> 00:34:21,225 トム 秘密だよ 435 00:34:21,476 --> 00:34:24,771 何をしたか 聞いてるわけじゃない 436 00:34:25,438 --> 00:34:28,566 まだスタミナがあるのか 気になるんだ 437 00:34:29,567 --> 00:34:32,779 スタミナは問題ない 完璧だよ 438 00:34:34,030 --> 00:34:36,657 よかった その調子だ 439 00:34:37,325 --> 00:34:38,910 楽しみだな 440 00:34:39,285 --> 00:34:40,203 じゃあ 441 00:34:54,217 --> 00:34:55,259 ちょっと 442 00:34:55,468 --> 00:34:56,803 アントンさんと 何話してたの? 443 00:34:56,886 --> 00:34:59,180 何でもない 行こう 444 00:34:59,263 --> 00:35:01,140 変なこと言わないでよ 445 00:35:01,224 --> 00:35:03,184 何も言ってない 446 00:35:03,267 --> 00:35:04,852 どうだったか聞いただけ 447 00:35:22,328 --> 00:35:23,204 ラブ 448 00:35:23,287 --> 00:35:24,664 大丈夫? 449 00:35:28,167 --> 00:35:29,085 もちろん 450 00:35:31,045 --> 00:35:32,130 本当に? 451 00:35:33,339 --> 00:35:34,674 大丈夫だ 452 00:35:38,052 --> 00:35:39,804 ちょっと待ってね 453 00:35:55,444 --> 00:35:56,487 ハーイ ラブ 454 00:35:59,866 --> 00:36:02,785 ダメよ 他にしよう 455 00:36:07,832 --> 00:36:08,875 ハーイ 456 00:36:11,586 --> 00:36:13,588 アンデン そうじゃない! 457 00:36:14,088 --> 00:36:15,506 もう一度 458 00:36:19,927 --> 00:36:21,137 ハーイ ラブ 459 00:36:24,515 --> 00:36:25,600 違う 460 00:36:25,975 --> 00:36:26,976 よし 461 00:36:28,269 --> 00:36:29,937 落ち着くのよ 462 00:36:32,273 --> 00:36:34,066 何なの? 463 00:36:34,150 --> 00:36:34,901 もうすぐだ 464 00:36:37,695 --> 00:36:39,238 来たわ! 465 00:36:39,363 --> 00:36:42,200 フォエ! フォエ! 466 00:36:42,283 --> 00:36:44,827 {\an8}フォエ! フォエ! 467 00:36:44,911 --> 00:36:47,330 フォエ! フォエ! 468 00:36:47,413 --> 00:36:50,041 フォエ! フォエ! 469 00:36:50,124 --> 00:36:52,668 フォエ! フォエ! 470 00:36:52,752 --> 00:36:55,379 フォエ! フォエ! 471 00:36:55,463 --> 00:36:57,340 フォエ! フォエ! 472 00:36:57,423 --> 00:36:59,842 フォエ! フォエ! 473 00:37:02,220 --> 00:37:05,348 カサンドラとアンディーの クリエイターは俺だと― 474 00:37:05,431 --> 00:37:06,599 誰も知らなかった 475 00:37:08,434 --> 00:37:10,978 公表することにした 476 00:37:11,312 --> 00:37:13,231 どうして? 477 00:37:16,108 --> 00:37:18,194 クロエのためだ 478 00:37:21,197 --> 00:37:23,324 長年 俺のミューズだった 479 00:37:24,325 --> 00:37:27,119 彼女のお陰で このマンガが生まれた 480 00:37:31,123 --> 00:37:34,210 フォエ! フォエ! 481 00:37:34,293 --> 00:37:36,671 フォエ! フォエ! 482 00:37:36,754 --> 00:37:39,340 フォエ! フォエ! 483 00:37:39,423 --> 00:37:41,342 フォエ! フォエ! 484 00:37:43,803 --> 00:37:44,637 ラブ? 485 00:37:45,137 --> 00:37:45,805 ラブ 486 00:37:46,806 --> 00:37:48,808 そこで何してるの? 487 00:37:50,601 --> 00:37:52,812 スーツケースの ロックを解除してた 488 00:37:54,355 --> 00:37:55,273 うん 489 00:37:56,565 --> 00:37:57,692 手伝おうか? 490 00:37:58,150 --> 00:37:59,694 大丈夫だよ 491 00:38:00,695 --> 00:38:01,779 本当? 492 00:38:02,613 --> 00:38:03,572 ああ 493 00:38:06,409 --> 00:38:09,996 ほら 行こう 494 00:38:11,914 --> 00:38:12,581 ラブ 495 00:38:12,999 --> 00:38:14,458 すぐ行くよ 496 00:38:18,254 --> 00:38:18,963 ラブ 497 00:38:20,256 --> 00:38:21,632 どうしたの? 498 00:38:24,176 --> 00:38:25,219 背中が痛い 499 00:38:32,393 --> 00:38:33,102 ここは? 500 00:38:33,185 --> 00:38:34,270 どうでしょう? 501 00:38:34,687 --> 00:38:38,274 急に動いたせいで 背中をつったようです 502 00:38:38,607 --> 00:38:40,484 安静にしてください 503 00:38:41,235 --> 00:38:44,071 激しい運動は避けるように 504 00:38:47,533 --> 00:38:49,243 先生 ハネムーンなんです 505 00:38:49,327 --> 00:38:49,994 それでも 506 00:38:50,494 --> 00:38:53,497 激しい運動は避けてください 507 00:38:55,249 --> 00:38:56,375 どれくらい? 508 00:38:56,459 --> 00:38:59,045 最低2日は 509 00:38:59,670 --> 00:39:00,629 2日? 510 00:39:02,340 --> 00:39:03,257 2日! 511 00:39:03,341 --> 00:39:03,924 ラブ 512 00:39:04,800 --> 00:39:06,427 ありがとうございました 513 00:39:06,594 --> 00:39:09,930 先生 どうしたら… 514 00:39:10,181 --> 00:39:11,974 痛みがなくなれば… 515 00:39:12,058 --> 00:39:15,353 痛みを感じずに腕立て伏せが できれば問題ありません 516 00:39:16,854 --> 00:39:19,482 どうも 看病をします 517 00:39:19,565 --> 00:39:21,400 ありがとうございました 518 00:39:21,609 --> 00:39:22,443 どうも 519 00:39:23,402 --> 00:39:24,111 どうも 520 00:39:24,195 --> 00:39:26,947 旦那さんに言ってあげて 521 00:39:27,031 --> 00:39:28,908 安静にするように! 522 00:39:29,700 --> 00:39:31,869 わかったわ ありがとう 523 00:39:31,952 --> 00:39:32,661 ええ 524 00:39:34,372 --> 00:39:35,373 ありがとうございました 525 00:39:35,956 --> 00:39:36,707 失礼 526 00:39:36,791 --> 00:39:37,416 どうも 527 00:39:56,602 --> 00:39:57,561 大丈夫? 528 00:39:57,686 --> 00:39:58,854 最悪だ 529 00:40:00,272 --> 00:40:01,732 今日に限って? 530 00:40:03,150 --> 00:40:07,238 友達の言うことを聞いたら? ジムに通うべきかも 531 00:40:07,780 --> 00:40:09,073 帰ったら… 532 00:40:09,365 --> 00:40:11,951 理学療法士と会って ジムに通うよ 533 00:40:12,201 --> 00:40:15,246 私も一緒に運動するわ 534 00:40:15,329 --> 00:40:17,540 笑われそうだ 535 00:40:17,623 --> 00:40:20,918 笑わないわ 約束する 536 00:40:21,168 --> 00:40:22,545 絶対にね 537 00:40:23,754 --> 00:40:25,631 今から何する? 538 00:40:26,590 --> 00:40:28,634 ここでゆっくりしましょう 539 00:40:29,301 --> 00:40:30,302 ここで? 540 00:40:33,305 --> 00:40:36,600 俺を誘惑したいなら… 541 00:40:36,684 --> 00:40:38,561 まったく 542 00:40:38,644 --> 00:40:41,772 そのせいで こうなったのよ 543 00:40:43,899 --> 00:40:44,817 拷問だ 544 00:40:50,239 --> 00:40:52,408 ネットで見つけたの 545 00:40:52,825 --> 00:40:56,412 お互いに36個の質問をする 546 00:40:56,912 --> 00:40:59,165 何か発見があるはず 547 00:40:59,999 --> 00:41:01,667 いいよ 君から 548 00:41:02,376 --> 00:41:03,544 フェアじゃない 549 00:41:03,627 --> 00:41:06,046 ジャンケンしましょう 550 00:41:07,923 --> 00:41:08,966 いい? 551 00:41:09,049 --> 00:41:10,551 いいよ 552 00:41:11,302 --> 00:41:12,678 グー チョキ パー 553 00:41:13,387 --> 00:41:14,513 グー チョキ パー 554 00:41:16,390 --> 00:41:17,892 あなたから 555 00:41:17,975 --> 00:41:18,517 ああ 556 00:41:18,601 --> 00:41:20,978 運が悪いわね 557 00:41:21,770 --> 00:41:23,772 最初の質問よ 558 00:41:25,608 --> 00:41:28,569 私達の共通点を3つあげて 559 00:41:30,196 --> 00:41:32,114 3つだな まず… 560 00:41:32,448 --> 00:41:35,242 仕事に熱心なところ 561 00:41:36,160 --> 00:41:37,328 2つ目は… 562 00:41:38,245 --> 00:41:41,040 家族を愛している 563 00:41:42,666 --> 00:41:43,792 3つ目は… 564 00:41:45,252 --> 00:41:51,008 俺達はピッタリ合う… 色んなことで 565 00:41:51,967 --> 00:41:54,303 ノーブルさん やめてください 566 00:41:54,678 --> 00:41:55,679 そうだろ? 567 00:41:59,683 --> 00:42:00,976 ノーブルさん 568 00:42:01,060 --> 00:42:02,436 もっと恋に落ちた? 569 00:42:06,690 --> 00:42:09,610 フォエ!  フォエ!  570 00:42:09,735 --> 00:42:13,280 クロエには助けられた 571 00:42:18,369 --> 00:42:22,039 彼女は俺のヒーローだ 572 00:42:33,759 --> 00:42:35,135 ありがとう 573 00:42:35,970 --> 00:42:36,845 いいよ 574 00:42:36,929 --> 00:42:39,515 次回からは こんな事しなくていいわ 575 00:42:41,517 --> 00:42:42,935 大げさよ 576 00:42:43,269 --> 00:42:45,187 気に入らない? 577 00:42:45,563 --> 00:42:47,106 そうじゃない 578 00:42:48,232 --> 00:42:50,568 感謝してるわ 579 00:42:52,695 --> 00:42:54,488 でも いいのよ 580 00:42:55,322 --> 00:42:57,825 あなたの家族も大変でしょう 581 00:43:00,452 --> 00:43:03,414 些細な事で十分よ 屋台の料理を食べたり 582 00:43:04,123 --> 00:43:05,708 君のためだ 583 00:43:06,750 --> 00:43:10,462 ずっと頼まれてた 君のためだから したんだ 584 00:43:12,715 --> 00:43:14,508 大げさだけど… 585 00:43:15,843 --> 00:43:17,303 君にふさわしいよ 586 00:43:18,012 --> 00:43:19,013 価値がある 587 00:43:21,557 --> 00:43:22,474 君の番だ 588 00:43:25,060 --> 00:43:27,980 すぐに子供がほしい? 589 00:43:28,522 --> 00:43:32,484 ハネムーンベイビーがいい? しばらく待ちたい? 590 00:43:33,652 --> 00:43:36,947 36個の質問に 入ってないでしょ 591 00:43:37,239 --> 00:43:37,781 そう 592 00:43:37,865 --> 00:43:38,824 入ってない! 593 00:43:39,491 --> 00:43:40,534 でも… 594 00:43:42,202 --> 00:43:42,786 何? 595 00:43:43,621 --> 00:43:44,538 答えは? 596 00:43:47,333 --> 00:43:48,500 もちろん 597 00:43:49,752 --> 00:43:50,669 どうやって? 598 00:43:51,170 --> 00:43:53,797 怪我してるでしょ! お医者さんが言ってたわ 599 00:43:53,881 --> 00:43:56,967 “激しい運動は控えて”と そうでしょう? 600 00:43:57,134 --> 00:44:00,054 ただのシステムのバグだ 601 00:44:02,556 --> 00:44:04,475 それで…答えは? 602 00:44:05,100 --> 00:44:09,021 すぐ子供がほしい? 待ちたい? 603 00:44:11,357 --> 00:44:12,608 ほしいわ 604 00:44:13,692 --> 00:44:14,985 あなたは? 605 00:44:15,611 --> 00:44:16,445 俺も 606 00:44:18,447 --> 00:44:22,368 出来る限り 子供達と一緒にいたい 607 00:44:22,951 --> 00:44:26,246 孫が見れるまで長生きしたい 608 00:44:28,916 --> 00:44:29,875 長生きするわ 609 00:44:31,543 --> 00:44:33,962 一緒に歳を取るのよ 610 00:44:35,047 --> 00:44:39,093 孫達が成長するのを 見届けるわ 611 00:44:40,094 --> 00:44:44,390 まずは 運動しないと 612 00:44:45,140 --> 00:44:46,433 ジムか 613 00:44:47,017 --> 00:44:51,397 筋肉がついたら もっと誘惑されちゃう 614 00:44:51,772 --> 00:44:52,523 困った 615 00:44:52,606 --> 00:44:55,401 筋肉あるでしょう? 616 00:44:56,485 --> 00:44:57,111 ないよ 617 00:44:57,194 --> 00:44:58,195 ないの? 618 00:44:58,278 --> 00:44:59,196 プヨプヨだ 619 00:45:05,452 --> 00:45:06,328 テュペ 620 00:45:08,247 --> 00:45:09,123 クロエ 621 00:45:13,210 --> 00:45:14,420 待ってたよ 622 00:45:15,921 --> 00:45:19,299 本当にフォートと 付き合ってないの? 623 00:45:29,893 --> 00:45:30,894 本当よ 624 00:45:34,606 --> 00:45:38,318 どうして 付き合ってるフリしてた? 625 00:45:41,488 --> 00:45:43,198 理由はあるの 626 00:45:44,992 --> 00:45:47,035 でも あなたには言えない 627 00:45:51,790 --> 00:45:54,752 お前に求愛してるって フォートが言ってた 628 00:45:55,252 --> 00:45:56,295 本当か? 629 00:45:58,380 --> 00:45:59,256 ええ 630 00:46:02,134 --> 00:46:03,343 可能性はある? 631 00:46:07,306 --> 00:46:08,307 好きなのか? 632 00:46:13,145 --> 00:46:13,729 ラブ 633 00:46:14,980 --> 00:46:18,942 冗談を言うべきではない… 634 00:46:20,611 --> 00:46:22,654 トピックはある? 635 00:46:23,447 --> 00:46:26,116 レイプ! 絶対に 636 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 ダメよ 637 00:46:27,284 --> 00:46:29,286 何か個人的なことで 638 00:46:30,496 --> 00:46:33,499 冗談を言われたら 気分を害することだ 639 00:46:35,083 --> 00:46:36,084 うーん 640 00:46:39,296 --> 00:46:40,380 もし… 641 00:46:41,006 --> 00:46:45,594 あなたのことを 愛してないと言われたら 642 00:46:47,805 --> 00:46:53,143 お金目当てで結婚したとか 643 00:46:54,603 --> 00:46:57,397 私を侮辱するだけじゃなくて 644 00:46:57,481 --> 00:47:00,776 私をいい人に育ててくれた 家族にも失礼よ 645 00:47:01,151 --> 00:47:04,696 寝ずに働いた日もあった 646 00:47:06,532 --> 00:47:11,870 私の愛を疑うことは… とても失礼よ 647 00:47:14,081 --> 00:47:15,249 あなたの心を見たわ 648 00:47:16,416 --> 00:47:17,668 魂をね 649 00:47:18,210 --> 00:47:19,837 とても綺麗よ 650 00:47:23,966 --> 00:47:25,092 ありがとう 651 00:47:37,646 --> 00:47:40,440 {\an8}毎朝 目覚めると 君がいるんだ 652 00:47:40,566 --> 00:47:43,443 {\an8}君がノーブル夫人だ 653 00:47:44,486 --> 00:47:45,988 {\an8}家族を持つんだ 654 00:47:46,071 --> 00:47:47,030 {\an8}ママ! 655 00:47:47,281 --> 00:47:50,409 {\an8}楽しみよ アンドレアママが 引っ越してくる 656 00:47:50,492 --> 00:47:52,119 {\an8}家に新しいママが来る 657 00:47:52,244 --> 00:47:53,537 {\an8}帰ろう 658 00:47:53,620 --> 00:47:54,663 {\an8}イヤだ 659 00:47:54,788 --> 00:47:57,958 {\an8}私のことを恋しくならない 660 00:47:58,041 --> 00:48:00,002 {\an8}あなたの家で 一緒にするから 661 00:48:00,085 --> 00:48:00,878 {\an8}俺達の家だ 662 00:48:02,045 --> 00:48:02,880 {\an8}グレイスよ 663 00:48:03,755 --> 00:48:05,841 {\an8}ハネムーンの 邪魔をしてないといい 664 00:48:06,884 --> 00:48:08,677 {\an8}あなたとアンドレアに 話があるの 665 00:48:10,679 --> 00:48:13,348 日本語字幕 今井 悠乃