1 00:00:10,593 --> 00:00:14,055 人生最後の恋 2 00:00:14,848 --> 00:00:16,266 何してるの? 3 00:00:16,349 --> 00:00:17,100 痛くない 4 00:00:17,183 --> 00:00:17,851 本当に? 5 00:00:17,934 --> 00:00:18,852 {\an8}ああ 6 00:00:18,935 --> 00:00:19,436 {\an8}ラブ 7 00:00:19,519 --> 00:00:21,021 {\an8}ノーブル夫人 おいで 8 00:00:21,104 --> 00:00:23,648 {\an8}母親が 心臓発作を起こしました 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,191 {\an8}血管形成術が必要です 10 00:00:25,483 --> 00:00:28,111 {\an8}父さんが手伝ってくれる 11 00:00:28,194 --> 00:00:30,363 {\an8}イラつくな こんな気持ちは初めてだ 12 00:00:30,488 --> 00:00:32,032 {\an8}俺達の世界は違う 13 00:00:32,115 --> 00:00:34,993 {\an8}一緒にはなれない 14 00:00:35,076 --> 00:00:39,330 {\an8}30年も結婚してるのに まだ新婚夫婦みたい 15 00:00:39,539 --> 00:00:42,500 {\an8}ああいう関係を築くために すごく努力したんだろうな 16 00:00:42,584 --> 00:00:44,586 {\an8}私達も30年後に ああなるかしら? 17 00:00:44,711 --> 00:00:46,129 {\an8}約束するよ 18 00:00:46,421 --> 00:00:47,964 {\an8}誓おう… 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,383 {\an8}トンデン星に! 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,012 {\an8}クロエ 愛してる 21 00:00:54,137 --> 00:00:55,013 {\an8}どんな気持ち? 22 00:00:55,096 --> 00:00:56,139 {\an8}わからないわ 23 00:00:56,931 --> 00:00:59,434 {\an8}ハネムーンの 邪魔をしてないといい 24 00:00:59,559 --> 00:01:01,686 {\an8}出発する前に 子供達に会いたいの 25 00:01:01,811 --> 00:01:04,564 {\an8}あなたとアンドレアに 話があるの 26 00:01:04,647 --> 00:01:05,648 {\an8}ママ! 27 00:01:05,732 --> 00:01:07,525 {\an8}アンドレアママが 引っ越してくる 28 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 {\an8}楽しみよ 29 00:01:08,985 --> 00:01:10,737 {\an8}新しいママが家に来るの 30 00:01:10,820 --> 00:01:12,155 {\an8}私が本当の母親よ 31 00:01:12,530 --> 00:01:14,699 {\an8}いつでも側にいるわ 32 00:01:14,783 --> 00:01:16,117 {\an8}もちろん 33 00:01:16,242 --> 00:01:17,577 {\an8}ママが本当の母親よ 34 00:01:17,660 --> 00:01:19,996 {\an8}ママが2人になったから 嬉しいの 35 00:01:20,080 --> 00:01:22,499 {\an8}ロサンゼルスへ 戻らないといけない 36 00:01:22,582 --> 00:01:25,001 {\an8}じいじの容態がよくないの 37 00:01:25,085 --> 00:01:26,503 {\an8}また置いてくの? 38 00:01:26,628 --> 00:01:30,507 {\an8}必ず戻る 同じ失敗はしないわ 39 00:01:30,590 --> 00:01:35,095 {\an8}絶対に戻って来て 俺には母さんが必要だから 40 00:01:42,477 --> 00:01:44,104 考えすぎよ 41 00:01:44,646 --> 00:01:46,022 驚いただけよ 42 00:01:46,147 --> 00:01:50,777 友情関係を 壊してしまったら? 43 00:01:51,778 --> 00:01:54,572 告白しなければ よかったのかも 44 00:01:56,866 --> 00:01:57,909 テュペ 45 00:01:58,701 --> 00:02:03,706 こんなことになるとは 思ってなかったわ 46 00:02:04,415 --> 00:02:07,585 人生は短いって言うでしょう 47 00:02:08,336 --> 00:02:10,505 だから 告白してよかったのよ 48 00:02:11,005 --> 00:02:14,467 クロエに求愛するの? 49 00:02:15,176 --> 00:02:17,846 させてくれればね 50 00:02:19,139 --> 00:02:20,557 でも… 51 00:02:21,516 --> 00:02:24,602 母さんが回復することが先だ 52 00:02:25,812 --> 00:02:30,233 入院中に 求愛なんてできないよ 53 00:02:30,942 --> 00:02:35,071 私のことは心配しないで 彼女をゲットするのよ 54 00:02:35,613 --> 00:02:38,324 人生は短いのよ 55 00:02:39,033 --> 00:02:42,412 それに 今までに拒否された ディマユガはいないわ 56 00:02:56,718 --> 00:02:57,260 母さん 57 00:02:57,343 --> 00:02:57,927 ハーイ 58 00:03:01,181 --> 00:03:04,225 一緒に行けなくて ごめんね 59 00:03:04,350 --> 00:03:05,894 いいのよ 60 00:03:06,978 --> 00:03:11,649 ロサンゼルスへ 戻ることになったの 61 00:03:13,693 --> 00:03:15,862 じいじの容態がよくないの 62 00:03:16,905 --> 00:03:18,364 いつまで持つかわからない 63 00:03:19,199 --> 00:03:20,658 一緒に行けれたらいい 64 00:03:21,659 --> 00:03:24,329 いいのよ 理解してるわ 65 00:03:26,039 --> 00:03:28,041 戻って来るよね? 66 00:03:28,625 --> 00:03:30,084 もちろん 67 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 わかった 68 00:03:33,213 --> 00:03:35,757 クロエの部屋に行っていい? 69 00:03:35,840 --> 00:03:38,301 結婚式の写真を ママに見せたい 70 00:03:44,432 --> 00:03:45,433 いいよ 71 00:03:48,561 --> 00:03:52,232 チョッキーをどうぞ 72 00:03:52,315 --> 00:03:55,109 無料サンプルだよ 73 00:03:55,193 --> 00:03:59,072 チョッキーだよ 無料サンプルをどうぞ 74 00:03:59,155 --> 00:04:01,532 チョッキーをどうぞ 75 00:04:01,616 --> 00:04:03,368 テュペはカワイイ 76 00:04:03,451 --> 00:04:07,288 カワイイけど あれは恥ずかしいわ 77 00:04:13,670 --> 00:04:16,756 チョッキーはいかが? おいしいよ 78 00:04:16,839 --> 00:04:17,840 無料だよ 79 00:04:18,549 --> 00:04:22,345 チョッキーを食べてくれたら 踊るよ! 80 00:04:22,428 --> 00:04:25,223 チョッキー! 81 00:04:33,648 --> 00:04:34,774 上手だな 82 00:04:48,997 --> 00:04:51,332 正直…驚いたよ 83 00:04:51,833 --> 00:04:54,877 クロエに告白する勇気が あったんだな 84 00:04:57,213 --> 00:04:58,423 ああ 言ったよ 85 00:05:00,800 --> 00:05:02,468 ふさわしい男が勝つんだろ? 86 00:05:07,807 --> 00:05:10,059 チョッキーだよ! 87 00:05:10,727 --> 00:05:14,647 チョッキー チョッキーだ 88 00:05:15,106 --> 00:05:18,735 チョッキーはどう? おいしいよ 89 00:05:57,815 --> 00:05:58,399 どうも 90 00:06:04,989 --> 00:06:08,409 おかえりなさい 楽しかったですか? 91 00:06:08,534 --> 00:06:09,285 ああ 92 00:06:10,328 --> 00:06:12,997 妻のアンドレアだ 93 00:06:14,165 --> 00:06:15,083 どうも 94 00:06:15,416 --> 00:06:20,546 俺の家は彼女の家でもある 色々手伝ってあげてくれ 95 00:06:20,922 --> 00:06:22,924 特に慣れるまでは 96 00:06:23,508 --> 00:06:25,551 任せてください 97 00:06:26,594 --> 00:06:27,845 子供達は? 98 00:06:32,558 --> 00:06:34,727 上でグレイスと話してます 99 00:06:45,405 --> 00:06:48,574 この私はどう? カワイイ? 100 00:06:48,991 --> 00:06:50,535 ええ とても 101 00:06:52,161 --> 00:06:52,912 誰? 102 00:06:53,287 --> 00:06:55,248 失礼します 103 00:06:55,331 --> 00:06:58,251 アンドレアさんと アントンさんが帰宅しました 104 00:06:59,001 --> 00:07:03,172 ママ クロエ 行こう! 帰って来たって! 105 00:07:03,798 --> 00:07:07,009 ルーカスも 行こうよ 106 00:07:07,343 --> 00:07:08,845 会いに行こう 107 00:07:08,970 --> 00:07:11,264 ほら ルーカス 108 00:07:17,228 --> 00:07:18,104 行って 109 00:07:19,897 --> 00:07:20,982 後で行くわ 110 00:07:31,826 --> 00:07:33,202 アンドレアママ! 111 00:07:33,286 --> 00:07:35,079 キティ ハーイ 112 00:07:36,289 --> 00:07:37,165 父さん 113 00:07:38,249 --> 00:07:39,333 寂しかった 114 00:07:39,417 --> 00:07:40,084 私も 115 00:07:40,168 --> 00:07:41,252 ハーイ 116 00:07:41,836 --> 00:07:42,962 ルーカス 117 00:07:47,258 --> 00:07:48,342 どうだった? 118 00:07:50,136 --> 00:07:52,972 すごく楽しかったわ 119 00:07:58,269 --> 00:07:59,145 アントン 120 00:08:01,022 --> 00:08:01,898 グレイス 121 00:08:04,066 --> 00:08:05,318 アンドレア 122 00:08:06,611 --> 00:08:07,778 グレイス 123 00:08:12,700 --> 00:08:15,203 ルーカスとキティを 連れて来たわ 124 00:08:15,453 --> 00:08:16,913 よかったかしら 125 00:08:18,539 --> 00:08:19,415 ああ 126 00:08:22,502 --> 00:08:25,922 皆 揃ったから 話せる? 127 00:08:33,763 --> 00:08:34,639 いいよ 128 00:08:35,097 --> 00:08:37,433 プライベートで? 129 00:08:40,811 --> 00:08:42,730 キティを上に連れてく 130 00:08:42,813 --> 00:08:44,357 ここにいてもいい? 131 00:08:44,982 --> 00:08:47,193 ダメだよ クロエと行ってくれ 132 00:08:47,318 --> 00:08:48,194 ほら 133 00:09:08,422 --> 00:09:09,465 ルーカス 134 00:09:10,800 --> 00:09:12,134 何してるの? 135 00:09:12,301 --> 00:09:14,512 母さんが何て言うのか 聞きたいんだ 136 00:09:15,638 --> 00:09:16,764 何で? 137 00:09:17,890 --> 00:09:18,975 また出て行くから 138 00:09:20,226 --> 00:09:21,894 俺達に何か秘密にしてたら? 139 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 ルーカス 140 00:09:25,022 --> 00:09:29,235 母さんに聞けばいい 盗み聞きをする必要はない 141 00:09:32,071 --> 00:09:33,030 わかった 142 00:09:43,374 --> 00:09:45,334 結婚おめでとう 143 00:09:46,586 --> 00:09:48,713 素敵だったでしょうね 144 00:09:52,383 --> 00:09:53,634 ありがとう 145 00:09:54,635 --> 00:09:58,889 奥ゆかしくて… 美しかったわ 146 00:10:02,893 --> 00:10:04,437 プレゼントよ 147 00:10:05,771 --> 00:10:11,110 役に立つと思ったの 148 00:10:12,361 --> 00:10:13,529 開けて 149 00:10:14,363 --> 00:10:15,573 ありがとう 150 00:10:25,249 --> 00:10:26,542 ありがとう 151 00:10:26,917 --> 00:10:26,959 役に立つと思って 152 00:10:26,959 --> 00:10:28,294 役に立つと思って 153 00:10:26,959 --> 00:10:28,294 {\an8}〝5つの愛の言葉〞 154 00:10:28,294 --> 00:10:28,336 役に立つと思って 155 00:10:29,003 --> 00:10:34,258 私達みたく… ならないように 156 00:10:37,678 --> 00:10:38,846 ありがとう 157 00:10:40,598 --> 00:10:41,766 読むわ 158 00:10:44,477 --> 00:10:47,688 話があるのか? 159 00:10:47,772 --> 00:10:50,358 ええ あの… 160 00:10:51,233 --> 00:10:56,155 父さんのために ロサンゼルスへ戻るわ 161 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 容態は? 162 00:10:58,991 --> 00:11:00,159 よくない 163 00:11:01,452 --> 00:11:02,578 すまない 164 00:11:04,080 --> 00:11:05,331 滞在期間は? 165 00:11:07,083 --> 00:11:09,126 わからないの 166 00:11:09,210 --> 00:11:11,587 子供達にも伝えた 167 00:11:11,671 --> 00:11:13,714 理解してくれたわ 168 00:11:14,256 --> 00:11:17,760 子供達の面倒は大丈夫よね 169 00:11:18,302 --> 00:11:20,012 前も面倒を見てくれた 170 00:11:21,847 --> 00:11:22,807 でも… 171 00:11:23,974 --> 00:11:26,143 状況が変わったわ 172 00:11:27,186 --> 00:11:31,440 問題がないといいわ 173 00:11:33,442 --> 00:11:34,694 任せてくれ 174 00:11:35,319 --> 00:11:38,906 子供達のために何でもする 175 00:11:38,989 --> 00:11:41,409 心配はいらない 176 00:11:43,077 --> 00:11:44,620 怒らないでね 177 00:11:46,080 --> 00:11:47,957 結婚生活が… 178 00:11:49,333 --> 00:11:50,876 上手く行くといい 179 00:11:52,420 --> 00:11:56,048 必ず戻って来る 子供達のために 180 00:11:56,841 --> 00:12:00,845 あなた達と 衝突したくないの 181 00:12:02,179 --> 00:12:03,055 ああ 182 00:12:03,848 --> 00:12:06,892 誰も望んでいないよ 183 00:12:07,017 --> 00:12:09,270 平和と静けさが必要だ 184 00:12:10,896 --> 00:12:12,106 そうね 185 00:12:19,029 --> 00:12:19,739 アントン 186 00:12:22,658 --> 00:12:24,493 アンドレアと話してもいい? 187 00:12:35,129 --> 00:12:36,213 もちろん 188 00:12:37,757 --> 00:12:38,716 いいわ 189 00:12:39,675 --> 00:12:40,801 本当に 190 00:12:41,594 --> 00:12:43,262 上にいるよ 191 00:12:56,859 --> 00:12:58,277 大丈夫? 192 00:12:58,360 --> 00:13:01,864 母さんはアンドレアに アドバイスをしてるんだろう 193 00:13:03,032 --> 00:13:04,492 母さんは大丈夫? 194 00:13:06,118 --> 00:13:07,286 何で? 195 00:13:08,996 --> 00:13:10,790 母さんが心配よ 196 00:13:12,124 --> 00:13:16,003 アンドレアさんがいて 父さんは幸せよ 197 00:13:17,129 --> 00:13:22,176 私達のために 母さんはマイケルと別れた 198 00:13:22,968 --> 00:13:26,764 私達は父さんと一緒に ここに住んでるわ 199 00:13:28,557 --> 00:13:32,102 じいじがもうすぐ 死んじゃうかも 200 00:13:34,104 --> 00:13:36,649 母さんが一人になるのが心配 201 00:13:39,068 --> 00:13:42,196 母さんにとって大変な時だ 202 00:13:43,989 --> 00:13:47,910 でもお前みたく… 母さんは強い女性だ 203 00:13:49,537 --> 00:13:50,621 大丈夫だよ 204 00:13:52,790 --> 00:13:53,999 そうだといい 205 00:14:12,685 --> 00:14:15,271 ロサンゼルスに しばらく滞在するわ 206 00:14:15,354 --> 00:14:19,233 数週間 数ヶ月以上かも 207 00:14:19,942 --> 00:14:21,777 はっきりは 決まってないけど… 208 00:14:22,069 --> 00:14:26,740 父親の側にいる必要がある 209 00:14:28,534 --> 00:14:31,203 少しでも 父と一緒に… 210 00:14:32,580 --> 00:14:37,459 いれる機会があれば 私もそうするわ 211 00:14:39,920 --> 00:14:40,921 それで… 212 00:14:42,423 --> 00:14:44,049 結婚したのね 213 00:14:45,217 --> 00:14:47,595 この家は あなたの担当になる 214 00:14:48,888 --> 00:14:51,307 まだ話し合ってない 215 00:14:51,640 --> 00:14:53,475 普通のことよ 216 00:14:54,310 --> 00:14:57,730 この大きな家に引っ越した時 217 00:14:57,813 --> 00:15:00,858 インテリアのデザインや… 218 00:15:00,983 --> 00:15:04,862 家事は私が担当した 219 00:15:05,529 --> 00:15:08,073 妻がすることは何でも 220 00:15:10,034 --> 00:15:13,913 アントンが 変えたこともあるけど… 221 00:15:13,996 --> 00:15:17,750 以前と同じように 家が回っている 222 00:15:18,292 --> 00:15:19,919 私のやり方で 223 00:15:22,880 --> 00:15:25,758 私が何か変えると? 224 00:15:27,176 --> 00:15:32,473 アントンについて まだまだ学ぶことがある 225 00:15:33,432 --> 00:15:34,683 この家も 226 00:15:35,809 --> 00:15:37,686 特に子供達について 227 00:15:37,811 --> 00:15:39,021 わかってる 228 00:15:40,564 --> 00:15:43,692 学ぶことだらけよ 229 00:15:44,860 --> 00:15:49,198 でも 学びたいの すぐに覚えるわ 230 00:15:50,991 --> 00:15:55,496 子供達のことと言えば キティの喘息のことは? 231 00:15:55,955 --> 00:15:59,333 知ってる 病院へ 連れて行ったことがある 232 00:15:59,667 --> 00:16:02,169 よかった クロエは… 233 00:16:02,252 --> 00:16:07,132 勉強はとてもできるわ 234 00:16:07,257 --> 00:16:09,802 でも 自分のことを 後回しにしがちなの 235 00:16:10,844 --> 00:16:14,390 ええ 他の人のことばかり 気にしてるわ 236 00:16:14,473 --> 00:16:16,850 自分はそっちのけで 237 00:16:17,393 --> 00:16:19,645 そうなのよ 238 00:16:21,772 --> 00:16:24,984 それから…ルーカス 239 00:16:28,112 --> 00:16:29,571 アンドレア 240 00:16:30,322 --> 00:16:32,074 幼い頃から… 241 00:16:32,866 --> 00:16:34,702 アントンと私が 喧嘩をすると… 242 00:16:35,911 --> 00:16:38,038 いつも仲直りさせようとした 243 00:16:38,122 --> 00:16:41,959 私とアントンの手を取って 仲直りの握手をさせるの 244 00:16:46,505 --> 00:16:48,507 わかってほしいわ 245 00:16:48,924 --> 00:16:53,012 ルーカスにとって 辛い理由を 246 00:16:54,555 --> 00:16:58,600 私達の状況を 受け入れるのが辛い 247 00:17:01,020 --> 00:17:02,438 理解してる 248 00:17:09,028 --> 00:17:10,863 お願いがあるわ 249 00:17:12,906 --> 00:17:15,492 ルーカスを辛抱してあげて 250 00:17:16,535 --> 00:17:17,536 もちろん 251 00:17:19,329 --> 00:17:20,539 できれば… 252 00:17:22,291 --> 00:17:24,501 私と同じくらい 彼を愛してあげて 253 00:17:24,960 --> 00:17:27,129 戻って来るんでしょう? 254 00:17:28,172 --> 00:17:29,381 そうよ 255 00:17:30,340 --> 00:17:33,719 前みたく 子供達を 置いて行ったりしない 256 00:17:36,638 --> 00:17:38,223 あなたが言う通り… 257 00:17:39,892 --> 00:17:41,143 この家や… 258 00:17:42,227 --> 00:17:43,353 子供達は… 259 00:17:44,438 --> 00:17:45,898 あなたの責任になる 260 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 私じゃない 261 00:17:50,277 --> 00:17:51,153 グレイス 262 00:17:52,654 --> 00:17:54,114 わかってほしいの 263 00:17:54,573 --> 00:17:57,993 子供達を大切にするわ 264 00:18:02,206 --> 00:18:03,248 ありがとう 265 00:18:09,338 --> 00:18:10,130 でも… 266 00:18:12,216 --> 00:18:13,467 わかってるわね 267 00:18:14,885 --> 00:18:19,139 子供達の育て方には いつでも口を挟むわ 268 00:18:19,848 --> 00:18:22,434 あなたが嫌いだからじゃない 269 00:18:23,102 --> 00:18:26,438 私の子供達だからよ 270 00:18:29,858 --> 00:18:33,946 あなたは正しい 怖いのよ 271 00:18:35,280 --> 00:18:38,033 これから子供達の世話は あなたが見る 272 00:18:40,452 --> 00:18:44,123 子供達の人生にとって… 273 00:18:45,833 --> 00:18:47,334 私はただの部外者よ 274 00:18:49,336 --> 00:18:50,546 あなたは… 275 00:18:51,672 --> 00:18:53,048 子供達を愛せる 276 00:18:54,299 --> 00:18:56,426 いつも一緒にいられる 277 00:18:57,136 --> 00:18:58,137 グレイス 278 00:19:01,390 --> 00:19:04,518 お互いに子供達を愛せるわ 279 00:19:07,187 --> 00:19:09,106 信頼してほしい 280 00:19:12,609 --> 00:19:18,824 今は… 受け入れてほしいだけなの 281 00:19:20,784 --> 00:19:22,786 家族の一員として 282 00:19:24,997 --> 00:19:26,081 もちろん 283 00:19:35,382 --> 00:19:37,342 何してるの? 284 00:19:37,801 --> 00:19:41,930 様子を見てるだけ 怒らないで 285 00:19:42,014 --> 00:19:44,975 喧嘩になるのを待ってる 286 00:19:45,058 --> 00:19:48,437 よしなさい 私と喧嘩になりたくないなら 287 00:19:48,520 --> 00:19:50,522 台所へ戻りなさい 288 00:19:52,107 --> 00:19:52,858 ほら 289 00:19:55,444 --> 00:19:56,862 話はどう? 290 00:19:57,196 --> 00:19:59,489 コーヒーでもどう? 291 00:19:59,781 --> 00:20:02,993 結構よ ありがとう 292 00:20:04,203 --> 00:20:05,913 そろそろ行くわ 293 00:20:05,996 --> 00:20:08,832 子供達にお別れをしてくる 294 00:20:10,167 --> 00:20:11,668 気をつけてね 295 00:20:16,298 --> 00:20:19,176 結婚おめでとう それから ご多幸を祈るわ 296 00:20:19,301 --> 00:20:20,594 ありがとう 297 00:20:27,559 --> 00:20:29,436 子供達をよろしく 298 00:20:30,103 --> 00:20:30,979 ありがとう 299 00:20:40,197 --> 00:20:41,323 何を話した? 300 00:20:44,117 --> 00:20:46,536 子供達のことよ 301 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 大丈夫? 302 00:20:54,419 --> 00:20:56,505 心配はいらないわ 303 00:21:04,263 --> 00:21:05,180 ベイビー 304 00:21:05,264 --> 00:21:06,056 母さん 305 00:21:06,139 --> 00:21:10,519 今日 アンデン達は ハネムーンから戻って来る? 306 00:21:10,644 --> 00:21:12,187 そうよ 307 00:21:12,271 --> 00:21:18,652 アンデンと話したいけど 邪魔しちゃいけないわ 308 00:21:18,735 --> 00:21:23,031 私もアンデンと話がしたいよ 309 00:21:23,115 --> 00:21:28,287 今日はアントンさんの家で 最初の日だからね 310 00:21:28,370 --> 00:21:34,042 彼女の家でもあるのよ 311 00:21:35,168 --> 00:21:38,797 これから一緒に住むのよ ノーブル一家は家族だから 312 00:21:38,880 --> 00:21:42,301 慣れないといけないわ 313 00:21:43,427 --> 00:21:46,888 どうしてるか 電話して聞きましょう 314 00:21:48,765 --> 00:21:49,766 わかった 315 00:21:49,850 --> 00:21:50,892 確認しよう 316 00:21:52,936 --> 00:21:56,440 じいじのために お祈りしてね 317 00:21:57,566 --> 00:21:59,484 回復するように 318 00:22:01,611 --> 00:22:02,487 わかった 319 00:22:03,113 --> 00:22:04,614 気をつけてね 320 00:22:05,949 --> 00:22:07,534 私達のことは心配しないで 321 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 ええ 322 00:22:10,162 --> 00:22:11,913 あなたも気をつけてね 323 00:22:12,164 --> 00:22:14,333 弟妹の世話を頼むわ 324 00:22:14,458 --> 00:22:16,376 責任感を持って 325 00:22:16,543 --> 00:22:17,669 わかった 326 00:22:19,171 --> 00:22:20,839 頻繁に電話する 327 00:22:22,049 --> 00:22:22,716 キティ 328 00:22:23,967 --> 00:22:26,720 たくさんビデオ電話しようね 329 00:22:26,803 --> 00:22:29,306 ママを忘れないように 330 00:22:29,389 --> 00:22:30,515 うん 331 00:22:40,317 --> 00:22:41,485 失礼 332 00:22:41,568 --> 00:22:43,987 キティ おいで 333 00:22:49,993 --> 00:22:51,203 戻ってくるわ 334 00:22:54,081 --> 00:22:56,541 じいじに何があっても 335 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 あなた達の元へ戻って来る 336 00:23:02,589 --> 00:23:03,507 おいで 337 00:23:21,400 --> 00:23:23,610 とても広い部屋ね 338 00:23:25,237 --> 00:23:28,448 ダンスのリハーサルが できそう 339 00:23:28,949 --> 00:23:31,952 2家族住めるくらい広い 340 00:23:32,953 --> 00:23:33,912 おいおい 341 00:23:34,746 --> 00:23:36,665 だから 寂しかった 342 00:23:36,957 --> 00:23:39,751 広くてカラの部屋だ 343 00:23:43,380 --> 00:23:45,799 もう寂しくない 君がいるから 344 00:23:49,428 --> 00:23:53,557 本当? 他の女の人達が ここで寝たりしない? 345 00:23:55,142 --> 00:23:56,184 しないよ 346 00:23:58,437 --> 00:24:01,773 いつも横で寝る人以外はね 347 00:24:02,566 --> 00:24:04,609 幽霊だよ 348 00:24:06,570 --> 00:24:10,157 何の話? 349 00:24:10,240 --> 00:24:12,242 結婚したって 知られちゃった 350 00:24:12,534 --> 00:24:14,327 これからは横で寝ないって 351 00:24:14,411 --> 00:24:18,290 怖がらせないでよ! 352 00:24:19,207 --> 00:24:20,876 イラつくわ 353 00:24:24,504 --> 00:24:28,341 母さんから電話だ 聞こえなかったわ 354 00:24:28,425 --> 00:24:31,636 キッチンを確認してくるよ 355 00:24:31,720 --> 00:24:33,555 特別な料理を用意してる 356 00:24:33,847 --> 00:24:35,724 わかった ありがとう 357 00:24:42,439 --> 00:24:43,315 母さん 358 00:24:44,191 --> 00:24:45,317 ルーカス 359 00:24:49,446 --> 00:24:51,323 ここは母さんの家だよ 360 00:24:52,866 --> 00:24:54,868 母さんの家だ 彼女のじゃない 361 00:24:54,951 --> 00:24:56,912 母さんの居場所だ 362 00:25:09,674 --> 00:25:10,634 ルーカス 363 00:25:11,885 --> 00:25:16,056 状況を受け入れなさい いい? 364 00:25:16,681 --> 00:25:18,517 皆にとって大変よ 365 00:25:18,600 --> 00:25:21,853 受け入れたくない 嫌だ 366 00:25:22,562 --> 00:25:23,897 ルーカス 367 00:25:25,065 --> 00:25:27,275 行かないで 368 00:25:28,652 --> 00:25:31,279 また置いて行かないで 369 00:25:31,863 --> 00:25:32,697 行かないと 370 00:25:32,781 --> 00:25:34,157 またかよ 371 00:25:34,991 --> 00:25:38,119 じいじの容態がよくない すぐに戻るわ 372 00:25:38,870 --> 00:25:39,996 いつ? 373 00:25:40,330 --> 00:25:41,331 いつ? 374 00:25:41,623 --> 00:25:45,835 わからないけど たくさん電話するわ 375 00:25:47,087 --> 00:25:48,755 愛してるよ 376 00:25:49,923 --> 00:25:52,384 とても愛してるわ 377 00:25:52,759 --> 00:25:54,177 とても愛してる 378 00:25:55,262 --> 00:25:56,263 おいで 379 00:26:29,546 --> 00:26:30,297 ルーカス 380 00:26:37,512 --> 00:26:40,015 今話しかけていいか わからないけど… 381 00:26:43,476 --> 00:26:45,478 伝えたいことがある 382 00:26:48,189 --> 00:26:51,192 お母さんがアメリカへ 行くのは辛いわよね 383 00:26:54,904 --> 00:26:57,449 とても辛いのはわかる 384 00:27:00,619 --> 00:27:02,787 いつでも側にいるわ 385 00:27:05,165 --> 00:27:11,630 何でもするわ… 皆が仲良くなれるように 386 00:27:12,881 --> 00:27:19,137 幸せな家族になれるように 何でもする 387 00:27:40,158 --> 00:27:42,702 料理の腕を披露してますね 388 00:27:42,786 --> 00:27:45,664 当たり前だ この家で妻の初夜だ 389 00:27:45,747 --> 00:27:48,541 あなたみたく強い男だと 知ってもらいたい 390 00:27:49,334 --> 00:27:51,628 古いジョークがありますよ 391 00:27:51,711 --> 00:27:58,051 私達みたいな真の男は 料理も家事もできる 392 00:28:04,933 --> 00:28:05,934 母さん 393 00:28:06,017 --> 00:28:06,976 アンデン 394 00:28:07,560 --> 00:28:11,481 さっき電話に出れなくて ごめんね 395 00:28:11,564 --> 00:28:13,108 いいのよ 396 00:28:13,191 --> 00:28:15,068 元気? 397 00:28:15,151 --> 00:28:17,487 もう引っ越した? 398 00:28:18,029 --> 00:28:22,033 着いたばかり 荷ほどきもまだよ 399 00:28:22,992 --> 00:28:25,161 結婚生活はどう? 400 00:28:25,245 --> 00:28:26,413 順調よ 401 00:28:27,330 --> 00:28:29,332 私を歓迎してくれるために 402 00:28:29,582 --> 00:28:32,127 アントンは料理が 作ってくれてるの 403 00:28:32,252 --> 00:28:37,382 いいわね 子供達はどう? ルーカスは? 404 00:28:39,175 --> 00:28:40,385 大丈夫よ 405 00:28:43,221 --> 00:28:44,848 ルーカスは黙ってる 406 00:28:46,850 --> 00:28:48,643 そのうち慣れる 407 00:28:48,727 --> 00:28:52,981 一緒に生活するから 仲良くなれるといい 408 00:28:53,940 --> 00:28:57,902 何か必要だったら 電話してね 409 00:28:58,361 --> 00:28:59,446 ありがとう 410 00:29:01,030 --> 00:29:02,031 愛してる 411 00:29:02,741 --> 00:29:05,577 待って ばあばが話したがってる 412 00:29:05,660 --> 00:29:07,746 アンデンかい? 413 00:29:07,829 --> 00:29:08,538 話して 414 00:29:09,748 --> 00:29:11,249 もしもし? 415 00:29:11,875 --> 00:29:13,042 元気? 416 00:29:13,168 --> 00:29:15,128 ばあばよ 417 00:29:15,587 --> 00:29:18,840 元気よ 心配しないで 418 00:29:19,632 --> 00:29:21,634 よかったわ 419 00:29:21,801 --> 00:29:25,889 声が聞きたかっただけ 420 00:29:26,639 --> 00:29:28,683 それじゃあね 421 00:29:36,524 --> 00:29:40,028 本当に大丈夫かしら? 422 00:29:40,904 --> 00:29:42,864 アンデンのことは わかってるでしょう 423 00:29:43,490 --> 00:29:49,537 問題があると 一人で解決しようとする 424 00:29:50,038 --> 00:29:53,958 大丈夫そうだったわ 425 00:29:55,627 --> 00:29:58,463 幸せそうよ まだラブラブの時期よ 426 00:29:59,923 --> 00:30:01,424 そうだといい 427 00:30:03,343 --> 00:30:04,344 本当に 428 00:30:10,725 --> 00:30:13,520 トレイシー トムをいじめてる? 429 00:30:13,728 --> 00:30:14,395 うん 430 00:30:14,562 --> 00:30:17,857 見る度に トムに怒鳴ってるから 431 00:30:17,941 --> 00:30:18,817 そうね 432 00:30:19,067 --> 00:30:20,276 その通り 433 00:30:20,360 --> 00:30:21,361 ちょっと 434 00:30:21,444 --> 00:30:24,572 自己防御みたいなものよ 435 00:30:24,656 --> 00:30:28,034 攻撃される前に 攻撃する 436 00:30:28,117 --> 00:30:29,202 そういうこと 437 00:30:29,911 --> 00:30:33,289 あなたのことを 思って言うけど… 438 00:30:33,623 --> 00:30:35,834 いい態度ではないよ 439 00:30:35,917 --> 00:30:40,255 トムに飽きられちゃう 優しくしてくれるでしょう 440 00:30:40,338 --> 00:30:42,549 アンデンさんみたく なればどう? 441 00:30:42,632 --> 00:30:44,509 強いけど優しい 442 00:30:44,592 --> 00:30:47,053 今ハネムーン中よ 443 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 結構よ 444 00:30:51,182 --> 00:30:52,517 ちょっと! 445 00:30:52,600 --> 00:30:55,770 トムかもしれない 綺麗だよ 446 00:30:55,895 --> 00:30:56,646 どう? 447 00:30:56,729 --> 00:30:58,565 寝起きバッチリ 448 00:30:58,648 --> 00:30:59,858 またかよ 449 00:31:12,787 --> 00:31:13,788 ビアンカ 450 00:31:14,873 --> 00:31:16,374 アンドリュー 451 00:31:19,627 --> 00:31:21,129 話せる? 452 00:31:28,803 --> 00:31:30,471 お洋服がたくさん 453 00:31:31,055 --> 00:31:32,724 クローゼットに入る? 454 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 わからないわ 455 00:31:35,894 --> 00:31:39,898 入らなかったら あなたの クローゼットを借りていい? 456 00:31:39,981 --> 00:31:43,026 もちろん 半分使っていいよ 457 00:31:44,110 --> 00:31:45,111 約束ね? 458 00:31:45,194 --> 00:31:45,945 うん 459 00:31:46,696 --> 00:31:49,073 ありがとう 約束ね 460 00:31:52,285 --> 00:31:56,205 アンドレアさん 夕食の時間です 461 00:31:56,706 --> 00:31:59,375 ありがとう すぐ行くわ 462 00:32:01,002 --> 00:32:01,878 行こう 463 00:32:05,590 --> 00:32:06,591 ありがとう 464 00:32:08,009 --> 00:32:12,180 何してるの? 見てないで 上に行きなさい 465 00:32:14,015 --> 00:32:15,266 ごゆっくり 466 00:32:21,898 --> 00:32:26,861 ファッションショーを 開催したいの 467 00:32:27,820 --> 00:32:31,908 父さんが帰って来るから できるって証明したいの 468 00:32:35,119 --> 00:32:39,332 本当にやりたいなら 手伝ってあげる 469 00:32:40,917 --> 00:32:42,210 本当? 470 00:32:42,794 --> 00:32:44,045 もちろん 471 00:32:45,338 --> 00:32:47,548 やった ありがとう 472 00:32:51,302 --> 00:32:54,889 俺の料理はどうかな? 473 00:32:54,973 --> 00:32:56,557 おいしいわ 474 00:32:57,725 --> 00:32:59,978 おいしいって言ったでしょ 475 00:33:00,561 --> 00:33:03,064 今日のハイライトをしよう? 476 00:33:03,147 --> 00:33:04,565 久しぶりに 477 00:33:05,274 --> 00:33:06,818 いいよ 久々だな 478 00:33:07,735 --> 00:33:10,571 今日一番良かったことは… 479 00:33:10,947 --> 00:33:12,657 お前達が お出迎えしてくれたこと 480 00:33:13,116 --> 00:33:16,285 アンドレアママが 引っ越してきたこと 481 00:33:16,494 --> 00:33:18,121 とても嬉しい 482 00:33:19,038 --> 00:33:20,039 キティ 483 00:33:22,917 --> 00:33:25,878 皆が揃って嬉しいわ 484 00:33:26,254 --> 00:33:29,132 一緒に食卓を囲んでる 485 00:33:30,133 --> 00:33:31,634 私もそう 486 00:33:32,051 --> 00:33:34,637 夕食を共にして… 487 00:33:34,721 --> 00:33:39,684 一緒に今日のハイライトを 言い合えること 488 00:33:46,274 --> 00:33:47,066 ルーカス 489 00:33:48,985 --> 00:33:50,028 お前は? 490 00:33:53,281 --> 00:33:54,198 俺? 491 00:33:57,744 --> 00:33:58,786 皆といれて幸せ 492 00:34:01,414 --> 00:34:04,125 キティ クロエと… 493 00:34:08,337 --> 00:34:09,338 父さん 494 00:34:24,020 --> 00:34:24,937 食べよう 495 00:34:40,828 --> 00:34:41,788 どうぞ 496 00:34:46,250 --> 00:34:47,418 ルーカス 497 00:34:48,878 --> 00:34:51,506 夕食での態度は何? 498 00:34:52,715 --> 00:34:54,383 お前が言いたいことは わかってる 499 00:34:54,967 --> 00:34:57,804 “アンドレアさんと 仲良くしよう” 500 00:34:57,887 --> 00:34:59,263 “状況を受け入れて” 501 00:35:00,723 --> 00:35:03,476 努力してると 何度言えばいい? 502 00:35:05,019 --> 00:35:08,773 なのにいつも “これやれ あれやれ” 503 00:35:08,856 --> 00:35:10,608 “こうして”って 504 00:35:10,691 --> 00:35:14,779 俺にとって辛い状況だと 受け入れたらどうだ? 505 00:35:15,947 --> 00:35:17,865 そうしてくれよ 506 00:35:18,866 --> 00:35:20,243 考えてみて 507 00:35:22,078 --> 00:35:24,914 父さんのために努力して 幸せになるか… 508 00:35:26,541 --> 00:35:28,000 一生惨めなまま 509 00:35:52,733 --> 00:35:54,777 そのうち慣れてくれる 510 00:36:00,241 --> 00:36:01,284 大丈夫よ 511 00:36:04,495 --> 00:36:05,913 愛してくれる 512 00:36:15,131 --> 00:36:17,341 これがあなたの人生よ 513 00:36:18,885 --> 00:36:20,428 ここがあなたの家 514 00:36:22,513 --> 00:36:24,515 アントンと乗り越えるわ 515 00:36:27,810 --> 00:36:29,812 すぐに幸せになる 516 00:36:35,484 --> 00:36:36,861 幸せにね 517 00:36:54,253 --> 00:36:55,046 ラブ 518 00:36:56,255 --> 00:36:57,548 ルーカスのことを謝るよ 519 00:37:01,344 --> 00:37:02,887 いいのよ 520 00:37:03,429 --> 00:37:07,600 まだ慣れてないのよ 心配しないで 521 00:37:08,434 --> 00:37:12,980 時間が経てば 私の存在に慣れるわ 522 00:37:13,272 --> 00:37:14,941 仲良くなれる 523 00:37:17,318 --> 00:37:18,152 いい? 524 00:37:19,862 --> 00:37:23,282 君のプラス思考には 頭が上がらない 525 00:37:25,243 --> 00:37:26,535 当たり前よ 526 00:37:27,286 --> 00:37:30,456 最も愛する人が目の前にいる 527 00:37:31,249 --> 00:37:32,875 これ以上の望みはない 528 00:37:34,043 --> 00:37:35,670 お祝いしよう 529 00:37:36,379 --> 00:37:39,423 この家で最初の夜だ 530 00:37:41,926 --> 00:37:43,552 実は… 531 00:37:44,845 --> 00:37:46,555 考えてたの 532 00:37:49,934 --> 00:37:50,851 何? 533 00:37:51,269 --> 00:37:56,816 二人だけでできることよ 534 00:38:04,699 --> 00:38:05,783 楽しみだ 535 00:38:06,701 --> 00:38:07,827 何だい? 536 00:38:16,335 --> 00:38:18,587 捨てる キープ 寄付 537 00:38:18,754 --> 00:38:21,215 いらない物は捨てる 538 00:38:21,340 --> 00:38:24,343 とっておきたい物は キープの箱へ 539 00:38:24,427 --> 00:38:28,764 あまり使わない物は寄付する 540 00:38:28,848 --> 00:38:30,975 すごい楽しいよ 541 00:38:31,100 --> 00:38:35,146 楽しいわよ! 約束する 542 00:38:35,229 --> 00:38:37,398 ほら 始めて 543 00:38:39,275 --> 00:38:41,902 これはアンドリューのか? 544 00:38:42,737 --> 00:38:43,612 捨てて 545 00:38:44,697 --> 00:38:46,615 ニルヴァーナのTシャツ? 546 00:38:46,907 --> 00:38:49,076 大学時代のよ 547 00:38:52,163 --> 00:38:54,707 これはどう? 548 00:38:57,335 --> 00:38:58,169 寄付だ 549 00:38:59,962 --> 00:39:01,464 よさげよ 550 00:39:02,923 --> 00:39:04,467 キープするわ 551 00:39:09,388 --> 00:39:11,265 待てよ 552 00:39:12,475 --> 00:39:14,226 これは何だ? 553 00:39:16,437 --> 00:39:17,313 何だ? 554 00:39:17,563 --> 00:39:18,230 ちょっと… 555 00:39:18,314 --> 00:39:19,648 ベリーダンサーか? 556 00:39:19,774 --> 00:39:21,317 違う! かして! 557 00:39:21,400 --> 00:39:22,443 ポールダンサーか? 558 00:39:22,526 --> 00:39:24,945 ポールをつけようか? 559 00:39:25,029 --> 00:39:26,447 違うわよ 560 00:39:26,530 --> 00:39:27,782 トレイシーよ 561 00:39:27,865 --> 00:39:29,075 そんなわけない 562 00:39:29,158 --> 00:39:30,076 ダメ! 563 00:39:30,618 --> 00:39:31,619 キスして 564 00:39:31,702 --> 00:39:32,244 イヤよ 565 00:39:32,328 --> 00:39:34,080 キスしないなら 着て 566 00:39:34,163 --> 00:39:34,789 イヤ 567 00:39:34,872 --> 00:39:35,831 着てよ 568 00:39:35,956 --> 00:39:37,583 トレイシーが入れた! 569 00:39:37,666 --> 00:39:39,251 着てみてよ 570 00:39:39,335 --> 00:39:41,629 まったく もう 571 00:39:41,754 --> 00:39:44,465 イヤよ 捨てて 572 00:39:44,548 --> 00:39:45,049 頼む 573 00:39:45,132 --> 00:39:46,050 私のじゃない 574 00:39:46,926 --> 00:39:48,386 トレイシーのよ 575 00:39:48,511 --> 00:39:50,805 私のじゃないわ 576 00:40:03,150 --> 00:40:03,734 ラブ 577 00:40:05,820 --> 00:40:07,113 寝れない? 578 00:40:07,905 --> 00:40:10,157 まだ慣れないみたい 579 00:40:23,337 --> 00:40:26,424 電気付けてると寝れない? 580 00:40:29,260 --> 00:40:33,806 いつも暗い部屋で寝てる 君は? 581 00:40:36,183 --> 00:40:38,644 いつも電気付けて寝る 582 00:40:39,603 --> 00:40:42,022 怖がりだから 583 00:40:53,117 --> 00:40:57,121 電気付けたままだ 何で寝れないの? 584 00:41:00,791 --> 00:41:02,168 そうね… 585 00:41:03,752 --> 00:41:07,631 ベッドの左側だから 586 00:41:08,007 --> 00:41:09,800 いつも右側で寝るの 587 00:41:11,552 --> 00:41:12,720 こっち? 588 00:41:13,971 --> 00:41:15,848 交換しよう 589 00:41:15,931 --> 00:41:16,891 いいの? 590 00:41:16,974 --> 00:41:17,475 ああ 591 00:41:17,600 --> 00:41:19,477 ありがとう ラブ 592 00:41:23,397 --> 00:41:24,356 ありがとう 593 00:41:32,948 --> 00:41:34,867 ラブ 待って 594 00:41:34,950 --> 00:41:36,660 もうひとつお願いよ 595 00:41:36,744 --> 00:41:37,328 何? 596 00:41:37,870 --> 00:41:40,247 エアコンの温度を上げて? 597 00:41:40,331 --> 00:41:45,461 寒すぎて震えるわ 598 00:41:45,544 --> 00:41:46,670 お願い 599 00:41:47,379 --> 00:41:49,632 暑いと寝れない 600 00:41:51,800 --> 00:41:52,593 いい案がある 601 00:41:59,016 --> 00:41:59,767 よし 602 00:42:00,100 --> 00:42:00,768 ほら 603 00:42:00,851 --> 00:42:01,519 ありがとう 604 00:42:07,024 --> 00:42:08,108 ありがとう 605 00:42:11,237 --> 00:42:11,820 いい? 606 00:42:11,904 --> 00:42:13,948 ありがとう 607 00:42:18,953 --> 00:42:19,453 ラブ 608 00:42:21,288 --> 00:42:26,293 電気を少し暗くしていい? 609 00:42:27,795 --> 00:42:29,338 明るすぎない? 610 00:42:31,799 --> 00:42:35,469 俺がついてる 幽霊から守るよ 611 00:42:39,890 --> 00:42:40,975 わかった 612 00:42:50,693 --> 00:42:51,527 おやすみ 613 00:42:51,610 --> 00:42:52,695 おやすみ 614 00:43:01,328 --> 00:43:01,954 ラブ 615 00:43:02,621 --> 00:43:03,914 寝れない? 616 00:43:04,707 --> 00:43:07,543 うん 寝れないの 617 00:43:09,420 --> 00:43:10,504 ごめんな 618 00:43:10,588 --> 00:43:13,716 朝早く起きないといけない 619 00:43:15,092 --> 00:43:18,429 いいのよ 寝てちょうだい 620 00:43:18,512 --> 00:43:20,097 心配しないで 621 00:43:21,056 --> 00:43:22,391 わかった 622 00:43:31,900 --> 00:43:32,651 ラブ 623 00:43:34,069 --> 00:43:35,321 どこ行くの? 624 00:43:36,655 --> 00:43:38,616 下に行くわ 625 00:43:38,699 --> 00:43:41,452 眠くなるまで本でも読む 626 00:43:41,535 --> 00:43:42,953 眠れないの 627 00:43:43,370 --> 00:43:45,873 少しでも寝てね 628 00:43:46,415 --> 00:43:47,249 うん 629 00:43:48,876 --> 00:43:49,710 おやすみ 630 00:43:49,793 --> 00:43:51,503 おやすみ 待って 631 00:43:51,712 --> 00:43:54,715 早く戻って 幽霊に会うかも 632 00:43:55,549 --> 00:43:58,385 やめてよ イラつくわ 633 00:43:59,219 --> 00:44:00,095 おやすみ 634 00:44:00,179 --> 00:44:01,597 おやすみ 愛してる 635 00:44:01,680 --> 00:44:02,723 愛してる 636 00:44:14,777 --> 00:44:16,236 “テュペ:クロエ” 637 00:44:16,820 --> 00:44:19,573 “怒ってないといい 恋しいよ” 638 00:44:20,074 --> 00:44:21,367 “話せる?” 639 00:44:26,955 --> 00:44:27,873 “フォート:クロエ” 640 00:44:28,290 --> 00:44:31,502 “大丈夫? 話したいよ 恋しいよ” 641 00:44:39,885 --> 00:44:41,136 テュペ 怒ってないわ 642 00:44:41,762 --> 00:44:45,015 {\an8}驚いただけ 会いましょう 643 00:44:48,977 --> 00:44:50,396 フォート 大丈夫よ 644 00:44:50,854 --> 00:44:52,439 会いましょう 645 00:45:07,663 --> 00:45:10,124 ありがとう 心配してたよ 646 00:45:10,249 --> 00:45:12,835 二度と話してくれないかと 647 00:45:12,960 --> 00:45:15,212 母さんが お前のことを聞いてきた 648 00:45:23,387 --> 00:45:27,474 マンガの新しい章を 気に入ってくれるといい 649 00:45:40,821 --> 00:45:43,449 大丈夫でよかった 650 00:45:43,532 --> 00:45:47,035 明日 学校で会おう? 651 00:45:58,547 --> 00:46:01,300 “大丈夫でよかった 明日 学校で会おう?” 652 00:46:02,676 --> 00:46:05,220 いいわ 明日ね 653 00:46:05,679 --> 00:46:07,431 いつもの場所? 654 00:46:25,491 --> 00:46:28,577 スーパーテュペに ずっと怒ることはない 655 00:46:29,369 --> 00:46:31,872 近々お見舞いに行くと お母さんに伝えて 656 00:46:45,302 --> 00:46:46,178 テュペ! 657 00:46:46,470 --> 00:46:48,347 すまない 658 00:46:52,768 --> 00:46:54,478 {\an8}送信相手を間違えてるよ 659 00:46:54,853 --> 00:46:56,980 フォートといつも会う場所 なんて知らない 660 00:47:02,069 --> 00:47:05,405 アンディーなら知ってるけど スーパーテュペじゃない 661 00:47:15,874 --> 00:47:17,417 “送信相手を間違えてるよ” 662 00:47:21,421 --> 00:47:23,632 “スーパーテュペじゃない” 663 00:47:26,677 --> 00:47:28,387 暗いわね 664 00:47:29,513 --> 00:47:32,432 スイッチはどこ? 怖いわ 665 00:47:34,518 --> 00:47:38,105 家の中で迷子になる ことなんてあるのね 666 00:47:39,439 --> 00:47:41,775 スイッチはどこ? 667 00:48:07,384 --> 00:48:09,177 何なの? 668 00:48:10,804 --> 00:48:12,014 痛いわ 669 00:48:12,556 --> 00:48:13,599 ごめんなさい 670 00:48:13,682 --> 00:48:15,475 一体何の騒ぎ? 671 00:48:15,559 --> 00:48:17,936 幽霊だと思ったの! 672 00:48:18,020 --> 00:48:24,276 ヤダ! 血が出てる 本当にごめんなさい! 673 00:48:24,359 --> 00:48:27,070 救急箱はある? 674 00:48:27,154 --> 00:48:28,655 自分でやる! 675 00:48:29,281 --> 00:48:30,157 ごめんなさい 676 00:48:30,240 --> 00:48:31,408 痛いわ 677 00:48:31,491 --> 00:48:32,951 洗っておいで 678 00:48:33,076 --> 00:48:37,414 本当にごめんなさい 679 00:48:38,582 --> 00:48:41,126 起こしてしまって… 680 00:48:41,209 --> 00:48:43,629 騒ぐのはやめましょう 681 00:48:44,963 --> 00:48:46,632 皆 寝てるわ 682 00:48:48,592 --> 00:48:50,093 ごめんなさい 683 00:48:52,012 --> 00:48:56,767 それから… 寝室から出てくるなら… 684 00:48:58,060 --> 00:49:00,938 何か着なさい 685 00:49:02,898 --> 00:49:05,400 ルーカスは思春期よ 686 00:49:05,525 --> 00:49:10,197 そんな恰好は 見られない方がいい 687 00:49:26,797 --> 00:49:29,841 {\an8}許可をお願いしたいんです 688 00:49:29,967 --> 00:49:32,135 {\an8}クロエを求愛したい 689 00:49:32,219 --> 00:49:33,178 {\an8}ダメだ 690 00:49:33,261 --> 00:49:36,348 {\an8}クロエには 勉強に集中してほしい 691 00:49:37,933 --> 00:49:38,976 {\an8}まだ18歳だ 692 00:49:39,393 --> 00:49:40,394 {\an8}若すぎる 693 00:49:40,519 --> 00:49:44,106 {\an8}大げさよ テュペは求愛したいだけ 694 00:49:44,231 --> 00:49:48,360 {\an8}クロエにとってもいいことよ 695 00:49:48,485 --> 00:49:51,863 {\an8}どんな人と付き合いたいか わかるようになるかも 696 00:49:52,406 --> 00:49:58,495 {\an8}アントンさんの妻は クロエに求愛者を許してます 697 00:49:59,997 --> 00:50:02,666 日本語字幕 今井 悠乃