1 00:00:10,427 --> 00:00:14,723 人生最後の恋 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,809 キティが待ってるわ どこにいるの? 3 00:00:17,892 --> 00:00:20,270 {\an8}気持ちを理解してほしいだけ 4 00:00:20,353 --> 00:00:23,273 {\an8}時々 私の気持ちを 理解してくれない 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,650 {\an8}変われるように努力している 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,694 {\an8}でも 時間はかかるよ 7 00:00:27,777 --> 00:00:30,530 {\an8}辛抱してくれるといい 8 00:00:30,739 --> 00:00:31,990 {\an8}アンドレアママ! 9 00:00:32,198 --> 00:00:35,285 {\an8}よく夫婦喧嘩をすると聞いた 10 00:00:35,368 --> 00:00:37,412 {\an8}キティに影響があるみたい 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,915 {\an8}私達の問題は あなたには関係ない 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,710 {\an8}もう ウンザリ… 13 00:00:44,961 --> 00:00:45,545 {\an8}ごめんなさい 14 00:00:45,670 --> 00:00:47,255 {\an8}まだ怒ってるみたいだね 15 00:00:47,380 --> 00:00:49,674 {\an8}会うはずだったけど キャンセルしたから 16 00:00:49,841 --> 00:00:50,842 {\an8}あなたが… 17 00:00:50,925 --> 00:00:51,760 {\an8}パトリック・ブエンディアだ 18 00:00:51,885 --> 00:00:54,095 {\an8}妻に嫌われてるみたい 19 00:00:54,262 --> 00:00:56,139 {\an8}私が何かした? 20 00:00:56,264 --> 00:00:59,184 {\an8}そうだ アンドレアに喧嘩を売るから 21 00:00:59,267 --> 00:01:01,686 {\an8}二人の絆が強いなら 22 00:01:01,770 --> 00:01:05,398 {\an8}何で私のことが気になる? 23 00:01:05,565 --> 00:01:08,777 {\an8}アントンもまだ 未練があると思う? 24 00:01:08,860 --> 00:01:11,029 {\an8}食べ残しと同じよ 25 00:01:11,279 --> 00:01:14,407 {\an8}私が残り物を食べてる? それとも彼女? 26 00:01:14,532 --> 00:01:16,659 {\an8}アンドレア・ノーブルは 知り合いですか? 27 00:01:16,826 --> 00:01:18,745 {\an8}当てます 妹でしょう? 28 00:01:18,828 --> 00:01:19,829 {\an8}妻だよ 29 00:01:19,913 --> 00:01:20,830 {\an8}冗談です  30 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 {\an8}ウザくない? 31 00:01:21,998 --> 00:01:22,582 {\an8}そうかな 32 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 {\an8}自信家だからかも 33 00:01:25,126 --> 00:01:25,960 気に入らない 34 00:01:26,377 --> 00:01:28,463 {\an8}キティは本当に寝てる? 35 00:01:28,713 --> 00:01:30,131 {\an8}スマイルタイム? 36 00:01:30,256 --> 00:01:31,966 {\an8}疲れたわ 寝ましょう 37 00:01:32,133 --> 00:01:33,009 ラブ 38 00:01:34,969 --> 00:01:36,805 本当か? 39 00:01:36,930 --> 00:01:41,434 ええ 本当よ 明日 ルーカスと会いに行く 40 00:01:41,559 --> 00:01:45,105 ルーカスが 許可を取ってくれた 41 00:01:45,355 --> 00:01:48,525 お父さんが 許可してくれたなんて! 42 00:01:48,942 --> 00:01:51,444 すごく嬉しい 待ってるよ 43 00:01:51,569 --> 00:01:56,658 興奮しすぎて 今夜は寝れなそう! 44 00:01:56,741 --> 00:01:58,868 私も! 楽しみよ 45 00:01:59,452 --> 00:02:00,495 じゃあ 明日 46 00:02:00,578 --> 00:02:02,497 うん じゃあね 47 00:02:06,417 --> 00:02:07,585 愛してる 48 00:02:14,843 --> 00:02:15,760 “愛してる” 49 00:02:24,561 --> 00:02:27,480 他に理由があるの 50 00:02:27,939 --> 00:02:31,025 3人で幸せそうな姿を見たら 51 00:02:31,568 --> 00:02:33,278 ママはあなたに 優しくしてくれる 52 00:02:33,778 --> 00:02:37,198 私のことを愛してたら ママはあなたも愛してくれる 53 00:02:37,699 --> 00:02:40,410 私にとってどれだけ あなたが大切かわかれば 54 00:02:41,953 --> 00:02:46,749 あなたにとって何が最善か 常に考えるわ 55 00:02:46,833 --> 00:02:48,835 何が幸せなのか 56 00:02:48,918 --> 00:02:52,297 あなたの幸せは 私の幸せだから 57 00:03:00,763 --> 00:03:04,475 ラブ 寝れない? 58 00:03:08,062 --> 00:03:10,899 キティが言ってたことを 考えてたの 59 00:03:13,776 --> 00:03:14,652 何? 60 00:03:18,489 --> 00:03:20,575 素晴らしい子よ 61 00:03:22,869 --> 00:03:27,332 どんなに問題があっても 信じてる… 62 00:03:28,750 --> 00:03:34,505 愛は協力な力 愛は何でも癒せると 63 00:03:39,719 --> 00:03:41,971 そう信じてない? 64 00:03:43,473 --> 00:03:44,724 信じてるわ 65 00:03:46,893 --> 00:03:52,106 でも時々 忘れてしまう 66 00:03:53,775 --> 00:03:55,526 キティが思い出させてくれた 67 00:03:58,321 --> 00:04:00,365 ということは… 68 00:04:01,783 --> 00:04:08,122 俺の気性の荒さと 無神経さに耐えてくれる? 69 00:04:10,291 --> 00:04:11,501 時々ね 70 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 真剣な話… 71 00:04:18,258 --> 00:04:23,972 今まで乗り越えてきたことや これから訪れる問題は… 72 00:04:25,390 --> 00:04:31,813 俺達に正しい愛し方を 教えてくれるんだろう 73 00:04:34,357 --> 00:04:37,110 でも…時間はかかりそう 74 00:04:46,286 --> 00:04:48,454 愛してるわ アントン・ノーブル 75 00:04:52,875 --> 00:04:54,335 もっと愛してる ノーブル夫人 76 00:05:05,221 --> 00:05:06,556 スマイルタイム? 77 00:05:08,016 --> 00:05:10,393 寝ましょう 78 00:05:10,476 --> 00:05:11,352 寝れないだろ 79 00:05:11,436 --> 00:05:13,813 眠いわ 話したかっただけ 80 00:05:13,938 --> 00:05:15,023 よく寝れるよ 81 00:05:15,106 --> 00:05:15,732 ダメ 82 00:05:15,898 --> 00:05:16,566 おやすみ 83 00:05:16,649 --> 00:05:17,942 スマイルタイム 84 00:05:18,026 --> 00:05:18,943 よして 85 00:05:19,027 --> 00:05:20,069 したいだろ 86 00:05:21,779 --> 00:05:22,655 ラブ 87 00:05:22,739 --> 00:05:24,449 添い寝して 88 00:05:25,199 --> 00:05:26,534 おやすみ 89 00:05:26,617 --> 00:05:27,535 添い寝? 90 00:05:34,000 --> 00:05:35,001 大丈夫? 91 00:05:35,376 --> 00:05:36,419 ええ 92 00:05:37,253 --> 00:05:38,254 あなたは? 93 00:05:39,005 --> 00:05:41,215 考え事をしてる 仕事して 94 00:05:41,758 --> 00:05:43,718 わかった すまない 95 00:06:42,402 --> 00:06:47,407 両親は会場にある 宝物を探してください 96 00:06:47,615 --> 00:06:50,618 宝物は子供達が選んだ物です 97 00:06:50,743 --> 00:06:56,791 子供達や家族にとって 意味のある物です 98 00:06:56,874 --> 00:06:58,960 子供達は前へ 99 00:06:59,085 --> 00:07:00,711 勝つわよ! 100 00:07:05,174 --> 00:07:06,426 テュペは? 101 00:07:06,843 --> 00:07:08,803 クッキー食べちゃうぞ 102 00:07:08,970 --> 00:07:10,638 待って 電話するわ 103 00:07:17,645 --> 00:07:19,647 もうすぐシフトが終わる 104 00:07:19,981 --> 00:07:21,232 すぐ行くよ 105 00:07:22,275 --> 00:07:23,818 ここで待つわ 106 00:07:24,068 --> 00:07:28,865 サプライズがあるの 私が焼いたわ 107 00:07:29,407 --> 00:07:33,744 嬉しいな! お腹空いてきた 108 00:07:33,828 --> 00:07:35,746 早く時間が経ってほしい! 109 00:07:55,600 --> 00:07:57,101 頼みたいことがある 110 00:07:57,935 --> 00:08:00,855 交代する子が急用だ 残業してくれ 111 00:08:02,815 --> 00:08:04,317 でも… 112 00:08:04,400 --> 00:08:06,736 まだ編集が残ってる 113 00:08:07,028 --> 00:08:07,904 頼む 114 00:08:13,409 --> 00:08:17,872 ご起立ください 母親と父親に分かれます 115 00:08:18,039 --> 00:08:21,167 決められたバディを 見つけてください 116 00:08:21,751 --> 00:08:23,377 まずは父親から 117 00:08:23,461 --> 00:08:26,297 バディを見つけてください 118 00:08:26,422 --> 00:08:28,925 続いて母親の番です 119 00:08:29,050 --> 00:08:30,885 アンドレアさんと グレイスさん 120 00:08:30,968 --> 00:08:32,595 お話があります 121 00:08:33,888 --> 00:08:34,514 はい 122 00:08:36,224 --> 00:08:41,562 2人いるので お互いの バディになってください 123 00:08:43,147 --> 00:08:43,731 ラブ 124 00:08:43,814 --> 00:08:44,649 失礼 125 00:08:44,815 --> 00:08:46,067 嫌だったら… 126 00:08:46,984 --> 00:08:47,860 大丈夫 127 00:08:49,654 --> 00:08:51,447 バディだね? 128 00:08:53,074 --> 00:08:53,950 そうみたい 129 00:08:58,079 --> 00:09:00,998 キティのためにやりましょう 130 00:09:13,719 --> 00:09:14,470 キティのために 131 00:09:15,471 --> 00:09:16,180 ええ 132 00:09:29,277 --> 00:09:30,570 どうかな? 133 00:09:31,070 --> 00:09:32,989 おいしいよ 134 00:09:33,072 --> 00:09:33,823 よかった 135 00:09:33,906 --> 00:09:37,493 愛がこもってるみたい 136 00:09:43,916 --> 00:09:44,625 もしもし 137 00:09:45,167 --> 00:09:47,169 すぐ行きます 138 00:09:49,088 --> 00:09:50,339 すまない 139 00:09:50,965 --> 00:09:54,385 せっかく来てくれたのに 急用なんだ 140 00:09:54,927 --> 00:09:57,346 いいの 理解するわ 141 00:09:58,222 --> 00:10:00,016 前にも話したわ 142 00:10:00,349 --> 00:10:02,643 仕事と勉強を優先するべき 143 00:10:03,561 --> 00:10:05,104 ああ でも… 144 00:10:05,229 --> 00:10:07,064 約束しただろ 145 00:10:07,565 --> 00:10:10,901 わざわざ来たんだ 146 00:10:12,945 --> 00:10:14,030 すまない 147 00:10:15,781 --> 00:10:19,368 ルーカス あなたには理解できない 148 00:10:22,121 --> 00:10:24,790 いいのよ 行って 私達も帰るわ 149 00:10:25,458 --> 00:10:26,459 本当に? 150 00:10:28,753 --> 00:10:30,212 じゃあ 行くよ 151 00:10:31,797 --> 00:10:32,548 ありがとう 152 00:10:48,022 --> 00:10:51,025 周辺を探すようにと 書いてあった 153 00:10:51,108 --> 00:10:53,402 宝物は近くにあるはず 154 00:10:54,362 --> 00:10:57,073 スタート地点から遠いわ 155 00:10:57,239 --> 00:10:59,033 ここにあるかも 156 00:11:00,534 --> 00:11:03,454 誰もいないわ 戻りましょう 157 00:11:03,579 --> 00:11:05,081 確認しましょう 158 00:11:11,504 --> 00:11:13,381 何もないわ 159 00:11:15,966 --> 00:11:19,887 確認したかったの 外へ行きましょう 160 00:11:19,970 --> 00:11:21,389 外へ? 161 00:11:22,723 --> 00:11:24,975 建物の外しかない 162 00:11:26,519 --> 00:11:30,106 外にあるって確かなの? 163 00:11:30,189 --> 00:11:32,983 ここにも何もなかった 164 00:11:33,067 --> 00:11:34,443 わからないわ 165 00:11:34,568 --> 00:11:39,865 キティの宝物の場所が わかるなら 見つけてきて 166 00:11:40,282 --> 00:11:44,745 バディシステムは 上手く行ってない 167 00:11:46,580 --> 00:11:51,669 キティのためにやると 言ってたわよね 168 00:11:52,044 --> 00:11:53,254 それなのに… 169 00:11:53,337 --> 00:11:55,131 状況を難しくする 170 00:11:55,256 --> 00:11:56,257 あなたよ… 171 00:11:57,258 --> 00:12:01,178 この家族を難しくしてるのは 172 00:12:05,057 --> 00:12:06,600 飽きないの? 173 00:12:07,810 --> 00:12:09,311 どうしてほしい? 174 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 出て行けと? 175 00:12:12,648 --> 00:12:16,902 あなたの存在を うっとうしく思えと? 176 00:12:16,986 --> 00:12:18,487 それが望み? 177 00:12:18,904 --> 00:12:22,199 そうだと行ったら 出て行く? 178 00:12:27,288 --> 00:12:28,164 出て行かない 179 00:12:31,667 --> 00:12:33,002 あなたとは違うから 180 00:12:36,922 --> 00:12:39,675 絶対に家族を見捨てない 181 00:12:41,635 --> 00:12:45,890 あなたには… もういい加減いやになる 182 00:12:58,569 --> 00:13:01,781 彼女には耐えられない! 183 00:13:10,956 --> 00:13:13,250 何て無礼な人 184 00:13:14,084 --> 00:13:16,962 妻だからって 何でも決めれるわけじゃない 185 00:13:18,589 --> 00:13:23,886 宝物を見つける キティの反応が楽しみよ 186 00:13:30,643 --> 00:13:31,769 待って 187 00:13:35,898 --> 00:13:38,400 これがアクティビティの 一環だと知ってた? 188 00:13:38,859 --> 00:13:40,277 慣れてるみたいだ 189 00:13:40,361 --> 00:13:43,364 オフィスまで 階段で行ってます 190 00:13:43,948 --> 00:13:46,867 運動のために 試してみたら? 191 00:13:47,868 --> 00:13:49,203 本気かよ 192 00:13:53,582 --> 00:13:56,418 先に行ってくれ パト 193 00:13:57,253 --> 00:13:59,046 待ちますよ 194 00:13:59,129 --> 00:14:01,298 上まで行くのに 助けが必要かも 195 00:14:02,383 --> 00:14:03,884 それから… 196 00:14:03,968 --> 00:14:07,596 パトじゃなくてペットです 197 00:14:11,183 --> 00:14:13,352 行こう 頑張って 198 00:15:27,718 --> 00:15:29,136 {\an8}“キティの宝物” 199 00:15:35,434 --> 00:15:36,685 どうぞ 200 00:15:42,983 --> 00:15:43,859 ありがとう 201 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 グレイス 202 00:16:48,257 --> 00:16:49,133 グレイス 203 00:16:51,176 --> 00:16:52,052 開かない 204 00:16:54,346 --> 00:16:55,097 え? 205 00:16:55,764 --> 00:16:57,349 ドアが開かないわ 206 00:17:11,739 --> 00:17:14,575 もっといい人がいるだろ? 207 00:17:14,950 --> 00:17:17,536 何も言わないで 208 00:17:18,287 --> 00:17:21,290 はるばる来たのに お前も… 209 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 お願いよ 210 00:17:24,501 --> 00:17:27,046 愛よりも大切なこともある 211 00:17:29,048 --> 00:17:30,591 責めないで 212 00:17:33,177 --> 00:17:34,928 私達が決めたの 213 00:17:36,138 --> 00:17:37,806 すまない 214 00:17:41,727 --> 00:17:42,478 まさか 215 00:17:43,020 --> 00:17:45,731 何か挟まってるのかも 216 00:17:50,360 --> 00:17:51,653 すいません 217 00:17:51,737 --> 00:17:53,489 誰かいますか? 218 00:17:58,535 --> 00:17:59,828 電波もない 219 00:18:02,956 --> 00:18:05,250 誰かいますか? 助けて! 220 00:18:18,055 --> 00:18:18,847 グレイス 221 00:18:18,931 --> 00:18:20,432 触らないで! 222 00:18:22,810 --> 00:18:24,895 あなたとここに 閉じ込められたくない 223 00:18:27,689 --> 00:18:29,483 誰か助けて! 224 00:18:31,902 --> 00:18:33,654 誰か! 225 00:18:33,946 --> 00:18:35,948 助けて! 226 00:18:36,990 --> 00:18:37,866 グレイス 227 00:18:40,536 --> 00:18:42,246 脱出しないと 228 00:18:43,330 --> 00:18:45,040 あなたといたくない 229 00:18:50,212 --> 00:18:51,088 あれは… 230 00:18:54,341 --> 00:18:55,467 助けて! 231 00:18:55,551 --> 00:18:57,886 誰か助けて! 232 00:18:58,470 --> 00:19:01,557 何してるの? 落ちるかも 233 00:19:02,266 --> 00:19:05,686 どうしろと? 喜べと? 234 00:19:07,521 --> 00:19:11,775 キティの宝物を 見つけたのに… 235 00:19:12,359 --> 00:19:16,155 彼女にとって 私は宝物じゃない 236 00:19:21,201 --> 00:19:25,873 一緒に写ってる写真が 見つからなかったのかも 237 00:19:25,956 --> 00:19:26,623 よして 238 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 同情しないで 239 00:19:31,670 --> 00:19:33,422 喜んでるんでしょう 240 00:19:35,257 --> 00:19:36,633 嬉しいでしょ 241 00:19:38,343 --> 00:19:39,761 私から全てを奪った 242 00:19:43,182 --> 00:19:45,142 私の家族はあなたのもの 243 00:19:45,809 --> 00:19:47,644 愛する人達 全員ね 244 00:19:51,190 --> 00:19:52,316 他に何が望み? 245 00:19:56,695 --> 00:19:57,571 何も 246 00:20:01,158 --> 00:20:03,869 助けを待ちましょう 247 00:20:30,562 --> 00:20:32,898 大丈夫ですか? 休憩します? 248 00:20:33,232 --> 00:20:35,943 いや 大丈夫だ 249 00:20:37,527 --> 00:20:38,737 お水は? 250 00:20:40,447 --> 00:20:41,949 大丈夫だよ 251 00:20:42,908 --> 00:20:44,993 救急救命士が必要! 252 00:20:47,621 --> 00:20:48,497 冗談です 253 00:20:51,917 --> 00:20:54,294 頑張りすぎでは? 254 00:20:57,047 --> 00:20:58,840 いや 大丈夫だ 255 00:21:00,968 --> 00:21:02,803 行こう 大丈夫か? 256 00:21:03,720 --> 00:21:04,263 はい 257 00:21:04,429 --> 00:21:07,140 休憩したい? 258 00:21:08,016 --> 00:21:09,184 大丈夫だ 259 00:21:09,476 --> 00:21:13,939 待って! 焦らずに行こう 260 00:21:14,314 --> 00:21:15,190 はい 261 00:21:15,274 --> 00:21:16,066 行け 262 00:21:19,444 --> 00:21:20,237 さあ 263 00:21:20,320 --> 00:21:21,113 ああ 264 00:21:21,530 --> 00:21:22,823 大丈夫? 見せて… 265 00:21:23,115 --> 00:21:24,866 動かさないで! 266 00:21:25,117 --> 00:21:27,786 ほっといてちょうだい 267 00:21:31,873 --> 00:21:34,876 立っちゃダメよ 待って 268 00:21:34,960 --> 00:21:36,420 やめて! 269 00:21:41,300 --> 00:21:43,468 動かない方がいい 助け… 270 00:21:43,635 --> 00:21:46,013 助けないで! 271 00:21:48,307 --> 00:21:51,893 余計に不愉快よ 272 00:21:53,020 --> 00:21:55,439 そうね 助けない方がいいのかも 273 00:21:55,522 --> 00:21:57,316 助けないわ 274 00:21:57,899 --> 00:22:00,986 キティに聞かれたら 何て言えばいい? 275 00:22:01,069 --> 00:22:03,238 母親を見捨てたと? 276 00:22:03,322 --> 00:22:04,364 やっぱり! 277 00:22:05,532 --> 00:22:09,036 キティの前で いい顔をしたいだけ 278 00:22:09,953 --> 00:22:10,787 グレイス 279 00:22:13,332 --> 00:22:15,709 何でそう思うの? 280 00:22:16,877 --> 00:22:18,462 何がしたい? 281 00:22:20,589 --> 00:22:23,008 あなたには何もできない 282 00:22:26,136 --> 00:22:27,679 渡してくれない 283 00:22:30,432 --> 00:22:32,184 何で私のことを嫌うの? 284 00:22:34,353 --> 00:22:38,065 助け合うべきよ ここから出られるように 285 00:22:38,398 --> 00:22:41,818 出られなかったら 私のせいだと言えばいい 286 00:22:42,736 --> 00:22:44,863 皆に責められる 287 00:22:45,322 --> 00:22:47,324 そうでしょう? 288 00:22:48,909 --> 00:22:50,327 全て私のせい! 289 00:22:52,287 --> 00:22:56,708 私のせいよ… 子供達と一緒にいれないのは 290 00:22:56,792 --> 00:22:58,418 一人ぼっちなのは 291 00:23:00,420 --> 00:23:01,797 そうかもしれない 292 00:23:04,925 --> 00:23:08,261 出て行ったのは私よ 293 00:23:14,226 --> 00:23:19,856 私のせいよ… キティの宝物になれないのは 294 00:23:23,652 --> 00:23:24,861 ご満足?  295 00:23:28,532 --> 00:23:29,616 あなたの勝ちよ 296 00:23:33,537 --> 00:23:37,082 あなたになりたい 297 00:23:38,250 --> 00:23:42,003 子供達に愛されたい 298 00:23:45,674 --> 00:23:48,176 アントンに愛されたい 299 00:23:51,888 --> 00:23:52,764 やっぱり 300 00:23:54,891 --> 00:23:56,101 まだアントンを愛してるのね 301 00:24:03,859 --> 00:24:04,901 気をつけて 302 00:24:07,946 --> 00:24:09,239 二人はどこだ? 303 00:24:10,240 --> 00:24:12,200 ビリでしょうね 304 00:24:12,868 --> 00:24:16,163 お喋りしてて 時間を忘れてるのかも 305 00:24:17,664 --> 00:24:18,331 落ち着いて 306 00:24:30,177 --> 00:24:32,512 ジョイとヘーゼルが来ました 307 00:24:32,596 --> 00:24:34,764 グレイスと アンドレアが最後です 308 00:24:38,768 --> 00:24:40,020 どこだろう 309 00:24:40,604 --> 00:24:43,440 会場は広くない 近くにいるはず 310 00:24:45,025 --> 00:24:45,984 探してくる 311 00:24:46,067 --> 00:24:48,653 俺も行きます 312 00:24:55,285 --> 00:24:56,369 クロエだよ 313 00:24:57,621 --> 00:24:58,997 クロエ! 314 00:24:59,080 --> 00:25:00,165 ハーイ 315 00:25:01,917 --> 00:25:03,543 どうしたの? 316 00:25:03,877 --> 00:25:07,380 驚かせちゃったかな 317 00:25:07,923 --> 00:25:10,675 迷惑かもしれないけど… 318 00:25:10,926 --> 00:25:15,305 私の誕生日なの フォートさんに頼んだ 319 00:25:15,555 --> 00:25:18,600 お誕生日おめでとう! 来てくれてありがとう 320 00:25:19,226 --> 00:25:22,646 この前 フォートさんが 読み聞かせをしてくれた 321 00:25:22,771 --> 00:25:25,023 クロエさんにも 来てほしかった 322 00:25:25,106 --> 00:25:26,024 そう 323 00:25:26,441 --> 00:25:31,988 あなたのお誕生日だから 手料理を作るわ 324 00:25:32,072 --> 00:25:33,573 どうかしら? 325 00:25:33,657 --> 00:25:35,242 やったー! 326 00:25:35,325 --> 00:25:36,701 よし 327 00:25:39,913 --> 00:25:41,706 水分が残ってるから 待って 328 00:25:41,831 --> 00:25:42,832 わかった 329 00:25:44,042 --> 00:25:46,962 クロエ お父さんは? 330 00:25:48,004 --> 00:25:50,382 俺がいると問題になる? 331 00:25:50,465 --> 00:25:53,009 キティのキャンプに 参加してる 332 00:25:53,093 --> 00:25:57,055 あなた達のことは メールで伝えてある 333 00:25:57,639 --> 00:25:58,723 何て言ってた? 334 00:26:00,100 --> 00:26:01,601 まだ返事がない 335 00:26:01,685 --> 00:26:04,938 理解してくれるわ 336 00:26:06,773 --> 00:26:07,857 そうだといい 337 00:26:08,692 --> 00:26:11,194 俺のせいで 問題になってほしくない 338 00:26:12,362 --> 00:26:13,238 何で? 339 00:26:14,114 --> 00:26:16,491 私達が友達だと知ってる 340 00:26:16,908 --> 00:26:19,244 あなたが付き合ってることも 341 00:26:19,995 --> 00:26:20,870 そうか 342 00:26:35,552 --> 00:26:36,553 アンドレア! 343 00:26:37,262 --> 00:26:38,513 アントン! 344 00:26:39,055 --> 00:26:39,639 アンドレア 345 00:26:39,723 --> 00:26:40,724 アントン! 346 00:26:40,849 --> 00:26:41,725 アンドレア? 347 00:26:42,601 --> 00:26:44,853 出られないの! 開けて! 348 00:26:50,191 --> 00:26:51,818 アントン! 349 00:26:53,862 --> 00:26:56,031 プロ意識に欠ける 350 00:26:56,114 --> 00:26:59,534 仕事に集中できないなら 辞めてくれ 351 00:26:59,618 --> 00:27:03,663 すいません すぐに戻って来ました 352 00:27:03,955 --> 00:27:06,041 二度としません 353 00:27:06,416 --> 00:27:09,753 残業を頼まれる前に 彼女と約束をしてました 354 00:27:09,836 --> 00:27:10,962 言い訳ばかりだ 355 00:27:11,254 --> 00:27:13,506 どんな育ちなんだ? 356 00:27:13,798 --> 00:27:19,304 俺が気に入らないなら クビにしてください 357 00:27:19,804 --> 00:27:24,934 でも両親は関係ない 大切に育ててくれた 358 00:27:25,935 --> 00:27:29,022 お世話になりました すいませんでした 359 00:27:29,314 --> 00:27:30,815 今日で辞めます 360 00:27:35,779 --> 00:27:38,198 アンドレア 鍵を持ってきた 361 00:27:41,993 --> 00:27:43,078 アントン 362 00:27:44,037 --> 00:27:44,913 アンドレア 363 00:27:57,425 --> 00:27:58,176 グレイスが怪我した 364 00:28:00,553 --> 00:28:03,390 大丈夫ですか? どうしました? 365 00:28:04,557 --> 00:28:06,685 痛みます? 366 00:28:07,143 --> 00:28:08,061 とても 367 00:28:14,984 --> 00:28:16,569 片足で歩けます? 368 00:28:17,570 --> 00:28:18,279 やってみる 369 00:28:18,405 --> 00:28:19,948 ノーブルさん 手伝って 370 00:28:32,293 --> 00:28:33,169 ゆっくり 371 00:28:37,882 --> 00:28:41,636 4人が戻って来たわ! 372 00:28:45,557 --> 00:28:47,142 ママ パパ おかえり! 373 00:28:49,602 --> 00:28:51,479 宝物を見つけてくれた! 374 00:28:52,522 --> 00:28:53,773 ありがとう 375 00:28:59,738 --> 00:29:00,321 ありがとう 376 00:29:00,405 --> 00:29:01,364 気をつけて 熱いよ 377 00:29:05,034 --> 00:29:05,744 クロエ 378 00:29:05,827 --> 00:29:06,494 クロエさん 379 00:29:06,578 --> 00:29:07,078 痛い 380 00:29:07,162 --> 00:29:07,704 大丈夫? 381 00:29:09,831 --> 00:29:10,623 氷を 382 00:29:10,707 --> 00:29:11,374 氷をお願い 383 00:29:11,458 --> 00:29:11,958 はい 384 00:29:12,041 --> 00:29:12,834 冷やすように 385 00:29:12,917 --> 00:29:14,169 どうぞ 386 00:29:14,294 --> 00:29:15,378 痛いわ 387 00:29:16,463 --> 00:29:16,963 ほら 388 00:30:01,174 --> 00:30:06,221 あなたとグレイスさんは… 389 00:30:07,472 --> 00:30:08,348 ああ 390 00:30:10,183 --> 00:30:11,935 何か問題でも? 391 00:30:13,770 --> 00:30:14,395 いいえ 392 00:30:15,063 --> 00:30:15,939 ペットおじさん 393 00:30:16,523 --> 00:30:17,273 マリアン 394 00:30:22,320 --> 00:30:23,196 ママ 395 00:30:28,409 --> 00:30:31,621 心配しないで すぐによくなるわ 396 00:30:50,390 --> 00:30:53,142 この後はアイスだよ 397 00:30:57,188 --> 00:30:58,064 食べて 398 00:31:00,066 --> 00:31:01,401 すいません 399 00:31:03,278 --> 00:31:05,488 スーパーヒーローが来てます 400 00:31:05,613 --> 00:31:10,493 テュペさんです 401 00:31:22,755 --> 00:31:24,382 どうしたの? 402 00:31:25,341 --> 00:31:27,010 仕事じゃないの? 403 00:31:27,427 --> 00:31:30,096 クロエ すまない 404 00:31:31,431 --> 00:31:33,683 待たせてしまって 405 00:31:35,351 --> 00:31:39,898 わざわざルーカスと 会いに来てくれたのに 406 00:31:40,440 --> 00:31:44,819 いいのよ あなたのせいじゃない 407 00:31:45,194 --> 00:31:46,863 それでも 罪悪感を感じる 408 00:31:48,907 --> 00:31:49,657 テュペ 409 00:31:56,247 --> 00:31:57,916 ここで何してる? 410 00:31:58,708 --> 00:32:00,835 寄ってくれただけ… 411 00:32:01,336 --> 00:32:04,964 テュペ 友達に会いに来ただけだ 412 00:32:06,633 --> 00:32:07,675 友達だと? 413 00:32:08,217 --> 00:32:10,511 何度その言い訳を使うんだ? 414 00:32:10,595 --> 00:32:13,097 落ち着いてくれ 415 00:32:13,806 --> 00:32:15,141 尊敬してる 416 00:32:15,725 --> 00:32:19,145 話を聞いて お願いよ 417 00:32:19,228 --> 00:32:20,188 尊敬? 418 00:32:21,147 --> 00:32:23,441 俺達が離れ離れなのを 利用してるだけ 419 00:32:23,566 --> 00:32:25,360 テュペ お願い 420 00:32:25,944 --> 00:32:27,737 何で味方する? 421 00:32:30,782 --> 00:32:34,702 俺は正しかった 外で決着をつけよう 422 00:32:34,786 --> 00:32:36,329 聞いてちょうだい 423 00:32:37,830 --> 00:32:41,292 アイス食べよう 424 00:32:44,963 --> 00:32:46,839 ニンニンの誕生日なの 425 00:32:48,633 --> 00:32:51,386 フォートが連れてきてくれた 426 00:32:58,267 --> 00:33:01,729 クロエ 君を傷つけたくない 427 00:33:03,564 --> 00:33:07,986 どうしてやめられないのか わからない 428 00:33:09,404 --> 00:33:10,571 私も 429 00:33:14,617 --> 00:33:16,953 安心させるのも疲れたわ 430 00:33:19,122 --> 00:33:21,541 嫉妬する必要はないと 431 00:33:23,876 --> 00:33:25,962 あなたのことを愛してる 432 00:33:26,713 --> 00:33:31,092 フォートが 君といるのを見ると… 433 00:33:31,509 --> 00:33:32,760 自分をちっぽけに感じる 434 00:33:34,429 --> 00:33:36,014 こんなに辛いとは… 435 00:33:38,391 --> 00:33:43,271 俺の代わりに誰かが お前の側にいることが 436 00:33:46,649 --> 00:33:50,236 わかってると言ったでしょう 437 00:33:58,661 --> 00:34:01,539 嫌われないといい 438 00:34:13,968 --> 00:34:17,180 本当に怪我はなかった? 439 00:34:20,391 --> 00:34:21,267 ええ 440 00:34:24,520 --> 00:34:29,650 グレイスと大丈夫そうだな また喧嘩した? 441 00:34:33,654 --> 00:34:36,324 いいえ 大丈夫よ 442 00:34:39,160 --> 00:34:42,246 俺のことが恋しかった? 443 00:34:42,955 --> 00:34:45,333 あなたといれて幸せ 444 00:34:55,134 --> 00:34:57,261 お手洗いに行くよ 445 00:34:57,428 --> 00:34:58,012 うん 446 00:34:58,429 --> 00:35:00,973 ママにお別れをしてくるね 447 00:35:01,057 --> 00:35:03,518 わかった 荷物を見てるわ 448 00:35:08,022 --> 00:35:11,734 アンドレア 俺は鈍感になりがちだ 449 00:35:13,486 --> 00:35:14,987 昨日知ったよ 450 00:35:15,071 --> 00:35:18,074 シルヴェリオさんは ノーブルさんの元妻だと 451 00:35:18,991 --> 00:35:22,453 君はノーブルさんの 妹だと思ってた 452 00:35:25,206 --> 00:35:27,291 確信してることがある 453 00:35:29,544 --> 00:35:30,503 何? 454 00:35:31,337 --> 00:35:33,756 彼女はまだ ノーブルさんを愛してる 455 00:35:36,884 --> 00:35:37,969 何でそう思う? 456 00:35:38,970 --> 00:35:42,515 女の子のことはよくわかる 457 00:35:43,099 --> 00:35:46,686 愛する人を見る目は 見分けがつく 458 00:35:50,356 --> 00:35:53,067 飛んだ観察力ね 459 00:35:54,277 --> 00:35:56,863 ラブ 準備はいい? 460 00:35:57,905 --> 00:36:00,992 キティを待ってる 母親に会いに行った 461 00:36:01,659 --> 00:36:04,412 ノーブルさんが夫なんて 信じられない 462 00:36:05,288 --> 00:36:07,290 俺のアイドルだよ 463 00:36:08,082 --> 00:36:12,253 銅像を建てたいくらいだ 464 00:36:16,382 --> 00:36:18,384 じゃあ オフィスで? 465 00:36:18,509 --> 00:36:22,096 ええ でも待たせないでね 466 00:36:22,180 --> 00:36:24,056 約束する では 467 00:36:24,182 --> 00:36:24,849 じゃあ 468 00:36:34,984 --> 00:36:36,277 おはよう 469 00:36:36,944 --> 00:36:41,115 昨日 喧嘩しなかったっけ? 470 00:36:41,616 --> 00:36:43,743 なのに…何? 471 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 別に 472 00:36:45,620 --> 00:36:47,997 今日だと思うの 473 00:36:48,122 --> 00:36:51,375 とても特別な日よ 474 00:36:51,834 --> 00:36:53,127 特別? 475 00:36:54,003 --> 00:36:56,422 記念日だっけ? 忘れちゃった? 476 00:36:56,547 --> 00:36:58,382 違うわ 来週よ 477 00:36:58,507 --> 00:37:00,134 何の機会だ? 478 00:37:01,719 --> 00:37:06,974 何か言いたいことはない? 479 00:37:08,309 --> 00:37:13,898 何か質問したいこととか 480 00:37:14,106 --> 00:37:15,274 ない? 481 00:37:15,650 --> 00:37:17,068 質問したいこと? 482 00:37:18,861 --> 00:37:21,948 ないな 特別なこと… 483 00:37:22,990 --> 00:37:26,577 クライアントと 大事なプレゼンがある 484 00:37:27,370 --> 00:37:28,329 それだけ? 485 00:37:29,872 --> 00:37:31,582 遅れそうだ 486 00:37:31,666 --> 00:37:35,086 急がないと 行こう 487 00:37:42,218 --> 00:37:44,720 パパはどこ? 488 00:37:44,804 --> 00:37:46,806 車で待ってるわ 489 00:37:47,556 --> 00:37:48,599 ママ バイバイ 490 00:37:51,143 --> 00:37:52,019 じゃあね 491 00:37:58,859 --> 00:38:01,195 足はどう? まだ痛い? 492 00:38:04,699 --> 00:38:06,993 すぐに痛みは引かないわ 493 00:38:17,211 --> 00:38:18,087 アンドレア 494 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 昨日言ったことは… 495 00:38:23,968 --> 00:38:26,971 子供達やアントンに 伝わらないといい 496 00:38:30,016 --> 00:38:31,017 忘れて 497 00:38:32,476 --> 00:38:35,354 アントンとの関係に 支障をきたさないといい 498 00:38:41,736 --> 00:38:42,611 じゃあ 499 00:38:42,778 --> 00:38:43,571 アンドレア 500 00:38:46,073 --> 00:38:49,035 昨日は助けてくれて ありがとう 501 00:38:52,997 --> 00:38:53,873 お大事に 502 00:39:01,797 --> 00:39:05,426 アンドレアママと ママが無事だったこと 503 00:39:05,509 --> 00:39:08,137 パパとペットさんが いてくれてよかった 504 00:39:08,387 --> 00:39:09,889 二人を助けてくれたから 505 00:39:10,389 --> 00:39:11,599 一番よかったことよ 506 00:39:11,682 --> 00:39:16,228 俺は夕食だ 皆揃ったから 507 00:39:17,063 --> 00:39:18,189 私もよ 508 00:39:18,439 --> 00:39:21,567 あなたがいないと 夕食も楽しくない 509 00:39:24,820 --> 00:39:25,780 俺は… 510 00:39:26,280 --> 00:39:30,076 キティがキャンプを 楽しんでくれたこと 511 00:39:30,534 --> 00:39:31,494 そうだろ? 512 00:39:31,577 --> 00:39:32,787 もちろん 513 00:39:33,079 --> 00:39:37,750 ママとアンドレアママが 来てくれたから嬉しい 514 00:39:39,877 --> 00:39:41,045 君は? 515 00:39:42,630 --> 00:39:44,882 皆揃って食事ができたこと 516 00:39:45,174 --> 00:39:46,509 恋しかったわ 517 00:39:49,845 --> 00:39:52,223 ラブ 大丈夫? 518 00:40:01,065 --> 00:40:03,275 キティは喜んでた? 519 00:40:03,359 --> 00:40:04,693 もちろん 520 00:40:07,196 --> 00:40:07,905 でも… 521 00:40:08,989 --> 00:40:09,782 何? 522 00:40:11,242 --> 00:40:14,245 口が滑ってしまったわ 523 00:40:15,121 --> 00:40:15,830 何? 524 00:40:17,039 --> 00:40:19,583 今でもアントンを愛してると アンドレアに言ってしまった 525 00:40:26,632 --> 00:40:28,968 別れを切り出したのは あなたよ 526 00:40:29,885 --> 00:40:34,432 後悔するかもしれないと 何度も言ったわ 527 00:40:35,266 --> 00:40:39,478 あなたの気持ちはわかる 528 00:40:41,856 --> 00:40:43,357 でも アントンは結婚したの 529 00:40:45,234 --> 00:40:47,319 だから やめなさい 530 00:40:48,821 --> 00:40:51,282 二度とあなたのものには ならない 531 00:40:57,580 --> 00:40:58,330 大丈夫? 532 00:40:59,290 --> 00:41:00,249 ええ 533 00:41:01,208 --> 00:41:03,169 何で上の空なんだ? 534 00:41:08,215 --> 00:41:10,009 グレイスはあなたを愛してる 535 00:41:12,094 --> 00:41:15,389 え? 何でそんなこと? 536 00:41:17,850 --> 00:41:19,101 彼女が言ったの 537 00:41:20,936 --> 00:41:24,064 出て行ったことを後悔してる 538 00:41:24,148 --> 00:41:28,986 私になりたいって言ってた 539 00:41:30,362 --> 00:41:32,656 気にしないで 口先だけだ 540 00:41:34,158 --> 00:41:35,326 ありえない 541 00:41:35,618 --> 00:41:38,120 彼女が出て行ったんだ 542 00:41:38,204 --> 00:41:41,832 戻って来るように 何度も頼んだけど 断られた 543 00:41:41,916 --> 00:41:44,084 今になって後悔してたら? 544 00:41:45,252 --> 00:41:48,839 私が正しかった まだあなたのことを愛してる 545 00:41:50,299 --> 00:41:52,593 だから私達の邪魔をしてくる 546 00:41:53,886 --> 00:41:55,304 そうじゃない 547 00:41:56,805 --> 00:42:02,436 後悔はしてるかも… 俺のことは… 548 00:42:04,021 --> 00:42:04,855 愛してない 549 00:42:05,231 --> 00:42:06,315 愛してるわ 550 00:42:08,484 --> 00:42:13,280 16年間連れ添って 18年間も結婚してた 551 00:42:14,448 --> 00:42:19,703 俺のことを心配するのは 普通のことさ 552 00:42:20,704 --> 00:42:22,414 愛と勘違いしやすい 553 00:42:23,624 --> 00:42:26,252 “普通のこと”って何? 554 00:42:27,753 --> 00:42:31,131 あなたも同じ気持ち? まだグレイスを愛してる? 555 00:42:31,966 --> 00:42:35,177 まさか! そういう意味じゃない 556 00:42:36,595 --> 00:42:40,140 ラブ 何でもないよ 557 00:42:40,391 --> 00:42:45,312 君が妻だ とても愛してる 558 00:42:55,364 --> 00:42:57,199 まだ父さんを愛してる 559 00:43:00,035 --> 00:43:02,621 話そう! アンドレア! 560 00:43:02,705 --> 00:43:03,998 話したくない 561 00:43:04,665 --> 00:43:06,125 アンドレアは? 562 00:43:07,126 --> 00:43:10,129 母さんと父さんが 笑ってるのを見てた 563 00:43:10,254 --> 00:43:11,714 怒ってるみたいだった 564 00:43:43,412 --> 00:43:46,290 ラブ まだ起きてる? 565 00:43:51,503 --> 00:43:57,092 グレイスのことなら 考えないで 566 00:44:04,933 --> 00:44:08,062 グレイスが 復縁したいと言ったら? 567 00:44:10,189 --> 00:44:11,440 どうする? 568 00:44:17,154 --> 00:44:20,157 それがどうした? 569 00:44:21,116 --> 00:44:26,246 誰に何を言われようと… 関係ないよ 570 00:44:29,041 --> 00:44:32,127 俺は君のものだ 571 00:44:34,254 --> 00:44:35,130 本当? 572 00:44:36,632 --> 00:44:37,466 もちろん 573 00:44:41,637 --> 00:44:43,305 証明してほしい? 574 00:45:02,282 --> 00:45:03,450 ありがとう 575 00:45:06,870 --> 00:45:08,372 あら クロエ 576 00:45:12,126 --> 00:45:12,876 母さん 577 00:45:15,129 --> 00:45:18,090 来るとは聞いてないわ 578 00:45:18,882 --> 00:45:20,926 話があるの 579 00:45:21,969 --> 00:45:25,264 何について? 真剣そうね 580 00:45:27,349 --> 00:45:29,893 父さんのことを愛してると 言ってたよね? 581 00:45:32,980 --> 00:45:35,399 何でアンドレアにも 言ったの? 582 00:45:38,318 --> 00:45:39,194 え? 583 00:45:41,572 --> 00:45:43,615 別れさせようとしてる? 584 00:45:45,075 --> 00:45:48,245 誰から聞いたの? アンドレア? 585 00:45:48,370 --> 00:45:49,455 関係ないわ 586 00:45:51,749 --> 00:45:56,920 父さんとアンドレアを 別れさせたいの? 587 00:46:06,972 --> 00:46:09,266 {\an8}アンドレアが何か言ってた? 588 00:46:09,600 --> 00:46:11,268 {\an8}子供達のこと? 589 00:46:11,351 --> 00:46:14,646 {\an8}あなたのせいで クロエが私を敵対視してる 590 00:46:14,730 --> 00:46:16,774 {\an8}クロエに何も言ってない 591 00:46:16,940 --> 00:46:19,860 {\an8}嘘まみれの人生を 生きたいなら ご自由に 592 00:46:20,652 --> 00:46:22,196 {\an8}私の人生を破壊してる! 593 00:46:22,279 --> 00:46:24,782 {\an8}私がアンドレアだったら 同じようにするわ 594 00:46:24,907 --> 00:46:27,951 {\an8}特に 今でもアントンを 愛してると知ってたらね 595 00:46:28,619 --> 00:46:29,286 {\an8}嫌よ! 596 00:46:29,369 --> 00:46:31,330 {\an8}また文句を言ってきたら… 597 00:46:31,789 --> 00:46:33,040 {\an8}嫉妬するとカワイイな 598 00:46:33,123 --> 00:46:33,957 {\an8}そうじゃない 599 00:46:34,458 --> 00:46:37,169 {\an8}元妻は別の問題よ まだあなたを愛してる 600 00:46:40,047 --> 00:46:42,549 日本語字幕 今井 悠乃