1 00:00:36,369 --> 00:00:37,287 行くぞ 2 00:00:37,746 --> 00:00:38,663 くさいな 3 00:00:38,747 --> 00:00:40,957 逃げようとするからだ 4 00:00:41,291 --> 00:00:42,792 面倒かけやがって 5 00:00:43,168 --> 00:00:44,461 俺の部屋へ 6 00:00:44,586 --> 00:00:45,420 了解です 7 00:00:56,598 --> 00:00:57,599 座れ 8 00:01:12,614 --> 00:01:15,200 あとは引き受けた ご苦労 9 00:01:15,325 --> 00:01:16,159 失礼します 10 00:01:21,122 --> 00:01:22,540 クソッたれめ 11 00:01:23,291 --> 00:01:27,170 サントロサリオで逮捕か 薬物を使ったか? 12 00:01:27,295 --> 00:01:27,962 いいえ 13 00:01:28,046 --> 00:01:30,256 ウソをつくな 14 00:01:30,340 --> 00:01:33,510 排水溝に落ちたのか? におうぞ 15 00:01:33,843 --> 00:01:36,763 父親や おじに 顔向けできるか? 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,641 カミロ 17 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 お前の甥(おい)だ 18 00:01:43,770 --> 00:01:46,022 部下が逮捕した 19 00:01:47,357 --> 00:01:49,609 他の奴(やつ)に見つかっていれば… 20 00:01:51,694 --> 00:01:53,571 懲らしめてやれ 21 00:01:54,614 --> 00:01:56,991 連れていって2人で話せ 22 00:01:57,408 --> 00:02:00,328 面倒をかけて 申し訳ありません 23 00:02:00,745 --> 00:02:06,417 今は監視の目が厳しい 人権擁護派や記者が見ている 24 00:02:06,960 --> 00:02:09,878 こういった件で 俺たちは不利だ 25 00:02:09,963 --> 00:02:11,381 話してこい 26 00:02:11,464 --> 00:02:12,465 はい 27 00:02:12,841 --> 00:02:15,176 行くぞ 一緒に来い 28 00:02:19,222 --> 00:02:19,722 進め 29 00:02:19,848 --> 00:02:21,349 どこ行くの? 30 00:02:22,100 --> 00:02:23,059 おじさん 31 00:02:23,977 --> 00:02:24,978 何をした? 32 00:02:25,061 --> 00:02:26,563 クスリを使ったか? 33 00:02:26,688 --> 00:02:27,355 いいや 34 00:02:27,438 --> 00:02:28,565 何してたんだ 35 00:02:28,731 --> 00:02:30,900 友達に会いに行った 36 00:02:31,025 --> 00:02:31,693 認めろ 37 00:02:35,196 --> 00:02:35,738 話せ 38 00:02:35,864 --> 00:02:36,739 何も 39 00:02:36,865 --> 00:02:38,449 俺をバカにするな 40 00:02:38,700 --> 00:02:40,493 使ってないだと? 41 00:02:40,577 --> 00:02:42,203 白状しろ 42 00:02:42,287 --> 00:02:44,873 俺は ただの売人だ 43 00:02:44,956 --> 00:02:46,249 この面汚しめ 44 00:02:47,000 --> 00:02:51,462 両親や俺たちへの 敬意はないのか 45 00:03:06,185 --> 00:03:08,521 顔を拭くんだ 46 00:03:18,781 --> 00:03:19,824 じゃあな 47 00:03:22,952 --> 00:03:24,996 NETFLIX オリジナルシリーズ 48 00:04:43,866 --> 00:04:45,159 中にいろ 49 00:04:45,243 --> 00:04:46,369 おじさんは? 50 00:04:47,620 --> 00:04:48,538 待ってろ 51 00:04:49,622 --> 00:04:50,873 確認してくる 52 00:05:11,185 --> 00:05:13,438 おい 何があった? 53 00:05:13,855 --> 00:05:16,482 銃撃事件です 容疑者は不明 54 00:05:17,233 --> 00:05:19,485 目撃者はいるのか? 55 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 いません 56 00:05:22,655 --> 00:05:24,741 セルソ! 57 00:05:33,666 --> 00:05:34,876 セルソ 58 00:05:35,668 --> 00:05:36,627 私の夫が… 59 00:05:39,047 --> 00:05:40,423 セルソ 60 00:05:40,506 --> 00:05:41,841 お父さん 61 00:05:41,924 --> 00:05:43,426 死んじまった 62 00:05:44,260 --> 00:05:46,679 なんで夫を殺したの? 63 00:05:47,430 --> 00:05:48,931 セルソ 64 00:05:49,265 --> 00:05:52,143 お父さんが… 65 00:05:53,019 --> 00:05:56,939 私の夫が殺されちまった 66 00:05:57,607 --> 00:05:58,441 彼の物を 67 00:05:58,524 --> 00:06:00,985 私の夫なのよ 68 00:06:08,409 --> 00:06:09,535 私の夫が… 69 00:06:11,704 --> 00:06:12,246 おじさん 70 00:06:12,330 --> 00:06:13,498 何してる 71 00:06:14,540 --> 00:06:15,792 行くぞ 72 00:06:59,460 --> 00:07:00,294 出ろ 73 00:07:01,254 --> 00:07:02,171 行くんだ 74 00:07:02,880 --> 00:07:03,756 マーナ 75 00:07:05,424 --> 00:07:06,342 おい 76 00:07:08,302 --> 00:07:09,178 マーナ 77 00:07:11,139 --> 00:07:12,348 何事なの? 78 00:07:13,099 --> 00:07:16,936 息子が薬物常習者と一緒に 捕まった 79 00:07:17,728 --> 00:07:19,021 見てみろ 80 00:07:19,397 --> 00:07:20,314 クスリを? 81 00:07:20,398 --> 00:07:21,482 使ってない 82 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 自転車は? 83 00:07:23,025 --> 00:07:24,694 サントロサリオだ 84 00:07:25,236 --> 00:07:27,196 なんてことをしたの 85 00:07:27,405 --> 00:07:31,033 こっちへ来なさい この愚か者 86 00:07:31,117 --> 00:07:33,244 中へ入るのよ 87 00:07:33,870 --> 00:07:35,204 なんて子なの 88 00:07:41,794 --> 00:07:42,587 入って 89 00:07:44,130 --> 00:07:45,548 なんて困った子なの 90 00:07:45,631 --> 00:07:48,551 お父さんの顔に泥を塗って 91 00:07:48,676 --> 00:07:52,722 もう十分だ 俺が叱っておいた 92 00:07:54,098 --> 00:07:55,892 保釈されたの? 93 00:07:56,017 --> 00:07:57,560 俺が対処する 94 00:07:57,894 --> 00:08:01,063 こいつから 目を離さないでくれ 95 00:08:01,647 --> 00:08:02,523 分かった 96 00:08:02,815 --> 00:08:05,234 アブナーに礼を言って 97 00:08:05,443 --> 00:08:06,903 こいつを頼む 98 00:08:07,695 --> 00:08:08,738 ええ 99 00:08:09,071 --> 00:08:09,864 気をつけて 100 00:08:10,072 --> 00:08:11,657 ありがとう 101 00:08:12,450 --> 00:08:14,160 体をきれいにして 102 00:08:14,243 --> 00:08:15,912 痛いから やめてよ 103 00:08:15,995 --> 00:08:17,747 口答えする気? 104 00:08:17,872 --> 00:08:19,248 俺は帰るよ 105 00:08:19,373 --> 00:08:21,292 あんたは中へ入って 106 00:08:21,751 --> 00:08:23,169 それじゃ 107 00:08:23,252 --> 00:08:23,920 いいわ 108 00:08:24,003 --> 00:08:24,629 そいつに… 109 00:08:24,921 --> 00:08:26,422 きれいにして 110 00:08:44,482 --> 00:08:45,775 誰か いますか? 111 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 すみません 112 00:08:49,445 --> 00:08:50,613 どちら様? 113 00:08:50,738 --> 00:08:53,741 地区事務所まで来てください 114 00:08:53,991 --> 00:08:55,576 訴えられてるとか? 115 00:08:55,660 --> 00:08:59,247 地区長に会えば分かります 116 00:08:59,330 --> 00:09:00,039 問題でも? 117 00:09:00,122 --> 00:09:02,333 地区長がお呼びです 118 00:09:04,293 --> 00:09:05,878 告訴されてない? 119 00:09:05,962 --> 00:09:09,215 地区事務所で説明します 120 00:09:09,715 --> 00:09:10,967 どうしたの? 121 00:09:14,845 --> 00:09:16,138 どこへ? 122 00:09:16,264 --> 00:09:18,474 もう1人 連れていきます 123 00:09:21,394 --> 00:09:22,645 誰か いますか? 〝バランカドライブ地区 パトロール〞 124 00:09:22,645 --> 00:09:24,522 〝バランカドライブ地区 パトロール〞 125 00:09:29,110 --> 00:09:31,028 ジョセフは いますか? 126 00:09:31,320 --> 00:09:32,655 いません 127 00:09:33,906 --> 00:09:38,327 彼に薬物売買の嫌疑が かかっています 128 00:09:38,995 --> 00:09:39,996 まさか 129 00:09:41,622 --> 00:09:43,291 居場所に心当たりは? 130 00:09:43,374 --> 00:09:46,043 さあ 家には まだ戻ってません 131 00:10:05,646 --> 00:10:08,441 運ぶ時には気をつけろ 132 00:10:08,524 --> 00:10:11,360 監視の目は   厳しくなっている 133 00:10:11,485 --> 00:10:14,363 言葉少なに 質問に答え 134 00:10:14,488 --> 00:10:16,991 ひざの震えを隠すんだ 135 00:10:17,074 --> 00:10:20,036 恐れのために   心臓は高鳴り 136 00:10:20,119 --> 00:10:22,705 頭の中を想像が駆け巡る 137 00:10:22,830 --> 00:10:25,333 奴らは俺を監視しながら 138 00:10:25,416 --> 00:10:28,210 俺がしくじるのを      待っている 139 00:10:28,336 --> 00:10:31,213 もう最後か?   まだ終わらない 140 00:10:31,297 --> 00:10:33,924 従順なヒツジの皮をかぶろう 141 00:10:34,925 --> 00:10:36,719 こんにちは 142 00:10:36,844 --> 00:10:38,679 一緒に来てください 143 00:10:41,307 --> 00:10:42,933 ご同行を 144 00:10:43,309 --> 00:10:45,144 俺たちは何もしてない 145 00:10:45,227 --> 00:10:47,355 仕事してるだけだ 146 00:10:47,438 --> 00:10:48,230 彼だよ 147 00:10:48,356 --> 00:10:51,942 何なんだ 一体 どうなってる? 148 00:10:52,943 --> 00:10:56,030 お前が常習者みたいだからだ 149 00:10:57,198 --> 00:10:57,865 来い 150 00:10:57,948 --> 00:10:59,408 待ってくれ 151 00:10:59,492 --> 00:11:00,534 俺に触るな 152 00:11:01,410 --> 00:11:01,952 待てよ 153 00:11:02,078 --> 00:11:04,413 俺は殺人犯じゃないのに 154 00:11:04,538 --> 00:11:05,414 車に乗れ 155 00:11:05,706 --> 00:11:07,958 分かったから 触るな 156 00:11:27,019 --> 00:11:27,561 ジェイ 157 00:11:28,354 --> 00:11:29,814 昨夜は どうした? 158 00:11:30,815 --> 00:11:31,941 逃げたよ 159 00:11:32,024 --> 00:11:33,275 どうやって? 160 00:11:33,359 --> 00:11:34,443 走って逃げた 161 00:11:34,568 --> 00:11:38,239 他の奴らに 捕まらなかったのか? 162 00:11:38,322 --> 00:11:39,740 いいや 163 00:11:40,116 --> 00:11:42,243 ここもバレてないんだな 164 00:11:42,451 --> 00:11:44,954 そうだ お前は なぜここへ? 165 00:11:45,538 --> 00:11:47,415 通りかかっただけだ 166 00:11:47,915 --> 00:11:49,458 それじゃ 行くよ 167 00:11:49,583 --> 00:11:50,126 分かった 168 00:11:51,293 --> 00:11:52,294 気をつけろ 169 00:11:52,378 --> 00:11:53,254 お前も 170 00:12:19,113 --> 00:12:20,114 ねえ 171 00:12:20,197 --> 00:12:23,284 ちょっと また遅刻したのね 172 00:12:23,826 --> 00:12:27,955 近所にパトロールが来てて 出られなかった 173 00:12:28,122 --> 00:12:31,000 顔を見せて またケンカしたの? 174 00:12:31,125 --> 00:12:32,501 何でもない 175 00:12:32,585 --> 00:12:35,463 昨日 警察と話してたね 176 00:12:35,546 --> 00:12:38,299 生徒が薬物に関係してるって 177 00:12:38,382 --> 00:12:39,675 そうか じゃあね 178 00:12:39,800 --> 00:12:41,886 もう遅刻はダメよ 179 00:12:42,094 --> 00:12:46,557 サントロサリオで昨夜 人が殺された 用心して 180 00:12:46,807 --> 00:12:47,766 分かった 181 00:12:48,476 --> 00:12:50,060 “ネプタリ・A・ ゴンザレス高校” 182 00:12:50,603 --> 00:12:53,981 “若者に保護と自由を 与えよ” 183 00:12:54,398 --> 00:12:57,193 〝彼らは 国の希望だから〞 184 00:12:57,318 --> 00:12:58,486 これを信じる? 185 00:12:58,569 --> 00:13:00,696 すみません 遅れました 186 00:13:01,530 --> 00:13:04,575 やっと来た なぜ遅刻したの? 187 00:13:05,284 --> 00:13:07,495 家でトラブルがあって 188 00:13:07,578 --> 00:13:12,124 トラブルですって? その顔は どうしたの 189 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 自転車で転びました 190 00:13:14,335 --> 00:13:15,669 転んだの? 191 00:13:15,753 --> 00:13:16,712 そうです 192 00:13:17,171 --> 00:13:20,090 待って その顔のアザは… 193 00:13:21,175 --> 00:13:23,219 大丈夫 平気です 194 00:13:23,344 --> 00:13:24,386 痛くないの? 195 00:13:24,637 --> 00:13:25,721 我慢できます 196 00:13:26,096 --> 00:13:27,306 我慢できるって? 197 00:13:28,224 --> 00:13:31,477 ハヴェーニャ先生が 捜してたわ 198 00:13:31,560 --> 00:13:32,645 分かりました 199 00:13:33,354 --> 00:13:34,396 会ってきます 200 00:13:37,441 --> 00:13:40,903 じゃあ 授業に戻りましょう 201 00:13:56,585 --> 00:13:59,838 おはようございます お呼びですか? 202 00:13:59,922 --> 00:14:02,550 モリナ君 その顔は? 203 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 自転車で転びました 204 00:14:05,219 --> 00:14:06,637 ここに座って 205 00:14:11,725 --> 00:14:13,060 ご用件は? 206 00:14:13,519 --> 00:14:17,106 昨日 警察がやってきた 〝校長 ヴィクトル・ M・ハヴェーニャ〞 207 00:14:17,231 --> 00:14:22,611 薬物使用の疑いがある者の リストに 君の名前が 208 00:14:23,237 --> 00:14:27,867 そんなの間違いです 俺は やっていません 209 00:14:27,950 --> 00:14:31,787 じゃあ なぜ リストに名前が載っている? 210 00:14:31,871 --> 00:14:33,831 同名の別人です 〝ジョセフ・モリナ〞 211 00:14:33,831 --> 00:14:34,206 〝ジョセフ・モリナ〞 212 00:14:34,206 --> 00:14:34,915 〝ジョセフ・モリナ〞 別人だと? 213 00:14:34,915 --> 00:14:34,999 〝ジョセフ・モリナ〞 214 00:14:34,999 --> 00:14:35,457 〝ジョセフ・モリナ〞 そうです 215 00:14:35,457 --> 00:14:36,250 そうです 216 00:14:37,126 --> 00:14:40,129 ご両親と話をさせてくれ 217 00:14:40,254 --> 00:14:45,968 勘弁してください 学校を辞めさせられてしまう 218 00:14:46,051 --> 00:14:49,388 母は学校に呼ばれるのを 嫌がります 219 00:14:49,471 --> 00:14:51,557 だから 君を呼んだ 220 00:14:51,640 --> 00:14:55,895 本当に無実なら 名前は消されるだろう 221 00:14:55,978 --> 00:14:57,646 クスリはやってません 222 00:14:57,771 --> 00:14:59,982 ご両親と話をする 223 00:15:00,107 --> 00:15:02,943 教室に戻りなさい 224 00:15:06,113 --> 00:15:07,156 分かりました 225 00:15:07,823 --> 00:15:08,908 失礼します 226 00:15:14,622 --> 00:15:15,831 それじゃ 227 00:15:15,915 --> 00:15:16,457 いいの? 228 00:15:16,540 --> 00:15:17,666 終わりました 229 00:15:30,596 --> 00:15:31,680 どこに行く? 230 00:15:31,764 --> 00:15:34,183 こいつの家に寄るよ 231 00:15:34,266 --> 00:15:35,601 いいのか 232 00:15:35,684 --> 00:15:37,853 じゃあ そうしよう 233 00:15:38,145 --> 00:15:39,355 もう帰るの? 234 00:15:39,438 --> 00:15:40,522 そうだよ 235 00:15:40,606 --> 00:15:41,941 おじさんが来てる 236 00:15:42,316 --> 00:15:46,362 抵抗して当然だ 死ぬほど怖がってた 237 00:15:46,487 --> 00:15:49,698 リストに載っていれば 殺される 238 00:15:49,823 --> 00:15:53,702 ですが それは 誤解ではないかと… 239 00:15:58,582 --> 00:15:59,750 エドガーは? 240 00:16:00,542 --> 00:16:01,627 警察署よ 241 00:16:01,710 --> 00:16:03,379 ジョセフ 待ってくれ 242 00:16:04,296 --> 00:16:05,339 なあ 243 00:16:08,384 --> 00:16:10,219 昨夜 待ってたんだぞ 244 00:16:11,387 --> 00:16:12,846 ジョセフ 245 00:16:13,347 --> 00:16:14,640 ブツは どこだ? 246 00:16:14,723 --> 00:16:16,642 しくじったんだ 247 00:16:17,267 --> 00:16:19,520 入手先が逮捕された 248 00:16:20,020 --> 00:16:21,188 バカ言うな 249 00:16:21,271 --> 00:16:24,733 ウソじゃない おじに殴られた 250 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 それは お前の責任だ 251 00:16:26,819 --> 00:16:27,903 俺のカネは? 252 00:16:28,028 --> 00:16:30,364 心配するな 後で返す 253 00:16:30,447 --> 00:16:31,240 お前たち 254 00:16:31,365 --> 00:16:32,908 捜したぞ 255 00:16:33,033 --> 00:16:34,410 地区長に会え 256 00:16:34,493 --> 00:16:35,035 なぜ? 257 00:16:35,119 --> 00:16:37,246 お前の父親たちもいる 258 00:16:37,371 --> 00:16:37,913 なんで? 259 00:16:37,997 --> 00:16:38,706 来い 260 00:16:38,789 --> 00:16:40,749 ジョセフも連れていけ 261 00:16:40,874 --> 00:16:42,543 何もしてないのに 262 00:16:43,085 --> 00:16:44,169 一緒に来るんだ 263 00:16:44,253 --> 00:16:46,255 おじさんが黙ってない 264 00:16:46,380 --> 00:16:49,550 母親に地区事務所に来いと 伝えろ 265 00:16:49,842 --> 00:16:50,676 待ってるぞ 266 00:16:51,176 --> 00:16:52,845 さあ 行くぞ 267 00:16:53,846 --> 00:16:54,930 暴れるな 268 00:16:55,264 --> 00:16:56,807 悪いことはしてない 269 00:17:09,737 --> 00:17:12,573 〝警察〞 270 00:17:17,703 --> 00:17:18,704 帰ってきた 271 00:17:19,913 --> 00:17:20,748 頼むわ 272 00:17:21,415 --> 00:17:22,332 おじさん 273 00:17:23,500 --> 00:17:24,376 どこか行くの? 274 00:17:24,667 --> 00:17:25,586 出かけるぞ 275 00:17:25,669 --> 00:17:26,462 どこへ? 276 00:17:26,545 --> 00:17:28,839 いいから乗れ 277 00:18:01,830 --> 00:18:03,624 どこに行くの? 278 00:18:03,957 --> 00:18:05,209 すぐに分かる 279 00:18:08,003 --> 00:18:12,174 友達に見られたら 恥ずかしい 280 00:18:13,383 --> 00:18:16,136 恥ずかしいだと? 281 00:18:17,513 --> 00:18:20,474 あんなバカなことを したくせに 282 00:18:29,483 --> 00:18:30,734 ここは嫌だ 283 00:18:33,195 --> 00:18:34,196 うちの親戚が… 284 00:18:34,321 --> 00:18:35,864 おじさん 嫌だよ 285 00:18:36,281 --> 00:18:37,199 出ろ 286 00:18:45,874 --> 00:18:46,625 おい 287 00:18:52,714 --> 00:18:53,841 ここに… 288 00:18:53,924 --> 00:18:54,466 巡査部長 289 00:18:54,550 --> 00:18:55,384 地区長は? 290 00:18:55,509 --> 00:18:56,218 中です 291 00:18:56,301 --> 00:18:58,512 チェックのある人は… 292 00:19:00,180 --> 00:19:00,973 おはよう 293 00:19:01,056 --> 00:19:02,516 おはようございます 294 00:19:02,850 --> 00:19:04,226 地区長は? 295 00:19:05,435 --> 00:19:07,062 名前と住所を 296 00:19:07,521 --> 00:19:10,065 お話し中なので 少々お待ちを 297 00:19:10,190 --> 00:19:11,358 ありがとう 298 00:19:11,859 --> 00:19:12,693 年齢は? 299 00:19:12,776 --> 00:19:17,656 やめてくれ 誓ってクスリは やってない 300 00:19:17,739 --> 00:19:19,491 なぜ署名を強制する? 301 00:19:19,575 --> 00:19:24,163 これは うちではなく 国家捜査局のリストです 302 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 とにかく嫌だ 303 00:19:25,706 --> 00:19:30,544 クスリをやってないから 署名しない権利がある 304 00:19:30,627 --> 00:19:33,714 ちょっと失礼するよ 305 00:19:33,797 --> 00:19:36,717 これは政府の取り組みの 一環だ 306 00:19:36,800 --> 00:19:42,431 薬物検査を受けて 無実を証明しなきゃならない 307 00:19:42,681 --> 00:19:47,978 署名を拒否するなら 上に報告して対処してもらう 308 00:19:48,103 --> 00:19:49,938 脅しには屈しない 309 00:19:50,063 --> 00:19:52,232 説明してるだけだ 310 00:19:52,316 --> 00:19:53,734 あとは頼む 311 00:19:53,817 --> 00:19:55,444 手順に従って 312 00:19:55,569 --> 00:19:56,778 署名はしない 313 00:19:56,862 --> 00:19:57,821 入るぞ 314 00:19:58,197 --> 00:19:59,281 よく読んで 315 00:19:59,364 --> 00:20:00,782 ご苦労だった 316 00:20:00,866 --> 00:20:01,867 よし 317 00:20:02,993 --> 00:20:04,286 地区長 どうも 318 00:20:04,411 --> 00:20:06,955 巡査部長 驚いたな 319 00:20:07,080 --> 00:20:08,749 座ってくれ 320 00:20:09,249 --> 00:20:10,834 どうしたんだ? 〝地区長 バンジョ・モラレス〞 321 00:20:10,834 --> 00:20:12,002 〝地区長 バンジョ・モラレス〞 322 00:20:12,336 --> 00:20:17,299 薬物常習者のリストに 甥の名前が載っている 323 00:20:17,507 --> 00:20:20,260 分別のある青年に見えるが 324 00:20:20,344 --> 00:20:23,805 何か手違いがあったはずだ 325 00:20:23,889 --> 00:20:26,642 リストに載ると厄介だろ 326 00:20:26,934 --> 00:20:31,313 巡査部長 上から 厳しく命じられてるんだ 327 00:20:31,605 --> 00:20:36,151 何とかしてみるが 薬物検査は受けてもらう 328 00:20:36,360 --> 00:20:39,529 心配するな 結果は私が見る 329 00:20:39,696 --> 00:20:41,406 よかった 感謝する 330 00:20:41,490 --> 00:20:42,991 お安い御用だ 331 00:20:43,116 --> 00:20:43,825 恩に着る 332 00:20:43,951 --> 00:20:46,662 いいんだよ 任せてくれ 333 00:20:46,787 --> 00:20:47,996 いい子でな 334 00:20:48,121 --> 00:20:49,539 それじゃあ 335 00:20:49,665 --> 00:20:50,165 行くぞ 336 00:20:55,712 --> 00:20:57,130 用紙をくれ 337 00:20:58,173 --> 00:20:59,174 ありがとう 338 00:20:59,258 --> 00:21:01,176 これに記入しろ 339 00:21:05,472 --> 00:21:07,933 〝薬物検査 同意書〞 340 00:21:09,601 --> 00:21:12,521 〝生徒氏名 ジョセフ・モリナ〞 341 00:21:12,646 --> 00:21:14,106 〝7月16日〞 342 00:21:17,192 --> 00:21:18,026 これを 343 00:21:26,576 --> 00:21:27,577 ありがとう 344 00:21:38,463 --> 00:21:39,381 入れ 345 00:21:49,057 --> 00:21:50,058 調子は? 346 00:23:14,476 --> 00:23:16,478 日本語字幕 工藤 崇子