1 00:00:33,187 --> 00:00:37,007 (看護師)今後 外出は 主治医の 許可が必要になります 2 00:00:37,007 --> 00:00:40,010 あと 面会について… (看護師B)安孫子さん 3 00:00:40,010 --> 00:00:43,514 保険証は? (安孫子)それ ないですね ええ 4 00:00:43,514 --> 00:00:46,016 だって 名前も はっきりしないんで 5 00:00:46,016 --> 00:00:49,503 じゃあ こちら よくお読みになってサインを 6 00:00:49,503 --> 00:00:53,503 では 行きましょうか (舞子)これで お別れだけど… 7 00:00:54,558 --> 00:00:58,558 こうして会ったのも 何かの縁だから 私… 8 00:00:59,513 --> 00:01:01,513 えいッ 9 00:01:02,516 --> 00:01:06,020 こうして会ったのも 何かの縁だから 10 00:01:06,020 --> 00:01:10,024 私とか父さんとか 面会に来てもいいでしょ? 11 00:01:10,024 --> 00:01:12,024 ねえ ちょ… 12 00:01:14,011 --> 00:01:16,011 あッ お疲れさまでした 13 00:01:18,032 --> 00:01:20,568 チョコザイくん 私 面会に… 14 00:01:20,568 --> 00:01:23,068 じゃあ よろしく お願いします どうも 15 00:01:27,525 --> 00:01:31,529 いや~ まいりました 何聞かれても分かんなくて 16 00:01:31,529 --> 00:01:35,029 年齢 家庭環境も 何聞いても分かんない 17 00:01:36,517 --> 00:01:39,019 私… 18 00:01:39,019 --> 00:01:43,019 彼のこと 何も知らないんですよね 19 00:01:44,508 --> 00:01:48,508 チョコザイくんって本名 何なんすかね… 20 00:01:58,522 --> 00:02:00,508 (沢)ああ そこだ 21 00:02:00,508 --> 00:02:02,508 (松島)うわッ 22 00:02:13,020 --> 00:02:15,022 ご苦労さん 23 00:02:15,022 --> 00:02:17,541 パイロットか? (唯)はい 24 00:02:17,541 --> 00:02:21,595 橋田透さん 26歳です ここに 致命傷が 25 00:02:21,595 --> 00:02:23,514 死亡推定時刻は? 26 00:02:23,514 --> 00:02:26,517 4時間から5時間前だそうです 27 00:02:26,517 --> 00:02:29,520 朝6時ごろか 早いなあ 28 00:02:29,520 --> 00:02:32,022 乗ってたのは パイロットだけか? 29 00:02:32,022 --> 00:02:35,022 同乗者がいたかどうかは不明です 30 00:02:36,010 --> 00:02:39,013 機内から摂取した指紋は 複数ありましたが 31 00:02:39,013 --> 00:02:41,515 前科はありませんでした 32 00:02:41,515 --> 00:02:44,568 (調査官)やはり 無線機が壊れていますね 33 00:02:44,568 --> 00:02:47,621 運輸安全委員会の人です 34 00:02:47,621 --> 00:02:50,621 おい 説明してんだから聞けよ! 35 00:02:52,526 --> 00:02:55,529 ここに頭を ぶつけたんだと思います 36 00:02:55,529 --> 00:02:59,016 だから 無線機が壊れた? と思います 37 00:02:59,016 --> 00:03:01,685 で あっちを頭にして倒れてました 38 00:03:01,685 --> 00:03:04,688 衝突したときに そこに頭を打ちつけ 39 00:03:04,688 --> 00:03:08,509 その反動で 体が投げ出されたんでしょう 40 00:03:08,509 --> 00:03:11,562 シートベルトは? していなかったと思われます 41 00:03:11,562 --> 00:03:14,562 シートベルトをしてなかった… 42 00:03:16,016 --> 00:03:18,018 (川久保)来た 来た 43 00:03:18,018 --> 00:03:20,318 ≪(三和)お待たせしました 44 00:03:21,338 --> 00:03:25,009 社長も入れて 操縦士はこれだけです 45 00:03:25,009 --> 00:03:27,511 (野崎)死んだ橋田さんを 入れて5人 46 00:03:27,511 --> 00:03:30,514 (三和)前はもっといたんですが 経営が厳しくて 47 00:03:30,514 --> 00:03:33,517 皆さんが今日出社したのは 午前10時ごろですね 48 00:03:33,517 --> 00:03:36,053 飛行機が衝突した 午前6時ごろは? 49 00:03:36,053 --> 00:03:40,624 (石村)そんな時間 早朝フライトが 入ってないかぎり誰も来ません 50 00:03:40,624 --> 00:03:44,028 橋田さんが今朝早く 飛行機を飛ばした理由は? 51 00:03:44,028 --> 00:03:46,530 (英子)自主訓練しようとしたとか 52 00:03:46,530 --> 00:03:49,516 だとしたら 前日までに 許可取らないと 53 00:03:49,516 --> 00:03:52,002 許可取ってなかったんですか? 54 00:03:52,002 --> 00:03:55,022 ええ 重大な違反行為です 55 00:03:55,022 --> 00:03:58,692 ねえ まだ見つからない? 彼のローカルボイスを聞いた機 56 00:03:58,692 --> 00:04:01,011 ≪(松島)ローカルボイス? 57 00:04:01,011 --> 00:04:05,082 無線で区域内にいる航空機に 自分の意思を伝えることです 58 00:04:05,082 --> 00:04:07,618 うちみたいな 管制塔のない空港では 59 00:04:07,618 --> 00:04:10,521 そうやって飛ぶ決まりなんです 60 00:04:10,521 --> 00:04:13,507 その無線を聞いた 飛行機はなかった… 61 00:04:13,507 --> 00:04:17,007 まあ もう少し捜してみますけど 62 00:04:22,516 --> 00:04:27,004 とりあえず よかったですね ご苦労さまでした 63 00:04:27,004 --> 00:04:29,004 ありがとうございます 64 00:04:30,057 --> 00:04:33,093 なんか 小腹すいちゃったなあ 65 00:04:33,093 --> 00:04:36,013 なんか おしゃれな 飲茶屋あったなあ 66 00:04:36,013 --> 00:04:38,513 それにしても タクシー… 67 00:04:45,522 --> 00:04:48,522 すいません お荷物 こちらで… 68 00:04:49,510 --> 00:04:53,510 (看護師)先生呼んできますね こちらで お待ちください 69 00:05:29,566 --> 00:05:31,566 (ラリー)アタル 70 00:05:46,016 --> 00:05:49,520 ≪(ラリー)10日も逃げて その態度か 71 00:05:49,520 --> 00:05:51,505 お前らしい 72 00:05:51,505 --> 00:05:53,505 安心したよ 73 00:05:57,528 --> 00:06:00,030 [TEL]予約のお客様は東口です 74 00:06:00,030 --> 00:06:03,584 [TEL]まだ駅に着きません 道案内 お願いします 75 00:06:03,584 --> 00:06:06,503 [TEL]健瀧フライトチェックインで エスナ機の衝突事故 76 00:06:06,503 --> 00:06:09,006 [TEL]先ほど 操縦士の死亡が確認 77 00:06:09,006 --> 00:06:11,525 [TEL]無許可での飛行など 不審点があるため 78 00:06:11,525 --> 00:06:14,027 [TEL]警視庁本部と従事中 どうぞ 79 00:06:14,027 --> 00:06:16,027 [TEL]警視庁 了解 80 00:06:28,609 --> 00:06:32,109 待て トレーニングじゃない ドアを閉めなさい 81 00:06:33,030 --> 00:06:35,532 日本でのトレーニングは終了した 82 00:06:35,532 --> 00:06:38,532 日本でのトレーニングは 終了した 83 00:06:40,020 --> 00:06:42,620 日本でのトレーニングは終了した 84 00:06:46,527 --> 00:06:49,513 (チョコザイ)はい アップデートしました 85 00:06:49,513 --> 00:06:51,513 ドアを閉めなさい 86 00:07:15,005 --> 00:07:17,005 グッボーイ 87 00:07:18,025 --> 00:07:31,525 ♪♪~ 88 00:07:32,506 --> 00:07:53,694                                 89 00:07:53,694 --> 00:07:56,013 今 チョコザイくんを 病院に届けました 90 00:07:56,013 --> 00:07:58,015 お疲れさん 今 捜査中や 91 00:07:58,015 --> 00:08:00,517 今どこです? [TEL]飛行場や 92 00:08:00,517 --> 00:08:02,519 事件ですか? 93 00:08:02,519 --> 00:08:05,022 気にすんな 多分 捨て山になるから 94 00:08:05,022 --> 00:08:07,507 捨て山… もしもし? 95 00:08:07,507 --> 00:08:09,507 もしもし? 96 00:08:10,544 --> 00:08:14,615 ≪(安孫子)舞ちゃん 乗る? ああ また今度 97 00:08:14,615 --> 00:08:18,001 そうか 僕も ちょっと ヤボ用があるんで失礼します 98 00:08:18,001 --> 00:08:20,601 飛行場 99 00:08:21,688 --> 00:08:23,690 事故 100 00:08:23,690 --> 00:08:25,690 検索 101 00:08:26,677 --> 00:08:30,047 日本に来れば これまで以上の 成果が出ると思った 102 00:08:30,047 --> 00:08:32,082 でも そうじゃなかった 103 00:08:32,082 --> 00:08:34,082 残念だよ アタル 104 00:08:36,520 --> 00:08:38,520 ≪ラリー 105 00:08:41,525 --> 00:08:43,525 センキュー 106 00:09:25,519 --> 00:09:29,523 ああ だから あれは トレーニングじゃない 107 00:09:29,523 --> 00:09:32,523 日本でのトレーニングは 終わったと言っただろ 108 00:09:36,580 --> 00:09:40,580 日本でのトレーニングは終了だ 日本でのトレーニングは終了だ 109 00:09:42,519 --> 00:09:45,019 日本でのトレーニングは終了だ 110 00:09:56,049 --> 00:09:58,049 アタル… 111 00:10:01,004 --> 00:10:04,007 だから 川久保と石村が シフトを逆にしてたんだ 112 00:10:04,007 --> 00:10:06,526 (野崎)一応 防犯カメラ調べました→ 113 00:10:06,526 --> 00:10:09,029 今朝早く映ってるのは 橋田さんだけです 114 00:10:09,029 --> 00:10:12,015 カメラに映らないで 飛行場に 入ることもできるだろう 115 00:10:12,015 --> 00:10:16,515 敷地は広いですからね でも主任 これ どう見ても事故ですよ 116 00:10:17,537 --> 00:10:20,073 自殺の可能性もあると思います 117 00:10:20,073 --> 00:10:22,609 あッ こちら 運輸安全委員会の… 118 00:10:22,609 --> 00:10:24,528 さっき紹介してもらった 119 00:10:24,528 --> 00:10:26,513 あッ ああ… 120 00:10:26,513 --> 00:10:29,516 今までに分かったことから 推測しますと 121 00:10:29,516 --> 00:10:31,518 衝突した機は 滑走路を 122 00:10:31,518 --> 00:10:34,521 こう進んでいました 右にそれてますね 123 00:10:34,521 --> 00:10:38,008 (調査官)まっすぐ走っていたら 障害物はありませんでした 124 00:10:38,008 --> 00:10:40,027 あッ だから 自殺… 125 00:10:40,027 --> 00:10:44,064 何より無許可のフライトが異常です それに シートベルトもしていなかった 126 00:10:44,064 --> 00:10:46,600 いずれにせよ 捨て山ですね 127 00:10:46,600 --> 00:10:49,002 あとは 遺体の解剖も 機体鑑定も 128 00:10:49,002 --> 00:10:52,022 自殺の場合の動機探しも 所轄署とするそうです 129 00:10:52,022 --> 00:10:55,025 それじゃあ 本部は引き揚げるんですか? 130 00:10:55,025 --> 00:10:57,511 出たな 謹慎中デカ 休暇中デカです! 131 00:10:57,511 --> 00:11:01,031 その休暇を使って 一緒に 夜間飛行なんてどう? 132 00:11:01,031 --> 00:11:05,031 ここに プロポーズの成功率 100パーセントって… 133 00:11:07,037 --> 00:11:10,590 本当に事故なんですか? まったく お前は もう… 134 00:11:10,590 --> 00:11:13,009 自殺の可能性も高い 135 00:11:13,009 --> 00:11:15,509 ≪(理子)自殺? 136 00:11:16,530 --> 00:11:19,516 (理子)彼が自殺なんか するはずありません! 137 00:11:19,516 --> 00:11:23,516 彼は私と結婚の約束を したばかりなんです 138 00:11:24,521 --> 00:11:27,023 なのに… 139 00:11:27,023 --> 00:11:30,023 自殺なんてするはずありません! 140 00:11:31,044 --> 00:11:34,598 彼は 今どこですか? 141 00:11:34,598 --> 00:11:37,017 今ごろ 所轄署の霊安室だと… 142 00:11:37,017 --> 00:11:39,519 あッ 少しお話を 聞かせてください 143 00:11:39,519 --> 00:11:43,523 おい いいから お前は そいつを連れて とっとと帰れ! 144 00:11:43,523 --> 00:11:45,523 そいつ? 145 00:11:51,515 --> 00:11:53,533 いえ 分かりません 146 00:11:53,533 --> 00:11:56,052 とにかく 明日 私が病院に届けます 147 00:11:56,052 --> 00:11:59,106 病院には 安孫子係長から 148 00:11:59,106 --> 00:12:01,106 はい はい 149 00:12:02,008 --> 00:12:04,511 ねえ どうやって来たの? 150 00:12:04,511 --> 00:12:07,011 まさか 事件嗅ぎつけて? 151 00:12:09,015 --> 00:12:12,018 病院 明日届けるって 何で今から行けへんの? 152 00:12:12,018 --> 00:12:16,022 落ち着いてからじゃないと また逃げ出したらいけないって 153 00:12:16,022 --> 00:12:18,525 安孫子係長が 154 00:12:18,525 --> 00:12:21,561 よかったやん また一緒に捜査できて 155 00:12:21,561 --> 00:12:24,561 はあ? 何言ってんですか 156 00:12:46,520 --> 00:12:49,523 婚約したばかりの人が 自殺しますか!? 157 00:12:49,523 --> 00:12:51,525 マリッジブルーは男にもある 158 00:12:51,525 --> 00:12:54,525 ホントにそうだったか 両親に聞きます 159 00:12:55,579 --> 00:12:59,579 そんなに何かしたかったら… おい ああ はい 160 00:13:00,534 --> 00:13:03,520 またきたよ エビちゃんに この企画 161 00:13:03,520 --> 00:13:07,524 僕も楽しみ! そういうのは もうしません 162 00:13:07,524 --> 00:13:10,510 これが お前みたいな 広告塔の仕事だろ 163 00:13:10,510 --> 00:13:13,510 この監督とは 感性があわないんです 164 00:13:17,017 --> 00:13:19,352 演技派女優かッ 165 00:13:19,352 --> 00:13:22,122 (由紀子)信じられません! そんな 166 00:13:22,122 --> 00:13:25,008 透が自殺だなんて 167 00:13:25,008 --> 00:13:29,529 それは 婚約されてたからですか? (靖)えッ!? 168 00:13:29,529 --> 00:13:31,529 いや 彼女と 169 00:13:34,017 --> 00:13:37,017 あの どちらさまで? 170 00:13:39,022 --> 00:13:42,526 会ったことは? ありません 171 00:13:42,526 --> 00:13:46,079 このお嬢さんと婚約? 透が? 172 00:13:46,079 --> 00:13:49,516 透さん 私の両親には もう挨拶を 173 00:13:49,516 --> 00:13:51,518 そんな…→ 174 00:13:51,518 --> 00:13:54,518 何で透は 言ってくれなかったんです? 175 00:14:09,052 --> 00:14:11,052 (せき払い) 176 00:14:17,027 --> 00:14:19,529 (昇)ただいま ≪(蛯名)お帰り 177 00:14:19,529 --> 00:14:21,514 えッ… 178 00:14:21,514 --> 00:14:24,501 そういうことだから (蛯名)今夜一晩だって 179 00:14:24,501 --> 00:14:27,020 しょうなんです しょうですか 180 00:14:27,020 --> 00:14:29,522 あッ これ片づけて 水 水… 181 00:14:29,522 --> 00:14:32,025 今日は何かな? 今日はベトナム風 182 00:14:32,025 --> 00:14:34,561 いいね~ また行きたいなあ 183 00:14:34,561 --> 00:14:37,561 a mortal wound ヘッドセット 184 00:14:39,516 --> 00:14:44,020 a mortal wound ヘッドセット 185 00:14:44,020 --> 00:14:47,507 モ モーテル? いや モーツァルトじゃない? 186 00:14:47,507 --> 00:14:50,527 MORTAL WOUND 致命傷って意味 187 00:14:50,527 --> 00:14:54,514 致命傷 ヘッドセット そう言ったみたい 188 00:14:54,514 --> 00:14:57,534 致命傷… ちょっと 189 00:14:57,534 --> 00:15:00,034 たしか 額の傷 190 00:15:01,104 --> 00:15:03,104 これ? 191 00:15:06,526 --> 00:15:09,512 ヘッドセット ヘッドセット 192 00:15:09,512 --> 00:15:12,532 これ ヘッドセット 193 00:15:12,532 --> 00:15:15,032 分かってるっつーの 194 00:15:16,519 --> 00:15:18,519 あれ… 195 00:15:20,523 --> 00:15:25,061 これ やっぱり捨て山じゃない 196 00:15:25,061 --> 00:15:27,597 飛行機が衝突したとき 197 00:15:27,597 --> 00:15:30,097 ヘッドセットが ここに 198 00:15:31,017 --> 00:15:33,520 ぶつかったんですよね? 199 00:15:33,520 --> 00:15:36,520 なのに 何で 額に 致命傷があるんです? 200 00:15:39,025 --> 00:15:42,525 (渥見)それはね えッ えッ 何!? 201 00:15:43,513 --> 00:15:47,517 ≪(渥見)頭の左側が無線機に ぶつかった反動で→ 202 00:15:47,517 --> 00:15:50,517 後ろの窓に飛んで 額をぶつけたのね 203 00:15:51,554 --> 00:15:54,554 それに合致する血痕もあったのね 204 00:15:56,359 --> 00:16:00,013 (中津川)運輸安全委員会が 機内を鑑定した結果 205 00:16:00,013 --> 00:16:04,034 壊れていたのは無線などで 衝突の原因となりうる機器に 206 00:16:04,034 --> 00:16:07,671 異常はなかったそうだ ええ 所轄から報告は受けてます 207 00:16:07,671 --> 00:16:10,690 向こうは事故か自殺という 報告書をまとめるらしい 208 00:16:10,690 --> 00:16:12,690 ええ 妥当だと思います 209 00:16:14,027 --> 00:16:18,081 それを妥当と思っていない 君の班の美人デカが 210 00:16:18,081 --> 00:16:21,581 休暇中にもかかわらず さっき 鑑識に来たそうだ! 211 00:16:23,520 --> 00:16:26,523 もう少しだけ預からせてください 212 00:16:26,523 --> 00:16:30,523 事件が解決したら すぐ病院に届けますから 213 00:16:31,528 --> 00:16:33,528 お願いします! 214 00:16:35,515 --> 00:16:39,515 チョコザイくんが 必要なんです 215 00:16:40,503 --> 00:16:44,140                                 216 00:18:48,031 --> 00:18:50,531 どなたか いらっしゃいませんか? 217 00:18:51,518 --> 00:18:53,520 あッ 218 00:18:53,520 --> 00:18:58,020 あの… 警視庁の蛯名です 219 00:18:59,025 --> 00:19:01,025 どなたですか? 220 00:19:03,580 --> 00:19:06,616 「事故鑑定係 公原卓郎」 221 00:19:06,616 --> 00:19:10,019 民間の鑑定会社? (公原)鈴原理子さんのご依頼です 222 00:19:10,019 --> 00:19:12,789 《自殺なんてするはずありません》 223 00:19:12,789 --> 00:19:14,691 彼女がどうして… 224 00:19:14,691 --> 00:19:17,691 依頼理由などは守秘義務なの… 225 00:19:18,695 --> 00:19:21,698 あッ ダメよ かまいませんよ 226 00:19:21,698 --> 00:19:24,684 どうせ警察も持ってる資料だし えッ? 227 00:19:24,684 --> 00:19:28,688 航空会社からは 滑走路の図面や パイロットの身体検査の結果→ 228 00:19:28,688 --> 00:19:31,691 航空局からは事故機のデータ→ 229 00:19:31,691 --> 00:19:34,991 気象庁からは 当日の気象情報 230 00:19:36,029 --> 00:19:40,033 そんなことまで調べるんですか? 警察だってやってるんでしょ 231 00:19:40,033 --> 00:19:43,019 あッ ええ 多分 232 00:19:43,019 --> 00:19:47,023 やはり 警察には 任せておけないな 233 00:19:47,023 --> 00:19:50,526 私は鑑定が専門じゃないから 知らないだけです 234 00:19:50,526 --> 00:19:53,029 素人だってことは よーく分かりました 235 00:19:53,029 --> 00:19:55,348 なッ! やっぱりいた 236 00:19:55,348 --> 00:20:00,019 帰るぞ 今回は事故か自殺だ 事故か自殺かは僕が鑑定します 237 00:20:00,019 --> 00:20:02,355 お帰りください でも… 238 00:20:02,355 --> 00:20:04,955 警察は事件性がないと 動けないでしょ 239 00:20:07,510 --> 00:20:09,510 歩いてます 240 00:20:10,530 --> 00:20:12,515 手が歩いてます 血液指紋… 241 00:20:12,515 --> 00:20:15,535 歩いてます 手が歩いてます 242 00:20:15,535 --> 00:20:17,520 うん? 243 00:20:17,520 --> 00:20:20,056 血液でスタンプされた指紋です 244 00:20:20,056 --> 00:20:23,610 知ってます 衝突後 体が投げ出されたときに→ 245 00:20:23,610 --> 00:20:27,513 指についた血が シートのあちこちに スタンプされたんでしょう 246 00:20:27,513 --> 00:20:31,034 いや この血液指紋は歩いてるぞ 歩いてる? 247 00:20:31,034 --> 00:20:33,536 ほら こうして よく見てくれ 248 00:20:33,536 --> 00:20:37,023 この血液指紋は 機内を こう進んでる 249 00:20:37,023 --> 00:20:42,028 ホントだ 血のついた手で 機内をはったんだ 250 00:20:42,028 --> 00:20:44,030 この方向に 251 00:20:44,030 --> 00:20:47,030 つまり 衝突後すぐは生きてた 252 00:20:52,522 --> 00:20:55,024 どこ行くんです? 新たな鑑定が必要です 253 00:20:55,024 --> 00:20:58,024 立ち会います! 素人には分からない鑑定です 254 00:21:20,533 --> 00:21:22,518 公原卓郎… 255 00:21:22,518 --> 00:21:25,521 民間の事故鑑定人で 256 00:21:25,521 --> 00:21:28,524 これまで何度か 弁護側の鑑定人として 257 00:21:28,524 --> 00:21:32,562 裁判で警察の鑑定を覆してます 258 00:21:32,562 --> 00:21:34,562 敏腕鑑定人か… 259 00:21:40,036 --> 00:21:44,036 そういえば チョコザイくん 今日から病院ちゃうかったっけ? 260 00:21:47,043 --> 00:21:50,530 ≪(渥見)解剖の結果 薬物などは 出なかったのね 261 00:21:50,530 --> 00:21:53,516 死因は衝突の衝撃による 脳挫傷だったのね 262 00:21:53,516 --> 00:21:57,570 で これが脳の組織学検査の結果ね 263 00:21:57,570 --> 00:22:02,525 脳の左右と前後が出血してたのね 264 00:22:02,525 --> 00:22:05,011 衝突のとき左側をぶつけたから 265 00:22:05,011 --> 00:22:07,697 脳が左右に強く揺れて 出血したのね 266 00:22:07,697 --> 00:22:10,683 で その後 ここに おでこをぶつけたね 267 00:22:10,683 --> 00:22:12,685 ダッ! 268 00:22:12,685 --> 00:22:15,985 脳が前後に強く揺れて 出血したのね 269 00:22:17,090 --> 00:22:20,009 あれ 操縦してるとき 普通 前見てるよな? 270 00:22:20,009 --> 00:22:23,529 そうですよ なのに 何で 頭の左側を打つんです? 271 00:22:23,529 --> 00:22:26,532 衝突する直前 顔を右にそむけたのね 272 00:22:26,532 --> 00:22:28,518 えッ? 273 00:22:28,518 --> 00:22:30,536 そりゃ怖いもんな 274 00:22:30,536 --> 00:22:34,524 でも 橋田さんは衝突後も 生きてたんですよね? 275 00:22:34,524 --> 00:22:37,593 きっと 死にきれなかったんだろうな 276 00:22:37,593 --> 00:22:39,593 だからね 277 00:22:43,032 --> 00:22:45,032 《(橋田)ああーッ!》 278 00:22:49,522 --> 00:22:52,525 ≪(渥見)頭の左側を 無線機にぶつけて→ 279 00:22:52,525 --> 00:22:56,529 もうろうとしながら あちこちに手をついたのね→ 280 00:22:56,529 --> 00:22:59,529 けど 結局 意識をなくして… 281 00:23:02,051 --> 00:23:04,604 てことだと思うのね 282 00:23:04,604 --> 00:23:07,023 やはり 事件性はなしだ 283 00:23:07,023 --> 00:23:09,023 納得したな? 284 00:23:12,528 --> 00:23:16,032 ぬお! ああ 危な… 285 00:23:16,032 --> 00:23:18,032 あッ 286 00:23:19,519 --> 00:23:21,519 あった 287 00:23:24,524 --> 00:23:27,024 失礼しまーす 288 00:23:31,631 --> 00:23:33,533 何か? 289 00:23:33,533 --> 00:23:36,536 何か鑑定したんですよね? 290 00:23:36,536 --> 00:23:39,522 依頼人のための鑑定です 警察に教える義務はない 291 00:23:39,522 --> 00:23:41,541 あッ これですね 292 00:23:41,541 --> 00:23:44,527 どうせ あなたが見ても 分からないでしょう 293 00:23:44,527 --> 00:23:48,531 このままだと 警察は 事故か自殺で処理します 294 00:23:48,531 --> 00:23:50,516 だから? 295 00:23:50,516 --> 00:23:53,569 《彼は私と結婚の約束を したばかりなんです》 296 00:23:53,569 --> 00:23:56,105 《自殺なんてするはずありません》 297 00:23:56,105 --> 00:23:58,524 どうしても信じられないんです 298 00:23:58,524 --> 00:24:01,027 事故でも自殺でもない根拠は? 299 00:24:01,027 --> 00:24:03,012 ありません 300 00:24:03,012 --> 00:24:06,532 あきれましたね 今回は事故か自殺だ 301 00:24:06,532 --> 00:24:10,036 事故機のメーターは 35ノットで止まっていた 302 00:24:10,036 --> 00:24:13,022 これをもとに計算する最速時は… 303 00:24:13,022 --> 00:24:15,525 90キロを超していたはずだ 304 00:24:15,525 --> 00:24:19,579 それは 速いんですか? 離陸してなきゃおかしい速度だ 305 00:24:19,579 --> 00:24:23,533 なのに 操縦桿を 引いた痕跡はなかった 306 00:24:23,533 --> 00:24:26,519 衝突するつもりだった からだろうな 307 00:24:26,519 --> 00:24:29,021 無許可のフライト シートベルトもしてなかった 308 00:24:29,021 --> 00:24:32,024 ローカルボイスもしてなかった 操縦桿も引かなかった 309 00:24:32,024 --> 00:24:35,011 わざわざ障害物のある 右方向にそれて走った 310 00:24:35,011 --> 00:24:37,513 だから 自殺… 311 00:24:37,513 --> 00:24:41,033 今回は事故より 自殺の可能性が高いということ 312 00:24:41,033 --> 00:24:44,086 自殺の可能性が高いって 伝える気? 313 00:24:44,086 --> 00:24:46,105 うん? 314 00:24:46,105 --> 00:24:49,525 依頼人の鈴原理子さんに もちろん 315 00:24:49,525 --> 00:24:52,511 それが鑑定結果だからね 316 00:24:52,511 --> 00:24:56,011 これ 借りてもいいですか? 317 00:24:57,033 --> 00:25:00,519 もう諦めろ どう考えても 今回は捨て山や 318 00:25:00,519 --> 00:25:03,022 でも これ借りてきたんですよ 319 00:25:03,022 --> 00:25:06,525 遺族側の鑑定人も 自殺や言うてんのやろ 320 00:25:06,525 --> 00:25:10,079 安全委員会も事故か自殺で 報告書出そうとしてる 321 00:25:10,079 --> 00:25:12,632 もう諦めろ 322 00:25:12,632 --> 00:25:14,632 失礼します 323 00:25:16,018 --> 00:25:18,318 渥見 もう帰ったからな 324 00:25:21,524 --> 00:25:24,026 ≪(野崎)変わってますね その鑑定人 325 00:25:24,026 --> 00:25:27,530 えッ? 普通 被害者側の鑑定人なら 326 00:25:27,530 --> 00:25:31,033 あれこれ難癖つけて 自殺に したがらないじゃないですか 327 00:25:31,033 --> 00:25:35,054 ≪(松島)まあ 身内が自殺した なんて思いたくないですからね 328 00:25:35,054 --> 00:25:38,608 婚約者なら特に ホントに婚約者なのか? 329 00:25:38,608 --> 00:25:40,526 えッ? 330 00:25:40,526 --> 00:25:43,529 婚約者だって言い張ってんのは その女だけだろ 331 00:25:43,529 --> 00:25:47,533 ≪(松島)橋田さんの両親は その 女性を知らなかったんですよね 332 00:25:47,533 --> 00:25:50,519 だとしたら たとえ 関係があったとしても 333 00:25:50,519 --> 00:25:53,022 男に遊ばれてた だけだったのかもな 334 00:25:53,022 --> 00:25:58,527 だとしたら 亡くなった橋田さん 相当 恨みかってましたね 335 00:25:58,527 --> 00:26:01,527 まあ 捨て山だから どうでもいいけど 336 00:26:11,040 --> 00:26:13,040 (蛯名・昇)なんか… 337 00:26:15,011 --> 00:26:18,381 事件の資料見ながらの夕飯 最近 多いよね 338 00:26:18,381 --> 00:26:23,452 そうね でも遺体の写真じゃ ないだけ 今日は上品かな 339 00:26:23,452 --> 00:26:26,038 悪いとは思ってるわよ 340 00:26:26,038 --> 00:26:29,538 でも あと頼れるのは チョコザイくんだけなの 341 00:26:46,042 --> 00:26:48,027 ブレーキ 342 00:26:48,027 --> 00:26:50,029 えッ? きたー! 343 00:26:50,029 --> 00:26:52,029 どれ? どれのこと? 344 00:26:54,033 --> 00:26:56,033 ブレーキ 345 00:26:58,037 --> 00:27:00,539 ブレーキ… 346 00:27:00,539 --> 00:27:02,539 衝突した飛行機が? 347 00:27:03,576 --> 00:27:06,576 ブレーキ踏んでます 踏んでる… 348 00:29:09,051 --> 00:29:11,537 ブレーキ? ええ 349 00:29:11,537 --> 00:29:14,039 これ ブレーキ痕ですよね? 350 00:29:14,039 --> 00:29:18,043 へえ よく分かりましたね おかしいじゃないですか 351 00:29:18,043 --> 00:29:21,043 自殺する人が ブレーキを踏むなんて 352 00:29:23,048 --> 00:29:25,568 ホントに素人ですね ハッ! 353 00:29:25,568 --> 00:29:28,604 そのブレーキ痕は ここにありました 354 00:29:28,604 --> 00:29:30,639 右前方にある障害物へ→ 355 00:29:30,639 --> 00:29:34,543 方向を変えるためにブレーキを 踏んだということです→ 356 00:29:34,543 --> 00:29:37,046 飛ぶつもりなら ブレーキを踏みますか? 357 00:29:37,046 --> 00:29:39,031 何度でも言う 358 00:29:39,031 --> 00:29:41,534 今回は事故か自殺だ 359 00:29:41,534 --> 00:29:44,537 それも 自殺の可能性が高い 360 00:29:44,537 --> 00:29:46,539 蛯名 361 00:29:46,539 --> 00:29:48,539 帰るぞ 362 00:29:50,025 --> 00:29:52,545 捨て山だってことは分かってます 363 00:29:52,545 --> 00:29:55,598 それも 今回は 自殺の可能性が高いって 364 00:29:55,598 --> 00:29:57,633 でも 私… 365 00:29:57,633 --> 00:30:00,536 私は 少しでも それ以外の可能性があるなら… 366 00:30:00,536 --> 00:30:04,540 ああ 俺だ 調べてほしいことがある 367 00:30:04,540 --> 00:30:08,544 亡くなった橋田さんと 公原鑑定人の関係を調べてほしい 368 00:30:08,544 --> 00:30:11,044 えッ… 大至急 頼む 369 00:30:12,548 --> 00:30:14,548 主任 どうして? 370 00:30:15,534 --> 00:30:20,072 婚約者が 自殺を嫌がる理由が分かるか? 371 00:30:20,072 --> 00:30:22,608 ええ 結婚を約束した人が 372 00:30:22,608 --> 00:30:25,144 自殺したなんて 思いたくないからです 373 00:30:25,144 --> 00:30:27,546 じゃあ その婚約者側の鑑定人が 374 00:30:27,546 --> 00:30:30,032 あそこまで 自殺にこだわる理由は? 375 00:30:30,032 --> 00:30:34,036 えッ… 分からんやろ 俺も分からん 376 00:30:34,036 --> 00:30:37,039 もう一つ 気になってることがある 377 00:30:37,039 --> 00:30:41,527 彼女がホントに婚約者なら 彼を失った悲しみは分かる 378 00:30:41,527 --> 00:30:46,027 でも それで普通 民間の 鑑定会社を頼ろうと思うか? 379 00:30:47,583 --> 00:30:50,636 まあ そういう人も いると思いますけど 380 00:30:50,636 --> 00:30:55,636 あの二人 本当に 鑑定人と 依頼人ってだけの関係なのか? 381 00:30:56,525 --> 00:30:59,044 あッ エビちゃん! おう どうだった? 382 00:30:59,044 --> 00:31:01,530 エビちゃん 最近いないから寂しくてさ 383 00:31:01,530 --> 00:31:03,549 結構 頻繁に会ってますよ 384 00:31:03,549 --> 00:31:06,035 鑑定人と死んだ操縦士での つながりは? 385 00:31:06,035 --> 00:31:09,038 調べたんですけど つながりありませんでした 386 00:31:09,038 --> 00:31:11,540 じゃあ 鑑定人と あの婚約者とは? 387 00:31:11,540 --> 00:31:15,561 そっちは つながりありました その二人 幼なじみみたいです 388 00:31:15,561 --> 00:31:19,615 幼なじみ? 多分 恋人同士だと思いますよ 389 00:31:19,615 --> 00:31:21,533 えッ? ほお~ 390 00:31:21,533 --> 00:31:24,036 おい ちょっと待て 多分思いますって… 391 00:31:24,036 --> 00:31:27,706 だって その二人の関係 ベストセラーの恋愛マニュアルに… 392 00:31:27,706 --> 00:31:30,709 幼なじみだから 依頼したんですよ 鑑定 393 00:31:30,709 --> 00:31:34,546 そこに 自殺にしたがる 理由があるのかもしれないな 394 00:31:34,546 --> 00:31:37,082 もう一度 聴取しましょう 395 00:31:37,082 --> 00:31:39,082 ≪(中津川)捨て山 396 00:31:41,537 --> 00:31:44,540 また掘り返してるの? 397 00:31:44,540 --> 00:31:47,543 あッ… 何の話でしたっけ 398 00:31:47,543 --> 00:31:51,530 彼女は休暇中じゃないですか っていう話です 399 00:31:51,530 --> 00:31:54,533 私に似て 仕事熱心なとこがありまして 400 00:31:54,533 --> 00:31:57,533 退職届は撤回? いいえ 401 00:31:58,537 --> 00:32:00,556 いいえって言うな 402 00:32:00,556 --> 00:32:04,610 最近 捨て山の掘り返しが 当たってるようだね 403 00:32:04,610 --> 00:32:07,546 それは あの 彼女の手柄です 404 00:32:07,546 --> 00:32:11,550 いえ 当ててるのは 私じゃありません 405 00:32:11,550 --> 00:32:14,536 きっと今ごろ シンクロを見てます 406 00:32:14,536 --> 00:32:17,039 シンクロ? 407 00:32:17,039 --> 00:32:19,039 ナイズドスイミング 408 00:32:20,042 --> 00:32:22,042 デカ 409 00:32:36,041 --> 00:32:39,541 (ナンシー)ふッ! ふッ! ふッ! 410 00:32:40,546 --> 00:32:44,049 (拍手) 411 00:32:44,049 --> 00:32:47,536 (ダニエル)見事なもんだ ダニエル捜査官 412 00:32:47,536 --> 00:32:50,539 しかし 君は いくつ クリップを持ってるんだ? 413 00:32:50,539 --> 00:32:52,541 シンクロの選手だったころ 414 00:32:52,541 --> 00:32:56,095 競技中に よく このノーズクリップが外れたの 415 00:32:56,095 --> 00:33:01,033 ああ すまない つらいことを 思い出させてしまったね 416 00:33:01,033 --> 00:33:05,037 だから 予備をいくつも 水着に仕込んでて 417 00:33:05,037 --> 00:33:08,537 そのときの癖が 刑事になってから役立つなんて 418 00:33:11,543 --> 00:33:15,047 ナンシー 君は 今も シンクロナイズドスイマーだ 419 00:33:15,047 --> 00:33:17,049 えッ? 420 00:33:17,049 --> 00:33:19,568 このニューヨーク中のプールに 421 00:33:19,568 --> 00:33:21,603 正義の花を咲かせる 422 00:33:21,603 --> 00:33:24,103 [TV]シンクロナイズドスイマーだ 423 00:33:26,542 --> 00:33:28,544 [TV]ナンシー 424 00:33:28,544 --> 00:33:30,544 [TV]ダニエル 425 00:33:38,537 --> 00:33:40,537 なるほどねえ 426 00:33:42,057 --> 00:33:45,611 (公原)恋人じゃありません 恋人じゃないなら… 427 00:33:45,611 --> 00:33:49,031 恋人じゃなくても 幼なじみ ってことは認めますね? 428 00:33:49,031 --> 00:33:52,034 だから 鑑定を依頼されたんです じゃあ なぜ… 429 00:33:52,034 --> 00:33:54,369 なぜ それを隠したんです? 430 00:33:54,369 --> 00:33:58,407 何で依頼人との関係を 話さなきゃならないんです 431 00:33:58,407 --> 00:34:01,460 幼なじみだと なおさらだと思うけどな 432 00:34:01,460 --> 00:34:03,362 はあ? 433 00:34:03,362 --> 00:34:07,549 遺族側の鑑定人は 普通 自殺より 事故にしたがるものです 434 00:34:07,549 --> 00:34:10,549 そのほうが 遺族の利益になる 435 00:34:12,037 --> 00:34:14,723 でも あなたは 自殺にしようとしてる 436 00:34:14,723 --> 00:34:18,710 科学的に考えて 自殺の可能性が高いからです 437 00:34:18,710 --> 00:34:20,710 ≪(理子)自殺? 438 00:34:23,615 --> 00:34:26,535 嘘でしょ? 警察が自殺にしそうだから 439 00:34:26,535 --> 00:34:29,555 卓ちゃんに頼んだのに 440 00:34:29,555 --> 00:34:32,541 私と結婚前に自殺した 441 00:34:32,541 --> 00:34:36,541 そんな鑑定結果が出たら 私 これから生きていけない! 442 00:34:38,530 --> 00:34:44,052 だからといって 君の望む鑑定を 出すことはできない→ 443 00:34:44,052 --> 00:34:47,606 依頼人のために 事故にするなんてできない 444 00:34:47,606 --> 00:34:50,606 僕には 科学的な証拠がすべ… 445 00:34:51,543 --> 00:34:53,543 私が 446 00:34:59,051 --> 00:35:01,551 彼女のことが好きなんですね 447 00:35:02,554 --> 00:35:04,554 帰ってください 448 00:35:06,041 --> 00:35:08,694 その感情を 排除しようとするあまり 449 00:35:08,694 --> 00:35:12,614 かえって 依頼人に 厳しい鑑定になってしまった 450 00:35:12,614 --> 00:35:14,650 違いますか? 451 00:35:14,650 --> 00:35:16,552 あなたに何が分かる 452 00:35:16,552 --> 00:35:20,038 今の彼女を見て 当たり前のことが分かりました 453 00:35:20,038 --> 00:35:25,043 事故の鑑定を依頼するのは 事故の当事者か その家族 454 00:35:25,043 --> 00:35:29,047 だからこそ 我々警察や あなたの鑑定が一歩間違えば 455 00:35:29,047 --> 00:35:32,551 依頼人は きっと 人生を転げ落ちてしまう 456 00:35:32,551 --> 00:35:36,588 待ってください! 彼だけじゃないんです 457 00:35:36,588 --> 00:35:41,527 運輸安全委員会も警察も 自殺の可能性が高いって… 458 00:35:41,527 --> 00:35:45,047 でも 私 どうしても 受け入れられない 459 00:35:45,047 --> 00:35:48,547 どうして 私と婚約して すぐに死んだんです? 460 00:35:49,535 --> 00:35:52,554 何で私とのこと 両親にも 話してくれなかったの? 461 00:35:52,554 --> 00:35:55,554 疑ってるんですか? 橋田さんを 462 00:35:57,042 --> 00:35:59,027 彼が亡くなってから 463 00:35:59,027 --> 00:36:02,527 私が知らなかった彼が 次々に出てくるようで… 464 00:36:04,116 --> 00:36:06,116 怖いんです 465 00:36:12,040 --> 00:36:15,043 待ってください! 466 00:36:15,043 --> 00:36:18,543 知りたくないんですか? 彼の気持ち 467 00:36:23,535 --> 00:36:26,538 亡くなった彼の気持ち 468 00:36:26,538 --> 00:36:28,538 私が調べます 469 00:36:29,541 --> 00:36:32,578 信用できません 警察なんて えッ? 470 00:36:32,578 --> 00:36:36,648 私と公原くんの関係 根掘り葉掘り聞きましたよね? 471 00:36:36,648 --> 00:36:39,051 ああ… 恋人同士じゃないかって 472 00:36:39,051 --> 00:36:41,536 恋愛マニュアルだと どうこうとか言って… 473 00:36:41,536 --> 00:36:44,039 あの刑事 変なんです 無視してください 474 00:36:44,039 --> 00:36:48,043 私達に男女の関係があって 卓ちゃんが自殺にしたがってる… 475 00:36:48,043 --> 00:36:51,029 それについては謝ります そんな警察を 476 00:36:51,029 --> 00:36:54,029 どうやって信用しろって いうんですかッ 477 00:36:57,052 --> 00:36:59,588 ちょっと待って! 478 00:36:59,588 --> 00:37:01,588 待って! 479 00:37:02,641 --> 00:37:06,011                                 480 00:39:07,733 --> 00:39:09,733 待って! 481 00:39:15,540 --> 00:39:17,542 大丈夫!? 482 00:39:17,542 --> 00:39:20,529 どうした!? 大丈夫 大丈夫!? 483 00:39:20,529 --> 00:39:22,529 ケガしてない? 484 00:39:31,606 --> 00:39:35,527 これは 衝突した機体の翼? ええ 485 00:39:35,527 --> 00:39:38,530 そこについてた すり傷を 特殊撮影したものです 486 00:39:38,530 --> 00:39:40,532 この傷は? 487 00:39:40,532 --> 00:39:43,535 ≪(公原)これは 衝突機の 尾翼についてた傷 488 00:39:43,535 --> 00:39:46,538 これ チョコザイくんが 持ってきてくれたのか? 489 00:39:46,538 --> 00:39:48,540 だと思います 490 00:39:48,540 --> 00:39:51,540 そうよね? うん… うん… 491 00:39:55,580 --> 00:39:59,634 私達に何か伝えたくて これ持ってきたのよね? 492 00:39:59,634 --> 00:40:01,536 うーん… そうでしょ? 493 00:40:01,536 --> 00:40:04,039 うーん… 違うの? 494 00:40:04,039 --> 00:40:07,542 うーん… ああ ごめんね 大丈夫 大丈夫 495 00:40:07,542 --> 00:40:11,542 チョコザイくん もういい 分かったから 496 00:40:18,069 --> 00:40:20,105 スカイバードT-5 497 00:40:20,105 --> 00:40:22,023 うん? 498 00:40:22,023 --> 00:40:24,376 スカイバードT-5 499 00:40:24,376 --> 00:40:26,361 小型飛行機の名前です 500 00:40:26,361 --> 00:40:28,363 衝突した飛行機ですか? 501 00:40:28,363 --> 00:40:32,363 いえ 衝突したのは エスナ17T2です 502 00:40:34,519 --> 00:40:37,519 スカイバードT-5 503 00:40:38,557 --> 00:40:41,610 (三和)スカイバードのT-5なら うちにありますよ 504 00:40:41,610 --> 00:40:43,610 これです 505 00:40:45,030 --> 00:40:49,034 チョコザイくんが言ってた 飛行機があるってことは… 506 00:40:49,034 --> 00:40:54,034 きっと この傷の写真と 関係があるってことですよ 507 00:40:57,025 --> 00:40:59,525 ダメよ 人のでしょ 508 00:41:00,529 --> 00:41:02,529 な 何それ? 509 00:41:04,065 --> 00:41:06,065 どうするの? 510 00:41:07,118 --> 00:41:09,538 collided wound 511 00:41:09,538 --> 00:41:12,538 また致命傷? 貸して 512 00:41:15,043 --> 00:41:17,529 collided wound 513 00:41:17,529 --> 00:41:19,531 傷ドン 傷 514 00:41:19,531 --> 00:41:22,534 傷 どん? 何だ? どんって 515 00:41:22,534 --> 00:41:24,519 衝突したときの音か 516 00:41:24,519 --> 00:41:28,056 彼の言うとおり 衝突した傷かもしれない 517 00:41:28,056 --> 00:41:30,091 えッ どれがです? 518 00:41:30,091 --> 00:41:32,091 肉眼じゃ分からないけど 519 00:41:33,545 --> 00:41:36,047 ≪(三和)あッ 確かに傷があります 520 00:41:36,047 --> 00:41:38,547 エスナ17T2 521 00:41:40,051 --> 00:41:42,554 エスナでついた傷ってこと? 522 00:41:42,554 --> 00:41:46,554 エスナが衝突したとき これも動いてたってことか? 523 00:41:49,027 --> 00:41:51,027 チョコザイくん? 524 00:41:52,063 --> 00:41:55,063 滑走路を特殊撮影した写真です 525 00:42:11,533 --> 00:42:13,535 タイヤ クロス 526 00:42:13,535 --> 00:42:18,039 あッ タイヤ痕が 滑走路を横切ってます 527 00:42:18,039 --> 00:42:20,041 これが何なんだ? 528 00:42:20,041 --> 00:42:22,544 タイヤ フライ 529 00:42:22,544 --> 00:42:25,544 フライ? タイヤ フライ 530 00:42:26,598 --> 00:42:28,633 タイヤ フライ 531 00:42:28,633 --> 00:42:30,633 このタイヤ痕 532 00:42:31,519 --> 00:42:34,539 飛び立ってる そんな まさか… 533 00:42:34,539 --> 00:42:37,539 滑走路を横切ったまま 飛び立ってるんです 534 00:42:38,543 --> 00:42:41,046 エスナ17T2 535 00:42:41,046 --> 00:42:43,046 ウーッ! 536 00:42:45,050 --> 00:42:48,550 この事故機が 右にそれた すぐ横で 537 00:42:49,537 --> 00:42:51,556 これが 飛び立ってる 538 00:42:51,556 --> 00:42:54,609 スカイバードT-5 539 00:42:54,609 --> 00:43:00,532 つまり どういうことですか? ここから導ける結果は ただ一つ→ 540 00:43:00,532 --> 00:43:03,034 衝突機が離陸寸前→ 541 00:43:03,034 --> 00:43:06,538 スカイバードが左から急接近してきた 542 00:43:06,538 --> 00:43:10,525 そして 飛び立った瞬間に…→ 543 00:43:10,525 --> 00:43:12,544 接触→ 544 00:43:12,544 --> 00:43:16,031 そのため 思わず右にそれて→ 545 00:43:16,031 --> 00:43:18,049 衝突した 546 00:43:18,049 --> 00:43:20,585 てことは 自殺じゃない 547 00:43:20,585 --> 00:43:23,638 操縦ミスによる事故でもない 548 00:43:23,638 --> 00:43:26,638 殺人事件だ 殺人… 549 00:43:27,525 --> 00:43:30,545 つまり 犯人は… 550 00:43:30,545 --> 00:43:33,545 これに乗っていた操縦士 551 00:43:35,533 --> 00:43:38,533 この飛行機から 採取された毛髪です 552 00:43:41,039 --> 00:43:45,539 橋田さんが死亡した 5月11日に抜けたとされるのは… 553 00:43:48,029 --> 00:43:50,031 これだけです 554 00:43:50,031 --> 00:43:55,036 血液型と年齢と 性別を調べた結果 555 00:43:55,036 --> 00:43:59,541 あなたのものである可能性が かぎりなく高い 556 00:43:59,541 --> 00:44:02,027 あなたのDNAを調べれば 557 00:44:02,027 --> 00:44:04,379 さらに 確実になります 558 00:44:04,379 --> 00:44:06,379 つまり 犯人は! 559 00:44:08,033 --> 00:44:11,533 毛髪 提出していただけますよね? 560 00:44:13,538 --> 00:44:17,038 それとも 何か提出できない 理由がありますか? 561 00:44:21,029 --> 00:44:24,529 突然 言われたのよ 別れたいって 562 00:44:26,034 --> 00:44:30,034 橋田さんと そういう関係だったんですね 563 00:44:31,106 --> 00:44:34,606 結婚したい人がいるからって 564 00:44:35,543 --> 00:44:39,543 なぜ彼は あんな朝早くに あの飛行機に乗ったんです? 565 00:44:42,550 --> 00:44:45,537 彼に操縦を教えたのは 私 566 00:44:45,537 --> 00:44:47,537 その飛行機で 567 00:44:48,606 --> 00:44:52,544 ≪(英子)だから それを もう一度 私の目の前で飛ばして→ 568 00:44:52,544 --> 00:44:57,044 それを見納めに別れてあげるって そう言ったら… 569 00:45:00,034 --> 00:45:03,688 ≪(英子)前の日に 飛行を許可したのも私→ 570 00:45:03,688 --> 00:45:06,708 シートベルトに細工したのも私→ 571 00:45:06,708 --> 00:45:10,008 無線も あらかじめ どこにも届かないようにして 572 00:45:11,045 --> 00:45:14,699 《エスナ17T2 健瀧フライトチェックイン→》 573 00:45:14,699 --> 00:45:18,036 《ランウェイ トゥーセブンより ウエストへ離陸します》 574 00:45:18,036 --> 00:45:20,036 《えッ!?》 575 00:45:21,539 --> 00:45:23,539 《うわーッ!》 576 00:45:30,048 --> 00:45:35,053 でも 彼を殺すには 非常に 不確実な方法だ 577 00:45:35,053 --> 00:45:37,553 それで よく殺せたもんだ 578 00:45:40,024 --> 00:45:42,024 死んでなかった 579 00:46:23,101 --> 00:46:26,704 何で そこまで… あなただって危なかったはずだ 580 00:46:26,704 --> 00:46:29,541 どうせ死ぬなら 飛行機でって 581 00:46:29,541 --> 00:46:32,041 彼を殺して 582 00:46:33,528 --> 00:46:36,028 自分も死ぬ気だったんですか? 583 00:46:39,551 --> 00:46:41,551 分かんない 584 00:46:43,037 --> 00:46:46,037 ただ ほかの女に 取られるくらいなら 585 00:46:54,048 --> 00:47:03,048 (チョコザイの寝息) 586 00:47:04,042 --> 00:47:07,545 君のことを 彼が なぜ両親に話していなかったのか 587 00:47:07,545 --> 00:47:10,045 それが分かりました 588 00:47:11,032 --> 00:47:13,585 ほかに つきあってる人が いたからですね 589 00:47:13,585 --> 00:47:15,585 いや 違う! 590 00:47:17,522 --> 00:47:21,543 その女との関係を清算して 591 00:47:21,543 --> 00:47:25,547 けじめをつけて それから彼は… 592 00:47:25,547 --> 00:47:28,547 君を両親に 会わせようと思ってたんだ 593 00:47:35,540 --> 00:47:37,540 僕は そう思う 594 00:47:40,111 --> 00:47:42,111 きっと… 595 00:47:44,032 --> 00:47:46,532 君のことを愛していたから 596 00:47:50,538 --> 00:47:53,538 それが僕の鑑定結果だ 597 00:47:59,530 --> 00:48:01,530 ありがとう 598 00:48:16,564 --> 00:48:19,064 あなたの言ったとおりです 599 00:48:20,034 --> 00:48:23,037 僕は 私情をはさんじゃ いけないと思うあまり 600 00:48:23,037 --> 00:48:26,040 逆に 自殺なんて間違った鑑定を… もういい 601 00:48:26,040 --> 00:48:28,540 こっちも あんたには 失礼なことを言った 602 00:48:29,544 --> 00:48:33,564 公原さんがいなかったら 事件は解決しませんでした 603 00:48:33,564 --> 00:48:35,564 いや… 604 00:48:39,537 --> 00:48:44,037 彼の言葉が 僕の鑑定を正してくれた 605 00:48:49,030 --> 00:48:52,030 ああ 頭気をつけて 606 00:49:00,591 --> 00:49:03,091 明日 病院返すんやな? 607 00:49:04,028 --> 00:49:06,028 はい 608 00:49:17,542 --> 00:49:20,042 ア コンプリ? 609 00:49:52,026 --> 00:49:55,046 (美穂)アメリカ大使館の 違法無線の捜査→ 610 00:49:55,046 --> 00:49:58,082 上司にとめられました 611 00:49:58,082 --> 00:50:00,082 どうして? 612 00:50:01,135 --> 00:50:05,135 ただ どうも 外事が動いてるようです 613 00:50:07,041 --> 00:50:10,528 (犬飼)公安の外事かよッ バカ 声が大きいよ 614 00:50:10,528 --> 00:50:13,030 そういや ズブズブの 関係らしいな 615 00:50:13,030 --> 00:50:17,530 アメリカ大使館に常駐してる FBIと公安の外事 616 00:50:18,536 --> 00:50:22,039 まッ 国際テロ捜査なんか FBIの情報に 617 00:50:22,039 --> 00:50:25,710 おんぶにだっこだから しょうがないんだろうけどよ! 618 00:50:25,710 --> 00:50:28,096 声がでかいって もう… 619 00:50:28,096 --> 00:50:30,131 《厄介事は困るのね》 620 00:50:30,131 --> 00:50:33,034 マジで 厄介事なのかもな 621 00:50:33,034 --> 00:50:35,034 この違法無線 622 00:50:40,041 --> 00:50:43,544 もう あんまり 花がないって騒ぐから 623 00:50:43,544 --> 00:50:48,044 この時間までやってる花屋探して 歌舞伎町まで行ったんだからね 624 00:50:50,535 --> 00:50:53,070 よほど好きなのね 625 00:50:53,070 --> 00:50:55,606 この花 626 00:50:55,606 --> 00:50:59,106 でも 何で4つなの? 627 00:51:09,036 --> 00:51:11,539 あなたのことは 628 00:51:11,539 --> 00:51:14,539 私 何も知らない 629 00:51:17,545 --> 00:51:21,545 なのに 明日には またお別れ 630 00:51:23,534 --> 00:51:27,034 もう少しくらい いてくれたらいいのに 631 00:51:28,105 --> 00:51:31,692 あッ もちろん 捜査のためだから 632 00:51:31,692 --> 00:51:34,992 あッ 寝てんのかよッ 633 00:51:39,534 --> 00:51:41,534 せめて… 634 00:51:44,038 --> 00:51:48,038 この花が枯れるまで… さ 635 00:51:49,043 --> 00:53:01,132