1 00:00:33,450 --> 00:00:35,450 (舞子)いっただっきま~す 2 00:00:37,788 --> 00:00:39,807 うんま 3 00:00:39,807 --> 00:00:42,107 (すするマネ) 4 00:00:43,127 --> 00:00:45,963 朝からカレー 結構キツイのよ 5 00:00:45,963 --> 00:00:48,298 (蛯名)別々に作ればいいのに ぬん? 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,284 麺とスープ 別々に作れば 7 00:00:50,284 --> 00:00:52,953 カレーうどん食べなくて いいんじゃない? 8 00:00:52,953 --> 00:00:55,622 その手があったか 9 00:00:55,622 --> 00:00:58,392 あれ 昇 まだ起きてないの? 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,627 もう大学行った 早ッ 朝食は? 11 00:01:00,627 --> 00:01:03,297 なんか大学でご飯出んだって 12 00:01:03,297 --> 00:01:05,297 なにそれ 13 00:01:07,801 --> 00:01:10,601 朝ご飯のカレースープは持ったわよ 14 00:01:13,957 --> 00:01:19,257 でも昇 なんで 医者になろうと思ったんだろうね 15 00:01:24,635 --> 00:01:28,135 関係してるのかな… 母さんのこと 16 00:01:41,452 --> 00:01:44,252 さッ 病院行くわよ 17 00:01:45,456 --> 00:01:47,456 大丈夫? 18 00:01:52,129 --> 00:01:54,114 ≪(桂井)おはようございます 19 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 (生徒達)おはようございます 20 00:01:56,116 --> 00:02:01,121 (桂井)では来週から始まる 病院実習の説明を始めます 21 00:02:01,121 --> 00:02:04,121 浅尾さん お願いします (浅尾)はい… 22 00:02:05,959 --> 00:02:08,112 浅尾さん 向き 向き? 23 00:02:08,112 --> 00:02:11,412 カメラ 直して カメラ ああ… 24 00:02:12,966 --> 00:02:16,303 ≪(昇)精神科って 他の科に比べたら楽そうだね 25 00:02:16,303 --> 00:02:19,289 ≪(鎌田)なら もっと脳外科に いたかったなあ 26 00:02:19,289 --> 00:02:22,292 (昇)10時間のオペ立ち会いとか 超キツかったのに? 27 00:02:22,292 --> 00:02:26,697 (鎌田)俺は絶対 脳外科に進む 昇は? 28 00:02:26,697 --> 00:02:28,697 俺は… 29 00:02:32,953 --> 00:02:35,873 (鎌田)なんか あの助手 どんくさいな 30 00:02:35,873 --> 00:02:39,293 (大島)でも国家試験 ちゃんと通ってるみたいよ 31 00:02:39,293 --> 00:02:42,793 浅尾さん 107の準備行って 107? はい 32 00:02:47,451 --> 00:02:49,451 (北見)ごめんなさい 33 00:02:50,621 --> 00:02:54,621 桂井先生 そろそろ移動の方 お願いします 34 00:02:56,126 --> 00:02:58,629 あッ 悪い 先行ってて 35 00:02:58,629 --> 00:03:01,031 実習室に資料忘れた 36 00:03:01,031 --> 00:03:03,031 (大島)早くね 37 00:03:05,285 --> 00:03:07,785 (植松)あッ! 38 00:03:11,975 --> 00:03:13,975 ああッ! 39 00:03:20,384 --> 00:03:22,884 植松教授ッ 40 00:03:24,288 --> 00:03:27,057 ドクター呼びます うん 41 00:03:27,057 --> 00:03:30,357 植松教授ッ 植松教授! 42 00:03:31,461 --> 00:03:34,261 (沢)おはよう おはようございます 43 00:03:40,120 --> 00:03:42,122 (中津川)沢さん ちょっと 44 00:03:42,122 --> 00:03:46,126 クレームが来ました 組対二課の国際担当から 45 00:03:46,126 --> 00:03:49,613 心当たりがあるようですね あるような ないような… 46 00:03:49,613 --> 00:03:53,116 私の血圧が上がらない程度に 言い訳してみてください 47 00:03:53,116 --> 00:03:55,669 140 145 48 00:03:55,669 --> 00:03:58,705 別に大したことでは… 150を超えました 49 00:03:58,705 --> 00:04:02,309 照会センターの知人から 違法電波の話を聞いて 50 00:04:02,309 --> 00:04:05,128 《[TEL]ATARU》 《アタル?》 51 00:04:05,128 --> 00:04:09,967 《(犬飼)「アタル」って言葉が出てくる 逆探知したらどこだったと思う?》 52 00:04:09,967 --> 00:04:14,021 それで組対二課の知り合いに 調査を頼んだら 53 00:04:14,021 --> 00:04:16,123 《(美穂)上司に止められました》 54 00:04:16,123 --> 00:04:19,459 その違法電波 忘れてください 係長 55 00:04:19,459 --> 00:04:23,797 165 (黒木)帝都医大で殺人容疑です 56 00:04:23,797 --> 00:04:26,833 ああ そりゃ大変だ! 57 00:04:26,833 --> 00:04:31,305 [TV]帝都医科大学の精神科教授 植松秀高さん 52歳が 58 00:04:31,305 --> 00:04:35,642 [TV]本日… 結婚してくれると言ったじゃない 59 00:04:35,642 --> 00:04:39,963 どなたでしたっけ? 判をもらってきたんですよ 別れる 60 00:04:39,963 --> 00:04:45,469 [TV]目撃者の話から 事件性があると して捜査を始めている模様です 61 00:04:45,469 --> 00:04:49,957 [TV]学内にいた学校関係者から 事件当時の状況を確認し 62 00:04:49,957 --> 00:04:52,457 [TV]事実関係を調査中とのことです 63 00:04:53,493 --> 00:05:49,950                 64 00:05:49,950 --> 00:05:52,402 (唯)夕方までには鑑定すっぞ! 65 00:05:52,402 --> 00:05:54,304 昇君が見た人なんだけど 66 00:05:54,304 --> 00:05:56,623 (野崎)知り合いですか? まあ… 67 00:05:56,623 --> 00:06:01,128 その人は たぶんここにいて で こっちに 68 00:06:01,128 --> 00:06:03,280 たぶん? 逃げたんだね 69 00:06:03,280 --> 00:06:05,699 植松教授を突き落とした後に いや 70 00:06:05,699 --> 00:06:09,453 突き落としたのは見てないです ただ… 71 00:06:09,453 --> 00:06:11,621 《あッ!》 72 00:06:11,621 --> 00:06:14,124 《ああッ!》 73 00:06:14,124 --> 00:06:16,126 逃げたのは男? 女? いや 74 00:06:16,126 --> 00:06:19,479 見たの一瞬だったし 階段にいた人のかげになってて 75 00:06:19,479 --> 00:06:22,299 他にも ここに誰かいたの? ええ 76 00:06:22,299 --> 00:06:24,618 確か… 77 00:06:24,618 --> 00:06:27,287 《浅尾さん 107の準備行って》 78 00:06:27,287 --> 00:06:29,956 浅尾さん 精神科の助手の 79 00:06:29,956 --> 00:06:32,256 どこにいたの? こっちです 80 00:06:33,293 --> 00:06:37,447 野崎は逃げた人ね 松島 植松教授やってくれ 81 00:06:37,447 --> 00:06:39,947 そのとき ここにいました 昇君は? 82 00:06:41,368 --> 00:06:43,468 で 僕はここに 83 00:06:45,455 --> 00:06:48,291 ちょっと押してみて 84 00:06:48,291 --> 00:06:51,278 (松島)わあッ パワハラだ 85 00:06:51,278 --> 00:06:53,780 こっからだと完全に見えてるな 86 00:06:53,780 --> 00:06:56,950 (玉倉)主任 (黒木)放送で来てくれた人達です 87 00:06:56,950 --> 00:07:00,237 植松教授が 教授が落ちた時間 88 00:07:00,237 --> 00:07:02,237 皆さん この近くにいたんですよね 89 00:07:03,457 --> 00:07:05,625 浅尾さんは どなたですか? 90 00:07:05,625 --> 00:07:07,627 ここには いません 91 00:07:07,627 --> 00:07:10,130 放送の呼び出しに 応じなかったってことか 92 00:07:10,130 --> 00:07:12,115 浅尾さんが何か? 誰? 93 00:07:12,115 --> 00:07:14,618 私は… そのとき皆さん どこに? 94 00:07:14,618 --> 00:07:18,055 (門倉)107教室に向かってました 誰? 95 00:07:18,055 --> 00:07:19,956 精神科の門倉教授です 私は… 96 00:07:19,956 --> 00:07:23,794 どっから そこに向かったんですか 107の その… 97 00:07:23,794 --> 00:07:25,894 ちょっと あそこいいですか? 98 00:07:27,964 --> 00:07:30,951 これが こっち側だと 思ってくださいね 99 00:07:30,951 --> 00:07:32,969 ここが 落ちた階段 100 00:07:32,969 --> 00:07:35,472 これが107教室 で私は 101 00:07:35,472 --> 00:07:39,126 この自分の研究室から 107教室に向かってました 102 00:07:39,126 --> 00:07:41,126 なるほど 103 00:07:45,632 --> 00:07:47,801 あなたは? 桂井です 104 00:07:47,801 --> 00:07:52,472 私も107に向かってました ここにある教室から 105 00:07:52,472 --> 00:07:54,791 僕達は もう107にいました 誰? 106 00:07:54,791 --> 00:07:57,294 鎌田です 大島です 107 00:07:57,294 --> 00:07:59,629 仲です で 僕は 108 00:07:59,629 --> 00:08:02,132 実習室から107へ向かってました 109 00:08:02,132 --> 00:08:05,802 107 107って… 107で 何かあったんですか? 110 00:08:05,802 --> 00:08:08,789 あッ 新薬の説明会が 誰? 111 00:08:08,789 --> 00:08:11,458 優志製薬のMRの人です ≪(野崎)MR? 112 00:08:11,458 --> 00:08:15,758 日本語に訳すと医薬情報担当です 北見です 113 00:08:17,297 --> 00:08:20,967 では皆さん 薬の説明会に 参加する予定だった 114 00:08:20,967 --> 00:08:23,120 その説明会 115 00:08:23,120 --> 00:08:25,956 朝ご飯が出るんですか? 116 00:08:25,956 --> 00:08:28,492 エビちゃんッ 117 00:08:28,492 --> 00:08:30,527 お弁当を用意してましたけど 118 00:08:30,527 --> 00:08:33,280 何しに来た? まだ捨て山になってないぞ 119 00:08:33,280 --> 00:08:37,380 あッ 僕が電話しました 姉なもので 120 00:09:10,283 --> 00:09:12,583 (チョコザイ)アタル 121 00:09:22,279 --> 00:09:27,133 [スピーカ](アナウンス)門倉研究室の浅尾さん 門倉研究室の浅尾茂樹さん 122 00:09:27,133 --> 00:09:29,169 [スピーカ]至急 門倉研究室まで… 123 00:09:29,169 --> 00:09:31,788 遅いですね 浅尾さんって助手 124 00:09:31,788 --> 00:09:34,641 先生 もしかして… 125 00:09:34,641 --> 00:09:37,794 なんです? 126 00:09:37,794 --> 00:09:40,297 失礼しま~す 127 00:09:40,297 --> 00:09:42,949 現場の階段の上に これが 128 00:09:42,949 --> 00:09:46,286 被害者の? ええ ここから血液反応が 129 00:09:46,286 --> 00:09:49,956 被害者の血か それとも 突き落とした犯人の血? 130 00:09:49,956 --> 00:09:54,056 ええ DNA鑑定 優先してやってもらいます? 131 00:09:56,796 --> 00:09:58,782 お願い はいッ 132 00:09:58,782 --> 00:10:00,800 (放送のチャイム) 133 00:10:00,800 --> 00:10:03,954 [スピーカ](アナウンス)蛯名舞子様 蛯名舞子様 134 00:10:03,954 --> 00:10:07,958 [スピーカ]厚生棟前で お連れ様がお待ちです 135 00:10:07,958 --> 00:10:11,111 こんぺいとう前で お連れ様? 136 00:10:11,111 --> 00:10:14,911 あの 放送で呼ばれた… (警備員)イエッス! 137 00:10:19,803 --> 00:10:22,956 ぬーッ 138 00:10:22,956 --> 00:10:24,975 (安孫子)また逃げちゃったって 139 00:10:24,975 --> 00:10:29,813 じゃあ連絡くださいよ 今から病院に送りますから 140 00:10:29,813 --> 00:10:33,883 さっきね 病院とも じっくり話し合ったんですけど 141 00:10:33,883 --> 00:10:37,287 ホーッ! ホーッ! 142 00:10:37,287 --> 00:10:39,956 ホー オオ? 143 00:10:39,956 --> 00:10:42,959 ホー オオ? 144 00:10:42,959 --> 00:10:45,128 また逃げちゃったら 一緒だからね 145 00:10:45,128 --> 00:10:47,397 だから なんです? その先は 146 00:10:47,397 --> 00:10:49,282 これから病院と話します 147 00:10:49,282 --> 00:10:52,068 その先のことは 話してないんかいッ 148 00:10:52,068 --> 00:10:55,956 その時間に現場の近くにいた人は 来てほしいという放送 149 00:10:55,956 --> 00:10:58,725 聞きましたよね? はい 150 00:10:58,725 --> 00:11:01,628 どうして 来なかったんです? 151 00:11:01,628 --> 00:11:04,464 迷ってしまって やっぱり 152 00:11:04,464 --> 00:11:08,518 ここの大学の人だよな? 学生の頃入れると10年以上になる 153 00:11:08,518 --> 00:11:11,137 10年以上も通ってる大学で 迷います? 154 00:11:11,137 --> 00:11:14,457 方向音痴なんです 浅尾さんに伺いたいのは 155 00:11:14,457 --> 00:11:17,794 植松教授と一緒にいた人です はッ? 156 00:11:17,794 --> 00:11:21,348 見ましたよね 現場の階段で もう一人 157 00:11:21,348 --> 00:11:24,148 確か 実習生の… 158 00:11:34,461 --> 00:11:36,461 蛯名君? 159 00:11:38,465 --> 00:11:44,454 そうじゃなくて 植松教授が 転落するときに 隣にいた人物 160 00:11:44,454 --> 00:11:46,954 植松教授は お一人でしたけど 161 00:11:50,293 --> 00:11:52,893 《≪(昇)見たの一瞬だったし…》 162 00:11:58,802 --> 00:12:01,721 (昇)おい 見ろよ レポート書けないぞ 163 00:12:01,721 --> 00:12:04,457 いいよ 後であらすじ教えてくれよ 164 00:12:04,457 --> 00:12:07,127 こら なにサボッてんの 165 00:12:07,127 --> 00:12:09,462 サボッてないよ 166 00:12:09,462 --> 00:12:12,465 チョコザイさん また逃げてきたの? 167 00:12:12,465 --> 00:12:15,965 ああ! 警察24時敏腕美人刑事ッ 168 00:12:17,020 --> 00:12:19,456 ああッ どこかで見たと思った 169 00:12:19,456 --> 00:12:22,292 そして もうすぐ刑事をやめる姉 170 00:12:22,292 --> 00:12:25,462 複雑な姉だな 映画見るのが実習なの? 171 00:12:25,462 --> 00:12:27,962 ≪(昇)統合失調症のミュージシャンの映画 172 00:12:30,133 --> 00:12:32,118 俺には音が見える 173 00:12:32,118 --> 00:12:34,637 そういうセリフあった ラスト グラミー賞取る 174 00:12:34,637 --> 00:12:36,806 ラスト言わないで でも いらないって言う 175 00:12:36,806 --> 00:12:39,142 だから言わないでって ありがとう 176 00:12:39,142 --> 00:12:41,961 あらすじ 分かっちゃったよ 177 00:12:41,961 --> 00:12:43,963 (ノック) 178 00:12:43,963 --> 00:12:46,763 おおッ チョコザイ君ッ 179 00:12:49,135 --> 00:12:52,138 なんや また病院から 逃げてきたんかい 180 00:12:52,138 --> 00:12:54,307 昇君だっけ? 181 00:12:54,307 --> 00:12:57,460 君が見たはずだと言ってた 浅尾さんだけど 182 00:12:57,460 --> 00:13:00,964 植松教授は一人だったと 証言したよ 183 00:13:00,964 --> 00:13:03,616 えッ? でも大丈夫 184 00:13:03,616 --> 00:13:05,969 おにいさんがついてるから 185 00:13:05,969 --> 00:13:09,969 いや… でも確かに 階段の上に もう一人 186 00:13:13,293 --> 00:13:16,279 ブレイン ハルシネーション 187 00:13:16,279 --> 00:13:20,950 ブレイン 脳 ハルシネーション 幻覚? 188 00:13:20,950 --> 00:13:23,550 僕の脳が幻覚見たっていうの? 189 00:13:26,956 --> 00:13:31,795 一人の目撃証言は事故 もう一人の証言は事件 190 00:13:31,795 --> 00:13:35,465 つまり どちらかが 嘘の供述をしてるってことかな? 191 00:13:35,465 --> 00:13:37,617 万一 捜査本部がたつときのために 192 00:13:37,617 --> 00:13:40,453 野崎と玉倉を いったん本部へ戻します 193 00:13:40,453 --> 00:13:44,124 我々は 浅尾さんが誰かを かばってる可能性があるかどうか 194 00:13:44,124 --> 00:13:46,126 その線を調べます 195 00:13:46,126 --> 00:13:48,561 そんな可能性 ありますかね? 196 00:13:48,561 --> 00:13:50,964 二人は帰れ 197 00:13:50,964 --> 00:13:53,466 でも 弟が関係してるのに… 198 00:13:53,466 --> 00:13:55,952 謹慎中だろ 休暇中です 199 00:13:55,952 --> 00:13:58,252 お前の弟が見てなかったら 200 00:13:59,956 --> 00:14:02,959 捨て山だったのに 201 00:14:02,959 --> 00:14:05,559 東京弁の関西人がッ 202 00:14:07,130 --> 00:14:11,134 門倉研究室の浅尾さん… ですか 203 00:14:11,134 --> 00:14:14,734 誰かをかばうとしたら ですけどね 204 00:14:16,139 --> 00:14:19,439 あッ 心当たりがありそうな顔 205 00:14:20,677 --> 00:14:24,280 関係ないかもしれないんですが なんでもどうぞ 206 00:14:24,280 --> 00:14:29,819 あの… 浅尾さん 同じ研究室の桂井先生と 207 00:14:29,819 --> 00:14:31,819 《桂井です》 208 00:14:34,891 --> 00:14:36,960 交際してるみたいなんです 209 00:14:36,960 --> 00:14:40,296 ためたわりには… たいした話じゃないですね 210 00:14:40,296 --> 00:14:44,133 でも 殺されたのが植松先生なら… ねえ? 211 00:14:44,133 --> 00:14:46,452 というと? あの桂井先生 212 00:14:46,452 --> 00:14:51,457 先月 教授会で植松教授から 論文を酷評されて 213 00:14:51,457 --> 00:14:56,629 それで准教授になれなかった っていうか… ねえ? 214 00:14:56,629 --> 00:15:00,300 桂井先生には 殺害の動機が あるってことですね 215 00:15:00,300 --> 00:15:02,952 で浅尾さんには 桂井先生をかばう動機がある 216 00:15:02,952 --> 00:15:06,623 いや主任 これ どう考えても捨て山ですよ 217 00:15:06,623 --> 00:15:08,975 うん 218 00:15:08,975 --> 00:15:11,628 植松教授と 門倉教授が? 219 00:15:11,628 --> 00:15:13,796 ありがとうございます→ 220 00:15:13,796 --> 00:15:16,132 昨日 鎌田君が… 221 00:15:16,132 --> 00:15:18,968 カマタ 222 00:15:18,968 --> 00:15:22,639 仲君が… ナカ 223 00:15:22,639 --> 00:15:25,959 ちょうど僕達が 教授室の前を通ったとき… 224 00:15:25,959 --> 00:15:30,046 《どう考えても先生の論文は 利益相反に問題があります》 225 00:15:30,046 --> 00:15:32,046 えのきチャーハン? 226 00:15:37,804 --> 00:15:42,125 「利益相反」 一方の利益になり もう一方の不利益になるってこと 227 00:15:42,125 --> 00:15:45,962 へえ~ で その論文って なんの論文? 228 00:15:45,962 --> 00:15:48,262 さあ? ナカ 229 00:15:50,533 --> 00:15:53,620 分かりません カマタ 230 00:15:53,620 --> 00:15:55,955 俺達の名前 気に入ったみたいだけど 231 00:15:55,955 --> 00:15:57,955 ナカカマタ 232 00:16:04,964 --> 00:16:06,964 ちょっと どこに? 233 00:16:11,471 --> 00:16:14,307 仲蒲田に行く気? はい? 234 00:16:14,307 --> 00:16:17,407 (昇)なんで急に? チョコザイ君を最初に見たの 235 00:16:18,461 --> 00:16:20,463 仲蒲田の近くだった 236 00:16:20,463 --> 00:16:24,951 ケチャップとマスタードを買ったのも 仲蒲田のスーパー 237 00:16:24,951 --> 00:16:29,622 フォックスグローブを買ったのも 仲蒲田の… 238 00:16:29,622 --> 00:16:33,422 やっぱり 仲蒲田に なにかあるの? 239 00:16:35,778 --> 00:16:37,778 (ネズミの鳴きマネ) 240 00:18:40,019 --> 00:18:42,019 認めるんですね? 241 00:18:44,957 --> 00:18:49,395 浅尾さんとの交際も 植松教授への怨恨も 242 00:18:49,395 --> 00:18:51,631 怨恨って… 243 00:18:51,631 --> 00:18:55,284 私の論文を 植松教授がって… 244 00:18:55,284 --> 00:18:58,621 そういう噂があるのは 知ってますけど 245 00:18:58,621 --> 00:19:02,621 それで准教授になれなかったのに 恨んでないの? 246 00:19:04,677 --> 00:19:08,281 教授が階段から落ちたとき ここから 247 00:19:08,281 --> 00:19:11,284 107に向かってたって 言いましたよね? 248 00:19:11,284 --> 00:19:14,353 はい それ 証明できます? 249 00:19:14,353 --> 00:19:16,353 証明って… 250 00:19:18,624 --> 00:19:20,626 ホントですか? あのとき 251 00:19:20,626 --> 00:19:23,129 桂井先生がいたら さすがに分かりますよ 252 00:19:23,129 --> 00:19:25,782 恋人だからって かばったりしてない? 253 00:19:25,782 --> 00:19:29,285 してません 恋人なのは認めましたね 254 00:19:29,285 --> 00:19:31,287 いい加減にしてください 255 00:19:31,287 --> 00:19:33,787 植松教授は一人だったんです 256 00:19:34,941 --> 00:19:37,126 門倉教授 257 00:19:37,126 --> 00:19:40,296 いいですか? ああ どうぞ 258 00:19:40,296 --> 00:19:42,548 それはホットドッグじゃありません 259 00:19:42,548 --> 00:19:44,450 分かってるって 260 00:19:44,450 --> 00:19:46,452 これはホットドッグです 261 00:19:46,452 --> 00:19:48,971 はい どうぞ 262 00:19:48,971 --> 00:19:52,959 警察だから話すけど 他言は無用だよ 263 00:19:52,959 --> 00:19:55,394 こら たけしッ 264 00:19:55,394 --> 00:19:57,797 分かってます 265 00:19:57,797 --> 00:20:02,118 ノートルプチン パロキサミン はッ? 266 00:20:02,118 --> 00:20:06,772 ゾルゾラム エムゾラム フニトラグラム プロクロン… 267 00:20:06,772 --> 00:20:09,275 すごい… すごいなあ 268 00:20:09,275 --> 00:20:11,611 なんです? 今 彼が言ったのは 269 00:20:11,611 --> 00:20:15,631 ノートルプチンとパロキサミンという 成分が入ってる 向精神薬だ 270 00:20:15,631 --> 00:20:18,134 その二つの成分がなんです? 271 00:20:18,134 --> 00:20:22,788 その成分は 抗うつ薬の効果を 強めるために入れるのが普通だ 272 00:20:22,788 --> 00:20:27,293 今 彼が言ったのも その手の薬ばかりだ 273 00:20:27,293 --> 00:20:34,617 だが植松教授は その二つの成分 だけで効果があると論文を書いた 274 00:20:34,617 --> 00:20:38,454 その論文で もめたんですか? 忠告しただけだ 275 00:20:38,454 --> 00:20:43,009 忠告? えのき… じゃなくて 276 00:20:43,009 --> 00:20:45,561 利益相反に問題がある 277 00:20:45,561 --> 00:20:50,283 私はその二つの成分だけで 抗うつ薬の効果があるとは思えん 278 00:20:50,283 --> 00:20:52,783 じゃあ… 279 00:20:54,787 --> 00:20:57,957 じゃあなんで 植松教授は そんな論文を? 280 00:20:57,957 --> 00:21:01,627 その論文どおりの薬を 売ってるんだよ 優志製薬が 281 00:21:01,627 --> 00:21:03,613 優志製薬? 今朝 282 00:21:03,613 --> 00:21:06,132 朝食つきの説明会を 開こうとしてたろう 283 00:21:06,132 --> 00:21:08,132 《お弁当を用意してましたけど》 284 00:21:09,785 --> 00:21:14,624 植松教授の講座は ほぼ 優志製薬 から 多額の寄付をもらってる 285 00:21:14,624 --> 00:21:16,659 つまり 賄賂? 286 00:21:16,659 --> 00:21:20,296 彼は製薬会社に都合のいい 論文を書いたんだ 287 00:21:20,296 --> 00:21:24,951 それによって 効き目のない薬を 買う患者が増える 288 00:21:24,951 --> 00:21:29,551 それが利益相反だ そんなやつは 289 00:21:31,791 --> 00:21:33,891 ドクターじゃない 290 00:21:41,167 --> 00:21:43,286 もういいかな 失礼する 291 00:21:43,286 --> 00:21:46,956 それ 食べないんですか? 最近 腹が気になってね 292 00:21:46,956 --> 00:21:49,056 ダイエット じゃあ… 293 00:21:53,396 --> 00:21:56,449 彼 サヴァン症候群かな? 294 00:21:56,449 --> 00:21:59,118 先生も そう思います? 295 00:21:59,118 --> 00:22:03,956 うん 普通 成分からあんなに 薬の名前は出てこないからね 296 00:22:03,956 --> 00:22:06,442 腹減ったなあ 297 00:22:06,442 --> 00:22:09,795 ノートルプチン パロキサミン 298 00:22:09,795 --> 00:22:12,114 ゾルゾラム エムゾラム 299 00:22:12,114 --> 00:22:15,618 これらの薬には 糖尿病性こん睡などの 300 00:22:15,618 --> 00:22:18,287 重大な副作用がございます 301 00:22:18,287 --> 00:22:22,291 北見さん そろそろおしまいに してもらっていいですか 302 00:22:22,291 --> 00:22:26,646 ああ 分かりました では最後に門倉教授から 303 00:22:26,646 --> 00:22:30,646 精神科における薬物療法の 大切さを ひと言 304 00:22:38,624 --> 00:22:42,611 どんな病でも こんなふうに 305 00:22:42,611 --> 00:22:46,515 新しい薬は 次々にできる 306 00:22:46,515 --> 00:22:52,515 でも新しい病が次々に 見つかってるのは 精神科だけだ 307 00:22:54,290 --> 00:22:58,294 《(真理子)早く帰ってきなさい いいことあるから》 308 00:22:58,294 --> 00:23:00,294 《昇もね》 309 00:23:01,297 --> 00:23:05,368 そういう意味では 人の未来は 精神医学にかかってると→ 310 00:23:05,368 --> 00:23:07,953 私は思ってる 311 00:23:07,953 --> 00:23:11,107 皆さんには 未来を助ける 312 00:23:11,107 --> 00:23:13,707 ドクターになってほしい 313 00:23:15,277 --> 00:23:18,447 事件性なしだ 捜査本部はたてない 314 00:23:18,447 --> 00:23:21,217 しかしまだ 証言の食い違いのウラが とれてませんが 315 00:23:21,217 --> 00:23:23,119 蛯名君の弟が見間違えた→ 316 00:23:23,119 --> 00:23:26,919 よって現場には犯人はいなかった そういうことだ 317 00:23:29,625 --> 00:23:32,278 捨て山に決定だ 318 00:23:32,278 --> 00:23:35,778 先に戻っててくれ はい 319 00:23:38,300 --> 00:23:41,654 製薬会社から 寄付金をもらうための論文か… 320 00:23:41,654 --> 00:23:43,789 (北見)あの 321 00:23:43,789 --> 00:23:46,108 製薬会社 322 00:23:46,108 --> 00:23:49,111 お弁当 食べません? 余っちゃって 323 00:23:49,111 --> 00:23:51,614 ウウッ ウウッ 324 00:23:51,614 --> 00:23:55,117 いただきマンボー すいません 325 00:23:55,117 --> 00:23:58,120 (北見)確かに 植松教授の論文のおかげで→ 326 00:23:58,120 --> 00:24:01,457 ウチのその薬 広く使われるようになりました 327 00:24:01,457 --> 00:24:05,945 門倉教授が言うには その薬には 効果がないみたいですが 328 00:24:05,945 --> 00:24:08,330 そうなんですか? 329 00:24:08,330 --> 00:24:12,330 私の口からは… すみません 330 00:24:16,789 --> 00:24:24,463 (おなかが鳴る) 331 00:24:24,463 --> 00:24:27,783 お昼 抜いたんで じゃあ 332 00:24:27,783 --> 00:24:30,283 これからまた 健康診断なんで 333 00:24:33,956 --> 00:24:39,278 あの 門倉研究室の桂井先生 334 00:24:39,278 --> 00:24:41,280 桂井先生が なにか? 335 00:24:41,280 --> 00:24:46,669 門倉研究室にいるということは 門倉教授の教え子? 336 00:24:46,669 --> 00:24:48,954 教え子っていうか… 337 00:24:48,954 --> 00:24:50,954 お弟子さんって感じですね 338 00:24:52,792 --> 00:24:55,611 准教授になる道をたたれた 339 00:24:55,611 --> 00:24:58,130 ああ 食った食った 340 00:24:58,130 --> 00:25:01,634 もし 自分の弟子が 他の教授にそんなことされたら 341 00:25:01,634 --> 00:25:04,620 きっと愉快じゃないだろう それが殺害の動機? 342 00:25:04,620 --> 00:25:09,608 アンド 薬を売るために論文を書き 資金をもらってた植松教授を 343 00:25:09,608 --> 00:25:13,462 快く思ってなかった 浅尾さんがかばったとしても 344 00:25:13,462 --> 00:25:15,462 あッ 345 00:25:27,293 --> 00:25:31,297 無視されましたね なにかしました? 346 00:25:31,297 --> 00:25:33,282 したかも 347 00:25:33,282 --> 00:25:36,702 浅尾さん ニャーッ 348 00:25:36,702 --> 00:25:39,772 (浅尾)植松教授の その論文なら 読んだことがあります 349 00:25:39,772 --> 00:25:42,808 門倉教授が怒るのも 無理ないですよね 350 00:25:42,808 --> 00:25:45,611 尊敬してるんですね 門倉教授を 351 00:25:45,611 --> 00:25:47,611 もちろんです 352 00:25:49,448 --> 00:25:52,284 はい 追加の杏仁豆腐 353 00:25:52,284 --> 00:25:54,286 ありがと 腹減ったなあ 354 00:25:54,286 --> 00:25:57,957 もしかして植松教授が 転落したとき その場にいたのは 355 00:25:57,957 --> 00:26:00,459 門倉教授じゃないんですか? なッ… 356 00:26:00,459 --> 00:26:02,795 違うッ 357 00:26:02,795 --> 00:26:07,395 ホントに… 誰もいなかったです 358 00:26:12,621 --> 00:26:14,721 失礼します 359 00:26:17,293 --> 00:26:22,131 いやだ浅尾さん また こんなに残して→ 360 00:26:22,131 --> 00:26:24,131 まったくもう… 361 00:26:28,771 --> 00:26:31,271 真ん中はどこ? 362 00:26:34,627 --> 00:26:36,629 ネット 363 00:26:36,629 --> 00:26:39,929 ネット ネット 364 00:26:41,951 --> 00:26:45,251 浅尾さんッ ニャー! 365 00:26:46,288 --> 00:26:48,290 ニャー ネット 366 00:26:48,290 --> 00:26:50,309 (ダニエル) あれだけの腕を持ちながら→ 367 00:26:50,309 --> 00:26:53,128 ナンシーは なぜシンクロナイズドスイミングを やめたんです? 368 00:26:53,128 --> 00:26:57,116 [TV](プワゾン警部)彼女はシンクロナイズドスイマー として致命的な弱点があった 369 00:26:57,116 --> 00:26:59,118 [TV](ダニエル)致命的な弱点? 370 00:26:59,118 --> 00:27:02,621 [TV](プワゾン警部)いいかダニエル 君にだから話すが 彼女は… 371 00:27:02,621 --> 00:27:05,124 [TV]彼女は協調性がないんだ→ 372 00:27:05,124 --> 00:27:08,193 [TV]それも尋常じゃないくらい 協調性がない 373 00:27:08,193 --> 00:27:10,229 [TV](ダニエル)オーマイガッ→ 374 00:27:10,229 --> 00:27:12,798 [TV]なんて神様は残酷なんだ 375 00:27:12,798 --> 00:27:15,951 それでもソロのスイマーとして 頑張ってはいたんだが 376 00:27:15,951 --> 00:27:18,938 とうとう音楽とも シンクロできなくなった 377 00:27:18,938 --> 00:27:21,974 それで彼女は ニューヨーク市警の刑事に 378 00:27:21,974 --> 00:27:26,074 [TV](プワゾン警部)ああ よくある話さ あんまり悩むなよ 379 00:27:27,613 --> 00:27:30,713 [TV](ナンシー)ダニエル [TV]ナンシー 380 00:27:32,701 --> 00:27:35,788 このドラマ 深いですね 381 00:27:35,788 --> 00:27:37,957 えッ このドラマが? 382 00:27:37,957 --> 00:27:41,393 意外に面白いですよね 犯人は… 383 00:27:41,393 --> 00:27:46,131 僕いつも どんくさいって 言われるんです 384 00:27:46,131 --> 00:27:48,784 注意力散漫なんですかね?→ 385 00:27:48,784 --> 00:27:53,122 研修医時代に 現場で 失敗ばっかり繰り返して→ 386 00:27:53,122 --> 00:27:56,222 医師になるのが 怖くなりました 387 00:27:57,459 --> 00:28:02,815 それで 僕には研究の道しかないと 思って 大学院に進んだんですけど 388 00:28:02,815 --> 00:28:05,117 それでも やっぱり… 389 00:28:05,117 --> 00:28:07,717 ブレイン ハルシネーション 390 00:28:10,622 --> 00:28:14,960 確か… 脳と幻覚? 391 00:28:14,960 --> 00:28:17,212 浅尾さんの脳が幻覚… 392 00:28:17,212 --> 00:28:20,212 だから 僕は誰も見てませんッ 393 00:28:21,116 --> 00:28:25,254                 394 00:30:26,992 --> 00:30:31,592 あ~あ コロコロコロッケ売り切れか 395 00:30:32,631 --> 00:30:35,684 ご飯食べなかった うん? 396 00:30:35,684 --> 00:30:37,984 ご飯 食べなかった 397 00:30:38,954 --> 00:30:42,954 《失礼します》 《そんなやつはドクターじゃない》 398 00:30:49,615 --> 00:30:51,633 昇 399 00:30:51,633 --> 00:30:53,969 僕が見間違ったのかもしれない 400 00:30:53,969 --> 00:30:57,022 明日 そう言っといて 警察の人に 401 00:30:57,022 --> 00:30:59,291 ホントに見間違ったの? 402 00:30:59,291 --> 00:31:02,294 だって浅尾さん なにも見てないんでしょ? 403 00:31:02,294 --> 00:31:07,182 なにも見てないなら 僕が見間違ったしかない 404 00:31:07,182 --> 00:31:09,182 いただきます 405 00:31:12,621 --> 00:31:14,890 ≪(渥見)ここについてた血痕→ 406 00:31:14,890 --> 00:31:17,609 鑑定の結果 被害者の血じゃなかったのね 407 00:31:17,609 --> 00:31:20,112 じゃあ やっぱり 犯人の血? 408 00:31:20,112 --> 00:31:24,783 かもしれないけど DNAに前科は なかったのね 409 00:31:24,783 --> 00:31:28,283 でも 特徴的な成分が 検出されたのね 410 00:31:31,657 --> 00:31:33,692 アムロジピン? 411 00:31:33,692 --> 00:31:35,961 高血圧や狭心症の薬なのね 412 00:31:35,961 --> 00:31:39,281 スタチン? 高コレステロール症の薬なのね 413 00:31:39,281 --> 00:31:42,381 つまり犯人は この手の薬を飲んでる人物… 414 00:31:46,455 --> 00:31:50,275 私 門倉教授が薬を飲んでたの 見たんだった 415 00:31:50,275 --> 00:31:52,294 ≪(唯)ああ! 416 00:31:52,294 --> 00:31:55,280 どうした… ああ~! 417 00:31:55,280 --> 00:31:57,299 ちょっと どいてッ 418 00:31:57,299 --> 00:32:01,303 誰だよ 部外者入れてんじゃねえよ 419 00:32:01,303 --> 00:32:03,438 ごめんなさ いッ 420 00:32:03,438 --> 00:32:07,442 ごめんですんだら 警察いらねえんだっつうの 421 00:32:07,442 --> 00:32:09,461 ちょっと 今 邪魔 422 00:32:09,461 --> 00:32:11,847 お前 病院どないしたんや それが… 423 00:32:11,847 --> 00:32:15,647 拭けよ! お前も拭けよッ 424 00:32:19,288 --> 00:32:21,888 真ん中はどこ? 425 00:32:23,292 --> 00:32:26,278 とにかく 連絡してみます 426 00:32:26,278 --> 00:32:29,164 連絡しようと思ってたんですよ 427 00:32:29,164 --> 00:32:32,734 いやあ これは姪が喜ぶわ はい? 428 00:32:32,734 --> 00:32:36,288 いやね そんなにあなたの所に 戻っちゃうならね 429 00:32:36,288 --> 00:32:40,342 あなたの所から 検査に 通わせようかって案が出ましてね 430 00:32:40,342 --> 00:32:42,377 [TEL]ただ その場合 431 00:32:42,377 --> 00:32:45,464 あなたが保護主任者になって それとは別に 432 00:32:45,464 --> 00:32:49,284 身元引受人の第三者が 必要なんですがね 433 00:32:49,284 --> 00:32:51,286 第三者の身元引受人… 434 00:32:51,286 --> 00:32:53,288 (通話が切れる) 435 00:32:53,288 --> 00:32:55,457 舞ちゃん? 436 00:32:55,457 --> 00:32:58,226 テレちゃって もう 437 00:32:58,226 --> 00:33:01,526 ホーッ! ホーッ 438 00:33:03,615 --> 00:33:07,469 チョコザイ君の身元引受人に なってくれません? 439 00:33:07,469 --> 00:33:09,788 なんだよ 急に あの保護主任者 440 00:33:09,788 --> 00:33:11,790 すごく不安なんです 441 00:33:11,790 --> 00:33:16,278 《ホットドッグはレタスじゃなくて キャベツだよね?》 442 00:33:16,278 --> 00:33:19,298 そりゃ100パー分かるけど なんで俺なんだよ? 443 00:33:19,298 --> 00:33:23,118 とにかく考えといてください 明日までにッ 444 00:33:23,118 --> 00:33:25,404 (門倉)これですか? ええ 445 00:33:25,404 --> 00:33:27,773 血圧とコレステロールの薬ですけど 446 00:33:27,773 --> 00:33:31,627 《アムロジピン?》 《高血圧や狭心症の薬なのね》 447 00:33:31,627 --> 00:33:35,427 《スタチン》 《高コレステロール症の薬なのね》 448 00:33:36,648 --> 00:33:40,148 お預かりしてもよろしいですか? はい 449 00:33:50,362 --> 00:33:52,781 ≪(松島)浅尾さん はい 450 00:33:52,781 --> 00:33:55,617 昇君 こんにちは というわけで→ 451 00:33:55,617 --> 00:33:58,787 ポリグラフの検査を 受けてほしいんですけど 452 00:33:58,787 --> 00:34:00,789 ポリグラフ? 453 00:34:00,789 --> 00:34:03,175 あれ どうした? 454 00:34:03,175 --> 00:34:06,795 被害者の名札から 第三者の血痕が出たので→ 455 00:34:06,795 --> 00:34:10,895 彼の証言の信ぴょう性を探れって 中津川係長が 456 00:34:20,942 --> 00:34:23,628 なんだよ 立ち会わせてください 457 00:34:23,628 --> 00:34:25,628 お願いしますッ 458 00:34:29,785 --> 00:34:33,785 (技官A)あなたが この場で 見たのは桂井まどかですか? 459 00:34:35,290 --> 00:34:37,290 いいえ 460 00:34:39,111 --> 00:34:41,463 (B)反応 ありません 461 00:34:41,463 --> 00:34:44,263 嘘はついてないってことなのね 462 00:34:46,785 --> 00:34:50,622 あなたが この現場で見たのは 門倉教授ですか? 463 00:34:50,622 --> 00:34:53,222 いいえ 464 00:34:54,776 --> 00:34:57,276 ≪(B)反応 ありません 465 00:34:58,296 --> 00:35:02,951 [スピーカ](A)この現場で植松教授と 蛯名昇以外の人を見てますか? 466 00:35:02,951 --> 00:35:06,455 [スピーカ](浅尾)いいえ 反応 ありません 467 00:35:06,455 --> 00:35:09,455 じゃあ浅尾さんは ホントに目撃してない 468 00:35:12,277 --> 00:35:15,577 やっぱり… 僕の見間違いだ 469 00:35:16,698 --> 00:35:18,698 ご飯食べなかった 470 00:35:21,620 --> 00:35:23,622 すいませんでしたッ 471 00:35:23,622 --> 00:35:29,795 警察の捜査を混乱させて 大学の人にも迷惑を…→ 472 00:35:29,795 --> 00:35:32,295 すいませんでしたッ 473 00:35:33,782 --> 00:35:36,651 門倉教授が飲んでた 薬なんですけど 474 00:35:36,651 --> 00:35:40,651 ああいッ 調べてある これが その成分なのね 475 00:35:44,292 --> 00:35:47,462 血圧の薬が アムロジピンで… 476 00:35:47,462 --> 00:35:50,449 コレステロールの薬が スタチンを主成分 477 00:35:50,449 --> 00:35:53,549 被害者の名札から出た血と 一緒なのね 478 00:35:59,458 --> 00:36:02,961 アムロジピンに スタチン 479 00:36:02,961 --> 00:36:06,114 この血は門倉教授の血の 可能性があるってことか 480 00:36:06,114 --> 00:36:08,383 現場にいたんですよ 門倉教授も 481 00:36:08,383 --> 00:36:10,452 でも 浅尾さんは誰も見てない 482 00:36:10,452 --> 00:36:13,252 それが 分からない… 483 00:36:15,791 --> 00:36:19,778 アムロジピン スタチン まだありません 484 00:36:19,778 --> 00:36:22,778 うん? まだありませんって なにが? 485 00:36:25,450 --> 00:36:27,953 これからまた 健康診断なんで 486 00:36:27,953 --> 00:36:32,123 ああ あの製薬会社の人 言ってたよな 487 00:36:32,123 --> 00:36:34,626 《これからまた 健康診断なんで》 488 00:36:34,626 --> 00:36:38,113 それで ご飯食べなかったって 覚えちゃったの? 489 00:36:38,113 --> 00:36:40,282 ご飯食べなかった 落ち着いて 490 00:36:40,282 --> 00:36:43,451 半分食べなかった 真ん中はどこ? 491 00:36:43,451 --> 00:36:46,805 《注意力散漫なんですかね?》 《すみません》 492 00:36:46,805 --> 00:36:49,105 ご飯食べなかった 493 00:36:50,625 --> 00:36:53,778 真ん中はどこ? 真ん中はどこ? 494 00:36:53,778 --> 00:36:56,281 真ん中はどこ? 真ん中はどこ? 495 00:36:56,281 --> 00:36:58,950 なんか伝えたいんじゃないのか? 496 00:36:58,950 --> 00:37:01,286 ご飯食べなかった 真ん中どこ? 497 00:37:01,286 --> 00:37:04,105 ねえねえ ご飯食べなかった 真ん中はどこ? 498 00:37:04,105 --> 00:37:07,125 ダメ! ウッ 499 00:37:07,125 --> 00:37:09,961 ちょっと ちょっと うう~ 500 00:37:09,961 --> 00:37:12,614 主任 ご飯食べなかった 501 00:37:12,614 --> 00:37:15,534 真ん中どこ? ねえねえ ねえねえ 502 00:37:15,534 --> 00:37:18,937 ねえねえ ええ? 503 00:37:18,937 --> 00:37:22,274 真ん中どこ? さっきから うるせえぞ! 504 00:37:22,274 --> 00:37:25,961 おう 部外者 ねえねえ 真ん中はどこ? 505 00:37:25,961 --> 00:37:28,463 ご飯食べなかった 真ん中はどこ? 506 00:37:28,463 --> 00:37:30,782 ねえねえ う~ん 507 00:37:30,782 --> 00:37:33,118 おい これ なんのイベントだよ? 508 00:37:33,118 --> 00:37:36,788 ええいッ 真ん中はどこ? ご飯食べなかった 509 00:37:36,788 --> 00:37:40,588 やめて! 真ん中はどこ~ 510 00:37:52,504 --> 00:37:54,804 ねえねえ 511 00:37:55,790 --> 00:37:57,792 ねえねえ 512 00:37:57,792 --> 00:38:00,892 真ん中はどこ? 513 00:38:02,797 --> 00:38:06,818 すべての線の真ん中に 印をつけてください 514 00:38:06,818 --> 00:38:09,454 ナカ なんなんですか これ? 515 00:38:09,454 --> 00:38:12,958 カマタ なにがしたいんだかサッパリ 516 00:38:12,958 --> 00:38:15,126 それでは! 517 00:38:15,126 --> 00:38:17,626 お願いします 始め! 518 00:38:24,169 --> 00:38:26,288 蛯名君 ぬッ! 519 00:38:26,288 --> 00:38:30,792 彼がシンクロナイズドスイミング刑事の彼? 520 00:38:30,792 --> 00:38:33,792 あッ 後ほど… 521 00:38:36,298 --> 00:38:39,298 それでは 見せてください 522 00:38:51,379 --> 00:38:53,879 えッ? 523 00:39:00,538 --> 00:39:02,538 なんですか? 524 00:39:06,444 --> 00:39:10,615 ブレイン ハルシネーション 525 00:39:10,615 --> 00:39:13,415 ブレイン ハルシネーション 526 00:39:15,954 --> 00:39:20,275 浅尾くん 脳梗塞や 脳いっ血の経験は? 527 00:39:20,275 --> 00:39:23,778 ありませんけど 頭のオペ… 528 00:39:23,778 --> 00:39:26,781 あッ スキーで転んだときに 脳挫傷に 529 00:39:26,781 --> 00:39:29,284 脳血腫の摘出オペか はい 530 00:39:29,284 --> 00:39:33,121 いつ!? 国家試験に合格した後… 531 00:39:33,121 --> 00:39:35,721 脳外科の先生に連絡してきます 532 00:39:40,779 --> 00:39:43,548 調べました 主任に言われたこと 533 00:39:43,548 --> 00:39:46,848 驚くべき事実が分かりました 534 00:39:47,802 --> 00:39:49,387                 535 00:41:51,009 --> 00:41:54,279 あなたはアムロジピンとスタチンが主成分の 536 00:41:54,279 --> 00:41:57,279 自社の新薬の治験を 受けてましたね? 537 00:42:02,937 --> 00:42:05,273 これまでバラバラに飲んでた 538 00:42:05,273 --> 00:42:09,427 血圧とコレステロールの薬を 一つにしたものだそうですね 539 00:42:09,427 --> 00:42:12,280 当然 市販される前の薬です 540 00:42:12,280 --> 00:42:15,266 だから あれほど薬に詳しい チョコザイ君も知らなかった 541 00:42:15,266 --> 00:42:17,268 《まだ ありません》 542 00:42:17,268 --> 00:42:19,254 あなたが あのときに言ってた 543 00:42:19,254 --> 00:42:21,756 《これからまた 健康診断なんで》 544 00:42:21,756 --> 00:42:24,756 その治験のためのもの だったんですね 545 00:42:26,845 --> 00:42:30,345 つまり あなたは この新薬を服用してる 546 00:42:32,784 --> 00:42:34,936 その主成分の二つが 547 00:42:34,936 --> 00:42:38,773 被害者の名札に付着してた 血液から出ました 548 00:42:38,773 --> 00:42:40,775 もちろん あなた以外にも 549 00:42:40,775 --> 00:42:45,763 その成分の入った薬を飲んでる 人は たくさんいるでしょう 550 00:42:45,763 --> 00:42:49,763 あなたの血液を DNA鑑定させてください 551 00:42:54,122 --> 00:42:59,422 MRで治験する人って 珍しいそうですね 552 00:43:00,428 --> 00:43:04,928 自社の薬品開発に熱心なんですね 553 00:43:07,318 --> 00:43:10,939 MRの仕事で 一番大切なのは 554 00:43:10,939 --> 00:43:14,425 薬の売り込みじゃないんです 555 00:43:14,425 --> 00:43:18,263 自社の薬の有効性と副作用を 医師に示し 556 00:43:18,263 --> 00:43:22,267 医師からは 使用したときの 有効性と副作用の情報を収集する 557 00:43:22,267 --> 00:43:25,436 そうやって やっと 薬は… 558 00:43:25,436 --> 00:43:27,536 いいものになっていくんです 559 00:43:30,825 --> 00:43:35,263 なのに 効果のない薬に まるで 効果があるような論文を書かせて 560 00:43:35,263 --> 00:43:37,432 代わりに多額の寄付をする 561 00:43:37,432 --> 00:43:41,102 そんなことするために MRになったんじゃないッ 562 00:43:41,102 --> 00:43:43,371 だから あの日 563 00:43:43,371 --> 00:43:45,757 《あの薬の売れ行きが よすぎるんです》 564 00:43:45,757 --> 00:43:47,759 《(植松)結構な話じゃないか》 565 00:43:47,759 --> 00:43:49,761 《こんなこと許されるはずがない》 566 00:43:49,761 --> 00:43:53,781 《今日の説明会で あの薬に 効果がないことを発表します》 567 00:43:53,781 --> 00:43:55,767 《君は何を…》 《だから先生も!》 568 00:43:55,767 --> 00:43:58,436 《あの論文の訂正をお願いします》 569 00:43:58,436 --> 00:44:00,936 《断る!》 《待ってください!》 570 00:44:08,096 --> 00:44:11,115 ≪(北見)浅尾さんに見られたと 思いました→ 571 00:44:11,115 --> 00:44:14,415 なのに… とっさに逃げてしまって 572 00:44:18,606 --> 00:44:20,642 犯人は… 573 00:44:20,642 --> 00:44:23,444 捕まるのは 時間の問題だと思っていました 574 00:44:23,444 --> 00:44:26,097 でも浅尾さんは 誰も見てないと言った 575 00:44:26,097 --> 00:44:30,097 なんで… 浅尾さんは 私をかばったんでしょう? 576 00:44:32,470 --> 00:44:36,257 ≪(桂井)かばったんじゃなく 見えてなかった 577 00:44:36,257 --> 00:44:38,760 いや 見えてたけど 578 00:44:38,760 --> 00:44:41,262 見てなかったんです 579 00:44:41,262 --> 00:44:43,762 どういうことです? 580 00:44:45,099 --> 00:44:48,920 浅尾さんに この絵を模写してもらいました 581 00:44:48,920 --> 00:44:51,920 それが… これです 582 00:44:53,091 --> 00:44:55,593 左側の枝がないです 583 00:44:55,593 --> 00:44:57,762 左の枝を無視したんです 584 00:44:57,762 --> 00:44:59,931 ですよね 先生 585 00:44:59,931 --> 00:45:03,731 脳外科医の井下田悦四郎です 586 00:45:06,938 --> 00:45:10,258 井下田悦四郎です 587 00:45:10,258 --> 00:45:14,112 うん 半側空間無視の 典型的な所見です 588 00:45:14,112 --> 00:45:17,612 半? 側空間無視? 589 00:45:18,649 --> 00:45:21,703 誰にでも分かりやすく 説明しますと 590 00:45:21,703 --> 00:45:24,922 脳の右側を損傷した場合は左 591 00:45:24,922 --> 00:45:28,943 左を損傷した場合は 右に示された 592 00:45:28,943 --> 00:45:33,598 視覚 聴覚 触覚などの うん 593 00:45:33,598 --> 00:45:36,768 刺激を認識できなくなる症状です 594 00:45:36,768 --> 00:45:39,604 浅尾さん… 浅尾君の場合は 595 00:45:39,604 --> 00:45:45,176 それが 左の視覚に特化されている のが最大の特徴です 596 00:45:45,176 --> 00:45:49,280 きっと周囲の人間が 慎重に観察していれば 597 00:45:49,280 --> 00:45:54,285 左の視界の失念の症状が うん あったはずです 598 00:45:54,285 --> 00:45:57,422 うん 左の視覚に その症状が出た場合 599 00:45:57,422 --> 00:46:02,276 その本人がその症状を うん 自覚していないことが多いんです 600 00:46:02,276 --> 00:46:04,295 《注意力散漫なんですかね?》 601 00:46:04,295 --> 00:46:07,865 無意識に首を振って 視界を補強したり 602 00:46:07,865 --> 00:46:10,918 うん 時には 認識していない部分を→ 603 00:46:10,918 --> 00:46:15,022 脳が勝手に これまでの記憶や 経験からつくりだした→ 604 00:46:15,022 --> 00:46:17,275 幻覚で補ってしまうからです 605 00:46:17,275 --> 00:46:20,261 あの… 左半分が見えないって 606 00:46:20,261 --> 00:46:23,264 これ 左の鳥 ちゃんと描けてます 607 00:46:23,264 --> 00:46:26,267 そこが そこが この症状の 608 00:46:26,267 --> 00:46:28,567 複雑なところです 609 00:46:30,605 --> 00:46:33,405 見えてないわけでは ないですから 610 00:46:38,496 --> 00:46:42,934 彼が大切だと認識したものは ちゃんと見えるんです 611 00:46:42,934 --> 00:46:46,434 うん うん? うん うん? 612 00:46:47,755 --> 00:46:52,110 僕は… この障害に気づかずに 613 00:46:52,110 --> 00:46:55,263 見えないはずのものを補って 614 00:46:55,263 --> 00:46:59,250 ごまかして生きていたんですね 615 00:46:59,250 --> 00:47:02,153 でもこれで ハッキリしました 616 00:47:02,153 --> 00:47:06,953 僕はもう ドクターには なれないんだなって 617 00:47:07,942 --> 00:47:10,328 そんな… 618 00:47:10,328 --> 00:47:12,880 ≪(門倉)なぜドクターになれないんだ 619 00:47:12,880 --> 00:47:15,266 君のその症状は 620 00:47:15,266 --> 00:47:17,935 君の研究に生かせないのか? 621 00:47:17,935 --> 00:47:21,589 君は半側空間無視という 症状を抱えながらも 622 00:47:21,589 --> 00:47:25,589 私の助手として ちゃんとやってきたじゃないか 623 00:47:29,764 --> 00:47:33,564 それは 君が持つ能力だ 624 00:47:37,655 --> 00:47:41,275 このまま 私の研究室にいなさい→ 625 00:47:41,275 --> 00:47:43,275 いいね 626 00:48:01,279 --> 00:48:04,599 私が 627 00:48:04,599 --> 00:48:07,699 いつも あなたの左側にいるから 628 00:48:16,611 --> 00:48:19,911 私が あなたの左になるから 629 00:48:41,819 --> 00:48:43,819 門倉先生 630 00:48:46,274 --> 00:48:50,274 僕もいつか 先生の研究室へ 行っていいですか? 631 00:48:52,263 --> 00:48:56,263 未来を助ける ドクターとして 632 00:48:59,804 --> 00:49:02,304 待ってる 633 00:49:35,923 --> 00:49:37,942 泣いてるの? ああ 634 00:49:37,942 --> 00:49:39,942 前もそうだった 635 00:49:43,931 --> 00:49:48,603 もしかしたら 誰よりも 人の気持ちが分かるのかもね 636 00:49:48,603 --> 00:49:53,403 特に 事件関係者の気持ちが 637 00:49:59,096 --> 00:50:02,433 チョコザイ君の身元引受人 638 00:50:02,433 --> 00:50:04,935 俺でよかったら なるよ 639 00:50:04,935 --> 00:50:07,435 主任… 640 00:50:17,114 --> 00:50:20,101 ささやかですが 明日からアパートに 641 00:50:20,101 --> 00:50:22,269 マンション アパート 642 00:50:22,269 --> 00:50:24,569 お世話になる お礼です 643 00:50:27,591 --> 00:50:30,428 きたきたきた~ 644 00:50:30,428 --> 00:50:32,780 コロコロコロッケ きたー! 645 00:50:32,780 --> 00:50:34,765 きた- 646 00:50:34,765 --> 00:50:39,270 じゃッ いただきま~す いただきま~す 647 00:50:39,270 --> 00:50:41,255 主任 分かってるじゃないですか 648 00:50:41,255 --> 00:50:45,259 なんで医大を目指したのか やっと分かった 649 00:50:45,259 --> 00:50:47,928 ときどき 思い出すんだ 650 00:50:47,928 --> 00:50:52,266 あの日 出かける前に母さんが 651 00:50:52,266 --> 00:50:57,266 自殺する直前に なんで あんな笑顔ができたのか 652 00:51:00,174 --> 00:51:04,111 それが ずっと気になってた 653 00:51:04,111 --> 00:51:06,380 それ 警察に話したか? 654 00:51:06,380 --> 00:51:08,933 いえ でも僕の単なる印象ですし 655 00:51:08,933 --> 00:51:11,986 まだ小学生だったしね 656 00:51:11,986 --> 00:51:14,786 聞いてないよ… えッ? 657 00:51:16,440 --> 00:51:21,779 昇 それで医者になろうと思ったの 658 00:51:21,779 --> 00:51:24,432 今 思えばね 姉ちゃんもでしょ? 659 00:51:24,432 --> 00:51:27,532 えッ? だから刑事になったんでしょ 660 00:51:35,776 --> 00:51:38,763 うん? コロッケじゃなくて 661 00:51:38,763 --> 00:51:41,432 ボンボンメンチ? 662 00:51:41,432 --> 00:51:43,434 ぬか喜びさすな 663 00:51:43,434 --> 00:51:45,770 売り切れとったんや おいしいと思うよ 664 00:51:45,770 --> 00:51:48,305 でしょ? コロコロコロッケより 好きかも 665 00:51:48,305 --> 00:51:50,941 まいったね まいったね なんだと 666 00:51:50,941 --> 00:51:55,741 コロコロコロッケより うまいものなど この世には ないッ 667 00:51:56,764 --> 00:53:01,395