1 00:00:40,107 --> 00:01:00,127 {\an7}♬〜 2 00:01:00,127 --> 00:01:09,127 {\an7}♬〜 3 00:01:10,137 --> 00:01:12,139 {\an7}⚟(ノック) 4 00:01:12,139 --> 00:01:14,141 {\an7}きょうこ{\an7}おさむ{\an7}(杏子)何? 治? 5 00:01:14,141 --> 00:01:17,144 {\an7}⚟(ノック){\an7}聞こえてるって! 6 00:01:17,144 --> 00:01:19,146 {\an7}⚟(ノック){\an7}えっ? 鍵 持ってたでしょ? 7 00:01:19,146 --> 00:01:23,150 {\an7}分かった はいはいはい{\an7}何 何… はいはいはい… 8 00:01:23,150 --> 00:01:25,150 {\an7}ワッ! 9 00:01:26,153 --> 00:01:29,156 {\an7}えっ 何?{\an7}えっ 何? えっ? 10 00:01:29,156 --> 00:01:32,159 {\an7}(リンの中国語) 11 00:01:32,159 --> 00:01:34,161 {\an7}いやいや だから 分からない… 12 00:01:34,161 --> 00:01:37,164 {\an7}あの… あっ えっ…{\an7}分かるように言って 13 00:01:37,164 --> 00:01:40,100 {\an7}パパ 怖い 痛い 14 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 {\an7}パパ? えっ 何… 何?{\an7}どういうこと? 15 00:01:43,103 --> 00:01:46,106 {\an7}パパ 外 いる 助けて… 16 00:01:46,106 --> 00:01:49,106 {\an7}外?{\an7}外… 17 00:01:50,110 --> 00:01:53,110 {\an7}ハァ… ハァ… 18 00:01:58,118 --> 00:02:00,118 {\an7}アアッ! 19 00:02:04,124 --> 00:02:06,126 {\an7}静かにして 20 00:02:06,126 --> 00:02:08,128 {\an7}ハァッ… 21 00:02:08,128 --> 00:02:11,128 {\an7}ハァッ… ハァッ… 22 00:02:24,144 --> 00:02:27,147 {\an7}警察呼ぼう 警察{\an7}駄目… 23 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 {\an7}警察 駄目!{\an7}いやいや 分かるけど… 24 00:02:29,149 --> 00:02:31,151 {\an7}こういうのは 泣き寝入りしちゃ{\an7}絶対に駄目だから! 25 00:02:31,151 --> 00:02:34,151 {\an7}駄目! 捕まる 怖い 26 00:02:36,156 --> 00:02:41,094 {\an7}え? 捕まる? 27 00:02:41,094 --> 00:02:43,096 {\an7}えっ ポリス? 28 00:02:43,096 --> 00:02:45,098 {\an7}えっ… 何で? 29 00:02:45,098 --> 00:02:50,103 {\an7}バッグ 部屋 在留カードない 困る 30 00:02:50,103 --> 00:02:52,105 {\an7}あっ… だったら{\an7}なおさら警察行こう 31 00:02:52,105 --> 00:02:56,109 {\an7}駄目! カード買った! 私 捕まる 32 00:02:56,109 --> 00:03:01,114 {\an7}えっ それ… 大丈夫なやつ?{\an7}駄目 捕まる 駄目… 33 00:03:01,114 --> 00:03:06,119 {\an7}いや ごめんけど{\an7}私 悪いことには関われないよ 34 00:03:06,119 --> 00:03:10,123 {\an7}でも 生きる お金必要 パパ必要 35 00:03:10,123 --> 00:03:13,126 {\an7}外国人 仕事 お金くれない 36 00:03:13,126 --> 00:03:16,129 {\an7}生きれない 我慢 みんな我慢! 37 00:03:16,129 --> 00:03:19,132 {\an7}あっ いやいやいや{\an7}そうなんだろうけど… 38 00:03:19,132 --> 00:03:21,132 {\an7}⚟(ドアが開く音) 39 00:03:22,135 --> 00:03:24,137 {\an7}ハァ… ハァ…{\an7}ハァッ… 40 00:03:24,137 --> 00:03:26,137 {\an7}⚟(ドアが閉まる音) 41 00:03:27,140 --> 00:03:29,142 {\an7}(治)ハァ… 買ってきたよ 42 00:03:29,142 --> 00:03:31,144 {\an7}アッ! ハァッ… 43 00:03:31,144 --> 00:03:33,146 {\an7}いやっ あのさあ… 44 00:03:33,146 --> 00:03:36,149 {\an7}アハッ いやいや あのちょっと…{\an7}⚟キャー 45 00:03:36,149 --> 00:03:38,151 {\an7}えっ 何か聞こえなかった? 46 00:03:38,151 --> 00:03:40,086 {\an7}うん{\an7}ちょっと聞いてほしいんだけど… 47 00:03:40,087 --> 00:03:42,089 {\an7}ウワッ! えっ?{\an7}あっ… 48 00:03:42,089 --> 00:03:44,091 {\an7}僕だけ 見えてるの?{\an7}いやいや… 49 00:03:44,091 --> 00:03:47,094 {\an7}私にも見えてるから 50 00:03:47,094 --> 00:03:51,098 {\an7}えっ… 誰 あの人!{\an7}んんっ たっ 多分… 51 00:03:51,098 --> 00:03:56,103 {\an7}男に暴力 振るわれてて{\an7}さっき逃げてきたんだよね 52 00:03:56,103 --> 00:03:58,105 {\an7}だけど… 53 00:03:58,105 --> 00:04:02,109 {\an7}あの 部屋にバッグ置いてきたから{\an7}取り戻したいんだって 54 00:04:02,109 --> 00:04:05,112 {\an7}えっ…{\an7}それなら警察呼べばいいじゃん 55 00:04:05,112 --> 00:04:07,114 {\an7}駄目 警察!{\an7}分かった分かった分かった… 56 00:04:07,114 --> 00:04:10,117 {\an7}でも 警察行ったら捕まるんだって 57 00:04:10,117 --> 00:04:15,117 {\an7}多分{\an7}在留カードが… 偽物? っぽい 58 00:04:18,125 --> 00:04:20,125 {\an7}生活費 59 00:04:21,128 --> 00:04:23,130 {\an7}ん?{\an7}ハァッ… 60 00:04:23,130 --> 00:04:26,130 {\an7}生活費 何回もここで会った 61 00:04:29,136 --> 00:04:31,138 {\an7}えっ? ごめん… よく分かんない 62 00:04:31,138 --> 00:04:33,140 {\an7}あっ いやいや 別に{\an7}大したことじゃないんだけど… 63 00:04:33,140 --> 00:04:37,140 {\an7}大したことじゃないのに{\an7}何回もラブホで会うんだ? 64 00:04:40,080 --> 00:04:42,082 {\an7}最悪!{\an7}あの これは… 65 00:04:42,082 --> 00:04:45,085 {\an7}冷静に聞いてほしいんだけど{\an7}私は 冷静だけど… 66 00:04:45,085 --> 00:04:49,085 {\an7}焦ってるのは そっちでしょ?{\an7}これは ちゃんと聞いてほしい! 67 00:04:52,092 --> 00:04:56,096 {\an7}あの リンちゃんはね… 68 00:04:56,096 --> 00:04:59,099 {\an7}もともとの仕事先で{\an7}不当な扱いを受けて… 69 00:04:59,099 --> 00:05:02,102 {\an7}それでもね{\an7}国に置いてきた家族のために➡ 70 00:05:02,102 --> 00:05:04,104 {\an7}何とかしなきゃいけないと{\an7}思って➡ 71 00:05:04,104 --> 00:05:08,108 {\an7}しかたなく{\an7}必死にパパ活してるんだよ 72 00:05:08,108 --> 00:05:14,108 {\an7}ふ〜ん リンちゃん 大変だね 73 00:05:15,115 --> 00:05:17,117 {\an7}詳しいね! 74 00:05:17,117 --> 00:05:21,121 {\an7}だからね… そもそも{\an7}これは人助けなんだよ そう! 75 00:05:21,121 --> 00:05:23,123 {\an7}これは募金と一緒 76 00:05:23,123 --> 00:05:27,127 {\an7}世界中には 恵まれない子供たち{\an7}戦争で 家族を失った人たちが➡ 77 00:05:27,127 --> 00:05:31,131 {\an7}今も こう… たくさんいるんだよ 78 00:05:31,131 --> 00:05:34,134 {\an7}まあね{\an7}いや 日本はまだ平和だけどね… 79 00:05:34,134 --> 00:05:36,136 {\an7}世界は{\an7}問題で満ちあふれてるんだよ 80 00:05:36,136 --> 00:05:39,139 {\an7}いや でも!{\an7}お金払って見返り求めてんなら➡ 81 00:05:39,139 --> 00:05:42,075 {\an7}そもそも募金じゃないよね? 82 00:05:42,075 --> 00:05:44,077 {\an7}分かった! 83 00:05:44,077 --> 00:05:47,080 {\an7}じゃあ これは ふるさと納税だ 84 00:05:47,080 --> 00:05:51,084 {\an7}その地域を応援したいから{\an7}お金を払って返礼品をもらう 85 00:05:51,084 --> 00:05:56,089 {\an7}結局ね… 僕は困ってる人を{\an7}助けてあげたいんだよ 分かる? 86 00:05:56,089 --> 00:05:58,091 {\an7}しかも 杏子には迷惑かけてない 87 00:05:58,091 --> 00:06:00,093 {\an7}これは全部{\an7}自分の小遣いでやってる 88 00:06:00,093 --> 00:06:02,095 {\an7}生活だって{\an7}何の不自由もさせてない 89 00:06:02,095 --> 00:06:04,097 {\an7}不自由させてるじゃん! 90 00:06:04,097 --> 00:06:07,100 {\an7}治が{\an7}海外赴任から戻ってきてから… 91 00:06:07,100 --> 00:06:09,102 {\an7}私たち{\an7}ずっとセックスレスだったじゃん 92 00:06:09,102 --> 00:06:14,107 {\an7}でも 今日 こうやって{\an7}場所を変えたら できたじゃん! 93 00:06:14,107 --> 00:06:16,109 {\an7}正直 興奮したよ 94 00:06:16,109 --> 00:06:20,113 {\an7}ほら あの{\an7}手錠 掛けて するのとかさ… 95 00:06:20,113 --> 00:06:24,117 {\an7}新たな自分を発見したというか… 96 00:06:24,117 --> 00:06:26,119 {\an7}ハァ… ハァ… 97 00:06:26,119 --> 00:06:28,119 {\an7}杏子は どうだった? 98 00:06:29,122 --> 00:06:32,125 {\an7}いやいやいや… またそうやって{\an7}丸め込もうとしてんでしょ! 99 00:06:32,125 --> 00:06:34,127 {\an7}違う…{\an7}ええ つまり いや… 100 00:06:34,127 --> 00:06:36,129 {\an7}あっ あっ… あなたの考えでは? 101 00:06:36,129 --> 00:06:39,132 {\an7}え? 浮気が世界を救うってこと? 102 00:06:39,132 --> 00:06:43,069 {\an7}いや これは浮気じゃなくて{\an7}確認なんだよ 103 00:06:43,069 --> 00:06:46,072 {\an7}僕だって怖かったよ{\an7}杏子と できなくなるなんて… 104 00:06:46,072 --> 00:06:50,076 {\an7}でも… 彼女のおかげで{\an7}再確認できたんだよ 105 00:06:50,076 --> 00:06:53,079 {\an7}これで{\an7}ちゃんとセックスできるって 106 00:06:53,079 --> 00:06:56,082 {\an7}ねっ… だから これは{\an7}みんなにとって いいことなんだよ 107 00:06:56,082 --> 00:06:58,084 {\an7}杏子だって うれしいし{\an7}リンちゃんも➡ 108 00:06:58,084 --> 00:07:02,088 {\an7}国に残された家族だって うれしい{\an7}ねっ そうでしょ? 109 00:07:02,088 --> 00:07:04,090 {\an7}(中国語) 110 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 {\an7}(中国語) 111 00:07:06,092 --> 00:07:08,094 {\an7}えっ 何?{\an7}何て言ったの? この子 112 00:07:08,094 --> 00:07:12,094 {\an7}いや リンちゃんがね… 113 00:07:13,099 --> 00:07:17,103 {\an7}「この前の お金で{\an7}家族の食費を賄えました」 114 00:07:17,103 --> 00:07:19,105 {\an7}「ありがとうございます」って{\an7}違う! ありがとう 違う! 115 00:07:19,105 --> 00:07:23,109 {\an7}この人 ディスカウント!{\an7}安くしてくる! 116 00:07:23,109 --> 00:07:25,111 {\an7}おい!{\an7}全然 違うこと言ってるけど? 117 00:07:25,111 --> 00:07:28,114 {\an7}いや 僕だって{\an7}完璧に話せるわけじゃないからさ 118 00:07:28,114 --> 00:07:30,116 {\an7}そもそも言語はニュアンスだからさ{\an7}はあ? 119 00:07:30,116 --> 00:07:34,116 {\an7}私 苦しいお金 生活無理 120 00:07:35,121 --> 00:07:40,059 {\an7}あのさ… 値切るとか最低でしょ 121 00:07:40,060 --> 00:07:43,063 {\an7}外食したときに 手持ちがないから{\an7}割引しろって言ってるのと➡ 122 00:07:43,063 --> 00:07:45,065 {\an7}同じだからね!{\an7}いや 僕キャッシュレス主義じゃん 123 00:07:45,065 --> 00:07:48,068 {\an7}だから 現金持ってなかったんだよ{\an7}いやでも 手元にお金がないって➡ 124 00:07:48,068 --> 00:07:52,072 {\an7}分かったうえで{\an7}彼女と したってことでしょ? 125 00:07:52,072 --> 00:07:55,075 {\an7}あれでしょ? 外国人の女性が{\an7}日本で生きてくためには➡ 126 00:07:55,075 --> 00:07:58,078 {\an7}しかたがないから 値切っても{\an7}いいやとか思ったんでしょ! 127 00:07:58,078 --> 00:08:01,081 {\an7}それはさ 杏子が{\an7}思ってることなんじゃないの? 128 00:08:01,081 --> 00:08:04,084 {\an7}ホント 女って{\an7}勝手に決めつけてくる節あるよな 129 00:08:04,084 --> 00:08:06,086 {\an7}あのさ{\an7}女性のこと ばかにすんのも➡ 130 00:08:06,086 --> 00:08:09,089 {\an7}いいかげんにしてくんない?{\an7}私 悲しい! 131 00:08:09,089 --> 00:08:11,091 {\an7}何で日本人 優しくない? 132 00:08:11,091 --> 00:08:14,094 {\an7}僕は どう考えたって優しいよ! 133 00:08:14,094 --> 00:08:16,096 {\an7}だって{\an7}暴力なんか絶対 振るわないし 134 00:08:16,096 --> 00:08:19,099 {\an7}いやいや 暴力 振るうやつなんて{\an7}論外だから! 135 00:08:19,099 --> 00:08:22,102 {\an7}でも 彼女は{\an7}あんたのせいで嫌な思いをした! 136 00:08:22,102 --> 00:08:24,104 {\an7}それが事実なんじゃないの? 137 00:08:24,104 --> 00:08:27,107 {\an7}いや そうは言っても…{\an7}ああ もういい! きしょい! 138 00:08:27,107 --> 00:08:29,109 {\an7}ホントきしょい あきれた{\an7}もう離婚! 恥ずかしいわ! 139 00:08:29,109 --> 00:08:31,111 {\an7}こんな しょうもない男と{\an7}結婚してたなんて… 140 00:08:31,111 --> 00:08:34,114 {\an7}ごめん 浮気してたのは謝る{\an7}ごめん… 141 00:08:34,114 --> 00:08:37,117 {\an7}これだけは信じてほしい! 142 00:08:37,117 --> 00:08:39,119 {\an7}心は浮気してない! 143 00:08:39,119 --> 00:08:43,056 {\an7}僕には 杏子しかいないんだ{\an7}いやいや もう既に1人いるし 144 00:08:43,056 --> 00:08:46,056 {\an7}他に何人いるんですか? 145 00:08:49,062 --> 00:08:51,062 {\an7}ハァーッ 146 00:08:52,065 --> 00:08:54,067 {\an7}ウッ…{\an7}ハァッ… 147 00:08:54,067 --> 00:08:56,069 {\an7}ハァッ… 148 00:08:56,069 --> 00:08:59,069 {\an7}アッ! アッ… 149 00:09:03,076 --> 00:09:07,080 {\an7}あの… じゃあ{\an7}どうしたら許してもらえますか? 150 00:09:07,080 --> 00:09:10,080 {\an7}誰も許すなんて言ってないけど 151 00:09:13,086 --> 00:09:16,089 {\an7}はい! じゃあ提案があります! 152 00:09:16,089 --> 00:09:20,093 {\an7}彼女の荷物を奪い返してきます{\an7}それで 何とか許してください 153 00:09:20,093 --> 00:09:22,095 {\an7}お願いします! 154 00:09:22,095 --> 00:09:25,098 {\an7}あの… 部屋は どこですか? 155 00:09:25,098 --> 00:09:28,101 {\an7}あっ あっ… 156 00:09:28,101 --> 00:09:31,101 {\an7}はい 行ってまいります 157 00:09:33,106 --> 00:09:35,106 {\an7}ハァッ… 158 00:09:36,109 --> 00:09:39,109 {\an7}(ドアの開閉音) 159 00:09:50,056 --> 00:09:52,058 {\an7}ごめんなさい 160 00:09:52,058 --> 00:09:57,063 {\an7}うちの夫のせいで{\an7}嫌な思いをさせて 161 00:09:57,063 --> 00:10:00,066 {\an7}私も ごめんなさい 162 00:10:00,066 --> 00:10:03,069 {\an7}えっ 何で謝るの? 163 00:10:03,069 --> 00:10:06,069 {\an7}あなたは 何も悪くない! 164 00:10:08,074 --> 00:10:11,077 {\an7}悪いのは 夫と… 165 00:10:11,077 --> 00:10:15,077 {\an7}こんな社会だから 166 00:10:19,085 --> 00:10:21,087 {\an7}ハァ… 167 00:10:21,087 --> 00:10:24,090 {\an7}あの… ホントに ごめん 168 00:10:24,090 --> 00:10:27,093 {\an7}ちょっと無理だわ ああいうタイプ{\an7}は? 何? 169 00:10:27,093 --> 00:10:29,095 {\an7}いや あの男がさ… 170 00:10:29,095 --> 00:10:33,099 {\an7}昔のパワハラ上司に そっくりで{\an7}顔 見た瞬間に➡ 171 00:10:33,099 --> 00:10:37,099 {\an7}過去のトラウマが ブワーって{\an7}フラッシュバックして… 172 00:10:39,105 --> 00:10:41,107 {\an7}うそだと思ってる? 173 00:10:41,107 --> 00:10:43,109 {\an7}えっ これ見てよ 鳥肌ねえ… 174 00:10:43,109 --> 00:10:47,113 {\an7}鳥肌! あの うそついたら{\an7}こんな なら… ならないから… 175 00:10:47,113 --> 00:10:51,113 {\an7}バッグない バッグない 176 00:10:52,118 --> 00:10:54,120 {\an7}はい! 提案です 177 00:10:54,120 --> 00:10:57,123 {\an7}新しいバッグを買うというのは{\an7}いかがでしょうか? 178 00:10:57,123 --> 00:11:01,127 {\an7}お金は こっちで出すので!{\an7}駄目 在留カードない 駄目! 179 00:11:01,127 --> 00:11:05,127 {\an7}偽造カードなら{\an7}また作ればいいじゃん ねっ! 180 00:11:06,132 --> 00:11:09,132 {\an7}ちなみに いくらで作れるの? 181 00:11:11,137 --> 00:11:13,137 {\an7}3万 182 00:11:22,148 --> 00:11:25,151 {\an7}あの… すいません 183 00:11:25,151 --> 00:11:28,154 {\an7}今 現金の手持ちがなくて… 184 00:11:28,154 --> 00:11:33,159 {\an7}あの 大変 言いにくいんですけど{\an7}お金貸していただけませんか? 185 00:11:33,159 --> 00:11:36,162 {\an7}それか{\an7}来月のお小遣いから3万円➡ 186 00:11:36,162 --> 00:11:39,165 {\an7}前借りするというほうが{\an7}分かりやすいですかね? 187 00:11:39,165 --> 00:11:41,100 {\an7}はい お願いします{\an7}じゃあ ここに座って 188 00:11:41,100 --> 00:11:43,102 {\an7}え? 189 00:11:43,102 --> 00:11:46,102 {\an7}はい! 座ります 190 00:11:48,107 --> 00:11:50,109 {\an7}リンちゃん 足 縛って{\an7}ん? 191 00:11:50,109 --> 00:11:52,111 {\an7}足 縛る?{\an7}足 留める! 192 00:11:52,111 --> 00:11:54,113 {\an7}足 留める…?{\an7}待って あの… 193 00:11:54,113 --> 00:11:57,116 {\an7}これ 3人で するとか{\an7}そういうのだったりします? 194 00:11:57,116 --> 00:12:00,119 {\an7}フフフッ{\an7}フフフッ… 195 00:12:00,119 --> 00:12:02,121 {\an7}むしろ ありがとうございます 196 00:12:02,121 --> 00:12:06,125 {\an7}さっき 私がされたから{\an7}今度はしてみたいなあと思って 197 00:12:06,125 --> 00:12:08,127 {\an7}はい… 198 00:12:08,127 --> 00:12:11,130 {\an7}もう… 好きにしてください 199 00:12:11,130 --> 00:12:14,133 {\an7}着けるよ{\an7}はい 200 00:12:14,133 --> 00:12:24,143 {\an7}♬〜 201 00:12:24,143 --> 00:12:26,145 {\an7}行くよ{\an7}えっ? 202 00:12:26,145 --> 00:12:29,148 {\an7}取り戻しに行こう 私たちで! 203 00:12:29,148 --> 00:12:31,150 {\an7}え? 204 00:12:31,150 --> 00:12:33,152 {\an7}あっ あっ… 205 00:12:33,152 --> 00:12:35,154 {\an7}(ドアの開閉音){\an7}え? 206 00:12:35,154 --> 00:12:39,154 {\an7}ちょっとこれ 放置プレイですか?{\an7}ちょっ… 207 00:12:40,093 --> 00:12:42,095 {\an7}どっち? どこ?{\an7}あっち 208 00:12:42,095 --> 00:12:44,095 {\an7}あっち… 209 00:12:45,098 --> 00:12:47,100 {\an7}ここ?{\an7}ここ 210 00:12:47,100 --> 00:12:49,100 {\an7}ここいて ちょっとここいて…{\an7}え? え? 211 00:12:52,105 --> 00:12:55,108 {\an7}(チャイム) 212 00:12:55,108 --> 00:12:58,108 {\an7}えっ ちょっと待って{\an7}えっ ちょっと待って えっ… 213 00:13:02,115 --> 00:13:05,118 {\an7}(ドアが開く音){\an7}ウワーッ! 214 00:13:05,118 --> 00:13:08,121 {\an7}(男性の叫び声) 215 00:13:08,121 --> 00:13:11,124 {\an7}⚟(騒ぎ声){\an7}杏子! 大丈夫? 216 00:13:11,124 --> 00:13:15,128 {\an7}やっぱり警察呼ぼう 一回!{\an7}ねえ! 戻ってきて… ウワッ 217 00:13:15,128 --> 00:13:18,131 {\an7}⚟(騒ぎ声){\an7}痛っ… っつ… 218 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 {\an7}杏子! 219 00:13:20,133 --> 00:13:25,138 {\an7}(騒ぎ声) 220 00:13:25,138 --> 00:13:28,138 {\an7}クソじじい! 221 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 {\an7}ハァ… ハァ… 222 00:13:31,144 --> 00:13:35,148 {\an7}(せきこみ){\an7}おかえり 杏子 大丈夫だった? 223 00:13:35,148 --> 00:13:37,150 {\an7}ハァッ… 224 00:13:37,150 --> 00:13:41,087 {\an7}無理だ 助けて…{\an7}ハァ… ハァ… 225 00:13:41,087 --> 00:13:45,091 {\an7}ちょっ ちょっと… 226 00:13:45,091 --> 00:13:47,091 {\an7}アッ… 227 00:13:57,103 --> 00:13:59,103 {\an7}ハァ… ハァ… 228 00:14:01,107 --> 00:14:03,109 {\an7}ハァッ… ハァッ… 229 00:14:03,109 --> 00:14:05,109 {\an7}ハァッ… 230 00:14:07,113 --> 00:14:10,113 {\an7}バイバイ 生活費 231 00:14:17,123 --> 00:14:21,127 {\an7}(ドアの開閉音) 232 00:14:21,127 --> 00:14:25,127 {\an7}ちょっ… 杏子? 233 00:14:26,132 --> 00:14:46,085 {\an7}♬〜 234 00:14:46,085 --> 00:14:51,085 {\an7}♬〜 235 00:14:58,097 --> 00:15:02,097 {\an7}⚟(ノック) 236 00:15:06,105 --> 00:15:08,105 {\an7}(ヤス)ンンッ… 237 00:15:15,114 --> 00:15:17,116 {\an7}(ドアが開く音) 238 00:15:17,116 --> 00:15:19,118 {\an7}おう 239 00:15:19,118 --> 00:15:21,120 {\an7}(テツ)もうびっくりしましたよ 先輩 240 00:15:21,120 --> 00:15:24,123 {\an7}いきなり こんなとこに呼び出して{\an7}悪いな 241 00:15:24,123 --> 00:15:27,123 {\an7}ラブホテルなんかに呼んじゃって{\an7}アハハッ… 242 00:15:29,128 --> 00:15:32,131 {\an7}あっ{\an7}もしかして これがそうですか? 243 00:15:32,131 --> 00:15:35,134 {\an7}定年後の楽しみ? フフフッ… 244 00:15:35,134 --> 00:15:37,136 {\an7}ラブホ女子会ならぬ ラブホ男子会 245 00:15:37,136 --> 00:15:39,138 {\an7}へえ… 246 00:15:39,138 --> 00:15:42,074 {\an7}今 そんなのが はやってんだ?{\an7}らしいですよ 247 00:15:42,075 --> 00:15:45,078 {\an7}僕も{\an7}表の看板で初めて知りました 248 00:15:45,078 --> 00:15:48,081 {\an7}いや〜 自分たちの時代じゃ{\an7}考えられないっすよね 249 00:15:48,081 --> 00:15:51,084 {\an7}こんな気軽に同性同士でも➡ 250 00:15:51,084 --> 00:15:53,086 {\an7}ラブホテルに入れる時代が{\an7}来るなんて… 251 00:15:53,086 --> 00:15:56,089 {\an7}まあ時代は変わるもんだからな 252 00:15:56,089 --> 00:15:58,091 {\an7}アハハッ 253 00:15:58,091 --> 00:16:02,095 {\an7}あっ 僕と先輩…{\an7}どう思われてるんですかね? 254 00:16:02,095 --> 00:16:07,095 {\an7}60過ぎた男2人が{\an7}ラブホテルにいるなんて 255 00:16:08,101 --> 00:16:13,106 {\an7}フッ…{\an7}誰も興味ないだろ そんなこと 256 00:16:13,106 --> 00:16:15,108 {\an7}フー…{\an7}フゥ… 257 00:16:15,108 --> 00:16:18,111 {\an7}あっ{\an7}とりあえず お酒でも飲みますか? 258 00:16:18,111 --> 00:16:21,114 {\an7}ラブホ男子会ということで{\an7}フフッ 259 00:16:21,114 --> 00:16:23,114 {\an7}ウッ… 260 00:16:29,122 --> 00:16:33,122 {\an7}テツ{\an7}はい? 261 00:16:35,128 --> 00:16:38,128 {\an7}俺 死のうと思うんだよ 262 00:16:40,066 --> 00:16:44,070 {\an7}も〜う 冗談やめてくださいよ 263 00:16:44,070 --> 00:16:46,072 {\an7}今は 人生100年時代ですよ 264 00:16:46,072 --> 00:16:49,072 {\an7}先輩{\an7}まだ35年もあるじゃないですか! 265 00:16:50,076 --> 00:16:52,078 {\an7}フゥ… 266 00:16:52,078 --> 00:16:55,078 {\an7}ハァ… 267 00:16:56,082 --> 00:17:01,087 {\an7}そんなに{\an7}長生きする意味あんのかね? 268 00:17:01,087 --> 00:17:03,089 {\an7}65で死んだら もったいないですよ 269 00:17:03,089 --> 00:17:06,092 {\an7}だって やっと 年金{\an7}もらえるようになったんですよ? 270 00:17:06,092 --> 00:17:08,094 {\an7}元取りましょうよ! 271 00:17:08,094 --> 00:17:10,096 {\an7}僕は 死ぬなんて言わないな〜 272 00:17:10,096 --> 00:17:14,096 {\an7}人生 年金もらってからですよ 273 00:17:15,101 --> 00:17:17,103 {\an7}俺らも老けたなあ 274 00:17:17,103 --> 00:17:21,107 {\an7}フフッ{\an7}そりゃ 俺も先輩も年取りますよ 275 00:17:21,107 --> 00:17:26,112 {\an7}だって もうすぐ50年ですよ{\an7}高校から フフフッ… 276 00:17:26,112 --> 00:17:28,112 {\an7}あっ… 277 00:17:29,115 --> 00:17:33,119 {\an7}〓(女性のあえぎ声) 278 00:17:33,119 --> 00:17:37,119 {\an7}あっ… すいません{\an7}これじゃないですよね? 279 00:17:39,125 --> 00:17:42,125 {\an7}あれ…? チッ{\an7}〓(女性/男性のあえぎ声) 280 00:17:43,062 --> 00:17:46,065 {\an7}〓(女性のあえぎ声) 281 00:17:46,065 --> 00:17:49,068 {\an7}〓(男性){\an7}両国関係は更に悪化し➡ 282 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 {\an7}いつ{\an7}この戦争が終わりを迎えるのか➡ 283 00:17:51,070 --> 00:17:54,073 {\an7}解決の めどは全く立っておらず➡ 284 00:17:54,073 --> 00:17:56,075 {\an7}その戦火は{\an7}他国にも広がっております 285 00:17:56,075 --> 00:17:59,078 {\an7}〓市民が集まる{\an7}地下シェルターで… 286 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 {\an7}ハァ… 287 00:18:01,080 --> 00:18:05,084 {\an7}世界には{\an7}生きたくても生きれない人が➡ 288 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 {\an7}たくさん いるんですよ 先輩 289 00:18:07,086 --> 00:18:10,089 {\an7}せっかく こんな{\an7}平和な国に生まれたんですから… 290 00:18:10,089 --> 00:18:14,089 {\an7}〓(男性)多くの市民が{\an7}この地下シェルターで生活… 291 00:18:16,095 --> 00:18:18,095 {\an7}(リモコンが落ちる音) 292 00:18:25,104 --> 00:18:30,104 {\an7}死んだんだよ この戦争で… 293 00:18:31,110 --> 00:18:35,110 {\an7}え? 何の話ですか? 294 00:18:36,115 --> 00:18:39,115 {\an7}恋人が死んだ 295 00:18:41,053 --> 00:18:44,056 {\an7}えっ? いや どっ どっ… 296 00:18:44,056 --> 00:18:46,058 {\an7}どういう… ことですか? 297 00:18:46,058 --> 00:18:51,063 {\an7}この戦争に巻き込まれて{\an7}赴任先で死んだんだよ! 298 00:18:51,063 --> 00:18:53,065 {\an7}ええっ? あの… 299 00:18:53,065 --> 00:18:59,065 {\an7}すいません それって{\an7}前に言ってた人のことですか? 300 00:19:00,072 --> 00:19:02,072 {\an7}そう 301 00:19:03,075 --> 00:19:05,077 {\an7}ええっ… 302 00:19:05,077 --> 00:19:08,080 {\an7}そんなこと ありえるんですか? 303 00:19:08,080 --> 00:19:12,080 {\an7}ありえるだろ!{\an7}戦争が起きてんだから! 304 00:19:16,088 --> 00:19:19,091 {\an7}そうですよね 305 00:19:19,091 --> 00:19:24,091 {\an7}何も考えず{\an7}簡単に言ってしまって… 306 00:19:27,099 --> 00:19:31,099 {\an7}フゥ… 昔… 307 00:19:33,105 --> 00:19:39,105 {\an7}あいつと{\an7}初めて来たのが この部屋だった 308 00:19:43,049 --> 00:19:49,049 {\an7}それから 必ず一年に一度… 309 00:19:53,059 --> 00:19:56,062 {\an7}それが 今日だった 310 00:19:56,062 --> 00:19:59,062 {\an7}先輩… 311 00:20:00,066 --> 00:20:03,066 {\an7}あいつと一緒に行ってれば… 312 00:20:06,072 --> 00:20:09,072 {\an7}一緒に死ねたのかな? 313 00:20:16,082 --> 00:20:20,086 {\an7}それで死ぬんですか? 314 00:20:20,086 --> 00:20:22,086 {\an7}うん 315 00:20:24,090 --> 00:20:27,093 {\an7}じゃあ{\an7}何で 僕 呼んだんですか? 316 00:20:27,093 --> 00:20:29,095 {\an7}(泣き声) 317 00:20:29,095 --> 00:20:33,095 {\an7}どっ… どうしていいか{\an7}もう分かんなくなって… 318 00:20:37,103 --> 00:20:39,103 {\an7}いや… 319 00:20:40,106 --> 00:20:43,109 {\an7}そんなの{\an7}僕だって分かんないですよ! 320 00:20:43,109 --> 00:20:47,113 {\an7}すまん でも… 321 00:20:47,113 --> 00:20:51,113 {\an7}こんなこと話せるの{\an7}テツだけだから… 322 00:20:53,119 --> 00:20:58,119 {\an7}だったら 一人で 勝手に{\an7}死ねばよかったじゃないですか! 323 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 {\an7}そうだな 324 00:21:02,128 --> 00:21:05,131 {\an7}本気で思ってます? 325 00:21:05,131 --> 00:21:07,131 {\an7}うん 326 00:21:08,134 --> 00:21:14,134 {\an7}俺には あいつが生きがいだった 327 00:21:17,143 --> 00:21:19,145 {\an7}じゃあ 今ここで… 328 00:21:19,145 --> 00:21:21,147 {\an7}恋人のために{\an7}死ぬべきだっつったら… 329 00:21:21,147 --> 00:21:25,151 {\an7}先輩 死ぬんですか? 330 00:21:25,151 --> 00:21:28,154 {\an7}死ぬかもな 331 00:21:28,154 --> 00:21:33,159 {\an7}でも 僕は{\an7}死ねなんて絶対 言いませんよ! 332 00:21:33,159 --> 00:21:37,163 {\an7}ありがとう テツ でも…{\an7}でも? 333 00:21:37,163 --> 00:21:39,165 {\an7}でも 何ですか? 334 00:21:39,165 --> 00:21:42,165 {\an7}それでも死ぬんですか? 先輩 335 00:21:46,105 --> 00:21:50,105 {\an7}やっと 死にがいが出来たから 336 00:21:55,114 --> 00:22:02,121 {\an7}⚟(サイレン) 337 00:22:02,121 --> 00:22:05,124 {\an7}〓(サイレン){\an7}えっ? 338 00:22:05,124 --> 00:22:13,124 {\an7}(サイレン) 339 00:22:19,138 --> 00:22:23,138 {\an7}〓(ざわめき) 340 00:22:25,144 --> 00:22:28,147 {\an7}先輩…{\an7}今は とにかく逃げましょう! 341 00:22:28,147 --> 00:22:33,152 {\an7}やっぱり{\an7}ここで死ぬ運命だったんだ 342 00:22:33,152 --> 00:22:35,154 {\an7}何言ってんですか?{\an7}そんなの後から➡ 343 00:22:35,154 --> 00:22:37,156 {\an7}いくらでも聞きますから!{\an7}とにかく今は逃げましょう! 344 00:22:37,156 --> 00:22:41,093 {\an7}俺はいいから お前は逃げろ!{\an7}先輩! 345 00:22:41,093 --> 00:22:47,099 {\an7}俺は やっと死ねる口実が出来て{\an7}安心してるんだよ! 346 00:22:47,099 --> 00:22:52,104 {\an7}(サイレン) 347 00:22:52,104 --> 00:22:55,107 {\an7}彼を殺した戦争を… 348 00:22:55,107 --> 00:22:59,107 {\an7}先輩は肯定するんですか!{\an7}そんなわけないだろ! 349 00:23:00,112 --> 00:23:05,117 {\an7}じゃあ{\an7}先輩は 本当に死ぬんですね? 350 00:23:05,117 --> 00:23:07,117 {\an7}うん 351 00:23:11,123 --> 00:23:13,125 {\an7}分かりました 352 00:23:13,125 --> 00:23:18,130 {\an7}なら 僕も ここで死にます{\an7}先輩と一緒に 353 00:23:18,130 --> 00:23:20,132 {\an7}何言ってんだよ! 354 00:23:20,132 --> 00:23:23,135 {\an7}お前は逃げて生きろ!{\an7}僕は… 355 00:23:23,135 --> 00:23:27,139 {\an7}もう生きる意味がありません! 356 00:23:27,139 --> 00:23:31,139 {\an7}おい テツ…{\an7}離してください! 357 00:23:33,145 --> 00:23:35,145 {\an7}先輩… 358 00:23:36,148 --> 00:23:40,085 {\an7}彼が 生きがいだって{\an7}言いましたよね? 359 00:23:40,085 --> 00:23:42,085 {\an7}ああ 360 00:23:46,091 --> 00:23:48,091 {\an7}僕の生きがいは… 361 00:23:50,095 --> 00:23:53,095 {\an7}先輩ですから 362 00:23:54,099 --> 00:23:59,104 {\an7}分かった 分かったから…{\an7}いいから逃げろ! 363 00:23:59,104 --> 00:24:04,109 {\an7}僕は 高校の頃から… 364 00:24:04,109 --> 00:24:08,113 {\an7}先輩が好きでした 365 00:24:08,113 --> 00:24:12,117 {\an7}うん そうだな 366 00:24:12,117 --> 00:24:14,119 {\an7}お前は 俺の親友だ! 367 00:24:14,119 --> 00:24:19,119 {\an7}分かってない!{\an7}分かってないですよ 先輩は 368 00:24:21,126 --> 00:24:27,126 {\an7}長かったですよ この50年… 369 00:24:29,134 --> 00:24:32,134 {\an7}先輩に出会って… 370 00:24:33,138 --> 00:24:37,142 {\an7}僕は ず〜っと幸せでした 371 00:24:37,142 --> 00:24:45,083 {\an7}(泣き声) 372 00:24:45,084 --> 00:24:49,084 {\an7}ごめんな テツ{\an7}(泣き声) 373 00:24:51,090 --> 00:24:53,092 {\an7}いいんです 374 00:24:53,092 --> 00:24:59,092 {\an7}死ぬ前に ちゃ〜んと言えました 375 00:25:00,099 --> 00:25:06,105 {\an7}(泣き声) 376 00:25:06,105 --> 00:25:08,107 {\an7}先輩… 377 00:25:08,107 --> 00:25:13,107 {\an7}(泣き声) 378 00:25:15,114 --> 00:25:20,114 {\an7}⚟(爆発音) 379 00:25:21,120 --> 00:25:23,120 {\an7}ウッ… 380 00:25:24,123 --> 00:25:26,123 {\an7}⚟(爆発音){\an7}ウッ… 381 00:25:28,127 --> 00:25:34,133 {\an7}ありがとう{\an7}いと{\an7}さようなら 愛しき隣人 382 00:25:34,133 --> 00:25:37,133 {\an7}(爆発音) 383 00:25:38,137 --> 00:25:40,072 {\an7}(ひろし)あれ{\an7}電話番号 どこに書いてあんだろ? 384 00:25:40,072 --> 00:25:42,074 {\an7}(ミサ)これじゃない?{\an7}フロント9番って書いてる 385 00:25:42,074 --> 00:25:44,076 {\an7}宿泊は 値段違うらしい{\an7}分かりづらいわ! 386 00:25:44,076 --> 00:25:46,078 {\an7}(ミサ)ありがとね{\an7}お泊まりしてくれて 387 00:25:46,078 --> 00:25:51,083 {\an7}(ひろし)あ〜 別に全然いいよ{\an7}(ミサ)ひろ君 やっぱカッコイイね 388 00:25:51,083 --> 00:25:53,085 {\an7}(ひろし)ありがと 389 00:25:53,085 --> 00:25:55,087 {\an7}(どん輔)こんな所で{\an7}稽古されるんですね〜 390 00:25:55,087 --> 00:25:57,089 {\an7}ばんのすけ{\an7}(晩乃輔)早く行け!{\an7}(チャイム) 391 00:25:57,089 --> 00:25:59,091 {\an7}どうしても{\an7}お願い事がございまして… 392 00:25:59,091 --> 00:26:01,093 {\an7}誰よりも早く{\an7}師匠の新作を聞きたいんです 393 00:26:01,093 --> 00:26:03,095 {\an7}(晩乃輔)お前 盗み聞きなんか{\an7}しやがって バカ野郎! 394 00:26:03,095 --> 00:26:05,097 {\an7}(マサオ)あなたのことが好きで{\an7}こういうことしてるんでしょ! 395 00:26:05,097 --> 00:26:08,097 {\an7}師匠として おかしいぞ!{\an7}(晩乃輔)もういっぺん言ってみろ 396 00:26:10,102 --> 00:26:15,102 {\an7}(絵を描く音) 397 00:26:17,109 --> 00:26:19,109 {\an7}かわべ{\an7}(川辺)もう…{\an7}(ボブ)辞めます! 398 00:26:21,113 --> 00:26:23,115 {\an7}え? 399 00:26:23,115 --> 00:26:26,118 {\an7}I can’t do this anymore{\an7}あつこ{\an7}(敦子)ボブ どうしたの? 400 00:26:26,118 --> 00:26:29,121 {\an7}I was working{\an7}every day and night, you know? 401 00:26:29,121 --> 00:26:33,125 {\an7}あの〜 敦子さん 僕も… 402 00:26:33,125 --> 00:26:38,130 {\an7}ガオ{\an7}(高)辞めたきゃ さっさと辞めろ 403 00:26:38,130 --> 00:26:41,066 {\an7}Only for myself! How would…{\an7}(敦子)う〜ん ドンマイ 404 00:26:41,066 --> 00:26:45,070 {\an7}ドンマイ ドンマイ ドンマイ…{\an7}(ボブ)The people who working… 405 00:26:45,070 --> 00:26:47,072 {\an7}This is problem{\an7}(敦子)Oh… No problem 406 00:26:47,072 --> 00:26:49,074 {\an7}What do you think? 407 00:26:49,074 --> 00:26:52,077 {\an7}OK Good job! 408 00:26:52,077 --> 00:26:57,077 {\an7}(絵を描く音)