1 00:00:00,371 --> 00:00:03,153 自分はどうしたいのだろう 2 00:00:03,153 --> 00:00:07,218 後悔したくないから 望むものを選びたい 3 00:00:07,812 --> 00:00:11,756 支えてくれる? 4 00:00:12,979 --> 00:00:15,915 生物学が何であるのか理解できない 5 00:00:17,083 --> 00:00:19,319 何で勉強しなきゃいけないんだ? 6 00:00:19,319 --> 00:00:21,121 野菜を育てるのか? 7 00:00:21,121 --> 00:00:22,856 農家はお似合いだと思うぞ 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,692 お前とは違うんだ 9 00:00:25,692 --> 00:00:29,529 いつも全力で 一位を目指してる 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,931 とにかく 落ちないことを祈るだけ 11 00:00:32,499 --> 00:00:35,702 じゃあ 今度何かあったら教えてな 12 00:00:35,702 --> 00:00:38,038 手伝うから 13 00:00:39,672 --> 00:00:41,107 ありがとう 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,346 でも 今回は受からないと 15 00:00:47,380 --> 00:00:52,890 字幕制作:the Secrets of Youth Team @Viki 16 00:00:53,653 --> 00:00:56,822 - 今回は点数低すぎた - バカだな 17 00:00:56,822 --> 00:00:58,058 何笑ってるんだよ 18 00:00:58,058 --> 00:01:00,393 次は お前よりも高い点数とるからな 19 00:01:16,581 --> 00:01:20,196 [ 父さん:監督と約束したから 早く結果が出るはずだ 私の顔を汚すなよ ] 20 00:01:29,740 --> 00:01:31,440 [ About Youth ] 21 00:01:40,400 --> 00:01:44,280 ♫ Baby, you can't take it away, in my pocket ♫ 22 00:01:44,280 --> 00:01:48,040 ♫ No matter what they say, cause I like it ♫ 23 00:01:48,040 --> 00:01:49,730 ♫ 自分の心に従って ♫ 24 00:01:49,730 --> 00:01:52,920 ♫ 風に逆らって飛ぶと 美しい景色が見えるんだ ♫ 25 00:01:53,760 --> 00:01:57,450 ♫ ゆっくりと近づいて there's nothing that can beat me ♫ [ シュー・チージャン役 - シェン・ジュン ] 26 00:01:57,450 --> 00:02:00,810 ♫ 君との物語の続きを ♫ [ イエ・グアン役 - リー・ジェンハオ ] 27 00:02:00,810 --> 00:02:07,220 ♫ 君のために歌うんだ 何度も ♫ [ ファン・ルイハオ / レイ役 - シュー・シュオティン ] [ アージエン役 - アンディ・ホアン ] 28 00:02:07,220 --> 00:02:09,150 ♫ 朝八時に運動場を走る ♫ 29 00:02:09,150 --> 00:02:10,830 ♫ 止まらない汗は成長している証 30 00:02:10,830 --> 00:02:12,510 ♫ 迷いを全て洗い流す 31 00:02:12,510 --> 00:02:14,310 ♫ 雨の中を彷徨い 翼を広げる 32 00:02:14,310 --> 00:02:16,000 ♫ 自分らしく 一生懸命に ♫ 33 00:02:16,000 --> 00:02:17,650 ♫ いつか夢から覚めるのを恐れず ♫ 34 00:02:17,650 --> 00:02:20,890 ♫ Never give in 君がいるから たどり着ける ♫ 35 00:02:20,890 --> 00:02:24,290 ♫ 僕が惑星で 銀河を彷徨う時 ♫ 36 00:02:24,290 --> 00:02:27,570 ♫ 君を照らし 前に進む君を守る ♫ 37 00:02:27,570 --> 00:02:30,730 ♫ 静かな君の帰路に寄り添う ♫ 38 00:02:30,730 --> 00:02:32,700 ♫ 恋しい at night ♫ 39 00:02:32,700 --> 00:02:33,870 ♫ Love me, love me, don't be afraid ♫ 40 00:02:33,870 --> 00:02:37,550 ♫ ゆっくりと近づいて and the sky keeps raining ♫ 41 00:02:37,550 --> 00:02:41,060 ♫ 雨と君との距離を縮める ♫ 42 00:02:41,060 --> 00:02:47,130 ♫ 流れる風のように 音を響かせながら ♫ 43 00:02:47,130 --> 00:02:50,860 ♫ ゆっくりと近づいて there's nothing that can beat me ♫ 44 00:02:50,860 --> 00:02:54,200 ♫ 君との物語の続きを ♫ 45 00:02:54,200 --> 00:02:58,080 ♫ 君のために歌うんだ ♫ 46 00:02:58,080 --> 00:03:02,499 [ About Youth ] [ 第8話 ] 47 00:03:02,532 --> 00:03:03,450 [ 試験科目:英語 ] 48 00:03:03,450 --> 00:03:05,752 終わったら食べに行こう 49 00:03:05,752 --> 00:03:06,987 何が食べたい? 50 00:03:06,987 --> 00:03:09,655 来てるんだよ 51 00:03:10,760 --> 00:03:14,020 そこで昼飯を食べて 別の店に行こう 52 00:03:14,020 --> 00:03:17,030 あの 何だっけ 53 00:03:17,030 --> 00:03:20,400 緑の 54 00:03:20,400 --> 00:03:22,035 皆さん 静かに 55 00:03:22,035 --> 00:03:24,403 試験の時間だぞ 56 00:03:24,403 --> 00:03:27,850 最後の試験科目は英語だ 57 00:03:27,850 --> 00:03:30,140 はい 58 00:03:31,211 --> 00:03:32,779 用紙を受け取った生徒は 59 00:03:32,779 --> 00:03:35,514 後ろに渡していけ 60 00:04:04,410 --> 00:04:08,479 海城に入ったばかりだろ もっとしっかりやれないのか? 61 00:04:08,479 --> 00:04:10,083 生徒会長に立候補しようとしてるんだ 62 00:04:10,083 --> 00:04:11,985 これ以上失望させるな 63 00:04:11,985 --> 00:04:15,153 課題はどうした? 英単語を一つでも覚えたか? 64 00:04:15,153 --> 00:04:16,556 フランス語のスピーチは? 65 00:04:16,556 --> 00:04:18,357 何してるんだ! IELTSはどうなんだ? 66 00:04:18,357 --> 00:04:20,693 プライバシーを言う権利なんてあるのか? 67 00:04:20,693 --> 00:04:23,396 やるべきことは しっかり勉強して [ 父さん 着信 ] 68 00:04:23,396 --> 00:04:24,931 時間通りに帰宅することだ 69 00:04:24,931 --> 00:04:27,399 自分の世間体と名誉だけ気にしてる 70 00:04:27,399 --> 00:04:29,068 一体何をー 71 00:05:02,669 --> 00:05:06,072 通話はボイスメールに転送されます 72 00:05:07,006 --> 00:05:10,341 どこにいたんだ? 何で出ないんだ? 73 00:05:20,136 --> 00:05:22,172 [ 着信:父さん ] 74 00:05:34,017 --> 00:05:36,256 [ 着信:父さん ] 75 00:05:39,005 --> 00:05:43,643 白紙の解答用紙を提出するなど あり得ない 76 00:05:43,643 --> 00:05:46,120 具合でも悪いのか? 77 00:05:47,480 --> 00:05:50,049 なぜ電話に出ない? 78 00:05:50,049 --> 00:05:53,151 聞きたいなら 直接話してくれ 父さんだろ! 79 00:05:54,821 --> 00:05:57,390 私を避けているのか? 80 00:05:57,390 --> 00:06:02,292 返信がなかったら 学校に探しに行くぞ 81 00:06:14,006 --> 00:06:18,076 面と向かって話す勇気はないから 82 00:06:18,076 --> 00:06:21,314 避けていないことを示すために 83 00:06:21,314 --> 00:06:23,990 動画を使うよ 84 00:06:25,518 --> 00:06:28,260 やったことないことを やりたかったから 85 00:06:29,188 --> 00:06:32,690 わざと白紙で提出したんだ 86 00:06:33,326 --> 00:06:37,350 毎日 家に帰っても誰もいない 87 00:06:39,065 --> 00:06:42,769 そして いつも言われるのは 88 00:06:42,769 --> 00:06:45,505 "先生の言うことを聞いていたか?" 89 00:06:45,505 --> 00:06:48,241 "100点は取れたか?" 90 00:06:48,241 --> 00:06:51,275 "父さん 母さんの顔をつぶすな 失望させるな" そういうことだけ 91 00:06:53,779 --> 00:07:00,117 満足してもらえるように 一生懸命頑張った 92 00:07:02,155 --> 00:07:05,491 俺の人生には 成績一位以外 93 00:07:05,491 --> 00:07:08,070 何も残ってない気がする 94 00:07:09,329 --> 00:07:11,597 気にしているのは 成績 95 00:07:11,597 --> 00:07:16,500 能力だけで 俺のことじゃない 96 00:07:19,372 --> 00:07:22,360 父さん 母さん 97 00:07:22,975 --> 00:07:25,540 大切に思ってるよ 98 00:07:27,847 --> 00:07:31,551 でも まだ17歳の高校生なんだ 99 00:07:31,551 --> 00:07:36,289 放課後は 球技をしたり 100 00:07:36,289 --> 00:07:41,224 遊んだり 同級生とご飯食べたりしたい 101 00:07:42,161 --> 00:07:48,065 話を聞いてくれる人 抱きしめてくれる人が 必要なんだ 102 00:07:51,604 --> 00:07:54,641 よくやった時に 103 00:07:56,542 --> 00:07:58,611 褒めてくれる人も 104 00:08:36,182 --> 00:08:39,486 こんな動画を送ってきた 105 00:08:42,722 --> 00:08:48,258 話を聞いてくれる人 抱きしめてくれる人が必要なんだ... 106 00:08:51,964 --> 00:08:56,233 あなた 私たち何か間違ってたかしら? 107 00:08:56,969 --> 00:08:58,871 私も分からない 108 00:08:58,871 --> 00:09:01,374 間違った道を歩ませたくないだけ 109 00:09:01,374 --> 00:09:03,810 何がダメだったんだ? 110 00:09:08,648 --> 00:09:12,916 無理をさせすぎてるんじゃないかしら 111 00:09:14,287 --> 00:09:16,856 私たちは 全く分かってなかったのよ 112 00:09:16,856 --> 00:09:21,425 息子自身に決めさせた方がいいかしら? 113 00:09:23,796 --> 00:09:26,332 そんな簡単なことでいいのか? 114 00:09:26,332 --> 00:09:27,867 歩んでいない いい道があるはずだ 115 00:09:27,867 --> 00:09:30,335 失敗したらどうする? 116 00:09:31,904 --> 00:09:33,272 覚えてない? 117 00:09:33,272 --> 00:09:38,542 あなたが学校をやめて 起業するって言った時 誰も応援してくれなかったでしょ 118 00:09:38,542 --> 00:09:40,980 だけど 苦労しながら成功したじゃない 119 00:09:40,980 --> 00:09:44,117 何でグアン グアンを信用できないの? 120 00:09:47,086 --> 00:09:50,990 挫折は人を成長させるって よく言ってるでしょ 121 00:09:50,990 --> 00:09:53,926 ほら 一緒に乗り越えてきた 122 00:09:53,926 --> 00:09:56,863 今の仕事にも 困難は付き物でしょ 123 00:09:56,863 --> 00:09:59,897 若者の意見を聞いて 何を必要としてるのか 124 00:09:59,897 --> 00:10:02,735 それを 知ろうって話をしたでしょ 125 00:10:02,735 --> 00:10:07,636 それなら 自分たちの子供から 始めるべきじゃない? 126 00:10:14,880 --> 00:10:17,016 夜ご飯の後に 会おうな 127 00:10:17,016 --> 00:10:18,984 あと3回は練習しないと 128 00:10:18,984 --> 00:10:20,186 うん 3回ね 129 00:10:20,186 --> 00:10:22,321 聞いたからな 3回な 130 00:10:22,321 --> 00:10:24,624 そうじゃなかったら 明日の... 131 00:10:24,624 --> 00:10:26,058 - 分かったわよ - 分かってる 132 00:10:26,058 --> 00:10:27,493 もしもし 133 00:10:29,261 --> 00:10:30,363 病院? 134 00:10:30,363 --> 00:10:32,199 - どうしたんだ? - 病院? 135 00:10:32,199 --> 00:10:34,500 - 何で病院? - どうして? 136 00:10:34,500 --> 00:10:36,169 分かった 137 00:10:36,169 --> 00:10:39,772 まず 検査してみて それから考えるよ 138 00:10:39,772 --> 00:10:41,674 どうしたの? 139 00:10:41,674 --> 00:10:42,842 全員 ひどい下痢だって 140 00:10:42,842 --> 00:10:44,310 - 全員? - 何で? 141 00:10:44,310 --> 00:10:46,212 明日の演奏会は? 142 00:10:46,212 --> 00:10:48,581 そうよ 明日はどうなるの? 143 00:10:48,581 --> 00:10:50,983 数人しかいないのに 演奏できるの? 144 00:10:50,983 --> 00:10:52,685 できるの? 145 00:11:10,837 --> 00:11:12,572 18回? 146 00:11:12,572 --> 00:11:14,806 何でそんなに連絡が? 147 00:11:20,212 --> 00:11:22,882 - もしもし - もしもし - 何でそんなに連絡したの? 148 00:11:22,882 --> 00:11:26,118 先輩が食中毒で 明日の演奏会には来れないって 149 00:11:26,118 --> 00:11:28,720 みんな混乱してて どうすればいいか分からない 150 00:11:28,720 --> 00:11:32,458 分かった 大丈夫 落ち着いて 落ち着いて 151 00:11:32,458 --> 00:11:34,060 一緒に考えよう 152 00:11:34,060 --> 00:11:36,261 - また連絡するから - 分かった 153 00:11:36,261 --> 00:11:39,031 - バイバイ - バイバイ 154 00:11:45,071 --> 00:11:46,572 アージエン 155 00:11:51,845 --> 00:11:53,513 - もしもし - もしもし 156 00:11:53,513 --> 00:11:56,482 明日の演奏会で イエ・グアンの グループが出れないかもしれないんだ 157 00:11:56,482 --> 00:11:57,617 どういうことだ? 158 00:11:57,617 --> 00:12:01,954 予定されてたグループが 直前で間に合わなくなったんだ 159 00:12:01,954 --> 00:12:04,457 それなら 俺たちは? 160 00:12:04,457 --> 00:12:06,325 俺たち? 161 00:12:06,325 --> 00:12:08,361 聞いてみないと 162 00:12:08,361 --> 00:12:10,363 でも 何をやるんだ? 163 00:12:10,363 --> 00:12:11,864 まず聞いてみろ 164 00:12:11,864 --> 00:12:13,666 後で 練習室で話そう 165 00:12:13,666 --> 00:12:16,268 ありがとう 166 00:12:17,203 --> 00:12:18,570 バイバイ 167 00:12:32,384 --> 00:12:35,354 シュー・チージャン 何を探してるの? 168 00:12:37,923 --> 00:12:41,127 明日の演奏会で問題ができたんだ 169 00:12:41,127 --> 00:12:44,330 それなら どうするの? 170 00:12:44,330 --> 00:12:45,565 僕たちが代わりに出る 171 00:12:45,565 --> 00:12:48,134 - あなたたちが? - そう 172 00:12:48,134 --> 00:12:51,704 ということは 息子が全校の前で 演奏するってこと? 173 00:12:51,704 --> 00:12:53,406 そうだよ 174 00:12:53,406 --> 00:12:55,241 何着ていこうかしら 175 00:12:58,911 --> 00:12:59,946 どこに行くの? 176 00:12:59,946 --> 00:13:01,714 服を選びに 177 00:13:01,714 --> 00:13:04,617 明日は生配信だよ 178 00:13:07,653 --> 00:13:08,888 何着ていくの? 179 00:13:08,888 --> 00:13:11,390 明日の演奏の方を心配するべきだよ 180 00:13:11,390 --> 00:13:12,725 何で そんなこと言うのよ 181 00:13:12,725 --> 00:13:15,661 練習の通りにやればいいのよ 182 00:13:16,595 --> 00:13:18,330 あの歌はうんざりなんだ 183 00:13:18,330 --> 00:13:21,033 今の僕にふさわしくない 184 00:13:21,033 --> 00:13:23,102 ふさわしくない? 185 00:13:23,102 --> 00:13:25,905 お父さんの歌を歌ったら? 186 00:13:25,905 --> 00:13:28,574 どれもいいよ 187 00:13:28,574 --> 00:13:31,644 そしたら ふさわしいと思う 188 00:13:31,644 --> 00:13:33,112 曲を選んで 189 00:13:33,112 --> 00:13:36,615 ステージで歌えば 190 00:13:36,615 --> 00:13:40,552 観客全員が感動するはずよ 191 00:13:44,356 --> 00:13:47,293 まさか一晩で 公演全体を変えてくるとは 192 00:13:47,293 --> 00:13:50,429 友達が助けてくれた 193 00:13:50,429 --> 00:13:51,797 大丈夫か? 194 00:13:51,797 --> 00:13:55,067 準備にあと30分くらいだと 195 00:13:55,067 --> 00:13:58,237 じゃあ 準備する? 196 00:13:59,171 --> 00:14:00,806 自信あるか? 197 00:14:02,141 --> 00:14:03,542 もちろん 198 00:14:03,542 --> 00:14:04,710 行くぞ! 199 00:14:04,710 --> 00:14:06,611 よし 早く行け 200 00:14:08,414 --> 00:14:09,515 もうすぐだわ 201 00:14:09,515 --> 00:14:11,951 あなた グアン グアンがもうすぐ出るわよ 202 00:14:11,951 --> 00:14:13,652 リンクを送るわ 203 00:14:13,652 --> 00:14:16,755 必要ない 忙しいんだ 204 00:14:17,556 --> 00:14:19,791 一人で見るわ 205 00:14:20,459 --> 00:14:24,329 愛する息子が どんな感じか見てみましょう 206 00:14:36,340 --> 00:14:39,325 ♪ 人々が行き交う ♪ 207 00:14:39,325 --> 00:14:43,675 ♪ ドアの外を覗いて ♪ 208 00:14:43,675 --> 00:14:45,937 ♪ 思わず ♪ 209 00:14:45,937 --> 00:14:48,275 ♪ 自然に振る舞う ♪ 210 00:14:48,275 --> 00:14:52,590 ♪ Oh, do you feel the same way ♪ 211 00:14:52,590 --> 00:14:55,528 ♪ 君が現れて ♪ 212 00:14:55,528 --> 00:14:59,806 ♪ 太陽のように明るく ♪ 213 00:14:59,806 --> 00:15:02,103 ♪ 何度も 何度も ♪ 214 00:15:02,103 --> 00:15:05,050 ♪ 疲れを隠して ♪ 215 00:15:05,050 --> 00:15:07,039 ♪ 君は いつも完璧に振る舞う ♪ 216 00:15:07,039 --> 00:15:08,607 シュー・チージャン! 217 00:15:08,607 --> 00:15:12,453 ♪ 雲に隠れたくない ♪ 218 00:15:12,453 --> 00:15:16,628 ♪ 愛だけが選択じゃない ♪ 219 00:15:16,628 --> 00:15:20,725 ♪ 一緒にいられるかな ♪ 220 00:15:20,725 --> 00:15:23,818 ♪ 存在する意味を探して ♪ 221 00:15:23,818 --> 00:15:28,093 ♪ I want to be your faith in slow motion ♪ 222 00:15:28,093 --> 00:15:31,296 グアン グアンの友達は 歌がうまいわ 223 00:15:31,296 --> 00:15:33,331 このバンドいいわね 224 00:15:36,268 --> 00:15:38,436 グアン グアンはイケメンだわ 225 00:15:40,584 --> 00:15:44,715 ♪ いつも誰かがやってくる ♪ 226 00:15:44,715 --> 00:15:48,606 ♪ 隠す必要はない ♪ 227 00:15:48,606 --> 00:15:53,812 ♪ 空と海が決して離れないように ♪ 228 00:15:53,812 --> 00:15:57,328 ♪ これ以上 近くなれない ♪ 229 00:15:57,328 --> 00:16:01,440 ♪ 雲に隠れたくない ♪ 230 00:16:01,440 --> 00:16:05,509 ♪ 愛だけが選択じゃない ♪ 231 00:16:05,509 --> 00:16:09,537 ♪ 一緒にいられるかな ♪ 232 00:16:09,537 --> 00:16:12,778 ♪ 存在する意味を探して ♪ 233 00:16:12,778 --> 00:16:19,921 ♪ I want to be your faith in slow motion ♪ 234 00:16:20,865 --> 00:16:29,200 ♪ I can't forget your face in slow motion ♪ 235 00:16:45,184 --> 00:16:53,268 ♪ I want to be your faith in slow motion ♪ 236 00:16:53,268 --> 00:17:01,859 ♪ I can't forget your face in slow motion ♪ 237 00:17:02,354 --> 00:17:06,025 ♪ 雲に隠れたくない ♪ 238 00:17:06,025 --> 00:17:09,661 ♪ 愛だけが選択じゃない ♪ 239 00:17:09,661 --> 00:17:14,700 ♪ 一緒にいられるかな ♪ 240 00:17:14,700 --> 00:17:17,336 ♪ 存在する意味を探して ♪ 241 00:17:23,642 --> 00:17:26,011 生徒会長に立候補するのは諦めるよ 242 00:17:27,413 --> 00:17:29,081 何で? 243 00:17:29,081 --> 00:17:32,117 やりたいことじゃないから 244 00:17:32,117 --> 00:17:37,054 それに 決めた後 245 00:17:37,054 --> 00:17:38,791 すごい幸せな気分だから 246 00:17:38,791 --> 00:17:44,259 イエ・グアン! ついに自分で決めたぞ! 247 00:17:45,940 --> 00:17:50,000 チャンネルマネージャー:teufelchen_netty_266 248 00:17:50,000 --> 00:17:54,060 英語エディター:hhnike (CE) 249 00:17:54,873 --> 00:17:57,209 嬉しくないのか? 250 00:18:00,881 --> 00:18:04,917 いや おかしいよ 251 00:18:04,917 --> 00:18:07,686 残念だ 252 00:18:07,686 --> 00:18:11,924 僕より 君の方が優秀だし 253 00:18:11,924 --> 00:18:13,959 いつも素晴らしいよ 254 00:18:13,959 --> 00:18:16,495 自分が知らないだけだぞ? 255 00:18:17,620 --> 00:18:22,040 英語エディター:damiechan (GE) wanyu_tan_197 (TE) 256 00:18:22,040 --> 00:18:25,990 セグメンター:Bjohnsonwong (CS) 257 00:18:27,072 --> 00:18:29,808 陰で応援してくれただろ 258 00:18:29,808 --> 00:18:32,544 今度は俺の番だ 259 00:18:32,544 --> 00:18:34,746 必ず 生徒会長にさせる 260 00:18:34,746 --> 00:18:39,149 俺の心の中では 第一候補だ 261 00:18:41,256 --> 00:18:49,931 ♫ 癒すために 寄り添うよ ♫ 262 00:18:49,931 --> 00:18:59,437 ♫ これから 君の心に秘めたものは ♫ 263 00:18:59,437 --> 00:19:03,853 ♫ 言わなくてもいい 全部分かっているから ♫ 264 00:19:03,853 --> 00:19:07,240 ♫ 暗闇でも ♫ 265 00:19:07,240 --> 00:19:10,603 ♫ 寂しくない ♫ 266 00:19:10,603 --> 00:19:19,128 ♫ 君の手を握って 癒すよ ♫ 267 00:19:29,768 --> 00:19:31,537 何でそんなに優しいんだ? 268 00:19:31,537 --> 00:19:33,372 好きだから 269 00:19:34,880 --> 00:19:39,960 セグメンター:bjohnsonwong, nmelova, bepina, dudie, miss_rochester, hana_86, 124shernelle14_996, sabrinafair 270 00:19:39,960 --> 00:19:44,030 日本語字幕:shengxi 271 00:19:45,884 --> 00:19:49,655 でも 君が誰を選んだとしても 272 00:19:51,156 --> 00:19:53,492 僕は絶対に 273 00:19:55,027 --> 00:19:57,296 君を選ぶよ 274 00:20:04,300 --> 00:20:08,540 ♫ ただの冗談 ♫ 275 00:20:08,540 --> 00:20:11,896 ♫ 楽しんでいるだけ ♫ 276 00:20:11,896 --> 00:20:19,118 ♫ なぜだか 鼓動が早くなる ♫ 277 00:20:19,118 --> 00:20:21,553 ファーストキスだ 278 00:20:21,553 --> 00:20:23,412 僕もだよ 279 00:20:23,412 --> 00:20:27,165 ♫ 期待していた ♫ 280 00:20:27,165 --> 00:20:32,243 ♫ 別れるのは どれだけ辛いのか ♫ 281 00:20:32,243 --> 00:20:35,900 ♫ 日々の想い ♫ 282 00:20:35,900 --> 00:20:39,562 ♫ 我慢した方がいい ♫ 283 00:20:39,562 --> 00:20:42,215 ♫ ときめこう ♫ 284 00:20:42,215 --> 00:20:46,884 ♫ 一人でいる楽しみ ♫ 285 00:20:46,884 --> 00:20:50,634 ♫ 溢れる想い ♫ 286 00:20:50,634 --> 00:20:54,181 ♫ 駆け寄る ♫ 287 00:20:54,181 --> 00:20:56,978 ♫ 急いでいる時 ♫ 288 00:20:56,978 --> 00:21:01,612 ♫ 何を言うか忘れても ♫ 289 00:21:01,681 --> 00:21:05,362 ♫ 一番言いたいことは ♫ 290 00:21:05,362 --> 00:21:12,087 ♫ 残された光の中へ ♫ 291 00:21:12,087 --> 00:21:18,215 ♫ 君をいつも選ぶよ ♫ 292 00:21:18,215 --> 00:21:24,306 ♫ 未来が知りたい ♫ 293 00:21:29,140 --> 00:21:37,710 字幕制作:the Secrets of Youth Team @Viki 294 00:21:37,710 --> 00:21:41,890 ♫ いつも誰かがやってくる ♫ 295 00:21:41,890 --> 00:21:45,840 ♫ 隠す必要はない ♫ 296 00:21:45,840 --> 00:21:51,000 ♫ 空と海が決して離れないように ♫ 297 00:21:51,000 --> 00:21:54,580 ♫ これ以上 近くなれない ♫ 298 00:21:54,580 --> 00:21:58,630 ♫ 雲に隠れたくない ♫ 299 00:21:58,630 --> 00:22:02,520 ♫ 愛だけが選択じゃない ♫ 300 00:22:02,520 --> 00:22:06,670 ♫ 一緒にいられるかな ♫ 301 00:22:06,670 --> 00:22:09,900 ♫ 存在する意味を探して ♫ 302 00:22:09,900 --> 00:22:17,980 ♫ I want to be your faith in slow motion ♫ 303 00:22:17,980 --> 00:22:23,850 ♫ I can't forget your face in slow motion ♫ 304 00:22:26,110 --> 00:22:34,180 ♫ I want to be your faith in slow motion ♫ 305 00:22:34,180 --> 00:22:40,640 ♫ I can't forget your face in slow motion ♫ 306 00:22:42,320 --> 00:22:48,820 ♫ I want to be your faith in slow motion ♫ 307 00:22:50,500 --> 00:22:57,290 ♫ I can't forget your face in slow motion