1 00:00:00,000 --> 00:00:07,220 {\an8}[英語字幕あり] 2 00:00:07,220 --> 00:00:10,230 {\an8}[原作は有名なサイバーフィクション『Addicted & Heroin』)。 3 00:00:26,720 --> 00:00:33,350 自転車が歩道を走っていた。♫ 4 00:00:33,770 --> 00:00:40,230 ♪そして角の店で止まった♫ 5 00:00:40,260 --> 00:00:46,950 黒板にはきれいな字が書いてあった。♫ 6 00:00:47,520 --> 00:00:52,050 ♪熱烈な愛の微笑みを見た♫ 7 00:00:53,960 --> 00:00:57,230 運動場には太陽が輝いていた。♫ 8 00:00:57,550 --> 00:01:00,790 ♪自由に走っていた♫ 9 00:01:00,810 --> 00:01:04,069 ♪アイスクリームと砂糖でコーティングしたホー、♪ 10 00:01:04,099 --> 00:01:07,520 ♪甘い味♫ 11 00:01:07,950 --> 00:01:12,820 ♪愛の約束はまだ海の波にこだましている♪ 12 00:01:15,020 --> 00:01:19,539 ♪ハグにはかなわないけど♫ 13 00:01:21,820 --> 00:01:28,450 ♪ Have you ever hold fast to love in solitary ♪ 14 00:01:28,789 --> 00:01:34,190 ♪決して色褪せないと信じているから...♫ 15 00:01:34,190 --> 00:01:38,530 {\an8}[中毒とヘロイン] 16 00:01:38,530 --> 00:01:41,289 {\an8}[第4話] 17 00:01:43,560 --> 00:01:45,720 実は、谷海は君にとても親切なんだ。 18 00:01:46,080 --> 00:01:47,200 いいね? 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,520 冗談だろう? 20 00:01:48,880 --> 00:01:50,280 どうしてそんなことがわかるんだ? 21 00:01:51,400 --> 00:01:53,520 例えば、彼は今朝あなたに朝食をおごった。 22 00:01:54,160 --> 00:01:56,600 パンやケーキを手に入れる方が簡単だ。 23 00:01:56,759 --> 00:01:57,600 でも... 24 00:01:57,960 --> 00:02:01,600 餃子、中華風ハンバーグ、オムレツ、パンケーキに、 25 00:02:01,720 --> 00:02:04,200 別の店で買わなければならない。 26 00:02:04,440 --> 00:02:06,400 もしかしたら、1つの店で買えるかもしれない。 27 00:02:06,800 --> 00:02:08,840 これほど多様化した朝食店を見たことがあるだろうか? 28 00:02:10,199 --> 00:02:12,160 私にはそんな忍耐力はない 29 00:02:12,320 --> 00:02:13,880 私が彼だったら 30 00:02:14,360 --> 00:02:15,240 理解できないよ。 31 00:02:15,760 --> 00:02:17,680 なぜいつも谷海のことで悩んでいるんだ? 32 00:02:18,040 --> 00:02:19,200 私が? 33 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 彼は私のことを全然好きじゃない。 34 00:02:21,680 --> 00:02:23,000 彼はいつも僕を困らせるんだ。 35 00:02:23,320 --> 00:02:24,920 とても感謝している 36 00:02:25,079 --> 00:02:26,400 誰かが私を無視させることができれば 37 00:02:27,600 --> 00:02:28,520 おいおい。 38 00:02:29,280 --> 00:02:31,800 とにかく、彼はあなたのことが好きなんだと思う。 39 00:02:32,840 --> 00:02:34,040 クラスで振り向くたびにね、 40 00:02:34,160 --> 00:02:36,160 彼があなたを見つめているのが見える。 41 00:02:36,600 --> 00:02:38,240 なぜ彼はいつもあなたを見つめるの? 42 00:02:38,480 --> 00:02:40,560 彼は男だ。 43 00:02:40,840 --> 00:02:42,960 どうして私が知っているかって?何か企んでいるのかもしれない。 44 00:02:43,200 --> 00:02:46,240 しかし、私は彼の目に愛を見た。 45 00:02:58,680 --> 00:03:01,120 とにかく、彼はあなたのことが好きなんだと思う。 46 00:03:01,880 --> 00:03:03,040 クラスで振り向くたびにね、 47 00:03:03,200 --> 00:03:05,080 彼があなたを見つめているのが見える。 48 00:03:11,880 --> 00:03:12,680 なぜ私を見つめるの? 49 00:03:13,400 --> 00:03:15,160 あなたの頭はハンドルのように回転している。 50 00:03:15,320 --> 00:03:17,079 君から目を離さないようにしないといけない。 51 00:03:25,680 --> 00:03:27,760 ここの雰囲気はあまりに憂鬱だと思う。 52 00:03:28,280 --> 00:03:29,800 ほとんど眠っている。 53 00:03:30,200 --> 00:03:30,720 どうだ? 54 00:03:30,880 --> 00:03:32,880 誰かに英語の歌を歌ってもらおうと思うんだ。 55 00:03:33,880 --> 00:03:35,680 誰がボランティアをするのか? 56 00:03:36,079 --> 00:03:36,920 バイ・ルオイン 57 00:03:37,960 --> 00:03:39,120 オーケー。 58 00:04:20,680 --> 00:04:23,000 あなたは本当に多才な人だ。 59 00:04:24,400 --> 00:04:27,200 あなたは良いものをすべて持っている。 60 00:04:29,520 --> 00:04:31,840 一つでも利点があればいいのだが。 61 00:04:35,520 --> 00:04:36,120 ほら、おばあちゃん。 62 00:04:47,520 --> 00:04:48,180 尹子 63 00:04:49,159 --> 00:04:50,920 あの子がまた電話してきている。 64 00:04:51,920 --> 00:04:53,040 父さん、掛けていいよ。 65 00:04:54,080 --> 00:04:54,720 これは... 66 00:04:56,640 --> 00:04:58,840 忘れてくれ。電話を渡せ。 67 00:05:01,720 --> 00:05:02,760 バカな子だ。 68 00:05:05,600 --> 00:05:06,360 彼は電話に出ようとしている。 69 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 そんなに私にうんざりしているの? 70 00:05:17,840 --> 00:05:20,520 二度と電話してくるな。 71 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 とんでもない! 72 00:05:23,400 --> 00:05:25,920 そんなことをしたら、お父さんに嫌がらせをしまくるよ。 73 00:05:30,800 --> 00:05:31,520 それだけだ。 74 00:05:49,640 --> 00:05:50,320 もう終わりましたか? 75 00:05:52,440 --> 00:05:53,400 あの子は誰? 76 00:05:54,880 --> 00:05:56,080 あなたは彼女を知らない。 77 00:05:57,360 --> 00:05:57,960 そうだね。 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 テレホンカードにいくら入っていますか? 79 00:06:03,240 --> 00:06:04,560 20元以下。 80 00:06:05,680 --> 00:06:06,640 新しいのを買ってあげるよ。 81 00:06:07,480 --> 00:06:08,050 え? 82 00:06:10,040 --> 00:06:12,120 すべての連絡先がそこにある。 83 00:06:12,520 --> 00:06:13,960 すべてなくなった。 84 00:06:14,240 --> 00:06:16,160 どうせ一日中、誰からも電話はかかってこない。 85 00:06:17,080 --> 00:06:18,520 そのテレホンカードは捨ててもいい。 86 00:06:20,720 --> 00:06:21,440 おばあちゃん、肉を食べて。 87 00:06:25,200 --> 00:06:25,800 尹子 88 00:06:27,600 --> 00:06:29,840 先日、口内炎があるとおっしゃっていましたね。もう良くなりましたか? 89 00:06:30,440 --> 00:06:31,120 今は良くなったよ。 90 00:06:31,400 --> 00:06:32,720 君がくれたアンギュントはよかったよ。 91 00:06:32,840 --> 00:06:33,520 そうか? 92 00:06:35,000 --> 00:06:36,520 その軟膏はどこにある? 93 00:06:38,280 --> 00:06:40,240 部屋の引き出しに入れた。 94 00:06:41,520 --> 00:06:42,920 - わかった。- 黄色のやつ。 95 00:06:43,080 --> 00:06:43,650 オーケー。 96 00:06:47,040 --> 00:06:49,400 口内炎。食べましょう。 97 00:07:02,840 --> 00:07:05,000 これは痔の軟膏です。これは違う。 98 00:07:06,480 --> 00:07:08,040 パパ、どこなの? 99 00:07:09,360 --> 00:07:11,040 あの引き出しの中じゃない? 100 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 見つからないんだ。 101 00:07:17,920 --> 00:07:19,000 私がお手伝いしましょう。 102 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 これだ。 103 00:07:27,760 --> 00:07:29,480 口内炎ができた。 104 00:07:30,080 --> 00:07:31,760 これは痔の軟膏だ。 105 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 どうしたんだ? 106 00:07:34,200 --> 00:07:35,880 君のおばあちゃんはこの前脚気になったよ。 107 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 そうやって彼女を治したんだ。 108 00:07:38,920 --> 00:07:41,320 口内炎と脚気は違う。 109 00:07:42,040 --> 00:07:44,800 接着剤はプラスチックや靴にも使える。 110 00:07:45,480 --> 00:07:46,400 それが何であれね、 111 00:07:46,600 --> 00:07:48,000 効果的な処方箋 112 00:07:48,159 --> 00:07:49,159 もし治ったら 113 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 どうだ?良くなったでしょ。 114 00:07:51,520 --> 00:07:52,800 さあ。治ったのか? 115 00:07:52,960 --> 00:07:54,240 押さないでくれ。 116 00:09:21,320 --> 00:09:25,360 人柄、場所、そして時間。 117 00:09:26,080 --> 00:09:28,040 だから注意しなければならない 118 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 読解力があればね。 119 00:09:32,840 --> 00:09:33,640 バイ・ルオイン 120 00:09:39,280 --> 00:09:41,960 ロイヤル・シェルが設立されたのはいつですか? 121 00:09:42,720 --> 00:09:44,560 1907年2月。 122 00:09:45,680 --> 00:09:46,320 いいね。座って。 123 00:09:46,360 --> 00:09:47,760 彼は寝ながら授業を聞くことができる。 124 00:09:47,920 --> 00:09:49,440 オーケー。つ目の質問に移りましょう。 125 00:09:49,640 --> 00:09:52,040 どうなっているんだ? 126 00:09:55,840 --> 00:09:57,040 睡眠薬をください。 127 00:09:59,160 --> 00:09:59,960 どうするつもりだ? 128 00:10:00,080 --> 00:10:01,320 余計なお世話だ。急げ! 129 00:10:02,240 --> 00:10:03,520 私たちの学校には規定がある。 130 00:10:04,320 --> 00:10:06,200 睡眠薬を飲ませるわけにはいかない。 131 00:10:06,360 --> 00:10:07,520 眠れないんだ。 132 00:10:08,280 --> 00:10:10,560 2錠しか出せない。 133 00:12:11,480 --> 00:12:12,050 宿題を提出する。 134 00:12:17,360 --> 00:12:18,120 宿題を提出する。 135 00:12:20,280 --> 00:12:21,040 何の宿題? 136 00:12:21,280 --> 00:12:21,960 数学的な課題。 137 00:12:23,000 --> 00:12:24,160 あなたは数学の授業の代表者ではない。 138 00:12:24,280 --> 00:12:25,120 何をしているんだ? 139 00:12:25,240 --> 00:12:26,120 代表は用事があると言った。 140 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 そして私に助けを求めた。 141 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 用事があったのか? 142 00:12:31,320 --> 00:12:33,240 彼は森の中で女の子に会いに行ったに違いない。 143 00:12:33,480 --> 00:12:36,080 宿題を提出するだけだ。 144 00:12:36,080 --> 00:12:37,000 いや。 145 00:12:37,440 --> 00:12:38,800 数学の課題だけ提出する 146 00:12:39,000 --> 00:12:41,160 数学の授業の代表者に 147 00:12:41,240 --> 00:12:42,000 君は... 148 00:12:46,000 --> 00:12:46,840 ファインいい。 149 00:12:49,280 --> 00:12:50,120 臆病者だ。 150 00:12:51,640 --> 00:12:53,640 インツィ、数学の課題を提出する時間だ。 151 00:12:55,080 --> 00:12:57,080 目を覚ませ、インジ。 152 00:12:57,280 --> 00:12:58,360 数学の課題を提出する時間だ。 153 00:12:58,360 --> 00:12:59,440 先生が来る先生が来る 154 00:13:02,240 --> 00:13:03,440 彼の顔はとても青白い。 155 00:13:04,240 --> 00:13:05,520 YinziYinzi. 156 00:13:05,520 --> 00:13:07,600 - YinziYinzi.- Yinzi. 157 00:13:08,000 --> 00:13:08,720 彼は気絶している。 158 00:13:09,200 --> 00:13:10,640 急いで!医務室に連れて行け 159 00:13:13,800 --> 00:13:14,920 あなたはとても弱い。 160 00:13:15,200 --> 00:13:15,920 黙れ! 161 00:13:16,680 --> 00:13:17,560 あっちへ行け。私に任せて。 162 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 行こう急いで! 163 00:13:26,000 --> 00:13:26,960 急いでくれ! 164 00:13:31,760 --> 00:13:32,880 ドクタードクターはどこだ? 165 00:13:33,560 --> 00:13:34,940 - ドクター- 急いでください!様子を見に来てください。 166 00:13:35,040 --> 00:13:36,360 なぜまたここに? 167 00:13:37,800 --> 00:13:38,660 - 尹子- 彼を知っていますか? 168 00:13:41,440 --> 00:13:43,600 あなたはチーさんですか? 169 00:13:45,280 --> 00:13:47,120 君はこの学校で一番ハンサムな男の子だ。 170 00:13:48,000 --> 00:13:48,720 知らないのか? 171 00:13:48,840 --> 00:13:50,000 数日前、ここに2人の女の子がいた...。 172 00:13:50,120 --> 00:13:51,000 止まれ! 173 00:13:51,120 --> 00:13:52,760 さもなければ、医療室を閉鎖する 174 00:13:55,160 --> 00:13:56,080 見せてくれ。 175 00:13:59,320 --> 00:14:02,160 突然失神したのか、それとも...。 176 00:14:02,360 --> 00:14:04,080 睡眠薬を2錠飲んだ。 177 00:14:04,680 --> 00:14:05,480 それは不可能だ。 178 00:14:05,680 --> 00:14:08,120 これが通常の服用量だ。 179 00:14:08,240 --> 00:14:09,600 他の薬と一緒に食べたのだろう。 180 00:14:09,720 --> 00:14:12,620 そうだね。彼の引き出しには風邪薬があるようだ。 181 00:14:13,080 --> 00:14:14,360 早く持ってきてくれ。 182 00:14:14,360 --> 00:14:14,870 オーケー。 183 00:14:29,680 --> 00:14:31,200 身体的徴候はすべて正常だ。 184 00:14:38,760 --> 00:14:40,720 もう期限切れだ。 185 00:14:44,840 --> 00:14:45,800 微熱があった。 186 00:14:46,480 --> 00:14:48,880 そして、期限切れの薬を睡眠薬と一緒に飲んだ。 187 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 彼は今、衰弱し、傾眠している。 188 00:14:51,000 --> 00:14:52,200 目が覚めたら大丈夫だろう。 189 00:14:53,040 --> 00:14:54,440 大丈夫だ。二人とも教室に戻りなさい 190 00:14:54,600 --> 00:14:55,180 私が彼の面倒を見る 191 00:14:55,410 --> 00:14:56,100 私にやらせてください。 192 00:14:57,040 --> 00:14:58,160 私は彼の面倒を見ると言った。 193 00:14:58,920 --> 00:15:00,280 行こう。心配しないで。 194 00:15:22,280 --> 00:15:23,400 父さん、のどは渇いていないよ。 195 00:15:24,280 --> 00:15:25,200 どういたしまして。 196 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 なぜここに? 197 00:15:30,360 --> 00:15:31,390 こんなに早くお父さんだとわかるはずがない。 198 00:15:31,390 --> 00:15:32,000 君は... 199 00:15:32,200 --> 00:15:34,120 動くな!まだ注射を打っているんだ。 200 00:15:40,880 --> 00:15:41,920 どうしたんだ? 201 00:15:42,320 --> 00:15:45,040 あなたは期限切れの風邪薬を飲んだ。 202 00:15:47,960 --> 00:15:50,720 それから、君のボトルに睡眠薬を2錠入れておいた。 203 00:15:51,720 --> 00:15:52,390 君は... 204 00:15:57,440 --> 00:15:58,280 言ってくれればいい。 205 00:16:00,200 --> 00:16:01,560 もし私があなたに何かしたなら。 206 00:16:04,480 --> 00:16:05,840 謝るよ。 207 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 放っておいてくれる? 208 00:16:10,880 --> 00:16:13,640 私はあなたの損失をすべて補償することができる。 209 00:16:14,120 --> 00:16:16,920 でも、僕は君をからかうのが好きなんだ。 210 00:16:17,400 --> 00:16:18,560 病気なの? 211 00:16:18,720 --> 00:16:19,920 そうだね。 212 00:16:20,320 --> 00:16:21,200 病気なら薬を飲むべきだ。 213 00:16:21,360 --> 00:16:22,400 あなたは私の薬だ。 214 00:16:24,320 --> 00:16:25,560 どういう意味ですか? 215 00:16:26,280 --> 00:16:27,800 苦しまなければならない 216 00:16:28,920 --> 00:16:30,720 私を治したいなら 217 00:16:31,050 --> 00:16:32,790 {\an8}[シニア2年27組] 218 00:16:45,360 --> 00:16:46,280 何点取れた? 219 00:16:47,160 --> 00:16:47,960 総得点のことですか? 220 00:16:48,280 --> 00:16:48,900 そうだね。 221 00:16:49,720 --> 00:16:51,480 私は521点。あなたはどうですか? 222 00:16:52,200 --> 00:16:53,120 ポイントはまだわからない。 223 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 私がお手伝いしましょう。 224 00:16:59,800 --> 00:17:00,960 150点。 225 00:17:05,520 --> 00:17:07,640 中国語で126点。 226 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 不公平だ。 227 00:17:09,680 --> 00:17:12,319 もしこの作曲が私の手によるものであれば、 228 00:17:12,599 --> 00:17:14,079 40点以下だろう。 229 00:17:17,400 --> 00:17:19,760 あなたは総合科学コースで287点を取った。 230 00:17:20,720 --> 00:17:22,560 つまり、合計得点は694点となる。 231 00:17:24,760 --> 00:17:25,720 ズルをしたのか? 232 00:17:25,880 --> 00:17:27,920 チーは私の前に座り、あなたは私の後ろに座る。 233 00:17:28,240 --> 00:17:29,040 どうすればごまかせる? 234 00:17:30,080 --> 00:17:33,600 インジは私たちのクラスに1位で入ってきた。 235 00:17:34,080 --> 00:17:36,840 彼は常にクラスのトップ5に入る。 236 00:17:40,760 --> 00:17:41,640 あなたは本当にひどい。 237 00:17:41,840 --> 00:17:42,880 なぜですか? 238 00:17:45,840 --> 00:17:49,320 あなたは私の天才を受け入れる能力を破壊した。 239 00:17:50,600 --> 00:17:54,120 あなたは私の馬鹿を許容する能力をも破壊した。 240 00:17:58,040 --> 00:18:01,120 白羅依、出て行け! 241 00:18:02,840 --> 00:18:05,320 白羅依、君に言っておく。 242 00:18:05,680 --> 00:18:06,880 ただ謙虚でいることだ。 243 00:18:07,040 --> 00:18:09,480 さもなければ、私はあなたの秘密を暴露する。 244 00:18:09,720 --> 00:18:11,680 私がやればね、 245 00:18:11,920 --> 00:18:14,760 あなたが学校を退学してしまうのではないかと心配です。 246 00:18:15,480 --> 00:18:17,880 思い通りにならない 247 00:18:18,920 --> 00:18:20,800 を高得点で獲得した。 248 00:18:22,400 --> 00:18:25,440 私にちょっかいを出すならね、 249 00:18:26,360 --> 00:18:27,480 ここから出て行け 250 00:18:27,600 --> 00:18:29,000 たとえあなたが学校で一番でもね。 251 00:18:29,320 --> 00:18:30,600 どんな秘密? 252 00:18:30,600 --> 00:18:32,920 言ってくれ。私と分かち合ってください。 253 00:18:33,000 --> 00:18:34,280 本当か? 254 00:18:35,040 --> 00:18:36,320 残念ながら... 255 00:18:36,560 --> 00:18:38,360 ひざまずいて私に懇願するだろう。 256 00:18:38,920 --> 00:18:41,360 ただ、そう言うんだ! 257 00:18:41,520 --> 00:18:44,600 いいよ。君の選択だ。 258 00:18:45,360 --> 00:18:47,640 みんな、聞いてくれ。 259 00:18:48,000 --> 00:18:49,400 一度しか言わない。 260 00:18:50,520 --> 00:18:52,680 バイ・ルオイン 261 00:18:52,840 --> 00:18:56,720 はクソ野郎だ。 262 00:18:57,040 --> 00:18:59,760 彼の母親が何をしているか知っていますか? 263 00:19:01,040 --> 00:19:04,400 きっと驚くよ。 264 00:19:04,720 --> 00:19:06,880 彼の母親は... 265 00:19:08,640 --> 00:19:11,200 待って。 266 00:19:11,600 --> 00:19:14,880 今はロストガールと呼ばれている。 267 00:19:16,400 --> 00:19:18,790 {\an8}[シニア2年27組] 268 00:19:18,880 --> 00:19:19,840 よくも言ってくれたな! 269 00:19:23,120 --> 00:19:23,720 彼に謝れ! 270 00:19:23,840 --> 00:19:24,800 なぜですか? 271 00:19:26,120 --> 00:19:26,760 刑務所に入れてやる 272 00:19:26,880 --> 00:19:28,160 もしまた私に触れる勇気があるならね 273 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 試してみるといい! 274 00:19:32,600 --> 00:19:33,360 彼に謝れ! 275 00:19:33,960 --> 00:19:36,160 謝るのか、謝らないのか? 276 00:19:36,600 --> 00:19:38,000 ダメですか? 277 00:19:39,960 --> 00:19:41,440 彼を止めなければならない! 278 00:19:43,960 --> 00:19:44,880 私は3つ数える。 279 00:19:45,040 --> 00:19:47,120 彼に謝れ!さもないと足を折るぞ 280 00:19:47,320 --> 00:19:47,960 一人だ。 281 00:19:48,440 --> 00:19:49,080 グー・ハイ 282 00:19:49,280 --> 00:19:50,400 行かせてくれ 283 00:19:50,600 --> 00:19:51,800 - グー・ハイ谷海- 行かせてくれ 284 00:19:51,900 --> 00:19:53,080 グー・ハイグー・ハイ 285 00:19:53,240 --> 00:19:54,430 - 一刻も早く病院に連れて行け。- 谷海 286 00:19:54,430 --> 00:19:56,040 谷海、やめろ! 287 00:19:56,400 --> 00:19:58,200 谷海、落ち着いて。 288 00:19:58,360 --> 00:20:01,480 やめてくれと言っているんだ!行くんだ 289 00:20:01,680 --> 00:20:04,160 行かせてくれ!自分で歩ける 290 00:20:09,240 --> 00:20:11,080 今回、彼が戻ってこられないのが心配だ。 291 00:20:12,560 --> 00:20:13,560 ウー・ファンは金持ちの子供だ。 292 00:20:15,560 --> 00:20:17,000 彼の家族は裕福で権力がある。 293 00:20:24,730 --> 00:20:36,860 {\an8}[シニア2年27組] 294 00:20:47,840 --> 00:20:48,840 なぜここに? 295 00:20:52,560 --> 00:20:55,840 荷物の整理に戻られたのですか? 296 00:20:57,080 --> 00:20:58,400 あなたは私のことをよく知っている。 297 00:21:05,920 --> 00:21:06,520 また来てくれる? 298 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 何のために戻ってきたんだ? 299 00:21:11,640 --> 00:21:12,520 こんな思いをさせてしまって申し訳ない。 300 00:21:14,480 --> 00:21:16,160 必ず助け出す。 301 00:21:20,360 --> 00:21:21,480 何を言っているんだ? 302 00:21:21,920 --> 00:21:24,080 夕食を食べて寝るよ。 303 00:21:24,560 --> 00:21:25,920 明日また来るよ。 304 00:21:26,960 --> 00:21:28,280 どこから出してくれるんだ? 305 00:21:28,600 --> 00:21:29,520 本当に大丈夫か? 306 00:21:29,800 --> 00:21:31,120 私に何か悪いことが起きてもいいの? 307 00:21:31,320 --> 00:21:32,020 いや。 308 00:21:34,040 --> 00:21:35,240 分かった。また会おう! 309 00:21:35,240 --> 00:21:35,920 待ってくれ。 310 00:21:48,000 --> 00:21:49,520 私の服を取って。 311 00:21:58,110 --> 00:22:01,530 ♪過去に思いを馳せながら私を背負ってくれた♪ 312 00:22:02,110 --> 00:22:05,310 ♪一人で時間稼ぎをするんだ♫ 313 00:22:05,860 --> 00:22:09,290 ♪あなたの話を聞いている間、私は微笑んでいた。♫ 314 00:22:09,700 --> 00:22:13,430 ♪でも、涙でぼやけたビジョンがフェードインしてきた。♫ 315 00:22:14,440 --> 00:22:20,830 ♪揺らいでいた僕の手を握ってくれた♪ 316 00:22:21,260 --> 00:22:24,740 ♪ゆっくりと前進する♫ 317 00:22:25,120 --> 00:22:29,440 ♪ゆっくり前に進もう...♫ 318 00:22:29,860 --> 00:22:33,750 ♪理解できないとは言わせない♫ 319 00:22:33,770 --> 00:22:37,620 ♪痛みを感じないとは言わせない♫ 320 00:22:37,640 --> 00:22:40,250 ♪風が吹いていた 321 00:22:40,710 --> 00:22:45,560 ♪唇に温もりが残った♫ 322 00:22:46,390 --> 00:22:49,950 ♪一緒に来てくれるなんて言わないで。♫ 323 00:22:49,970 --> 00:22:53,700 ♪黙ってたから言わなかったんだ。♫ 324 00:22:54,320 --> 00:23:00,880 ♪私の手を強く握りすぎて、何を言っているのか聞き取れなかった。♫ 325 00:23:00,880 --> 00:23:04,490 ♪理解できないとは言わせない♫ 326 00:23:04,510 --> 00:23:08,390 ♪痛みを感じないとは言わせない♫ 327 00:23:08,410 --> 00:23:11,290 ♪風が吹いていた 328 00:23:11,690 --> 00:23:16,540 ♪唇に温もりが残った♫ 329 00:23:17,270 --> 00:23:20,860 ♪一緒に来てくれるなんて言わないで。♫ 330 00:23:20,890 --> 00:23:24,770 ♪黙ってたから言わなかったんだ。♫ 331 00:23:25,250 --> 00:23:32,740 ♪私の手を強く握りすぎて、何を言っているのか聞き取れなかった:♫ 332 00:23:32,740 --> 00:23:34,030 ♪お願い、行かないで...♫