1 00:00:00,000 --> 00:00:07,300 {\an8}[英語字幕あり] 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,880 {\an8}[原作は有名なネット小説『Are You Addicted』である。] 3 00:00:26,810 --> 00:00:33,440 歩道を自転車が走っていた。 4 00:00:34,080 --> 00:00:40,240 ♪そして角の店で止まった 5 00:00:40,380 --> 00:00:47,150 黒板には美しい字が書かれていた。 6 00:00:47,720 --> 00:00:52,290 ♪熱烈な愛の微笑みを見た♪ 7 00:00:54,130 --> 00:00:57,320 ♪運動場には太陽が輝いていた 8 00:00:57,640 --> 00:01:00,860 ♪自由に走っていた 9 00:01:01,010 --> 00:01:04,140 ♪アイスクリームと砂糖でコーティングしたホーズ♪ 10 00:01:04,420 --> 00:01:07,740 ♪甘さの味 11 00:01:08,320 --> 00:01:13,360 ♪僕らの愛の約束は、まだ海の波にこだましている 12 00:01:15,160 --> 00:01:19,890 ♪ハグに匹敵するものはないけれど♪ 13 00:01:22,070 --> 00:01:28,530 ♪孤独に愛を貫いたことがあるかい? 14 00:01:28,910 --> 00:01:35,310 ♪決して色褪せないと信じているからだ 15 00:01:34,920 --> 00:01:38,200 {\an8}中毒 16 00:01:38,580 --> 00:01:41,320 {\an8}[第8話] 17 00:01:45,800 --> 00:01:48,200 こっちを向いて。そうやって寝ていると心臓に良くないよ。 18 00:01:56,840 --> 00:01:58,500 後ろを向いて眠る。 19 00:02:08,759 --> 00:02:09,479 後ろを向いて眠る。 20 00:02:11,910 --> 00:02:12,480 聞こえたか? 21 00:02:17,880 --> 00:02:18,720 君に言っているんだ! 22 00:02:22,720 --> 00:02:23,640 わかった、わかったよ。 23 00:02:23,670 --> 00:02:24,920 迷惑はかけないよ。寝なさい。 24 00:02:25,640 --> 00:02:26,930 寝なさい、寝なさい。 25 00:03:41,010 --> 00:03:43,510 プレー中にあんなにいちゃつく必要があるのか? 26 00:03:46,520 --> 00:03:48,680 やめて、フィールドに出る時間よ。 27 00:04:01,640 --> 00:04:03,440 チーはとてもハンサムだ! 28 00:04:11,080 --> 00:04:11,560 ボールを渡してくれ 29 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 チー、ボールを渡してくれ。 30 00:04:18,149 --> 00:04:20,839 ユー・チーはとてもハンサムだ!ユー・チーはとても素晴らしい 31 00:04:20,839 --> 00:04:22,040 何をしているんだ? 32 00:04:23,320 --> 00:04:23,940 何をしているんだ? 33 00:04:23,960 --> 00:04:25,810 どこのチーム?出て行け 34 00:04:26,400 --> 00:04:27,100 殴るのはやめてくれ。 35 00:04:27,120 --> 00:04:28,100 -それがどうした? -殴るのは反則だ! 36 00:04:28,120 --> 00:04:28,700 それがどうした? 37 00:04:29,760 --> 00:04:32,130 チー、戻ってかわいく振る舞っていなさい。 38 00:04:49,320 --> 00:04:50,659 くそったれ!彼を押すな 39 00:04:51,570 --> 00:04:53,270 谷海、谷海、彼を放っておいてくれ。 40 00:04:53,300 --> 00:04:54,020 まずは陰を見よう! 41 00:04:54,850 --> 00:04:55,760 待っていてくれ! 42 00:04:56,080 --> 00:04:56,520 陰だ! 43 00:04:56,880 --> 00:04:57,960 イン、見せて。 44 00:04:58,800 --> 00:04:59,500 陰だ! 45 00:05:00,880 --> 00:05:01,420 大丈夫ですか? 46 00:05:01,440 --> 00:05:02,120 私は大丈夫。私は大丈夫。 47 00:05:02,600 --> 00:05:03,640 これでいいんですか? 48 00:05:03,670 --> 00:05:04,440 -畜生。 -大丈夫だ。 49 00:05:04,480 --> 00:05:05,880 誰がお前をこんな風に傷つけたんだ、イン? 50 00:05:07,280 --> 00:05:08,080 ちょっと見せてくれ。 51 00:05:08,880 --> 00:05:10,680 大丈夫だよ。傷跡も残らない。 52 00:05:14,080 --> 00:05:15,440 あなたいい動きだ 53 00:05:15,640 --> 00:05:17,240 私たちの陰に復讐するために。 54 00:05:17,340 --> 00:05:18,010 やあ、お嬢さん。 55 00:05:18,480 --> 00:05:19,320 何を言っているんだ? 56 00:05:21,680 --> 00:05:22,710 あの子は誰? 57 00:05:22,800 --> 00:05:23,450 君だ! 58 00:05:23,520 --> 00:05:24,040 君は... 59 00:05:24,130 --> 00:05:26,410 谷海!もういい 60 00:05:31,200 --> 00:05:34,330 まあね。彼はどうしたんだ? 61 00:05:35,440 --> 00:05:35,920 何もない。 62 00:05:36,390 --> 00:05:37,470 彼は大丈夫ですか? 63 00:05:37,530 --> 00:05:38,240 放っておけばいい。 64 00:05:58,080 --> 00:05:58,790 乗れ! 65 00:05:58,840 --> 00:05:59,760 え? 66 00:06:00,360 --> 00:06:01,040 え? 67 00:06:01,160 --> 00:06:02,120 バイクに乗れと言ったはずだ。 68 00:06:10,600 --> 00:06:11,260 自分でやるよ。 69 00:06:24,200 --> 00:06:25,650 ママ、お箸をちょうだい。 70 00:06:27,120 --> 00:06:28,530 一足で十分だ。 71 00:06:32,720 --> 00:06:34,800 パパ、ただいま。おばあちゃん 72 00:06:35,840 --> 00:06:38,730 その顔、どうしたんだい? 73 00:06:41,159 --> 00:06:42,120 何でもない、ただ転んだだけだ。 74 00:06:42,440 --> 00:06:43,340 ちょっと見せてくれ。 75 00:06:43,360 --> 00:06:45,860 大丈夫だよ。ちょっとした皮膚の傷だから 76 00:06:46,760 --> 00:06:49,670 ハイは?どうしてハイは一緒に来なかったの? 77 00:06:50,920 --> 00:06:51,640 彼は死んだ。 78 00:06:52,120 --> 00:06:55,000 死んだ?どうやって? 79 00:06:55,560 --> 00:06:57,140 わかった、忘れてくれ。 80 00:06:57,440 --> 00:06:58,320 自分のことをやりなさい。 81 00:06:59,320 --> 00:06:59,920 何もない。 82 00:07:09,920 --> 00:07:11,300 今日は何がおいしい? 83 00:07:11,330 --> 00:07:12,260 なぜ待ってくれなかったの? 84 00:07:13,200 --> 00:07:15,420 インはあなたが死んだと言った。 85 00:07:15,440 --> 00:07:17,980 私が死んだ?死んだ? 86 00:07:22,440 --> 00:07:23,400 誰のことを言っているんだ? 87 00:07:26,200 --> 00:07:27,080 誰が来いと言った? 88 00:07:27,760 --> 00:07:28,960 私と話す気はないのか? 89 00:07:29,600 --> 00:07:30,560 無視したわけじゃないよ。 90 00:07:31,240 --> 00:07:32,280 そう思いたかったのはあなたでしょう? 91 00:07:43,780 --> 00:07:44,930 もう診療所から薬をもらってきた、 92 00:07:44,950 --> 00:07:45,909 なぜこれを買ったのですか? 93 00:07:48,400 --> 00:07:50,640 医務室で誰かと一緒に買ったんだろ、 94 00:07:51,130 --> 00:07:52,080 でも、これは僕が買ったものなんだ。 95 00:07:52,790 --> 00:07:53,600 どうして同じなのか? 96 00:07:56,920 --> 00:07:57,930 捨てないで。 97 00:08:02,240 --> 00:08:03,400 後で一緒にシャワーを浴びよう。 98 00:08:03,760 --> 00:08:04,560 あなたの体をきれいにするお手伝いをします。 99 00:08:05,010 --> 00:08:07,210 傷口が水に触れるのを避ける必要がある。 100 00:08:08,480 --> 00:08:10,040 私はただ顔を掻いただけだ、 101 00:08:10,400 --> 00:08:11,400 シャワー中にどのような影響がありますか? 102 00:08:12,440 --> 00:08:13,850 足にも傷がある。 103 00:08:15,600 --> 00:08:17,020 ちょっと腫れているだけだ。 104 00:08:17,200 --> 00:08:18,330 本当に負傷しているわけではない。 105 00:08:19,010 --> 00:08:20,240 男二人でシャワーを浴びるのは普通のことだ、 106 00:08:20,560 --> 00:08:21,400 どうしてそんなに恥ずかしいの? 107 00:08:22,500 --> 00:08:23,720 あなたを見たくもない。 108 00:08:36,799 --> 00:08:37,730 私はまだあなたのことを心配している。 109 00:08:37,760 --> 00:08:38,799 ここから出て行け。 110 00:08:39,039 --> 00:08:40,280 いいよ、いいよ。私は見ていない。 111 00:08:43,600 --> 00:08:45,300 なんという異常な覗き魔だろう! 112 00:08:51,010 --> 00:08:52,040 消毒はしない方がいい 113 00:08:52,260 --> 00:08:53,200 そして軟膏を塗る。 114 00:08:53,760 --> 00:08:56,440 動くな。怖がらないで、痛くないから。 115 00:08:58,440 --> 00:08:59,620 痛くないって言わなかった? 116 00:09:00,320 --> 00:09:01,560 私の言ったことを本当に信じているのか? 117 00:09:05,000 --> 00:09:05,830 まだ痛いですか? 118 00:09:09,450 --> 00:09:11,640 あの女々しい男を許すな 119 00:09:11,670 --> 00:09:12,670 もう君のまわりには行かないよ。 120 00:09:13,160 --> 00:09:14,360 もっと丁寧に話してくれる? 121 00:09:15,120 --> 00:09:17,100 彼はそう見えるだけで、僕のせいじゃない。 122 00:09:18,000 --> 00:09:19,610 ヤン・メンは私の幼なじみだ。 123 00:09:20,040 --> 00:09:21,140 ヤン・メン? 124 00:09:21,490 --> 00:09:23,510 こんなにかわいいのだから、別のかわいい名前をつけるべきだ。 125 00:09:24,840 --> 00:09:25,940 終わりましたか? 126 00:09:27,440 --> 00:09:27,960 オーケー。 127 00:09:46,720 --> 00:09:47,760 正気か? 128 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 私をからかって何が悪い 129 00:09:49,300 --> 00:09:50,540 寝る代わりに? 130 00:09:53,200 --> 00:09:55,260 もう何十泊もしている、 131 00:09:55,360 --> 00:09:56,780 あなたがオナニーしているところを見たことがないのですが? 132 00:09:58,240 --> 00:09:59,640 たとえやったとしても、君には見せないよ。 133 00:10:02,040 --> 00:10:03,090 いつもはいつやるんですか? 134 00:10:03,920 --> 00:10:05,640 私は24時間、あなたの後を追っている 135 00:10:06,640 --> 00:10:07,720 が、まだ見ていない。 136 00:10:09,680 --> 00:10:11,120 今その話をしても面白いですか? 137 00:10:13,000 --> 00:10:15,160 夜な夜な話題になっているのでは? 138 00:10:16,920 --> 00:10:18,390 私に干渉し続けるなら出て行きなさい。 139 00:10:18,840 --> 00:10:21,720 僕らはみんな男だ。もし私があなたに触れたら? 140 00:10:22,040 --> 00:10:22,980 聞いたことがあるだろうか? 141 00:10:23,000 --> 00:10:24,370 誰かにあなたをチェックさせる 142 00:10:24,600 --> 00:10:26,310 そうすれば、将来ベッドでもっとうまくやれるだろう? 143 00:10:26,360 --> 00:10:28,840 うそつけ、そんな話は聞いたことがない。 144 00:10:30,000 --> 00:10:31,380 あなたが私をチェックしなくてもね、 145 00:10:31,400 --> 00:10:32,820 やっぱり僕が一番だよ。 146 00:10:35,320 --> 00:10:38,270 経験豊富なようですね。 147 00:10:38,560 --> 00:10:41,330 えっ、もうやったの? 148 00:10:41,880 --> 00:10:43,260 君には関係ないことだ。 149 00:10:46,300 --> 00:10:48,100 童貞なのか、そうでないのか? 150 00:10:49,230 --> 00:10:50,950 まず自問する。 151 00:10:51,160 --> 00:10:53,240 あなたがそうなら、私もそうだ。 152 00:10:56,920 --> 00:10:57,960 どうだろう。 153 00:10:57,980 --> 00:11:00,150 ガールフレンドとの初体験について教えて 154 00:11:00,360 --> 00:11:02,150 僕のガールフレンドとの初体験を話そうか? 155 00:11:03,320 --> 00:11:05,370 初めてなんて聞きたくない。 156 00:11:06,390 --> 00:11:08,370 そんなエキサイティングな話、聞きたくない? 157 00:11:08,560 --> 00:11:09,810 エキサイティング? 158 00:11:10,480 --> 00:11:12,280 男同士でやるんじゃなかったの? 159 00:11:13,080 --> 00:11:15,140 誰のことを言っているんだ? 160 00:11:16,360 --> 00:11:17,650 痛かった? 161 00:11:20,230 --> 00:11:21,160 寝るんだ。 162 00:11:23,990 --> 00:11:26,030 やめてくれ!教えてくれ 163 00:11:27,870 --> 00:11:29,690 何のために? 164 00:11:30,800 --> 00:11:32,500 ただ好奇心を満たすだけだ。 165 00:11:32,520 --> 00:11:35,780 特にベッドでのパフォーマンスに興味がある。 166 00:11:36,290 --> 00:11:38,200 私を困らせているのか? 167 00:11:38,480 --> 00:11:40,160 彼女とは別れた。 168 00:11:40,590 --> 00:11:42,800 私に言わないのは、きっとあなたがそれほど上手くないからでしょう。 169 00:11:45,200 --> 00:11:46,850 じゃあ、初めてのことを教えてくれる? 170 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 初めてだね。 171 00:11:49,950 --> 00:11:52,080 それは驚きだ。 172 00:11:53,040 --> 00:11:55,160 感動?教えてください。 173 00:11:56,080 --> 00:11:57,190 初めてだ、 174 00:11:57,640 --> 00:11:58,710 ジン・ルルと私は... 175 00:11:59,440 --> 00:12:01,320 もう考えられない。喉が渇くんだ。 176 00:12:02,920 --> 00:12:03,840 エキサイティングすぎる。 177 00:12:10,290 --> 00:12:12,260 誰かに助けてもらおうとしたことはある? 178 00:12:12,280 --> 00:12:13,360 素晴らしいよ。 179 00:12:13,380 --> 00:12:15,320 自分でやるのが好きなんだ。 180 00:12:17,120 --> 00:12:18,300 俺たちは兄弟だ! 181 00:12:18,540 --> 00:12:20,750 助け合って何が悪い? 182 00:12:23,490 --> 00:12:24,740 あっちへ行け! 183 00:12:27,150 --> 00:12:28,280 どこへ行くんだ? 184 00:12:28,450 --> 00:12:28,970 おしっこしてくる 185 00:12:29,920 --> 00:12:31,270 こんなに寒い日なのに、 186 00:12:31,600 --> 00:12:32,860 ジュニア・インをフリーズさせたら 187 00:12:32,890 --> 00:12:34,180 怒るよ。 188 00:12:49,690 --> 00:12:50,320 -ありがとう。 -おばちゃん。 189 00:12:51,240 --> 00:12:51,950 君たち2人だ。 190 00:12:53,640 --> 00:12:54,130 え? 191 00:12:54,150 --> 00:12:55,630 ここで食べる?それとも持ち帰り? 192 00:12:58,000 --> 00:12:59,560 なぜテーブルと椅子を変えたのですか? 193 00:13:00,800 --> 00:13:02,840 昨日の夜、男たちがやってきて叩き壊したんだ。 194 00:13:02,960 --> 00:13:03,690 -スマッシュ? - そうだね。 195 00:13:04,840 --> 00:13:06,400 彼らは誰?市の検査官? 196 00:13:06,410 --> 00:13:08,140 {\an8}[朝食とスナック] 197 00:13:08,160 --> 00:13:10,580 聞かないでくれ。彼らじゃない。 198 00:13:14,400 --> 00:13:17,030 これをこれを持って学校に行きなさい。さあ。 199 00:13:20,000 --> 00:13:21,160 学校へ行きなさい。行きなさい。 200 00:13:22,360 --> 00:13:23,160 ただ行くだけだ。 201 00:13:28,280 --> 00:13:29,570 パンケーキを2枚くれ。 202 00:13:30,150 --> 00:13:30,750 もちろんだ。 203 00:13:47,060 --> 00:13:49,210 お父さんはゾウおばさんと結婚したいの? 204 00:13:51,240 --> 00:13:52,290 なぜそんなに気にするんですか? 205 00:13:53,530 --> 00:13:54,890 私はただ聞いているだけだ。 206 00:14:00,810 --> 00:14:01,580 張さん。 207 00:14:02,570 --> 00:14:03,680 若旦那の登場だ。 208 00:14:04,560 --> 00:14:05,520 どうぞ、座ってください。 209 00:14:07,900 --> 00:14:08,300 座ってください。 210 00:14:10,360 --> 00:14:13,440 谷海、谷将軍は最近どうしてる? 211 00:14:13,470 --> 00:14:15,240 彼は素晴らしい。あなたは? 212 00:14:15,410 --> 00:14:17,170 悪くないよ。元気だよ 213 00:14:19,240 --> 00:14:19,800 張さん。 214 00:14:20,930 --> 00:14:22,280 手伝ってほしいことがあるんだ。 215 00:14:23,320 --> 00:14:23,870 どうぞ。 216 00:14:23,930 --> 00:14:26,010 この通りで店先を見つけたい。 217 00:14:26,320 --> 00:14:27,190 店頭? 218 00:14:28,570 --> 00:14:31,720 何のために?その若さでビジネスをしたいのか? 219 00:14:32,310 --> 00:14:34,230 僕じゃない。叔母のためよ。 220 00:14:34,260 --> 00:14:35,250 おばさん? 221 00:14:36,840 --> 00:14:37,780 どのおばさん? 222 00:14:38,050 --> 00:14:40,050 聞かないでください。探すのを手伝ってくれ 223 00:14:40,720 --> 00:14:42,960 いいだろう。若旦那の言うことなら何でも。 224 00:14:43,640 --> 00:14:45,510 わかりました、張さん、私は帰ります。 225 00:14:45,540 --> 00:14:46,150 オーケー。 226 00:14:47,750 --> 00:14:48,440 気をつけて。 227 00:14:51,800 --> 00:14:53,890 これはいい犬だ。あなたの犬ですか? 228 00:14:54,120 --> 00:14:56,000 そう、誰かからの贈り物だった。 229 00:14:56,720 --> 00:14:58,780 よし、2、3日家に連れて帰ろう。 230 00:14:59,520 --> 00:15:01,700 ヤングマスター、遊んじゃダメだよ。 231 00:15:01,720 --> 00:15:02,730 この犬は獰猛だ。 232 00:15:02,760 --> 00:15:04,540 噛まれたらどうすればいい? 233 00:15:04,680 --> 00:15:06,710 プロのドッグトレーナーがいるから大丈夫。 234 00:15:06,880 --> 00:15:07,830 私はあなたの犬を粗末に扱わない。 235 00:15:07,840 --> 00:15:08,470 心配しないで。 236 00:15:08,490 --> 00:15:09,760 行こう。 237 00:15:14,000 --> 00:15:14,700 まあ、それは... 238 00:15:21,720 --> 00:15:23,630 イン良いニュースだ! 239 00:15:23,800 --> 00:15:24,560 どうした? 240 00:15:25,560 --> 00:15:28,090 鄒おばさんは、たまたま政府主催のプログラムに参加した。 241 00:15:28,120 --> 00:15:29,900 それは、物売りを支援することである。 242 00:15:29,920 --> 00:15:32,780 そして、交差点に店舗を構えるつもりだ。 243 00:15:33,160 --> 00:15:35,100 社会的弱者を支援する、 244 00:15:35,440 --> 00:15:37,220 彼女はそれを一定期間タダで貸してくれるそうだ。 245 00:15:37,500 --> 00:15:39,370 彼女のために店の掃除をするんだ。 246 00:15:40,120 --> 00:15:41,620 フリーリース? 247 00:15:42,920 --> 00:15:44,770 なぜ、そのようなプロジェクトについて聞いたことがないのだろう? 248 00:15:44,800 --> 00:15:46,460 私も聞いたことがない。 249 00:15:47,120 --> 00:15:48,380 とにかく、ギリギリ間に合った。 250 00:16:01,440 --> 00:16:03,720 ゾウおばさんを助けてくれてありがとう。 251 00:16:04,800 --> 00:16:05,720 何に感謝しているんだ? 252 00:16:08,840 --> 00:16:09,860 バカを言うな。 253 00:16:10,120 --> 00:16:11,160 私のおばちゃんでもある。 254 00:16:15,920 --> 00:16:17,280 家に帰ったらどうだ? 255 00:16:20,240 --> 00:16:23,050 父とケンカして、もう戻りたくない。 256 00:16:27,720 --> 00:16:30,200 それなら私の家に泊まればいい。 257 00:16:33,320 --> 00:16:34,600 私の家は少し荒れている、 258 00:16:34,790 --> 00:16:36,750 でも、私たちは心を込めてあなたに接します。 259 00:16:38,700 --> 00:16:40,170 あなたが来てから 260 00:16:40,470 --> 00:16:41,990 父の料理は上達した。 261 00:16:43,320 --> 00:16:44,160 私にはわかる 262 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 彼は本当に君が好きなんだ。 263 00:16:48,120 --> 00:16:48,880 あなたはどうですか? 264 00:16:52,000 --> 00:16:52,640 当ててみてくれ。 265 00:16:59,000 --> 00:17:00,770 私のことを本当に大切にしてくれていると思う。 266 00:17:05,680 --> 00:17:06,359 バイ・ルオイン 267 00:17:09,200 --> 00:17:13,000 どうしたらこんなに好きになれるの? 268 00:17:15,880 --> 00:17:16,700 何とおっしゃいましたか? 269 00:17:17,800 --> 00:17:18,520 何もない。 270 00:17:27,640 --> 00:17:28,390 君たちはここにいる! 271 00:17:28,410 --> 00:17:28,910 お待たせしました。 272 00:17:30,560 --> 00:17:31,930 紹介しよう。 273 00:17:32,360 --> 00:17:33,880 学生時代の新しい友達だ、 274 00:17:34,160 --> 00:17:34,800 バイ・ルオイン 275 00:17:35,000 --> 00:17:36,220 彼はかなりハンサムだ。 276 00:17:36,790 --> 00:17:38,360 これは李朔だ。 277 00:17:39,360 --> 00:17:40,360 私は周思豪だ。 278 00:17:40,620 --> 00:17:42,040 ハイ、座って。 279 00:17:43,230 --> 00:17:45,140 ハイは本当に 280 00:17:45,160 --> 00:17:46,290 学校で新しいガールフレンドとデートした? 281 00:17:46,510 --> 00:17:47,400 いや。 282 00:17:48,960 --> 00:17:50,000 何か言ったか? 283 00:17:50,070 --> 00:17:51,290 これほど忠実な人間はいない。 284 00:17:51,420 --> 00:17:53,270 ハイからジン・ルルへ。 285 00:17:54,360 --> 00:17:55,900 ジン・ルルを知っているよね? 286 00:17:55,930 --> 00:17:57,320 ああ、一度会ったことがある。 287 00:17:57,600 --> 00:17:58,240 教えてやろう、 288 00:17:58,840 --> 00:18:00,810 ハイはジン・ルルにとてもよくしてくれる。 289 00:18:00,830 --> 00:18:02,410 一緒にいるところを見たことがないだろう。 290 00:18:02,620 --> 00:18:03,640 本当に見たのならね、 291 00:18:03,670 --> 00:18:05,400 あなたは間違いなく彼を認識できないだろう。 292 00:18:05,520 --> 00:18:06,200 教えてやろう、 293 00:18:06,280 --> 00:18:08,080 彼はいつも冷たいと思うな。 294 00:18:08,760 --> 00:18:10,070 ジン・ルルを見ると 295 00:18:10,090 --> 00:18:12,500 シワが何日も残るほど笑うだろう。 296 00:18:12,930 --> 00:18:14,530 話をするときはいつでも、 297 00:18:14,720 --> 00:18:16,120 いつもジン・ルルのことばかりだ。 298 00:18:16,650 --> 00:18:18,560 耳が落ちそうだ。 299 00:18:19,400 --> 00:18:20,680 いつもは、私たちが彼に何かを求めるときだ、 300 00:18:20,710 --> 00:18:22,420 まずはジン・ルルのところへ行かないと。 301 00:18:22,440 --> 00:18:23,800 ジン・ルルが彼に助けを求める限りは、 302 00:18:24,230 --> 00:18:26,690 ハイは決してノーとは言わない。 303 00:18:27,380 --> 00:18:28,950 谷海も同じようなものだろう? 304 00:18:34,490 --> 00:18:35,250 何を言っているんだ? 305 00:18:36,280 --> 00:18:37,360 何もない。 306 00:18:37,560 --> 00:18:39,060 これを試してみてほしい。 307 00:18:48,680 --> 00:18:49,600 ちょっと強いね。 308 00:18:49,840 --> 00:18:50,280 強い? 309 00:18:56,000 --> 00:18:57,110 かなりいいと思う。 310 00:19:00,270 --> 00:19:03,360 ハイは他人の酒を飲まないのか? 311 00:19:03,400 --> 00:19:07,000 谷海は以前、君たちとオナニーをしたことがあるのか? 312 00:19:11,680 --> 00:19:12,760 待っててください。 313 00:19:20,350 --> 00:19:20,990 あっちへ行け! 314 00:19:24,680 --> 00:19:25,600 今の見た? 315 00:19:26,880 --> 00:19:28,800 ハイは人に触られるのを嫌う。 316 00:19:29,320 --> 00:19:30,880 あなたが言ったことが本当にそうならね、 317 00:19:31,640 --> 00:19:35,100 そうなれば、あなた方が目にするのは私たちの死体だ。 318 00:19:37,600 --> 00:19:38,080 さあ、行こう。 319 00:19:38,480 --> 00:19:39,360 乾杯 320 00:19:39,480 --> 00:19:40,230 乾杯 321 00:19:53,520 --> 00:19:55,200 こうやって寝ていると息苦しくないですか? 322 00:19:55,920 --> 00:19:57,010 緩めてあげるよ。 323 00:19:57,040 --> 00:19:57,880 私に近づくな。 324 00:19:59,000 --> 00:20:00,060 なぜこんなことを? 325 00:20:00,330 --> 00:20:01,250 眠れないのなら、外に出なさい。 326 00:20:02,930 --> 00:20:04,660 僕はただ、君が十分に温かいとは思わないんだ。 327 00:20:05,360 --> 00:20:07,310 あなたと何の関係があるんですか? 328 00:20:07,960 --> 00:20:08,910 暖まるのを手伝うよ。 329 00:20:09,600 --> 00:20:10,930 正気か? 330 00:20:12,720 --> 00:20:13,710 毎晩こんな感じなんだろ。 331 00:20:13,730 --> 00:20:15,210 眠れないの? 332 00:20:15,430 --> 00:20:17,350 今日はとても眠いんだ。 333 00:20:23,650 --> 00:20:24,290 陰だ。 334 00:20:26,210 --> 00:20:27,090 普通だと思う? 335 00:20:28,390 --> 00:20:29,440 何が普通ではないのか? 336 00:20:30,280 --> 00:20:31,180 それが僕なんだ。 337 00:20:31,270 --> 00:20:32,550 僕は兄弟の近くにいるのが好きなんだ。 338 00:20:34,280 --> 00:20:35,440 李秀雄を見たか? 339 00:20:36,140 --> 00:20:38,300 私たちはいつも一心同体のように近くにいる。 340 00:20:38,680 --> 00:20:39,880 彼に触れるたびにね、 341 00:20:39,900 --> 00:20:41,200 彼はいつも従順だ。 342 00:20:41,640 --> 00:20:42,720 でも、あなたのこととなると...、 343 00:20:42,910 --> 00:20:44,200 どうしてそんなに難しいんだ? 344 00:20:44,300 --> 00:20:45,430 さあ、行こう。 345 00:20:45,750 --> 00:20:47,100 今日、李朔はすでに私に言った。 346 00:20:47,280 --> 00:20:49,020 彼はあなたとはそんなことはしなかった。 347 00:20:50,180 --> 00:20:52,630 それは...彼が恥ずかしくて認めないだけだよ。 348 00:20:53,010 --> 00:20:55,680 彼は私と同じように恥ずかしがり屋だ。 349 00:20:58,360 --> 00:21:01,010 なぜそんなことを訊いたのですか? 350 00:21:02,980 --> 00:21:04,740 本当は私とやりたくないんでしょ? 351 00:21:04,840 --> 00:21:06,200 あるいは、もっと心の準備ができるように、まず彼に聞いてみたかっただけなのか。 352 00:21:09,010 --> 00:21:10,760 今夜のラングはどうしてあんなに吠えるんだ? 353 00:21:11,000 --> 00:21:11,920 見てくるよ 354 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 ちくしょう。 355 00:21:34,960 --> 00:21:37,960 結局、私は犬以下なのか? 356 00:21:44,120 --> 00:21:47,150 ♪私を背負い、過去を思い出した 357 00:21:47,980 --> 00:21:50,980 ♪一人で時間稼ぎをしている 358 00:21:51,890 --> 00:21:55,350 あなたの話を聞いているとき、私は微笑んでいた。 359 00:21:55,630 --> 00:21:59,540 ♪しかし、涙でぼやけた視界が広がっていく 360 00:22:00,180 --> 00:22:06,520 ♪揺らいでいた手を握ってくれた 361 00:22:07,020 --> 00:22:10,830 ♪ゆっくりと前進する 362 00:22:10,860 --> 00:22:15,510 ♪僕とゆっくり進んでいこう 363 00:22:15,620 --> 00:22:19,580 ♪Don't say I'd never understand♫ 364 00:22:19,600 --> 00:22:23,480 ♪Don't say I'd never feel the pain♫ 365 00:22:23,480 --> 00:22:26,590 ♪風が吹いていた 366 00:22:26,680 --> 00:22:31,840 ♪唇に温もりが残った 367 00:22:32,280 --> 00:22:35,630 ♪一緒に来てくれるなんて言わないでよ 368 00:22:35,630 --> 00:22:39,760 ♪沈黙から抜け出せなかったから 言わなかったんだ♪ 369 00:22:39,940 --> 00:22:46,750 ♪僕の手を強く握りすぎて、僕が何を言っているのか聞こえなかっただろう♪ 370 00:22:46,750 --> 00:22:50,590 ♪Don't say I'd never understand♫ 371 00:22:50,590 --> 00:22:54,460 ♪Don't say I'd never feel the pain♫ 372 00:22:54,460 --> 00:22:57,600 ♪風が吹いていた 373 00:22:57,600 --> 00:23:02,500 ♪唇に温もりが残った 374 00:23:03,300 --> 00:23:06,560 ♪一緒に来てくれるなんて言わないでよ 375 00:23:06,560 --> 00:23:10,760 ♪沈黙から抜け出せなかったから 言わなかったんだ♪ 376 00:23:10,960 --> 00:23:18,670 ♪僕の手を強く握りすぎて、僕が何を言っているのか聞こえなかっただろう♪ 377 00:23:18,670 --> 00:23:20,390 ♪お願い、行かないで