1 00:00:00,000 --> 00:00:07,340 {\an8}[英語字幕あり] 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,020 {\an8}[原作は有名なネット小説『Are You Addicted』)。 3 00:00:26,800 --> 00:00:33,820 歩道を自転車が走っていた。 4 00:00:34,040 --> 00:00:40,420 ♪そして角の店で止まった 5 00:00:40,420 --> 00:00:47,260 黒板には美しい字が書かれていた。 6 00:00:47,740 --> 00:00:52,800 ♪熱烈な愛の微笑みを見た♪ 7 00:00:54,200 --> 00:00:57,520 ♪運動場には太陽が輝いていた 8 00:00:57,640 --> 00:01:01,000 ♪自由に走っていた 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,160 ♪アイスクリームと砂糖でコーティングしたホーズ♪ 10 00:01:04,459 --> 00:01:08,039 ♪甘さの味 11 00:01:08,280 --> 00:01:13,600 ♪僕らの愛の約束は、まだ海の波にこだましている 12 00:01:15,160 --> 00:01:20,400 ♪ハグに匹敵するものはないけれど♪ 13 00:01:22,060 --> 00:01:28,860 ♪孤独に愛を貫いたことがあるかい? 14 00:01:28,920 --> 00:01:35,340 ♪決して色褪せないと信じているからだ 15 00:01:35,340 --> 00:01:35,600 {\an8}中毒 ♪決して色褪せないと信じているからだ 16 00:01:35,600 --> 00:01:38,340 {\an8}中毒 17 00:01:38,660 --> 00:01:41,140 {\an8}[第11話] 18 00:02:04,300 --> 00:02:06,320 グー・ハイグー・ハイ 19 00:02:07,180 --> 00:02:08,139 白羅依はどこにいるのか? 20 00:02:19,280 --> 00:02:20,060 白羅依はどこにいるのか? 21 00:02:20,760 --> 00:02:21,760 分からないよ。 22 00:02:23,680 --> 00:02:25,420 彼は2日間学校に行っていない。 23 00:02:25,800 --> 00:02:27,220 彼の近くに住んでいないんですか? 24 00:02:27,280 --> 00:02:28,040 知らないんですか? 25 00:02:28,120 --> 00:02:28,960 いや、そんなことはない。 26 00:02:29,520 --> 00:02:31,140 彼の家には長いこと行っていない。 27 00:02:33,260 --> 00:02:36,240 放課後、彼の家に行こう。 28 00:02:37,100 --> 00:02:39,340 僕は寮生だから、先生たちがチェックに来る。 29 00:02:39,940 --> 00:02:41,120 待った方がいいかもしれない。 30 00:02:41,860 --> 00:02:42,980 明日になっても現れなかったらね、 31 00:02:43,160 --> 00:02:44,540 そうしたら、日曜日に彼を訪ねることができる。 32 00:02:44,540 --> 00:02:46,280 日曜日まで待たずに、今日行こう。 33 00:02:47,820 --> 00:02:49,520 なぜそんなに心配なんですか? 34 00:02:50,380 --> 00:02:51,960 彼は2日間のオフを取ったばかりだ。 35 00:02:52,560 --> 00:02:53,860 もし本当に彼に何かが起こったのなら 36 00:02:54,300 --> 00:02:55,900 誰かが荷物をまとめに来てくれるだろう。 37 00:02:58,740 --> 00:03:01,120 あなたは冷静すぎる。 38 00:03:02,660 --> 00:03:04,480 あなたは同情的だと思った。 39 00:03:04,600 --> 00:03:06,460 あなたがそんな人だとは思ってもみなかった。 40 00:03:06,840 --> 00:03:09,120 ヤン・メン、よかったね。 41 00:03:11,360 --> 00:03:12,440 彼はどうしたんだ? 42 00:03:15,940 --> 00:03:17,960 イン、イン。 43 00:03:17,960 --> 00:03:18,760 男の子だ。 44 00:03:19,020 --> 00:03:19,940 サー、お帰りなさい。 45 00:03:20,000 --> 00:03:21,640 しばらく来なかったね。 46 00:03:26,000 --> 00:03:27,180 なぜここに? 47 00:03:28,100 --> 00:03:29,079 もし私があなたについて来なかったら...、 48 00:03:29,320 --> 00:03:31,340 君のお父さんが君のことを "ベイビー・ボーイ "と呼んでいたなんて、どうして知ってるんだろう? 49 00:03:31,420 --> 00:03:32,520 彼は私の父ではない。 50 00:03:32,920 --> 00:03:33,900 彼は白羅依の父親だ。 51 00:03:34,980 --> 00:03:35,720 はじめまして、サー。 52 00:03:36,520 --> 00:03:38,400 尹さんの同級生でもあるんですよね? 53 00:03:40,520 --> 00:03:42,920 とてもいい子だ。 54 00:03:44,120 --> 00:03:45,720 白羅依はどこですか? 55 00:03:46,060 --> 00:03:46,820 彼は眠っている。 56 00:03:47,160 --> 00:03:48,240 そんなに早く寝たのか? 57 00:03:48,600 --> 00:03:49,960 彼は今朝ベッドに入った。 58 00:03:51,120 --> 00:03:53,640 彼はもう目を覚ましているはずだ。 59 00:03:54,040 --> 00:03:55,760 病気なんですか? 60 00:03:55,760 --> 00:03:57,660 眠いだけだよ 61 00:03:57,740 --> 00:03:58,460 と眠たそうにしている。 62 00:03:59,180 --> 00:04:01,240 -坊や。こっちにおいで。 -オーケー。 63 00:04:01,240 --> 00:04:02,880 野菜を切るのを手伝って。 64 00:04:34,320 --> 00:04:35,960 なぜここに? 65 00:04:39,320 --> 00:04:40,780 あなたは2日間学校に行っていない。 66 00:04:41,400 --> 00:04:42,240 だから君に会いに来たんだ。 67 00:04:48,960 --> 00:04:51,940 グー・ハイと喧嘩したのか? 68 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 なぜ彼が? 69 00:04:54,659 --> 00:04:55,880 そう思わないか? 70 00:04:56,800 --> 00:04:58,360 彼への思いは特別なのか? 71 00:05:15,120 --> 00:05:15,880 どうしたんだ? 72 00:05:18,280 --> 00:05:19,140 何もない。 73 00:05:19,780 --> 00:05:20,800 今は行きたくないんだ。 74 00:05:21,200 --> 00:05:22,000 送り返してくれ。 75 00:05:22,500 --> 00:05:23,340 来た道を戻るのか? 76 00:05:23,340 --> 00:05:24,940 それともバッグを家に忘れてきたのか? 77 00:05:41,360 --> 00:05:42,640 谷海の宿題だ。 78 00:05:43,060 --> 00:05:45,140 自分で彼に渡すつもりだった。 79 00:05:45,220 --> 00:05:46,000 今、彼は学校に来ていない、 80 00:05:46,000 --> 00:05:47,220 君に残しておこう。 81 00:05:53,480 --> 00:05:54,500 谷海はどこにいる? 82 00:05:57,180 --> 00:05:58,000 分からないよ。 83 00:05:58,240 --> 00:06:00,140 彼の居場所を知らないのか? 84 00:06:00,980 --> 00:06:02,100 君たち2人は 85 00:06:02,100 --> 00:06:03,800 順番に学校に行く? 86 00:06:04,360 --> 00:06:06,180 あなたは今日ここにいて、彼は明日来る。 87 00:06:06,200 --> 00:06:08,220 そしてその知識を統合する。 88 00:06:11,700 --> 00:06:12,760 グー・ハイは昨日ここにいたのか? 89 00:06:12,840 --> 00:06:13,400 そうだね。 90 00:06:14,040 --> 00:06:16,540 あなたが2日間不在だったとき、彼はここにいた。 91 00:06:29,580 --> 00:06:30,440 ハイ、 92 00:06:31,480 --> 00:06:32,800 恋人と別れてよかったね。 93 00:06:32,920 --> 00:06:33,960 一緒にいたとき 94 00:06:33,960 --> 00:06:35,280 恥ずかしくて言えなかった。 95 00:06:35,540 --> 00:06:37,659 ジン・ルルの何がそんなにいいのか? 96 00:06:37,820 --> 00:06:40,100 彼女は美人でスタイルがいいかもしれない、 97 00:06:40,120 --> 00:06:42,240 でも、かわいい女の子はたくさんいる。 98 00:06:42,480 --> 00:06:44,200 彼女にはもったいない。 99 00:06:44,740 --> 00:06:45,540 彼は正しい。 100 00:06:45,680 --> 00:06:47,280 彼女はいつも傲慢に振る舞っている、 101 00:06:47,280 --> 00:06:48,400 彼女は体重をかけまくる、 102 00:06:48,560 --> 00:06:50,520 そして、自分のことを "誰か "だと思っている。 103 00:06:50,580 --> 00:06:52,100 もしあなたがいなかったら 104 00:06:52,100 --> 00:06:53,640 彼女とは何度も口論になっただろう。 105 00:06:53,659 --> 00:06:55,120 もっと前に別れるべきだった。 106 00:06:55,520 --> 00:06:57,420 ウェイトレスたちを見てごらん、 107 00:06:57,460 --> 00:06:58,680 みんな彼女よりかわいい。 108 00:06:58,980 --> 00:06:59,800 その通りだ。 109 00:07:00,140 --> 00:07:01,660 君はハンサムで金持ちだ。 110 00:07:01,880 --> 00:07:03,300 女の子はみんな、あなたとデートしたいと思うでしょう。 111 00:07:03,320 --> 00:07:04,260 その通りだ。 112 00:07:04,300 --> 00:07:05,500 ウェイトレス待って... 113 00:07:07,760 --> 00:07:09,160 ハイ。どうしたの? 114 00:07:09,640 --> 00:07:10,300 私は... 115 00:07:11,120 --> 00:07:12,540 私はあなたにとって十分ではないのですか? 116 00:07:15,700 --> 00:07:18,040 こんなに親切にしたのは初めてだ。 117 00:07:18,060 --> 00:07:19,000 ああ、そうだ。 118 00:07:19,000 --> 00:07:21,560 あなたは誰に対しても親切だった。 119 00:07:22,640 --> 00:07:26,260 では、なぜあんな残酷な言葉を口にしたのですか? 120 00:07:26,260 --> 00:07:27,380 私は卑しいからだ。 121 00:07:27,520 --> 00:07:29,160 私はとても卑しい。 122 00:07:29,160 --> 00:07:30,860 誰が卑しいのか? 123 00:07:34,640 --> 00:07:36,940 ハイ、どこで人を噛むことを覚えたんですか? 124 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 ジン・ルルに何をされた? 125 00:07:40,120 --> 00:07:42,700 イン、君が恋しいよ。 126 00:07:42,700 --> 00:07:43,640 ハイ。 127 00:07:44,980 --> 00:07:45,760 起きろ。 128 00:07:47,600 --> 00:07:49,100 放してくれ。 129 00:07:49,659 --> 00:07:51,100 気にしていないと思っていたよ。 130 00:07:51,100 --> 00:07:52,800 ハイ、起きて。 131 00:07:52,880 --> 00:07:54,560 気にしていないと思っていたよ。 132 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 いや、ハイ。聞いてくれ。 133 00:07:56,100 --> 00:07:58,800 今日は君と一緒に寝なければならない。 134 00:07:58,820 --> 00:07:59,900 いや、ハイ、ハイ。 135 00:07:59,940 --> 00:08:01,740 名前を変える 136 00:08:01,800 --> 00:08:03,320 もし、私があなたを心地よくさせることができなければ。 137 00:08:03,340 --> 00:08:04,180 いや。 138 00:08:04,980 --> 00:08:07,720 フー、フー、助けてくれ。 139 00:08:08,220 --> 00:08:08,920 フー 140 00:08:21,460 --> 00:08:23,340 谷海が移籍すると聞いたが? 141 00:08:27,100 --> 00:08:27,980 どうしてそう思うんだ? 142 00:08:28,980 --> 00:08:30,700 今、先生のオフィスに行ったよ。 143 00:08:30,860 --> 00:08:33,039 と話しているのを聞いた。 144 00:08:43,280 --> 00:08:44,360 こんにちは、グーさん。 145 00:08:44,460 --> 00:08:46,400 誰かがあなたを探しに来た。あなたの同級生だって。 146 00:08:46,460 --> 00:08:47,480 彼は入ってこられるのか? 147 00:08:49,400 --> 00:08:50,040 そうだ。 148 00:08:50,560 --> 00:08:51,400 わかりました。少々お待ちください。 149 00:09:04,780 --> 00:09:05,660 なぜここに? 150 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 君に渡したいものがあるんだ。 151 00:09:12,040 --> 00:09:14,540 まだ、そんなくだらないものが必要だと思うか? 152 00:09:15,580 --> 00:09:16,940 それはあなたのビジネスだ。 153 00:09:17,440 --> 00:09:18,940 先生に頼まれたんだ。 154 00:09:19,720 --> 00:09:20,860 捨てることができる 155 00:09:21,440 --> 00:09:22,440 必要なければ 156 00:09:23,720 --> 00:09:24,860 これは君のものだ。 157 00:09:25,820 --> 00:09:26,500 もう行くよ。 158 00:09:26,760 --> 00:09:27,560 バイ・ルオイン 159 00:09:29,400 --> 00:09:30,520 戻ってきてくれ。 160 00:09:32,840 --> 00:09:35,160 それが今、私にできる精一杯の扱いなのか? 161 00:09:39,840 --> 00:09:41,320 どう接してほしい? 162 00:09:49,580 --> 00:09:50,560 バイ・ルオイン 163 00:09:51,600 --> 00:09:53,280 母が死んだ日以外はね、 164 00:09:54,440 --> 00:09:57,900 他の誰かのために泣いたことはない。 165 00:10:05,040 --> 00:10:05,920 ただ行くだけだ。 166 00:10:09,180 --> 00:10:10,000 出て行け。 167 00:10:34,380 --> 00:10:37,800 ♪君に会わなければ 168 00:10:37,900 --> 00:10:40,960 私は今どこに住んでいるのだろう? 169 00:10:41,260 --> 00:10:44,320 何日だろう? 170 00:10:44,640 --> 00:10:47,680 ♪Was the life worth cherishing? 171 00:10:48,120 --> 00:10:51,220 ♪Maybe I would meet someone♫ 172 00:10:51,540 --> 00:10:54,840 ♪living a common life♫ 173 00:10:54,980 --> 00:10:57,920 ♪I don't know♫ 174 00:10:58,400 --> 00:11:02,200 ♪甘い愛があれば 175 00:11:02,280 --> 00:11:09,880 ♪時間が経てば経つほど、君のことが気になるんだ。 176 00:11:09,980 --> 00:11:16,300 ♪君の息吹を感じたいんだ 177 00:11:21,600 --> 00:11:22,240 父さん。 178 00:11:22,920 --> 00:11:24,140 帰ってくるのが遅いんだ。 179 00:11:24,880 --> 00:11:25,660 どこに行っていたの? 180 00:11:27,620 --> 00:11:30,400 クラスメートに何か持ってきたんだ。 181 00:11:35,680 --> 00:11:36,340 陰だ。 182 00:11:38,540 --> 00:11:40,320 ハイはしばらくここに来ていない。 183 00:11:46,840 --> 00:11:48,120 本当のことを教えてください。 184 00:11:48,760 --> 00:11:50,360 彼と喧嘩したことは? 185 00:11:51,140 --> 00:11:51,680 いや。 186 00:11:52,040 --> 00:11:52,820 ダメですか? 187 00:11:53,240 --> 00:11:54,860 では、なぜ彼はここに来ないのですか? 188 00:11:56,200 --> 00:11:57,440 彼は自分の家を持っている。 189 00:11:58,120 --> 00:11:59,080 彼は金持ちだ。 190 00:11:59,960 --> 00:12:01,460 なんであいつが毎日うちにいるんだ? 191 00:12:01,460 --> 00:12:03,720 イン、言わせてくれ。 192 00:12:04,000 --> 00:12:05,620 ハイはとてもいい若者だ。 193 00:12:05,820 --> 00:12:07,360 どうやったら彼のような友人を見つけられる? 194 00:12:07,600 --> 00:12:09,940 君たちにはよくあることだ 195 00:12:10,100 --> 00:12:11,680 喧嘩をする 196 00:12:12,220 --> 00:12:13,900 君はもう大人だ。 197 00:12:14,460 --> 00:12:16,000 広い心を持つべきだ。 198 00:12:16,540 --> 00:12:18,720 そんな親友と縁を切ることはできない 199 00:12:18,720 --> 00:12:20,440 ほんの些細なことで。 200 00:12:21,720 --> 00:12:22,780 価値がない。 201 00:12:25,440 --> 00:12:29,240 この件に関しては、広い心ではいられない。 202 00:12:29,580 --> 00:12:31,060 彼はまだ子供だ、 203 00:12:31,280 --> 00:12:32,860 彼が君に何をしたというんだ? 204 00:12:35,480 --> 00:12:36,620 ガールフレンドを盗んだ? 205 00:12:42,140 --> 00:12:42,860 いや。 206 00:12:44,740 --> 00:12:47,200 彼の父親があなたの奥さんを盗んだ。 207 00:12:47,240 --> 00:12:48,800 どういう意味だ? 208 00:12:49,240 --> 00:12:52,300 彼の父親は私の母と結婚した。 209 00:12:54,240 --> 00:12:55,200 それは... 210 00:12:56,720 --> 00:12:58,020 最初は知っていたんですか? 211 00:12:59,280 --> 00:13:02,840 あるいは、あなたに隠していたか 212 00:13:02,920 --> 00:13:04,380 わざと近づいたのか? 213 00:13:04,380 --> 00:13:05,020 待ってくれ。 214 00:13:05,200 --> 00:13:08,460 何が言いたいんだろう? 215 00:13:08,940 --> 00:13:09,780 待って、つまり... 216 00:13:09,820 --> 00:13:12,140 最初は二人とも知らなかった。 217 00:13:13,760 --> 00:13:15,440 先日、母が会いに来てくれた 218 00:13:15,980 --> 00:13:17,360 と彼にぶつかった。 219 00:13:18,200 --> 00:13:19,160 だから僕はそれを知っているんだ。 220 00:13:21,940 --> 00:13:24,220 二人とも最初は知らなかったんですか? 221 00:13:27,440 --> 00:13:29,000 なんという偶然だろう。 222 00:13:31,420 --> 00:13:33,080 若者たちはこれを何と呼ぶ? 223 00:13:34,320 --> 00:13:36,540 運命。運命でしょう? 224 00:13:36,980 --> 00:13:38,200 素晴らしいよ。 225 00:13:38,400 --> 00:13:39,840 これでさらに近づいた。 226 00:13:40,160 --> 00:13:41,880 彼に会うために立ち寄ることができる 227 00:13:41,900 --> 00:13:43,400 将来、お母さんに会いに行くときにね。 228 00:13:46,220 --> 00:13:46,840 父さん。 229 00:13:48,780 --> 00:13:49,660 気にならないのか? 230 00:13:49,780 --> 00:13:51,700 なぜ私が気にしなければならないのか? 231 00:13:52,040 --> 00:13:53,820 お母さんは何年も前に亡くなった。 232 00:13:54,060 --> 00:13:54,680 いや。 233 00:13:55,900 --> 00:13:58,820 何年も前に離婚したんだ。 234 00:13:59,880 --> 00:14:01,360 彼女が他の誰かと結婚するのは構わない。 235 00:14:03,020 --> 00:14:04,020 彼女は女性だ。 236 00:14:04,620 --> 00:14:05,720 彼女にとっては素晴らしいことだ 237 00:14:06,120 --> 00:14:07,220 頼れる人がいること。 238 00:14:09,320 --> 00:14:11,720 知っているよ。彼女は何度もあなたと話している。 239 00:14:13,860 --> 00:14:16,860 でも、彼女を憎んだり恨んだりしてはいけない。 240 00:14:17,880 --> 00:14:19,460 結局のところ、彼女はこの世で数少ない人間の一人なのだ 241 00:14:19,480 --> 00:14:21,760 あなたのことを本当に心配してくれる人。 242 00:14:24,440 --> 00:14:26,820 彼女はとても利己的だと思う。 243 00:14:27,320 --> 00:14:28,860 そうでない人は? 244 00:14:29,200 --> 00:14:30,640 もしあなただったら 245 00:14:31,000 --> 00:14:32,300 一人で生きていくことを選ぶのか? 246 00:14:37,180 --> 00:14:38,820 それなら、なぜ前に言ってくれなかったんだ? 247 00:14:38,880 --> 00:14:40,680 あなたは決してそうさせなかった。 248 00:14:41,180 --> 00:14:42,300 私たちは今、何をすべきなのか? 249 00:14:42,640 --> 00:14:44,160 彼とはもう縁を切った。 250 00:14:46,340 --> 00:14:48,360 私の言うことを聞いて、彼に謝りなさい。 251 00:14:48,580 --> 00:14:49,860 そして人生を続ける。 252 00:14:51,400 --> 00:14:52,180 彼には謝らない。 253 00:14:52,480 --> 00:14:52,980 え? 254 00:14:53,140 --> 00:14:54,860 どうしてそんなに頑固なの? 255 00:14:55,520 --> 00:14:57,580 彼はお父さんに結婚を申し込んだの? 256 00:14:58,280 --> 00:15:00,520 彼はまた、壊れた結婚生活の犠牲者でもある。 257 00:15:01,300 --> 00:15:02,100 彼には謝らない。 258 00:15:02,180 --> 00:15:04,800 何?何を言わせたいんだ? 259 00:15:04,820 --> 00:15:05,940 -父さん。 -それは... 260 00:15:06,040 --> 00:15:07,680 父さん。心配しないで。 261 00:15:07,680 --> 00:15:08,940 何をすべきかは分かっている。 262 00:15:09,060 --> 00:15:09,920 君に言っているんだ。 263 00:15:10,280 --> 00:15:11,240 ハイを連れ戻さなければならない 264 00:15:11,300 --> 00:15:12,860 日以内である。 265 00:15:13,060 --> 00:15:13,880 わかったよ。 266 00:15:14,440 --> 00:15:15,180 それを忘れないでほしい。 267 00:15:15,300 --> 00:15:16,220 わかったよ。 268 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 -すみません。 -よくも殴ってくれたな 269 00:15:33,400 --> 00:15:34,740 少年よ、私たちと一緒に来る必要がある。 270 00:15:41,040 --> 00:15:42,020 放してくれ。 271 00:15:42,600 --> 00:15:43,360 放してくれ。 272 00:15:43,720 --> 00:15:45,060 -動くな。 -放してくれ。 273 00:15:45,480 --> 00:15:46,320 縛り上げろ急げ。 274 00:15:46,320 --> 00:15:47,120 放してくれ。 275 00:15:49,600 --> 00:15:50,320 放してくれ。 276 00:15:50,900 --> 00:15:51,820 放してくれ。 277 00:15:52,220 --> 00:15:52,800 あなたは誰ですか? 278 00:15:52,800 --> 00:15:53,740 -放してくれ。 -抱きしめて。 279 00:15:53,800 --> 00:15:54,480 放してくれ。 280 00:16:01,200 --> 00:16:02,180 放してくれ。 281 00:16:12,000 --> 00:16:13,760 こんな負け犬は生まれて初めてだ。 282 00:16:14,080 --> 00:16:14,820 私の手を見て。 283 00:16:15,400 --> 00:16:17,360 わかるかい?指が痛いんだ。 284 00:16:19,040 --> 00:16:20,020 やめてくれ。 285 00:16:20,480 --> 00:16:21,640 軍隊にいたころはね、 286 00:16:21,720 --> 00:16:22,900 誰も私に逆らおうとはしなかった。 287 00:16:23,060 --> 00:16:24,360 我々は今日、大きな損失を被った。 288 00:16:25,460 --> 00:16:26,840 もっと多くの人を連れてくるべきだと言ったはずだ。 289 00:16:27,200 --> 00:16:28,840 でも、あなたは拒否した。私たちを見て。 290 00:16:30,420 --> 00:16:32,080 彼があんなに獰猛だと、どうして私が知っているのだろう? 291 00:16:32,140 --> 00:16:33,680 もういい。運転しろ... 292 00:16:33,760 --> 00:16:34,720 雇い主が待っている。 293 00:16:34,720 --> 00:16:35,420 行こう。 294 00:17:08,099 --> 00:17:08,940 何が望みだ? 295 00:17:09,420 --> 00:17:10,599 教えてくれ。 296 00:17:12,780 --> 00:17:14,060 私と別れたくないの? 297 00:17:14,660 --> 00:17:16,260 私と決別したくないの? 298 00:17:18,460 --> 00:17:19,760 それなら、ここに幽閉しておこう。 299 00:17:20,200 --> 00:17:22,500 あなたには行くところがない。 300 00:17:25,099 --> 00:17:26,400 あなた...あなた... 301 00:17:33,640 --> 00:17:34,400 ベイビー 302 00:17:35,980 --> 00:17:36,700 あなたはすでに知っている。 303 00:17:36,700 --> 00:17:38,040 僕は君に特別な感情を抱いているんだ。 304 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 だから、驚くことはない 305 00:17:41,920 --> 00:17:42,660 あなたにキスしたこと。 306 00:17:42,860 --> 00:17:44,980 谷海、一体どうしたんだ? 307 00:17:46,420 --> 00:17:47,580 気楽に行こう。 308 00:17:49,880 --> 00:17:51,160 最後まで聞いてくれ。 309 00:17:52,300 --> 00:17:56,080 その後は私を呪ってくれて構わない。 310 00:17:59,260 --> 00:18:01,760 いずれにせよ、あなたの心に高尚なイメージはない。 311 00:18:03,020 --> 00:18:07,700 今日中に崩壊させる 312 00:18:11,080 --> 00:18:12,000 君に言っているんだ、 313 00:18:13,340 --> 00:18:17,280 僕は君を相棒だとは思っていない。 314 00:18:20,200 --> 00:18:21,320 私があなたに親切にしてきた理由 315 00:18:22,420 --> 00:18:23,840 それは私があなたを好きだからです。 316 00:18:25,480 --> 00:18:26,980 あなたと同じベッドで寝た理由 317 00:18:27,580 --> 00:18:29,000 君と寝たいからだよ。 318 00:18:30,480 --> 00:18:31,620 そんな夢さえ見る。 319 00:18:36,620 --> 00:18:37,420 え? 320 00:18:38,500 --> 00:18:39,860 私が意地悪だと思う? 321 00:18:41,100 --> 00:18:42,640 私が病気だと思うでしょ? 322 00:18:43,540 --> 00:18:44,300 私はあなたに言うことができる、 323 00:18:44,780 --> 00:18:48,180 それはあなたの責任だ。 324 00:18:49,860 --> 00:18:51,240 知っていたに違いない 325 00:18:51,240 --> 00:18:52,820 私の嫌な思いは、ずっと昔のことだ。 326 00:18:53,140 --> 00:18:55,100 それでもあなたは、わざと私を誘惑しようとした。 327 00:18:56,900 --> 00:18:57,820 バイ・ルオイン 328 00:19:00,440 --> 00:19:01,680 後悔はしていない 329 00:19:02,540 --> 00:19:04,040 今日私が言ったことに対してだ。 330 00:19:06,860 --> 00:19:07,920 私を呪いたくないのか? 331 00:19:08,840 --> 00:19:10,500 さあ、やるんだ。 332 00:19:11,400 --> 00:19:13,100 どうやって私を呪うつもりなのか知りたい。 333 00:19:14,280 --> 00:19:15,120 私はやらない。 334 00:19:18,380 --> 00:19:19,400 必死なんだろ? 335 00:19:20,740 --> 00:19:22,820 私を知って後悔している? 336 00:19:22,820 --> 00:19:24,320 俺を怒らせたいのか? 337 00:19:24,380 --> 00:19:26,800 言っとくけど。とんでもない。 338 00:19:28,060 --> 00:19:30,580 俺を惚れさせたくせに、今さら逃げたいのか? 339 00:19:30,580 --> 00:19:31,440 グー・ハイ 340 00:19:32,180 --> 00:19:34,040 言ったことの代償を払ってもらう。 341 00:19:34,400 --> 00:19:35,460 私は気にしない。 342 00:19:37,440 --> 00:19:39,300 毎日会える限りはね、 343 00:19:39,900 --> 00:19:41,880 私は何でもできる。 344 00:19:42,140 --> 00:19:42,840 まあね。 345 00:19:43,680 --> 00:19:44,680 耳を澄まして。 346 00:19:46,820 --> 00:19:48,980 実は今日、君に謝りに来たんだ。 347 00:19:50,420 --> 00:19:51,880 昨日は父と長い時間話をした。 348 00:19:52,280 --> 00:19:53,760 彼はあなたが誰かなんてまったく気にしていない。 349 00:19:54,180 --> 00:19:55,620 そして、君を家に連れて帰れと言うんだ。 350 00:19:55,960 --> 00:19:57,700 そして今朝、誘拐された。 351 00:19:58,120 --> 00:19:59,600 ここに縛られていること 352 00:20:00,360 --> 00:20:02,340 サイコパスに恥をかかされる。 353 00:20:03,140 --> 00:20:04,280 どうすればいいんだ? 354 00:20:05,960 --> 00:20:06,780 ほどいてくれ。 355 00:20:08,060 --> 00:20:08,820 君は... 356 00:20:10,280 --> 00:20:11,020 本当のことを言っているのか? 357 00:20:11,120 --> 00:20:11,840 もちろんだ。 358 00:20:17,460 --> 00:20:18,760 もし罠だったら? 359 00:20:18,760 --> 00:20:19,880 そうしたら、私はまたあなたに騙される。 360 00:20:36,880 --> 00:20:37,560 サー。 361 00:20:38,500 --> 00:20:39,420 ハイ。 362 00:20:40,020 --> 00:20:42,080 なぜ最近プレーに来ないんだ? 363 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 君が恋しいよ。 364 00:20:44,960 --> 00:20:47,340 サー、インはすべてを話したのですか? 365 00:20:47,600 --> 00:20:48,300 そうだね。 366 00:20:48,680 --> 00:20:51,500 インは何も知らない。私が彼を送ったんだ。 367 00:20:52,000 --> 00:20:53,760 彼はもう君のところに到着しているはずだ。 368 00:20:55,660 --> 00:20:57,960 ああ、もうすぐ来るはずだ。 369 00:20:59,320 --> 00:21:01,940 サー、行かなくちゃ。彼の様子を見てきます 370 00:21:05,080 --> 00:21:05,760 ほどいてくれ。 371 00:21:06,400 --> 00:21:07,940 ほどいて逃げたらどうする? 372 00:21:09,220 --> 00:21:10,720 心配しないで、私は逃げない。 373 00:21:22,840 --> 00:21:24,320 私の陰。 374 00:21:39,000 --> 00:21:39,700 ベイビー 375 00:21:40,600 --> 00:21:41,500 まだ怒っているのか? 376 00:21:43,020 --> 00:21:45,160 誰と寝たい? 377 00:21:46,420 --> 00:21:48,280 もし私があなたと寝たくなかったら、 378 00:21:48,460 --> 00:21:49,840 -それじゃあ、僕はいいボーイフレンドじゃないね。 -君は... 379 00:21:57,120 --> 00:21:57,980 どこへ行くんだ? 380 00:21:58,060 --> 00:21:59,180 君には関係ないことだ。 381 00:21:59,620 --> 00:22:01,580 まだ話は終わってない。どこに行くんだ? 382 00:22:01,580 --> 00:22:02,680 話すことは何もない。 383 00:22:04,460 --> 00:22:06,680 今、私はあなたに心をさらけ出した、 384 00:22:07,120 --> 00:22:08,380 私にも何か言うべきじゃない? 385 00:22:08,680 --> 00:22:09,780 何を言わせたいんだ? 386 00:22:09,940 --> 00:22:10,980 君を殺さなかっただけ十分優しいよ。 387 00:22:10,980 --> 00:22:12,100 何を言ってほしいんだ? 388 00:22:12,760 --> 00:22:14,240 私があなたを好きだということは、すでに伝えた。 389 00:22:14,520 --> 00:22:16,060 答えるべきだと思わないのか? 390 00:22:16,420 --> 00:22:17,240 グー・ハイ 391 00:22:17,760 --> 00:22:18,840 気が狂うのを止めてくれないか? 392 00:22:18,840 --> 00:22:19,840 私は狂っていない。 393 00:22:20,220 --> 00:22:22,300 本当のことを言っているんだ。 394 00:22:22,860 --> 00:22:23,980 男同士が一緒にいて何が悪い? 395 00:22:24,840 --> 00:22:25,420 この前のことを覚えてないのか? 396 00:22:25,420 --> 00:22:26,240 犬の散歩中にね、 397 00:22:26,860 --> 00:22:29,240 犬と猫が一緒にいるのを見た。 398 00:22:30,120 --> 00:22:31,000 それは違う。 399 00:22:31,260 --> 00:22:32,360 何が違うのか? 400 00:22:33,380 --> 00:22:34,980 私の性別を心配する必要はない、 401 00:22:35,040 --> 00:22:35,700 それとも 402 00:22:35,700 --> 00:22:36,860 オス猫かメス犬だ。 403 00:22:36,960 --> 00:22:37,600 教えてくれ、 404 00:22:39,000 --> 00:22:40,140 あなたが私を好きであろうとなかろうとね。 405 00:22:40,640 --> 00:22:41,400 いや、そんなことはない。 406 00:22:44,360 --> 00:22:45,560 邪魔するな。家に帰るよ。 407 00:22:48,400 --> 00:22:49,260 他に何が欲しい? 408 00:22:50,360 --> 00:22:51,420 僕が嫌いなんだね? 409 00:22:53,220 --> 00:22:55,840 それならいいだろう。この部屋に閉じ込めておくよ。 410 00:22:56,000 --> 00:22:57,280 そして、私はあなたを行かせない 411 00:22:57,340 --> 00:22:58,200 あなたが私と恋に落ちるまで。 412 00:22:58,240 --> 00:22:58,960 グー・ハイ 413 00:23:05,620 --> 00:23:06,340 陰だ。 414 00:23:08,160 --> 00:23:09,600 本当に君が好きだ。 415 00:23:10,380 --> 00:23:11,920 そんなことはとっくに分かっていたはずだ。 416 00:23:13,080 --> 00:23:14,720 私の戯言は無視してくれて構わない。 417 00:23:15,100 --> 00:23:18,160 でも、私があなたを好きだということは信じてほしい。 418 00:23:21,160 --> 00:23:22,140 僕のことが嫌いでも構わない。 419 00:23:23,120 --> 00:23:24,100 私はあなたを待つことができる。 420 00:23:24,940 --> 00:23:25,960 私はあなたの後を追うことができる。 421 00:23:27,200 --> 00:23:29,180 私はあなたにたくさんの愛を与える。 422 00:23:29,780 --> 00:23:31,560 あなたはいつか感動するだろう。 423 00:23:44,360 --> 00:23:45,860 羅依ん、ナマコを食べて。 424 00:23:53,720 --> 00:23:55,080 皿にはたくさん残っている。 425 00:23:55,180 --> 00:23:56,460 なぜ洛蔭のものを? 426 00:23:57,660 --> 00:23:59,460 彼はそれを嫌がる。下痢をするんだ。 427 00:24:00,200 --> 00:24:00,660 君は... 428 00:24:01,260 --> 00:24:01,920 ワオ。 429 00:24:01,920 --> 00:24:02,840 見てごらん。 430 00:24:02,840 --> 00:24:04,620 彼らはとても近い。 431 00:24:04,720 --> 00:24:05,880 私はハイに尋ねる機会がなかった。 432 00:24:05,880 --> 00:24:06,960 あなたの誕生日はいつですか? 433 00:24:07,440 --> 00:24:08,780 生まれた年は同じだ。 434 00:24:08,940 --> 00:24:10,660 では、その月は? 435 00:24:10,740 --> 00:24:12,960 洛蔭は旧暦の5月生まれ。 436 00:24:13,280 --> 00:24:14,460 ハイ、何月生まれですか? 437 00:24:14,520 --> 00:24:15,580 彼も5月生まれだ。 438 00:24:16,220 --> 00:24:17,380 日付は? 439 00:24:17,760 --> 00:24:19,120 旧暦の5月1日。あなたはどうですか? 440 00:24:19,340 --> 00:24:20,980 あなたと同じです。何時ですか? 441 00:24:21,080 --> 00:24:21,540 I... 442 00:24:21,540 --> 00:24:22,740 旧暦の5月6日生まれですよね? 443 00:24:25,160 --> 00:24:27,080 ハイは兄になりたがっているようだ、 444 00:24:27,340 --> 00:24:29,520 しかし、羅依が年長者であることが判明した。 445 00:24:31,700 --> 00:24:32,780 本当に幸せな気分だ 446 00:24:32,780 --> 00:24:34,360 こんなに近くで見られるなんて 447 00:24:35,220 --> 00:24:37,900 ここに戻るのはどうだ?お二人とも 448 00:24:38,320 --> 00:24:39,600 そうすれば、私が君の面倒を見るのも簡単になる。 449 00:24:40,460 --> 00:24:42,160 送り迎えの運転手がいます。 450 00:24:42,920 --> 00:24:44,160 お父さんも安心するだろう。 451 00:24:45,740 --> 00:24:46,900 ここには住まない。 452 00:24:52,080 --> 00:24:53,620 やあ、元気かい? 453 00:24:53,720 --> 00:24:54,820 私は国貿橋に戻ってきた。 454 00:24:55,120 --> 00:24:55,840 生活環境は問題ない。 455 00:24:55,840 --> 00:24:56,860 私のことは心配しなくていい。 456 00:24:59,920 --> 00:25:02,040 なるほどね。いいことだ。 457 00:25:02,540 --> 00:25:03,780 そこに泊まりたいならね、 458 00:25:03,820 --> 00:25:04,760 そこに泊まればいい。 459 00:25:05,380 --> 00:25:06,040 いいね。 460 00:25:06,340 --> 00:25:07,220 よし。食べよう。 461 00:25:07,780 --> 00:25:08,420 食べよう。 462 00:25:08,960 --> 00:25:10,600 さあ、食べよう。食べよう。 463 00:25:12,620 --> 00:25:15,980 ♪私を背負い、過去を思い出した 464 00:25:16,680 --> 00:25:20,080 ♪一人で時間稼ぎをしている 465 00:25:20,300 --> 00:25:23,860 あなたの話を聞いているとき、私は微笑んでいた。 466 00:25:24,200 --> 00:25:27,940 ♪しかし、涙でぼやけた視界が広がっていく 467 00:25:28,800 --> 00:25:35,540 ♪揺らいでいた手を握ってくれた 468 00:25:35,820 --> 00:25:39,380 ♪ゆっくりと前進する 469 00:25:39,680 --> 00:25:44,100 ♪僕とゆっくり進んでいこう 470 00:25:44,280 --> 00:25:48,140 ♪Don't say I'd never understand♫ 471 00:25:48,220 --> 00:25:52,120 ♪Don't say I'd never feel the pain♫ 472 00:25:52,180 --> 00:25:54,800 ♪風が吹いていた 473 00:25:55,260 --> 00:26:00,460 ♪唇に温もりが残った 474 00:26:00,800 --> 00:26:04,320 ♪一緒に来てくれるなんて言わないでよ 475 00:26:04,420 --> 00:26:08,420 ♪沈黙から抜け出せなかったから 言わなかったんだ♪ 476 00:26:08,800 --> 00:26:15,320 ♪僕の手を強く握りすぎて、僕が何を言っているのか聞こえなかっただろう♪ 477 00:26:15,320 --> 00:26:19,100 ♪Don't say I'd never understand♫ 478 00:26:19,100 --> 00:26:23,060 ♪Don't say I'd never feel the pain♫ 479 00:26:23,060 --> 00:26:25,940 ♪風が吹いていた 480 00:26:26,220 --> 00:26:31,320 ♪唇に温もりが残った 481 00:26:31,800 --> 00:26:35,320 ♪一緒に来てくれるなんて言わないでよ 482 00:26:35,400 --> 00:26:39,380 ♪沈黙から抜け出せなかったから 言わなかったんだ♪ 483 00:26:39,780 --> 00:26:47,260 ♪僕の手を強く握りすぎて、僕が何を言っているのか聞こえなかっただろう♪ 484 00:26:47,260 --> 00:26:49,320 ♪お願い、行かないで