1 00:00:00,000 --> 00:00:07,320 {\an8}[英語字幕あり] 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,800 {\an8}[原作は有名なネット小説『Are You Addicted』)。 3 00:00:26,810 --> 00:00:33,440 歩道を自転車が走っていた。 4 00:00:34,080 --> 00:00:40,240 ♪そして角の店で止まった 5 00:00:40,380 --> 00:00:47,150 黒板には美しい字が書かれていた。 6 00:00:47,720 --> 00:00:52,290 ♪熱烈な愛の微笑みを見た♪ 7 00:00:54,130 --> 00:00:57,320 ♪運動場には太陽が輝いていた 8 00:00:57,640 --> 00:01:00,860 ♪自由に走っていた 9 00:01:01,010 --> 00:01:04,140 ♪アイスクリームと砂糖でコーティングしたホーズ♪ 10 00:01:04,420 --> 00:01:07,740 ♪甘さの味 11 00:01:08,320 --> 00:01:13,360 ♪僕らの愛の約束は、まだ海の波にこだましている 12 00:01:15,160 --> 00:01:19,890 ♪ハグに匹敵するものはないけれど♪ 13 00:01:22,070 --> 00:01:28,530 ♪孤独に愛を貫いたことがあるかい? 14 00:01:28,910 --> 00:01:35,310 ♪決して色褪せないと信じているからだ 15 00:01:35,340 --> 00:01:38,300 {\an8}中毒 16 00:01:38,520 --> 00:01:41,320 {\an8}[第15話] 17 00:01:50,720 --> 00:01:53,320 午前5時20分だ。まだ早い。 18 00:01:58,729 --> 00:01:59,729 外は雪が降っている。 19 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 どうして外に出たの?とても寒いから 20 00:02:38,000 --> 00:02:38,770 さっさと中に戻れ! 21 00:02:38,880 --> 00:02:39,980 出かける前にもう少し服を着たら? 22 00:02:41,640 --> 00:02:43,850 さあ、乗って。 23 00:02:47,520 --> 00:02:48,120 座って! 24 00:02:53,040 --> 00:02:54,120 私は凍えていた。 25 00:03:05,400 --> 00:03:06,200 なぜ汗をかくのか? 26 00:03:06,880 --> 00:03:08,640 道路で交通事故があった、 27 00:03:08,640 --> 00:03:09,800 渋滞の原因となっている。 28 00:03:09,800 --> 00:03:11,240 急いでいたので、降りてしばらく走った。 29 00:03:15,600 --> 00:03:17,170 え?感動した? 30 00:03:19,960 --> 00:03:21,760 感動したのなら、今度は私がトップになるべきだ。 31 00:03:23,600 --> 00:03:27,480 谷海、その口ではそのうち破滅するぞ。 32 00:03:35,360 --> 00:03:36,000 グー・ハイ 33 00:03:44,960 --> 00:03:48,550 イン、あなたはとても優しいわ。 34 00:03:48,640 --> 00:03:49,480 私に対する接し方ほど素敵じゃない。 35 00:03:49,640 --> 00:03:50,600 私はあなたにどれだけ親切にした? 36 00:03:51,480 --> 00:03:53,990 あなたはバカみたいに私に優しい。 37 00:03:54,560 --> 00:03:55,520 愚かなのはあなただ。 38 00:03:58,720 --> 00:03:59,860 何を食べたい? 39 00:03:59,880 --> 00:04:02,480 わからないけど、好きなようにすればいい。 40 00:04:15,800 --> 00:04:18,279 今日はクリスマス・イブだと思う。 41 00:04:20,640 --> 00:04:21,440 そのようだ。 42 00:04:32,400 --> 00:04:33,230 陰だ、 43 00:04:36,240 --> 00:04:37,120 これはあなたのためだ。 44 00:04:39,159 --> 00:04:40,159 {\an8}[スター・スペース] 45 00:04:47,159 --> 00:04:47,880 ありがとう。 46 00:05:00,120 --> 00:05:02,560 女の子がスカーフをくれたんだ、 47 00:05:03,240 --> 00:05:04,400 自分で手編みしたと言っている。 48 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 どういう意味だと思う? 49 00:05:08,390 --> 00:05:09,750 どうやら彼女は君に片思いしているようだ。 50 00:05:11,520 --> 00:05:13,240 では、それを着るべきか?それとも... 51 00:05:14,080 --> 00:05:15,380 彼女に返すべきか? 52 00:05:15,760 --> 00:05:16,960 彼女が作ってくれたんだ。 53 00:05:16,990 --> 00:05:18,380 返すのは失礼だと思わない? 54 00:05:20,280 --> 00:05:23,020 私にアドバイスを求めてはいけない。 55 00:05:25,280 --> 00:05:26,400 じゃあ、その時に着るよ。 56 00:05:34,640 --> 00:05:36,150 振り向いて、このスカーフが私に似合うかどうか見てみて。 57 00:05:43,440 --> 00:05:44,840 返すべきだと思う。 58 00:05:46,340 --> 00:05:49,510 彼女を好きでないなら、ぶら下げておくべきじゃない。 59 00:06:28,720 --> 00:06:30,240 何かいいプレゼントが思いつかなかったんだ、 60 00:06:31,400 --> 00:06:32,520 だから、この手袋をあげるよ。 61 00:06:37,310 --> 00:06:38,440 私も何も思いつかなかったから、これも君にプレゼントしたんだ。 62 00:06:46,640 --> 00:06:47,960 それで、気に入ったかい? 63 00:06:48,560 --> 00:06:49,520 ええ、そうです。 64 00:06:51,680 --> 00:06:52,240 よし、行こう。 65 00:06:53,460 --> 00:06:54,440 かなり暖かいよ。 66 00:07:03,440 --> 00:07:04,680 明日は何を食べたい? 67 00:07:06,800 --> 00:07:08,680 羊肉の鍋が食べたい。 68 00:07:09,440 --> 00:07:10,560 ラムを食べるかい? 69 00:07:11,250 --> 00:07:14,130 李洙と胡は明日来るんじゃないのか? 70 00:07:15,170 --> 00:07:16,100 これを食べるしかない 71 00:07:16,200 --> 00:07:18,140 自分の料理の腕前がバレないようにするためだ。 72 00:07:18,630 --> 00:07:20,310 ちょっと待ってください!どういう意味だ? 73 00:07:21,200 --> 00:07:22,400 僕が料理が下手だって? 74 00:07:23,120 --> 00:07:26,000 自分が料理上手かどうか、よく分かっているはずだ。 75 00:07:26,890 --> 00:07:28,210 私が焼いた卵は美味しくないの? 76 00:07:29,110 --> 00:07:30,510 どうして私に聞かないの? 77 00:07:30,700 --> 00:07:32,200 沸かしたお湯がおいしいかどうか? 78 00:07:32,720 --> 00:07:33,640 君は... 79 00:07:38,840 --> 00:07:41,080 怒っているのか?そんなに神経質になるなよ。 80 00:07:45,000 --> 00:07:46,159 分かった。 81 00:07:46,480 --> 00:07:48,400 君の料理はそんなに悪くなかったよ。 82 00:07:48,840 --> 00:07:50,760 まだ改善の余地はたくさんある。 83 00:07:52,260 --> 00:07:53,300 迷子になれ。 84 00:07:54,530 --> 00:07:55,730 申し訳ないと言っただけだ。 85 00:07:56,280 --> 00:07:56,800 私はあなたを批判している 86 00:07:56,800 --> 00:07:58,000 上達してほしいからだ。 87 00:08:02,400 --> 00:08:03,680 やあ! 88 00:08:05,370 --> 00:08:06,400 それでもまだ怒っているのなら、 89 00:08:06,600 --> 00:08:08,780 信じようと信じまいと、私は李碩と他の選手たちに言うだろう。 90 00:08:08,810 --> 00:08:10,350 あなたの特別な "フレーバーDワード "について。 91 00:08:13,760 --> 00:08:14,880 やんちゃなあなた! 92 00:08:14,920 --> 00:08:15,880 どうして私を殴ったの? 93 00:08:17,760 --> 00:08:19,560 さあ、掘り下げよう。 94 00:08:19,680 --> 00:08:20,280 本当に準備はできているのか?まさか 95 00:08:20,480 --> 00:08:22,080 君はその息子か? 96 00:08:23,320 --> 00:08:25,200 あの江の息子か? 97 00:08:27,080 --> 00:08:29,360 じゃあ、2人は兄弟なんだね? 98 00:08:29,440 --> 00:08:30,120 そうだね。 99 00:08:32,000 --> 00:08:32,669 ソースを加える? 100 00:08:32,700 --> 00:08:33,440 自分でやるよ。 101 00:08:33,470 --> 00:08:34,240 私にやらせてください。 102 00:08:40,409 --> 00:08:41,200 完了した。 103 00:08:42,620 --> 00:08:43,659 私はこう言いたい。 104 00:08:44,360 --> 00:08:47,120 この兄は本当にいい役回りだ。 105 00:08:48,160 --> 00:08:49,940 僕は彼の兄だ。 106 00:08:55,950 --> 00:08:57,030 何を笑っているんだ? 107 00:08:57,800 --> 00:08:58,960 ハイ、ハイ、 108 00:08:59,210 --> 00:09:01,280 まさか 109 00:09:01,310 --> 00:09:02,600 いつかこんな風になる日が来ると思っていた。 110 00:09:03,090 --> 00:09:04,480 あまりいい気分じゃないだろう? 111 00:09:04,840 --> 00:09:05,870 黙れ。 112 00:09:05,890 --> 00:09:06,880 私をいじめることしかできないんだね。 113 00:09:06,990 --> 00:09:08,520 たまには弟をいじめたらどうだ? 114 00:09:08,540 --> 00:09:09,910 私も彼をいじめることができる。 115 00:09:09,940 --> 00:09:10,540 オーケー、どうぞ! 116 00:09:10,560 --> 00:09:11,540 弟にケンカを売ればいい。 117 00:09:11,560 --> 00:09:12,410 さあ、行こう。 118 00:09:12,440 --> 00:09:13,720 私に挑戦しているのか? 119 00:09:13,850 --> 00:09:14,770 どうぞ、試してみてください! 120 00:09:18,550 --> 00:09:19,920 さあ、食べよう。 121 00:09:20,260 --> 00:09:21,320 君は本当にすごいよ。 122 00:09:21,350 --> 00:09:22,840 グゥ・ハイをあんなに効果的に躾けることができたなんて信じられないよ。 123 00:09:23,050 --> 00:09:25,450 彼が君のことをどれだけ悪く言っていたか知っているかい? 124 00:09:25,980 --> 00:09:27,400 彼は私のどんな悪口を言った? 125 00:09:27,750 --> 00:09:29,590 余計なことを言うな。 126 00:09:30,490 --> 00:09:31,280 どうぞ。 127 00:09:31,680 --> 00:09:32,960 さあ、食べよう。食べよう 128 00:10:09,520 --> 00:10:10,080 もしもし? 129 00:10:11,930 --> 00:10:12,680 もしもし? 130 00:10:13,780 --> 00:10:15,140 バイ・ルオイン 131 00:10:15,800 --> 00:10:16,780 シー・ホイ? 132 00:10:17,740 --> 00:10:18,940 どうして私の電話番号を知っているの? 133 00:10:19,170 --> 00:10:20,780 1年前の今日、 134 00:10:20,960 --> 00:10:22,900 私たちは一緒に祝っていた、 135 00:10:23,220 --> 00:10:25,350 しかし、今年は一人だ。 136 00:10:26,820 --> 00:10:29,540 ほら、通りは人でごった返している、 137 00:10:29,610 --> 00:10:31,750 彼らは皆、パートナーや会社を持っている。 138 00:10:31,910 --> 00:10:34,160 でも、僕はひとりぼっちだ。 139 00:10:35,320 --> 00:10:36,800 寂しかったかい? 140 00:10:37,700 --> 00:10:41,250 もしかしたら、すでに特別な人がそばにいたかもしれない。 141 00:10:42,250 --> 00:10:44,570 シー・ホイそんなこと言わないで。 142 00:10:45,060 --> 00:10:46,280 僕らはもうモノじゃない。 143 00:10:46,840 --> 00:10:48,400 分かっている。 144 00:10:48,870 --> 00:10:51,190 わかっているし、もう降参した。 145 00:10:51,800 --> 00:10:53,960 でも今日はちょっと特別だ。 146 00:10:55,090 --> 00:10:56,890 ここは本当に賑やかだ、 147 00:10:57,280 --> 00:11:00,480 自分の気持ちをコントロールするのが難しいんだ。 148 00:11:01,370 --> 00:11:02,280 については考えたことがない。 149 00:11:02,280 --> 00:11:04,080 あなたとやり直す 150 00:11:04,560 --> 00:11:05,780 私はただ... 151 00:11:06,120 --> 00:11:07,920 私はただ、君に言いたいんだ。 152 00:11:08,560 --> 00:11:10,080 本当に君が恋しいよ。 153 00:11:10,420 --> 00:11:13,800 私は私たちの思い出から前に進むことができないようだ。 154 00:11:13,820 --> 00:11:15,500 そうであればあるほど、前に進むのは難しくなる。 155 00:11:16,450 --> 00:11:17,800 もう私のことは聞かないでください。 156 00:11:18,270 --> 00:11:19,770 マイナンバーの削除を試みる 157 00:11:20,080 --> 00:11:21,770 そして、私に関係する情報はすべて削除する、 158 00:11:21,890 --> 00:11:23,030 私を完全に削除しようとする。 159 00:11:23,090 --> 00:11:26,930 僕にはできないよ。 160 00:11:28,140 --> 00:11:31,270 今までやってこれたのは 161 00:11:32,690 --> 00:11:35,290 夢を見ていた 162 00:11:36,030 --> 00:11:38,180 いつか、私たちは最終的に一緒に戻ることができる。 163 00:11:40,490 --> 00:11:41,330 それはあり得ない。 164 00:12:44,840 --> 00:12:49,080 ♪I wanna feel your touch♫ 165 00:12:52,210 --> 00:12:56,480 ♪燠火のように燃えている 166 00:12:59,900 --> 00:13:03,680 ♪見せかけだけじゃダメなんだ 167 00:13:07,200 --> 00:13:10,530 ♪一緒に感じたい 168 00:13:10,560 --> 00:13:13,680 ♪だから僕は降参する 169 00:13:21,810 --> 00:13:25,280 ♪だから僕は降参する 170 00:13:28,810 --> 00:13:32,280 ♪困ったことになってるんだ♪ 171 00:13:36,690 --> 00:13:39,840 ♪だから僕は降参する 172 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 え? 173 00:13:43,400 --> 00:13:45,640 この時、誰が電話してきたのですか? 174 00:13:46,520 --> 00:13:47,560 嫌がらせの電話。 175 00:13:51,280 --> 00:13:54,890 ♪困ったことになってるんだ♪ 176 00:14:01,710 --> 00:14:09,560 ♪You are you are, my favorite medicine♪ 177 00:14:09,680 --> 00:14:11,120 谷海、この野郎。 178 00:14:14,820 --> 00:14:17,460 何を恐れているんだ、イン? 179 00:14:18,600 --> 00:14:19,320 痛みが怖いんだ。 180 00:14:20,480 --> 00:14:22,120 まさか、本当に怖いものを持っているとは思わなかったよ。 181 00:14:23,050 --> 00:14:24,090 それとも、私にやらせてみるのはどう? 182 00:14:24,620 --> 00:14:26,300 問題ないよ。 183 00:14:56,640 --> 00:14:57,280 もしもし? 184 00:14:57,620 --> 00:14:58,420 白羅依は? 185 00:15:00,530 --> 00:15:01,290 あなたは誰ですか? 186 00:15:01,690 --> 00:15:03,140 すみません、白羅依を探しているんです。 187 00:15:03,160 --> 00:15:04,960 彼に携帯電話を渡してくれないか? 188 00:15:05,800 --> 00:15:06,660 もし、あなたが誰なのか教えてくれないなら、 189 00:15:06,690 --> 00:15:07,740 それなら、私はあなたを助けない 190 00:15:08,770 --> 00:15:09,890 私は彼のガールフレンドなの。 191 00:15:10,530 --> 00:15:11,540 ガールフレンド? 192 00:15:12,550 --> 00:15:13,590 僕は彼のボーイフレンドなんだ! 193 00:15:35,630 --> 00:15:36,910 まだこの時計に憧れているの? 194 00:15:38,140 --> 00:15:39,260 私はあなたのこんな一面を見たことがない。 195 00:15:40,800 --> 00:15:41,320 なぜですか? 196 00:15:42,020 --> 00:15:43,100 私はしばらくそこにいた 197 00:15:43,200 --> 00:15:45,250 なのに、もう前の恋人を恋しがっているのか? 198 00:15:47,910 --> 00:15:48,920 昔の記憶がよみがえりますか? 199 00:15:50,600 --> 00:15:51,760 あなたは今、浮き沈みを感じていますか? 200 00:15:53,320 --> 00:15:55,300 そして、あなたは回想しているのだろうか 201 00:15:55,320 --> 00:15:56,640 あなたのロマンチックな恋愛のハイライトは? 202 00:15:58,590 --> 00:16:00,870 谷海、切ってくれないか? 203 00:16:01,860 --> 00:16:03,020 この引き出しを開けたところ 204 00:16:03,040 --> 00:16:03,800 たまたまこの時計が目に入ったので、よく見てみた。 205 00:16:04,970 --> 00:16:06,910 あんなに大騒ぎしていたのに、 206 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 ドラマの女王のように振る舞う 207 00:16:08,550 --> 00:16:09,660 私がドラマの女王? 208 00:16:09,870 --> 00:16:10,950 冗談で言ったんだ。 209 00:16:11,540 --> 00:16:12,930 罪悪感がなければね、 210 00:16:13,680 --> 00:16:15,850 なぜ私にそんなにムキになるの? 211 00:16:19,890 --> 00:16:21,000 ところで、君のガールフレンドから電話があったよ。 212 00:16:23,590 --> 00:16:24,810 なんてこった!本当にあなたの彼女なの? 213 00:16:33,130 --> 00:16:35,450 シー・ホイ、もうこんなことはやめてくれ。 214 00:16:36,990 --> 00:16:39,270 伝えたかったことはすべて話した。 215 00:16:39,750 --> 00:16:41,220 もう二度と繰り返したくない。 216 00:16:41,510 --> 00:16:43,960 別れたけど、まだ友達でいられる。 217 00:16:44,310 --> 00:16:46,990 友人としてチャットをするのはいけないことですか? 218 00:16:47,870 --> 00:16:50,800 私の考えでは、私たちは別れた後も他人だ。 219 00:16:50,830 --> 00:16:51,630 バイ・ルオイン 220 00:16:52,220 --> 00:16:54,070 もう本当にどうでもいいのなら、 221 00:16:54,270 --> 00:16:56,400 なぜわざわざ電話に出て話すのか? 222 00:16:58,510 --> 00:16:59,960 構わないよ、 223 00:17:03,190 --> 00:17:04,349 しかし、他の誰かがそうするかもしれない。 224 00:17:04,609 --> 00:17:07,930 バイ・ルオインどういう意味だ? 225 00:17:09,579 --> 00:17:11,270 新しいパートナーができた。 226 00:17:12,990 --> 00:17:13,859 それだけだ。 227 00:17:24,869 --> 00:17:25,349 戻ってきたね! 228 00:17:25,589 --> 00:17:26,310 ええ、そうです。 229 00:17:31,200 --> 00:17:31,960 開けて見てください。 230 00:17:38,610 --> 00:17:39,640 何をしているんだ? 231 00:17:40,200 --> 00:17:41,240 これはあなたのためのものだ。 232 00:17:41,690 --> 00:17:42,670 私への贈り物? 233 00:17:47,120 --> 00:17:48,560 着るのを手伝おう。 234 00:17:49,970 --> 00:17:50,760 気は確かか? 235 00:17:50,780 --> 00:17:51,580 なぜ私のような大の大人が 236 00:17:51,860 --> 00:17:52,810 そんなにジュエリーを身につけるの? 237 00:17:52,840 --> 00:17:54,440 あなただけのものじゃない。 238 00:17:54,620 --> 00:17:54,980 さあ、行こう。 239 00:17:56,830 --> 00:17:58,220 今日の午後、あなたは現れなかった 240 00:17:58,270 --> 00:17:59,580 僕のために買ってきてくれたんだろ? 241 00:18:00,140 --> 00:18:02,760 これだけでなく、もっとある。 242 00:18:09,240 --> 00:18:09,840 ご覧あれ。 243 00:18:14,110 --> 00:18:15,640 どこからそんな大金を? 244 00:18:16,930 --> 00:18:18,820 兄が出て行ったとき、 245 00:18:18,840 --> 00:18:19,770 彼は私に20万人民元をくれた。 246 00:18:21,710 --> 00:18:23,100 生活費に使うって言ってなかった? 247 00:18:23,120 --> 00:18:25,700 ああ、全部は使ってないよ。まだ少し残っている。 248 00:18:28,220 --> 00:18:28,980 いくら残っている? 249 00:18:29,570 --> 00:18:31,430 ええっと... 250 00:18:34,390 --> 00:18:35,390 この程度だ。 251 00:18:39,770 --> 00:18:40,920 グー・ハイ 252 00:18:41,270 --> 00:18:43,480 あの時計のためにこんなことをしたのか?本気なのか? 253 00:18:45,680 --> 00:18:47,620 これだけのお金を無駄にしなくてもね、 254 00:18:47,640 --> 00:18:49,280 彼女と私が一緒になることは二度とないだろう。 255 00:18:50,110 --> 00:18:50,910 本気ですか? 256 00:18:50,940 --> 00:18:52,220 なぜ私が嘘をつかなければならないのか? 257 00:18:52,840 --> 00:18:54,370 なぜもっと早く言わなかった? 258 00:18:54,390 --> 00:18:55,630 あなたは私に説明すらさせなかった! 259 00:18:56,020 --> 00:18:56,860 一緒に行こう 260 00:19:02,720 --> 00:19:06,200 {\an8}(静流の声) 妻と寝たくない夫なんて、ろくなもんじゃない 261 00:19:10,430 --> 00:19:11,070 急げ! 262 00:19:17,650 --> 00:19:18,980 思い立って買ったんだ。 263 00:19:19,290 --> 00:19:20,410 どこでそんな大金を手に入れたんだ? 264 00:19:21,250 --> 00:19:23,010 母が残してくれた貯蓄口座のお金を使ってしまった。 265 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 後悔はしていない。 266 00:19:27,710 --> 00:19:29,420 あなたが後悔していなくても、私は後悔している! 267 00:19:29,840 --> 00:19:31,290 なぜそうおっしゃるのですか? 268 00:19:31,640 --> 00:19:32,800 破産しても後悔はしていない 269 00:19:33,420 --> 00:19:35,540 を買ってあげる。 270 00:19:36,610 --> 00:19:38,300 数日前、私はあるニュースを見た。 271 00:19:38,400 --> 00:19:40,720 ある男が腎臓を売ったという 272 00:19:40,940 --> 00:19:43,000 ガールフレンドにネックレスを買うために。 273 00:19:43,690 --> 00:19:45,940 彼に比べれば、私はかなり合理的だ。 274 00:19:46,210 --> 00:19:48,620 少なくとも、私にはどれも手頃な価格だ。 275 00:19:48,640 --> 00:19:51,040 彼と比べて?あいつは文字通りクレイジーだった! 276 00:19:51,820 --> 00:19:54,080 若さゆえの無謀な時間を過ごしたことがない人はいないだろう。 277 00:19:54,270 --> 00:19:54,950 そうだろう? 278 00:19:56,310 --> 00:19:58,710 あなたは私をそれほど愛していないだけ。 279 00:19:58,910 --> 00:20:00,270 あなたが今、誰のことを考えているのか、誰が知っていますか? 280 00:20:01,920 --> 00:20:03,220 またやるの? 281 00:20:06,240 --> 00:20:07,000 ここは寒いよ。 282 00:20:07,030 --> 00:20:08,480 車に座ろう。 283 00:20:16,240 --> 00:20:17,400 どうですか?快適ですか? 284 00:20:17,960 --> 00:20:19,080 ええ、とても快適です。 285 00:20:19,400 --> 00:20:20,060 これはどうだ? 286 00:20:21,420 --> 00:20:23,460 この方が快適だ。 287 00:20:30,660 --> 00:20:32,240 谷海、殴ってやろうか? 288 00:20:32,510 --> 00:20:34,030 試しに来てください! 289 00:20:34,230 --> 00:20:35,190 あなたが打てば打つほど、私はあなたに興奮する。 290 00:20:35,210 --> 00:20:36,490 こっちだ、こっちだ。 291 00:20:36,520 --> 00:20:37,900 私を倒しに来てください。 292 00:20:40,250 --> 00:20:41,600 ガレージにいる。 293 00:20:41,800 --> 00:20:43,120 ガレージはどうしたんだ? 294 00:20:43,350 --> 00:20:45,410 ガレージには他に誰もいない。 295 00:21:12,470 --> 00:21:13,400 君は僕のものだ。 296 00:21:16,290 --> 00:21:18,810 あなたには無限の忍耐がある、 297 00:21:19,880 --> 00:21:23,000 私はあなたの要求をすべて満たすことができる、 298 00:21:23,600 --> 00:21:24,720 だが、ひとつだけある、 299 00:21:26,080 --> 00:21:28,580 もし本当に私を傷つけるようなことをしたら 300 00:21:29,670 --> 00:21:30,910 私はあなたに甘くはない。 301 00:21:35,210 --> 00:21:36,250 本気だよ。 302 00:21:37,520 --> 00:21:39,080 もし私、谷海が残酷なことをしたいのなら、 303 00:21:39,930 --> 00:21:41,290 あなたは一生、恐怖の中で生きることになる。 304 00:21:52,960 --> 00:21:54,640 {\an8}[27期生シニア2] 305 00:22:41,560 --> 00:22:42,360 ここで何をしているんだ? 306 00:22:44,450 --> 00:22:45,560 何もない。 307 00:22:50,810 --> 00:22:53,250 陰、陰、目を覚ませ! 308 00:22:54,430 --> 00:22:55,480 誰かがあなたを探している。 309 00:23:00,920 --> 00:23:01,960 目が覚めたね。 310 00:23:13,950 --> 00:23:17,160 えっ、今私がわからないの? 311 00:23:17,540 --> 00:23:19,040 シー・ホイ? 312 00:23:25,840 --> 00:23:27,190 なぜ中国に戻ってきたのですか? 313 00:23:30,420 --> 00:23:33,690 ♪私を背負い、過去を回想した 314 00:23:34,280 --> 00:23:37,280 ♪一人で時間稼ぎをしている 315 00:23:38,190 --> 00:23:41,650 あなたの話を聞いているとき、私は微笑んでいた。 316 00:23:41,930 --> 00:23:45,840 ♪しかし、涙でぼやけた視界が広がっていく 317 00:23:46,480 --> 00:23:52,820 ♪揺らいでいた手を握ってくれた 318 00:23:53,320 --> 00:23:57,130 ♪ゆっくりと前進する 319 00:23:57,160 --> 00:24:01,810 ♪僕とゆっくり進んでいこう 320 00:24:01,920 --> 00:24:05,880 ♪Don't say I'd never understand♫ 321 00:24:05,900 --> 00:24:09,780 ♪Don't say I'd never feel the pain♫ 322 00:24:09,780 --> 00:24:12,890 ♪風が吹いていた 323 00:24:12,980 --> 00:24:18,140 ♪唇に温もりが残った 324 00:24:18,580 --> 00:24:21,930 ♪一緒に来てくれるなんて言わないでよ 325 00:24:21,930 --> 00:24:26,060 ♪沈黙から抜け出せなかったから 言わなかったんだ♪ 326 00:24:26,240 --> 00:24:33,050 ♪僕の手を強く握りすぎて、僕が何を言っているのか聞こえなかっただろう♪ 327 00:24:33,050 --> 00:24:36,890 ♪Don't say I'd never understand♫ 328 00:24:36,890 --> 00:24:40,760 ♪Don't say I'd never feel the pain♫ 329 00:24:40,760 --> 00:24:43,900 ♪風が吹いていた 330 00:24:43,900 --> 00:24:48,800 ♪唇に温もりが残った 331 00:24:49,600 --> 00:24:52,860 ♪一緒に来てくれるなんて言わないでよ 332 00:24:52,860 --> 00:24:57,060 ♪沈黙から抜け出せなかったから 言わなかったんだ♪ 333 00:24:57,260 --> 00:25:04,970 ♪僕の手を強く握りすぎて、僕が何を言っているのか聞こえなかっただろう♪ 334 00:25:04,970 --> 00:25:06,690 お願い、行かないで...♪」。