1 00:00:17,540 --> 00:00:19,340 よけて! 2 00:00:29,910 --> 00:00:31,900 だめだ! 3 00:00:50,040 --> 00:00:51,970 母さん 4 00:00:53,540 --> 00:00:55,170 父さん 5 00:00:55,920 --> 00:00:59,710 両親を救う方法はいくらでもあったのに... 6 00:01:00,340 --> 00:01:04,840 運命を変えられるという傲慢さが両親を死なせた 7 00:01:04,840 --> 00:01:06,590 母さん 8 00:01:06,590 --> 00:01:09,980 母さん 今日は仕事休めないの? 9 00:01:09,980 --> 00:01:12,050 何?どうしたの? 10 00:01:12,050 --> 00:01:14,200 今日は僕もバイト休むから 11 00:01:14,200 --> 00:01:17,550 - 一緒に出掛けて… - お前は休みなさい 俺達は行かないと 12 00:01:17,550 --> 00:01:19,820 年中無休だ 13 00:01:19,820 --> 00:01:23,560 両親の両手を握って駄々をこねるべきだった 14 00:01:23,560 --> 00:01:24,900 いや 15 00:01:24,900 --> 00:01:29,340 事故を起こしてでも工場を行かせるべきではなかった 16 00:01:29,340 --> 00:01:33,680 運転手がハンドルを切るきっかけを考えるべきだった 17 00:01:33,680 --> 00:01:39,270 いや二人をもっと内側に押せばよかった 18 00:01:59,510 --> 00:02:04,360 こうして僕はまた一人になったのか? 19 00:02:18,010 --> 00:02:21,720 ヒウ!ヒウ! 20 00:02:21,720 --> 00:02:24,950 ヒウ!どこだ? 21 00:02:24,950 --> 00:02:26,610 ヒウ! 22 00:02:26,610 --> 00:02:30,190 母さん!父さん! 23 00:02:32,040 --> 00:02:35,500 - 大丈夫か? - ケガはない? 24 00:02:35,500 --> 00:02:38,110 母さん 大丈夫? 25 00:02:38,110 --> 00:02:40,980 - ケガしてない? - 大丈夫なのか? 26 00:02:40,980 --> 00:02:43,410 動いてみろ 腕を動かしてみろ 27 00:02:43,410 --> 00:02:46,630 僕のことなんか心配してる場合じゃないよ 二人ともケガしてるじゃないか 28 00:02:46,630 --> 00:02:50,010 母さん ダメだよ ほら背負うから すぐ病院に行こう 29 00:02:50,010 --> 00:02:52,670 大丈夫よ ちょっとびっくりしただけよ 30 00:02:52,670 --> 00:02:56,260 何か飛んできたり当たったりしてないか? 31 00:02:56,260 --> 00:03:00,040 父さんのほうがケガしてるじゃないか 32 00:03:00,040 --> 00:03:02,350 血が出てるよ 33 00:03:03,670 --> 00:03:06,710 ケガしたのか 34 00:03:09,900 --> 00:03:12,350 ケガを… 35 00:03:12,350 --> 00:03:14,240 第2話 36 00:03:14,240 --> 00:03:17,750 母さん 念のため病院は行かなきゃ 37 00:03:17,750 --> 00:03:21,110 本当に大丈夫なのに 38 00:03:21,110 --> 00:03:23,170 それより運転手はどうなったかしら 39 00:03:23,170 --> 00:03:26,380 そうだな 大けがしたんじゃないかな 40 00:03:26,380 --> 00:03:29,610 ここにいて 見てくるから 41 00:03:29,610 --> 00:03:31,270 そうして 42 00:03:33,490 --> 00:03:34,720 大丈夫か? 43 00:03:34,720 --> 00:03:36,950 ちょっと擦りむいただけよ 44 00:03:36,950 --> 00:03:39,020 遂に見ることができる 45 00:03:39,020 --> 00:03:41,690 僕の両親を殺したひき逃げ犯人 46 00:03:41,690 --> 00:03:44,590 死んだのか?本当か? 47 00:03:44,590 --> 00:03:46,910 - 特異事項は? - 飲酒運転のようです 48 00:03:46,910 --> 00:03:48,690 - 飲酒運転? - はい 49 00:03:48,690 --> 00:03:52,460 お酒のにおいがするんです 50 00:03:52,460 --> 00:03:54,030 いらっしゃいましたか 51 00:03:54,030 --> 00:03:58,050 - どうなったんですか? - それが… 52 00:03:58,960 --> 00:04:00,780 くそっ 53 00:04:07,760 --> 00:04:09,950 キム・ジヌ? 54 00:04:09,950 --> 00:04:11,960 どうしてキム・ジヌが? 55 00:04:11,960 --> 00:04:14,580 どいてください 患者さんが通ります 56 00:04:20,950 --> 00:04:22,850 酒の匂いだ 57 00:04:23,860 --> 00:04:25,680 あれは… 58 00:04:25,680 --> 00:04:27,400 チョ・ヒョンソク? 59 00:04:28,100 --> 00:04:31,840 わからなかった最後のピースを見つけた 60 00:04:31,840 --> 00:04:35,460 チョ・テソプの息子 チョ・ヒョンソク 61 00:04:36,830 --> 00:04:38,760 初めまして 62 00:04:40,320 --> 00:04:41,600 ヒウさん? 63 00:04:42,320 --> 00:04:46,310 勝手ながらヒウさんの 調査をさせていただきました 64 00:04:46,310 --> 00:04:49,610 若くしてひき逃げ事故で両親を亡くし 65 00:04:49,610 --> 00:04:54,230 ひどい成績でニ浪の末 韓国大学法学部に入学 66 00:04:54,230 --> 00:04:58,710 格闘技選手までやって 司法試験に合格しましたね 67 00:04:58,710 --> 00:05:02,510 そのうえ イケメンときた 68 00:05:02,510 --> 00:05:04,370 イケメンだ 69 00:05:04,370 --> 00:05:09,140 これだけあったらイケメンじゃなくてもいいのに そんなことまで 70 00:05:09,140 --> 00:05:12,550 まあとにかく 次世代のスター政治家として 71 00:05:12,550 --> 00:05:15,680 これほど溢れんばかりの才能で 72 00:05:15,680 --> 00:05:19,590 私の父であるチョ・テソプ議員も 間違いなくあなたを応援するでしょう 73 00:05:19,590 --> 00:05:22,390 一歩踏み出すだけでいい 74 00:05:22,390 --> 00:05:25,280 その後は成るように成る 75 00:05:25,280 --> 00:05:27,250 厚かましい奴 76 00:05:27,250 --> 00:05:30,910 僕が誰なのか知っていたくせに 77 00:05:38,590 --> 00:05:41,180 事故記録の捏造と隠ぺい 78 00:05:41,180 --> 00:05:45,200 チョ・テソプの仕業だった 79 00:05:46,820 --> 00:05:48,240 すみません 80 00:05:48,240 --> 00:05:52,130 目撃者の陳述が必要なんだけど 来てもらえないかな 81 00:05:52,130 --> 00:05:53,510 はい 82 00:05:53,510 --> 00:05:55,840 すみません 83 00:05:55,840 --> 00:05:57,790 私が行きます 84 00:05:57,790 --> 00:06:00,560 この子の父親なんですが一緒にいました 85 00:06:00,560 --> 00:06:02,710 被害者でもあります 86 00:06:02,710 --> 00:06:05,230 ではご協力お願いします 87 00:06:05,230 --> 00:06:06,480 行きましょう 88 00:06:06,480 --> 00:06:08,680 父さん大丈夫なの? 89 00:06:08,680 --> 00:06:12,570 大丈夫さ 母さんと帰って休みなさい 90 00:06:12,570 --> 00:06:14,420 うん 91 00:06:25,070 --> 00:06:28,950 運命が変わった 僕は両親を守り 92 00:06:28,950 --> 00:06:31,980 チョ・テソプは息子を失った 93 00:06:31,980 --> 00:06:37,380 彼は以前よりも冷酷で 狂気じみた人間になって現れるだろう 94 00:06:37,380 --> 00:06:39,370 わかる 95 00:06:39,370 --> 00:06:41,660 両親を失った― 96 00:06:41,660 --> 00:06:44,020 僕がそうだったから 97 00:06:51,620 --> 00:06:56,440 アゲイン・マイライフ 98 00:07:03,940 --> 00:07:07,650 - ご苦労だった キム部長 - やるべきことをしたまでです 99 00:07:07,650 --> 00:07:12,190 お陰で息子は名誉を守れたよ 100 00:07:12,190 --> 00:07:16,220 事故と関連して取り締まりを徹底させたので 101 00:07:16,220 --> 00:07:18,910 ご心配はいりません 102 00:07:18,910 --> 00:07:20,410 そうか 103 00:07:23,250 --> 00:07:26,370 この度はご愁傷様です お悔やみ申し上げます 104 00:07:26,370 --> 00:07:28,780 少しずつ回復するさ 105 00:07:28,780 --> 00:07:32,360 どうしようもないことだ 106 00:07:34,540 --> 00:07:36,730 世話になった分 107 00:07:36,730 --> 00:07:40,480 必ず返すよ もうすぐ良い知らせが来るはずだ 108 00:07:40,480 --> 00:07:42,630 ありがとうございます 109 00:07:44,780 --> 00:07:47,040 今日まで… 110 00:07:47,040 --> 00:07:51,890 そうだ 今日まで思い出し悲しんで 111 00:07:51,890 --> 00:07:54,890 息子のヒョンソクを見送らないと 112 00:07:56,770 --> 00:08:01,960 明日からはまた国民のために 働かなければならないからな 113 00:08:07,140 --> 00:08:09,620 - はい - ご苦労だった 114 00:08:16,760 --> 00:08:19,410 さっきジャジャン麺食べたじゃないか 115 00:08:19,410 --> 00:08:22,220 - よく食うなあ - タバコくれよ 116 00:08:22,220 --> 00:08:25,210 買ってこいよ 117 00:08:25,210 --> 00:08:27,760 1本だけくれよ 118 00:08:27,760 --> 00:08:28,930 かっこいい! 119 00:08:28,930 --> 00:08:31,220 - チョコミルクも! - お菓子! 120 00:08:32,130 --> 00:08:33,630 いらっしゃいませ 121 00:08:35,810 --> 00:08:37,270 タバコ 122 00:08:40,410 --> 00:08:44,120 勉強してるんだな 大学行くのか? 123 00:08:56,910 --> 00:09:01,990 おい 虫けらのクセに よくも担任に言いつけたな 124 00:09:01,990 --> 00:09:06,990 何だ?お前の父さん工場で働いてるんだって? 俺の父さんは警察署長だぞ 125 00:09:07,780 --> 00:09:12,050 悔しいか 悔しいだろ! 126 00:09:14,800 --> 00:09:17,530 この野郎 聞こえないふりか? 127 00:09:17,530 --> 00:09:19,510 なんだよその目は 128 00:09:19,510 --> 00:09:22,200 なんだ?殴るのか? 129 00:09:22,200 --> 00:09:25,510 うわ カッコ悪 泣き虫め 130 00:09:25,510 --> 00:09:27,780 もうやめて出て行きな 131 00:09:28,890 --> 00:09:32,620 ヒウ お勉強頑張って合格してね 132 00:09:32,620 --> 00:09:34,800 偉い人になってね 133 00:09:34,800 --> 00:09:37,370 - なれるわけねえだろ - 出てって言ったの 134 00:09:37,370 --> 00:09:39,470 みんな待ってるでしょ 135 00:09:39,470 --> 00:09:42,430 おい その目つき気を付けろ 136 00:09:42,430 --> 00:09:44,750 パシリは大人になってもパシリなんだよ 137 00:09:44,750 --> 00:09:47,670 卒業したからって調子に乗るなよ 138 00:09:55,170 --> 00:09:57,140 頑張れ 139 00:10:07,390 --> 00:10:10,110 ガマン ガマン… 140 00:10:13,370 --> 00:10:16,050 キム・ヒウ 入って 141 00:10:18,040 --> 00:10:20,570 ヒウ 来たわね 142 00:10:23,150 --> 00:10:25,780 挨拶して 院長よ 143 00:10:25,780 --> 00:10:29,060 - こんにちは - 会えて嬉しいよキム君 144 00:10:29,060 --> 00:10:31,880 今回の模擬試験で1位になったって? 145 00:10:31,880 --> 00:10:33,620 おめでとう 146 00:10:35,620 --> 00:10:38,770 塾設立以来初めて最低等級クラスの学生が 147 00:10:38,770 --> 00:10:42,020 韓国大学クラスの友達を抜いて1位になったんだ 148 00:10:44,660 --> 00:10:48,700 今日から韓国大クラスに行きなさい 149 00:10:48,700 --> 00:10:50,410 はい 150 00:10:52,010 --> 00:10:54,980 - あんたなの? - キム・ギュリ? 151 00:10:54,980 --> 00:10:56,620 1位って 152 00:10:56,620 --> 00:10:58,580 あぁ うん 153 00:10:58,580 --> 00:11:03,220 秘訣は何?死んでも無理だと思うのに 154 00:11:04,610 --> 00:11:07,270 - なんで笑うの? - 別に 155 00:11:07,270 --> 00:11:09,050 とにかくおめでとう 156 00:11:09,050 --> 00:11:13,910 最初で最後だと思うけど 次は譲らない 157 00:11:17,590 --> 00:11:19,710 健康は問題ない? 158 00:11:20,730 --> 00:11:23,390 - 何? - ちゃんと食べろよ 159 00:11:23,390 --> 00:11:25,490 そういうものじゃなくて 160 00:11:31,550 --> 00:11:33,360 おいタバコ 161 00:11:37,090 --> 00:11:39,420 1000ウォンのタバコなんてないよ 162 00:11:43,360 --> 00:11:46,150 - 笑ってるのか? - あなたが笑うから 163 00:11:46,150 --> 00:11:48,960 ほんとに変わったんだな 164 00:11:48,960 --> 00:11:51,240 早くくれ 時間がないんだ 165 00:11:51,240 --> 00:11:53,560 時間がないってお金もないじゃん 166 00:11:53,560 --> 00:11:57,170 それに1000ウォンのタバコがあるかよ 167 00:11:57,170 --> 00:12:00,050 この野郎 168 00:12:01,190 --> 00:12:02,810 - なんだ よけたのか? - そうだよ 169 00:12:02,810 --> 00:12:04,470 - なんで殴られるの? - よけたらもっと殴るぞ 170 00:12:04,470 --> 00:12:05,890 殴れるもんなら殴ってみろよ 171 00:12:05,890 --> 00:12:08,780 この野郎 172 00:12:10,420 --> 00:12:14,790 何してるんだ? 173 00:12:14,790 --> 00:12:18,590 出ろ 174 00:12:19,210 --> 00:12:20,810 のった 175 00:12:23,320 --> 00:12:24,700 マジかよ 176 00:12:24,700 --> 00:12:28,260 キム・ヒウ ここで人生諦めるのかよ 177 00:12:28,260 --> 00:12:32,190 よりによって俺かよ 俺を殺人者にさせるのか? 178 00:12:32,190 --> 00:12:35,020 死なないから心配するな 179 00:12:35,020 --> 00:12:37,980 それにお前らみたいのは捕まったとしても 180 00:12:37,980 --> 00:12:42,140 ただ6ヶ月の雑犯?そんなもんだよ 181 00:12:43,410 --> 00:12:48,320 何?あいつ何言ってんの? 182 00:12:51,390 --> 00:12:53,540 何だ? 183 00:12:54,570 --> 00:12:57,390 この野郎 184 00:12:58,980 --> 00:13:01,550 離せ 離せよ! 185 00:13:04,110 --> 00:13:06,850 ちょっと ちょっと待て 大丈夫 186 00:13:06,850 --> 00:13:09,460 こいつ何だよマジで 187 00:13:10,290 --> 00:13:13,460 触るな!そのまま ちょっと待てよ 188 00:13:13,460 --> 00:13:15,980 離せよ!この野郎 189 00:13:15,980 --> 00:13:18,890 離せって 190 00:13:20,620 --> 00:13:23,760 あいつくすぐってくるんだよ 191 00:13:23,760 --> 00:13:25,620 ちょっと待って 192 00:13:25,620 --> 00:13:28,750 変態なのか?なんでくすぐるんだよ 193 00:13:28,750 --> 00:13:32,110 頼むからさ 今日はこのまま帰ってくんない? 194 00:13:32,110 --> 00:13:34,350 帰れって 195 00:13:40,710 --> 00:13:44,370 アホなくせに飼い主に噛み付くとは 196 00:13:44,370 --> 00:13:46,190 卒業したからって調子乗ってんのか? 197 00:13:46,190 --> 00:13:50,080 嚙んでないよ ちょっとくすぐっただけだよ 198 00:13:50,080 --> 00:13:53,100 - 何言ってんだよ - ほ、本当だよ 199 00:13:53,100 --> 00:13:58,080 - は? - だからさ こいつ… 200 00:13:58,080 --> 00:14:01,670 このクソッタレ 201 00:14:05,910 --> 00:14:09,850 やっちまえ! 202 00:14:09,850 --> 00:14:12,230 捕まえろ! 203 00:14:31,490 --> 00:14:33,930 何してるの?目閉じてるの? 204 00:14:33,930 --> 00:14:35,690 感じる? 205 00:14:36,260 --> 00:14:38,940 本当に殺してやるからな… 206 00:14:40,050 --> 00:14:41,960 やめようよ な? 207 00:14:41,960 --> 00:14:46,890 これ以上やったらちびるだろ? 208 00:14:50,990 --> 00:14:53,550 - 大学? - はい 209 00:14:53,550 --> 00:14:56,230 お前の父親の名前は何だ? 210 00:14:56,230 --> 00:14:58,380 キム・チャンソンです 211 00:14:58,380 --> 00:15:00,570 うちの息子が大学に行きたいって言ってるぞ 212 00:15:00,570 --> 00:15:04,960 はい 塾に通って一生懸命に勉強しています 213 00:15:06,860 --> 00:15:10,720 あ、あ、アルバイトはどうするの? 214 00:15:10,720 --> 00:15:12,520 - 行くよ - いつ寝るの? 215 00:15:12,520 --> 00:15:14,890 身体のことは心配いらないよ 216 00:15:14,890 --> 00:15:18,080 それで目標は? 217 00:15:19,560 --> 00:15:22,420 韓国大学法学部だ 218 00:15:22,420 --> 00:15:26,760 おっかないな… 俺達が何をしたって言うんだよ 219 00:15:26,760 --> 00:15:32,330 ヒウ そうじゃなくて 真面目に話そうか 220 00:15:32,330 --> 00:15:33,890 はい 221 00:15:34,560 --> 00:15:38,380 当然信じないよね 222 00:15:39,170 --> 00:15:42,030 - ほら - なんだ?成績表? 223 00:15:43,260 --> 00:15:44,940 - 良かったのか? - はい 224 00:15:44,940 --> 00:15:48,700 今塾の中で僕が一位なんだ 225 00:15:48,700 --> 00:15:51,490 一位?なんで? 226 00:15:51,490 --> 00:15:54,050 - なんでって何だよ - こらっ! 227 00:15:54,050 --> 00:15:57,750 そんな嘘をついて 俺達が成績表も 理解できないと思ってるのか 228 00:15:57,750 --> 00:16:01,300 うちの子がどうやって一位を…うちの家族が… 229 00:16:01,300 --> 00:16:02,960 もしかしてカンニングしたのか? 230 00:16:02,960 --> 00:16:05,040 そんなことしたら犯罪だぞ 231 00:16:05,040 --> 00:16:09,700 違うよ 本当に一生懸命勉強したんだから 本当だよ 父さん 232 00:16:09,700 --> 00:16:12,720 おい 家族会議をしよう いや あいつ抜きで夫婦会議だ 233 00:16:12,720 --> 00:16:17,230 俺達の子でも一位になれるのか? 234 00:16:17,230 --> 00:16:20,360 民国党のチョ・テソプ議員が次期党代表を選出する 235 00:16:20,360 --> 00:16:23,120 党大会出馬を公式に宣言しました 236 00:16:23,120 --> 00:16:26,780 チョ議員は今日 国会民国党本部で記者会見を開き 237 00:16:26,780 --> 00:16:28,690 新しい大韓民国を作るために 238 00:16:28,690 --> 00:16:32,420 尽力すると述べ党代表出馬の意思を表明しました 239 00:16:32,420 --> 00:16:35,130 その一方で不平等の両極化が深刻化している現時点において― 240 00:16:35,130 --> 00:16:38,170 時間は僕の記憶通りに流れている 241 00:16:38,170 --> 00:16:41,420 過去のことがすべて実際に起きていて 242 00:16:41,420 --> 00:16:46,960 必ず防がなければならない運命の時間も近づいている 243 00:16:54,490 --> 00:16:57,260 3ヶ月後 244 00:17:28,590 --> 00:17:31,320 どうしたの?どうして消えたの? 245 00:17:31,320 --> 00:17:35,050 見えないんだけど 246 00:17:35,060 --> 00:17:37,030 何? 247 00:17:47,980 --> 00:17:51,070 もしかして 今日か? 248 00:17:51,070 --> 00:17:54,420 あの日も雷が鳴って停電になった 249 00:17:55,550 --> 00:17:57,180 [薬局] 250 00:17:57,180 --> 00:17:59,780 この辺のはずだ 251 00:17:59,780 --> 00:18:02,230 薬局前の塾の路地… 252 00:18:02,230 --> 00:18:04,690 [レンソル薬局] 253 00:18:07,180 --> 00:18:10,020 [薬局] 254 00:18:28,940 --> 00:18:30,870 キム・ギュリ! 255 00:18:42,690 --> 00:18:45,780 目が覚めた?気が付いたかい 256 00:18:50,470 --> 00:18:52,590 連れてきてくれたの? 257 00:18:52,590 --> 00:18:54,210 うん 258 00:18:55,610 --> 00:18:58,290 - ありがとう - 健康には気を付けないと 259 00:18:58,290 --> 00:19:01,970 ありがたいけどあんたが気にすることじゃないよ 260 00:19:09,160 --> 00:19:11,650 眠いときは寝るんだ 261 00:19:12,430 --> 00:19:14,820 こんなの飲まずに 262 00:19:20,260 --> 00:19:24,210 寝てないんじゃなくて減らせるだけ減らしたの 263 00:19:24,210 --> 00:19:26,450 - 無理に睡眠削って何するの? - 勉強よ 264 00:19:26,450 --> 00:19:27,980 - 勉強してどうするの? - いい大学に入る 265 00:19:27,980 --> 00:19:31,790 - いい大学に入ってどうするの? - 入ってから考える 266 00:19:31,790 --> 00:19:35,980 まずは両親を失望させないようにしなきゃ 267 00:19:35,980 --> 00:19:39,600 その時その時両親を満足させながら 生きるのが君の目標なのか? 268 00:19:39,600 --> 00:19:41,270 誰が両親のためだと言った? 269 00:19:41,270 --> 00:19:42,760 違うの? 270 00:19:46,530 --> 00:19:48,830 感謝してるから 271 00:19:49,680 --> 00:19:55,270 そうだな 両親はほとんどありがたい存在だ 272 00:19:55,270 --> 00:19:58,320 - ただ感謝するだけでいいのに - どういう意味? 273 00:19:58,320 --> 00:20:01,590 ご両親にとって君は子供であって 274 00:20:02,260 --> 00:20:04,700 養子とは思ってないだろう 275 00:20:07,130 --> 00:20:10,980 何よ どうしてわかったの? 276 00:20:17,480 --> 00:20:22,460 君を養子縁組してくれたありがたい人達なのに 君が負担を感じて執着して 277 00:20:22,460 --> 00:20:26,920 身体まで壊すのをご両親は望んでるかな 278 00:20:26,920 --> 00:20:30,200 間違った方法を選んじゃダメだ 279 00:20:30,200 --> 00:20:32,190 君のためにも 280 00:20:36,420 --> 00:20:40,830 そうね 間違ってるわね 281 00:21:00,730 --> 00:21:04,690 それまでギュリは1位を逃したことのない子だった 282 00:21:04,690 --> 00:21:06,400 さようなら 283 00:21:06,400 --> 00:21:08,360 おつかれさまでした 284 00:21:08,360 --> 00:21:11,640 ギュリが倒れた? 285 00:21:11,640 --> 00:21:16,030 この前の学力テストもそれで 受けられなかったんだって? どこで倒れたの? 286 00:21:16,030 --> 00:21:18,620 薬局前の塾の路地だって 287 00:21:18,620 --> 00:21:20,730 今病院に行ってきたんだけど 288 00:21:20,730 --> 00:21:23,610 発見が遅かったから後遺症がひどいんだって 289 00:21:23,610 --> 00:21:24,950 どうして倒れたの? 290 00:21:24,950 --> 00:21:27,020 興奮剤の飲みすぎだって 291 00:21:27,020 --> 00:21:32,430 眠くなったら食事の代わりに飲んでたんだって 292 00:21:44,660 --> 00:21:47,020 韓国大学法学部 合格できる! 最後まであきらめるな! 293 00:21:47,680 --> 00:21:49,380 キム・ギュリ 294 00:21:52,520 --> 00:21:54,590 韓国大学法学部 合格できる! 最後まであきらめるな! 295 00:22:01,430 --> 00:22:05,520 噂では翌年韓国大学法学部に入学したと聞いた 296 00:22:05,520 --> 00:22:12,180 だが韓国大学でも法曹界でも キム・ギュリと言う名前は聞いたことがない 297 00:22:12,180 --> 00:22:13,990 何故だろう 298 00:22:22,220 --> 00:22:26,040 今日 僕の手で彼女の人生は変わった 299 00:22:26,040 --> 00:22:29,910 ギュリの未来はどうなるのだろう 300 00:22:33,410 --> 00:22:36,010 ジョンイル これが何か知ってるか? 301 00:22:36,010 --> 00:22:37,910 何? 302 00:22:37,910 --> 00:22:39,480 最近コレがキテるんだよ 303 00:22:39,480 --> 00:22:41,720 一発で一気にきくんだ 304 00:22:41,720 --> 00:22:47,490 そうか いいな ハンミの態度に 嫌気がさしてたとこだ 305 00:22:47,490 --> 00:22:49,150 あとでクラブでハンミに出してやって 306 00:22:49,150 --> 00:22:51,610 オッケー 307 00:22:56,640 --> 00:22:59,620 ハンミは向かってるらしい 308 00:23:09,120 --> 00:23:12,810 こういう時に入ってくるんだヒウは 309 00:23:12,810 --> 00:23:14,700 しっかりやれよ 310 00:23:20,560 --> 00:23:22,680 じゃあな 311 00:23:27,820 --> 00:23:30,460 ♫ I can feel love ♫ 312 00:23:32,420 --> 00:23:34,560 ♫ Feel love ♫ 313 00:23:36,220 --> 00:23:38,060 ♫ I can feel love ♫ 314 00:23:38,060 --> 00:23:39,860 わあ 315 00:23:40,590 --> 00:23:42,940 ♫ Feel love ♫ 316 00:23:44,360 --> 00:23:45,960 ♫ I can feel love ♫ 317 00:23:45,960 --> 00:23:52,530 ♫ 数えきれないほどの星が僕を満たす ゆっくり光を探しながら ♫ 318 00:23:52,530 --> 00:23:53,970 ♫ I can feel love ♫ 319 00:23:53,970 --> 00:23:58,000 ♫ まるで天の川のように ♫ 320 00:23:58,000 --> 00:24:01,320 ハンミに会いに行くか 321 00:24:03,140 --> 00:24:06,180 わー 最高だな 322 00:24:06,180 --> 00:24:09,220 もうちょっと 323 00:24:14,310 --> 00:24:17,680 あーあ ゴミみたいなやつらだな 何してるんだよ 324 00:24:17,680 --> 00:24:20,240 あの野郎何しにきやがった 325 00:24:26,780 --> 00:24:29,500 自信過剰かよ 326 00:24:36,330 --> 00:24:38,130 マナーが 327 00:24:39,760 --> 00:24:41,810 人を 328 00:24:44,040 --> 00:24:45,880 作るんだ 329 00:24:49,590 --> 00:24:52,200 この映画まだ公開されてないよね? 330 00:24:53,120 --> 00:24:54,430 また見せ場になったかな? 331 00:24:54,430 --> 00:24:58,610 何言ってんだ 今日はお前の命日にしてやる 332 00:25:01,120 --> 00:25:05,790 だめだな みんな今日は 教育を受けることにしよう 333 00:25:05,790 --> 00:25:08,440 わけのわかんねえことを 334 00:25:32,900 --> 00:25:35,330 痛いよ! 335 00:26:02,750 --> 00:26:04,420 - なに? - 目が覚めた? 336 00:26:04,420 --> 00:26:06,460 何なのよ! 337 00:26:14,930 --> 00:26:16,330 はい 338 00:26:34,390 --> 00:26:37,080 署長 イム・ジョンウ 339 00:26:50,850 --> 00:26:53,550 君たち ここがどこかわかってるか? 340 00:26:53,550 --> 00:26:55,980 おい 341 00:26:55,980 --> 00:26:58,100 君たちに聞いてるんだ 342 00:26:58,100 --> 00:27:01,640 ここがどこだろうと 何故ここにいるのかは分かりません 343 00:27:01,640 --> 00:27:06,110 犯罪者たちがなぜ警察署長の部屋にまで入っているのか 344 00:27:06,110 --> 00:27:08,460 何故かわかるかと聞いてるんだ 345 00:27:09,180 --> 00:27:10,790 どうして私が犯罪者なの? 346 00:27:10,790 --> 00:27:16,420 酒に薬を混ぜて飲んでると 通報があったから調査したんだよ 347 00:27:16,420 --> 00:27:21,170 幸いゴミ箱から発見されたよ 348 00:27:21,170 --> 00:27:22,840 誰だ 349 00:27:24,300 --> 00:27:25,820 何してんだよ 350 00:27:25,820 --> 00:27:29,390 - 目ん玉くりぬいてやろうか! - 静かにしなさい 351 00:27:29,390 --> 00:27:35,440 息子も友達がいたずらで薬を入れたお酒を 何も知らずに飲んだそうだ 352 00:27:35,440 --> 00:27:40,340 それで精神が不安定な状態だったんだ 353 00:27:40,340 --> 00:27:45,840 だが一人が入ってきていきなり私の息子を 一方的に殴った 354 00:27:45,840 --> 00:27:51,120 僕は友達を探しに行ったけど みんなが言うことを聞かないから警告を 355 00:27:51,120 --> 00:27:53,380 現場を確認されたか分かりませんが 356 00:27:53,380 --> 00:27:55,610 あの子が僕にむかって酒瓶を投げ 357 00:27:55,610 --> 00:27:59,610 破片で顔に傷がつきました 358 00:28:00,580 --> 00:28:02,550 見えますか? 359 00:28:02,550 --> 00:28:05,220 一方的暴行ではなく正当防衛 360 00:28:05,220 --> 00:28:06,890 殴ったんだな 361 00:28:06,890 --> 00:28:11,710 正当防衛だともう一度申し上げます 362 00:28:13,940 --> 00:28:17,940 診断書 363 00:28:17,940 --> 00:28:21,920 まじめに生きてる子だと聞いたが 未来を考えないのかね? 364 00:28:21,920 --> 00:28:28,210 今目の前で警察署長が事件を捏造して 子どもたちを脅迫してるのね 365 00:28:28,210 --> 00:28:30,300 黙りなさい! 366 00:28:33,380 --> 00:28:35,290 キム・ソクフン次長検事! どうしたんですか? 367 00:28:35,290 --> 00:28:39,050 キム・ソクフン?どうしてここに? 368 00:28:40,810 --> 00:28:44,490 君がジョンイルかい? 369 00:28:44,490 --> 00:28:47,850 - 道を踏み外したね - 僕は何もしてません 370 00:28:48,520 --> 00:28:51,330 間違ったことしてないのか 371 00:28:52,390 --> 00:28:54,130 検事! 372 00:29:00,420 --> 00:29:02,240 死にたいのか? 373 00:29:11,090 --> 00:29:14,580 シンジュ警察署 374 00:29:16,960 --> 00:29:22,550 何だ?キム・ソクフンは息子一人だったはずだ 375 00:29:24,150 --> 00:29:26,060 ねえ キム・ヒウ 376 00:29:27,200 --> 00:29:29,040 ご飯いかない? 377 00:29:29,650 --> 00:29:31,520 - もう食べた - 私はまだなの 378 00:29:31,520 --> 00:29:32,730 - 何だよ - 一緒に食べに行こう 379 00:29:32,730 --> 00:29:34,310 - もう食べたってば - 一人で食べたくないの 380 00:29:34,310 --> 00:29:35,760 - どうしろってんだよ - 一緒に食べに行こうって 381 00:29:35,760 --> 00:29:37,150 - もう食べたって - どうしろって言うの 382 00:29:37,150 --> 00:29:38,700 - 一緒に飯行こう - いいよ行こう 383 00:29:38,700 --> 00:29:42,170 よし 一緒に飯に…なんだ? 384 00:29:44,060 --> 00:29:45,950 あれ 混乱した 385 00:29:45,950 --> 00:29:49,300 食べたくないんだ もう食べたから 386 00:29:53,500 --> 00:29:55,050 僕じゃない 387 00:29:55,800 --> 00:30:01,020 じゃあ私?自分のお腹ならわかるわ 388 00:30:01,020 --> 00:30:05,160 感謝のしるしにおごろうってのにどうして拒むの? 389 00:30:05,160 --> 00:30:09,850 拒むことより一緒に食べることに 執着するほうが異常だよ 390 00:30:10,800 --> 00:30:12,750 執着だって? 391 00:30:12,750 --> 00:30:16,550 返せって言うくせにがっかりさせないでよ 392 00:30:16,550 --> 00:30:19,760 丁重にお断りします なぜか? 393 00:30:30,230 --> 00:30:31,990 何してるの? 394 00:30:33,230 --> 00:30:35,500 タバコの匂い 395 00:30:35,500 --> 00:30:38,930 タバコの匂い嗅ぐと吐気がするんだ 396 00:31:04,320 --> 00:31:06,370 遅くなりました 397 00:31:06,370 --> 00:31:08,210 来たかい キム次長 398 00:31:08,210 --> 00:31:11,020 すみません議員 用ができまして 399 00:31:11,020 --> 00:31:15,530 君が直接行ったならうまく片付いただろう 400 00:31:15,530 --> 00:31:20,480 亀裂は些細なところから広がるんだ いつも気を付けなさい 401 00:31:20,480 --> 00:31:22,540 肝に銘じます 402 00:31:25,280 --> 00:31:30,990 どうだ?同期で初めて副検事となった気分は? 403 00:31:30,990 --> 00:31:32,450 ありがたいです 404 00:31:32,450 --> 00:31:36,920 今後先生の道を誰も邪魔しないよう頑張ります 405 00:31:36,920 --> 00:31:42,250 今のように君が行こうとする道 406 00:31:43,590 --> 00:31:45,530 君の器… 407 00:31:47,930 --> 00:31:51,980 私が用意してやるから 408 00:31:59,620 --> 00:32:01,360 うまいだろ? 409 00:32:04,290 --> 00:32:06,510 いらっしゃいませ 410 00:32:08,090 --> 00:32:09,760 キム・ギュリ 411 00:32:13,940 --> 00:32:16,420 - なに? - 要点まとめたノート 412 00:32:16,420 --> 00:32:19,780 早く正確なほうがいいでしょ 413 00:32:20,670 --> 00:32:23,580 - 借りを返すわ - 借り? 414 00:32:23,580 --> 00:32:28,020 この前はありがと ひとのお世話になるのが苦手で 415 00:32:28,020 --> 00:32:32,380 私の勉強ノウハウが詰まってるから参考にして 416 00:32:33,350 --> 00:32:35,050 ありがとう 417 00:32:35,050 --> 00:32:38,300 ♫ 闇の中で目覚め ♫ 418 00:32:38,300 --> 00:32:41,960 ♫ 止まってしまった ♫ 419 00:32:41,960 --> 00:32:44,440 ♫ 時間の中を泳ぎ ♫ 420 00:32:44,440 --> 00:32:48,260 ♫ I really want a better way ♫ 421 00:32:48,260 --> 00:32:52,350 ♫ 目の前が真っ暗で行き場を失った ♫ 422 00:32:52,350 --> 00:32:55,740 ♫ And if I get another chance ♫ 423 00:32:55,740 --> 00:32:59,680 ♫ 地獄の果てまで君について行くよ I'll let it burn ♫ 424 00:32:59,680 --> 00:33:02,430 ♫ Fire ♫ 425 00:33:02,430 --> 00:33:06,010 ♫ 息詰まる煙の中で ♫ 426 00:33:06,010 --> 00:33:09,760 ♫ I wanna rise higher ♫ 427 00:33:09,760 --> 00:33:13,480 ♫ 黒く染まった空の下で ♫ 428 00:33:13,480 --> 00:33:15,760 ♫ I'll let it burn ♫ 429 00:33:16,560 --> 00:33:18,230 じゃあ答えは? 430 00:33:18,230 --> 00:33:23,090 軍隊を使って元朝と戦いました 431 00:33:23,090 --> 00:33:25,650 これがいわゆるモンゴル帝国による 朝鮮半島侵略です 432 00:33:25,650 --> 00:33:28,960 試験まで2週間 433 00:33:28,960 --> 00:33:31,100 ♫ もう一度戻して ♫ 434 00:33:31,100 --> 00:33:36,390 試験まで3日 435 00:33:36,390 --> 00:33:40,100 ♫ 痛くても辛くても駆けつける ♫ 436 00:33:40,100 --> 00:33:45,970 あぁ歳かな 頭に入らない 437 00:33:45,970 --> 00:33:52,150 2008年 大学修学能力試験 438 00:33:52,150 --> 00:33:55,770 ♫ And if I get another chance ♫ 439 00:33:55,770 --> 00:33:59,710 ♫ 地獄の果てまで君について行くよ ♫ ♫ I'll let it burn ♫ 440 00:33:59,710 --> 00:34:05,610 ♫ Fire 息が詰まる煙の中で ♫ 441 00:34:05,610 --> 00:34:10,190 本日行われた大学修学能力試験は 例年に比べてかなり難しかったようです 442 00:34:10,190 --> 00:34:14,540 特に数理領域では上位学生の識別能力を 左右することになる見込みです 443 00:34:14,540 --> 00:34:16,660 そのため数理領域が良い学生の場合 標準点数が大幅に上がり… 444 00:34:16,660 --> 00:34:19,100 数理領域って何だ? 445 00:34:19,100 --> 00:34:21,050 数学よ 446 00:34:22,130 --> 00:34:25,020 あぁ何かを直すのかと思った 447 00:34:25,020 --> 00:34:30,420 ♫ 僕を燃え上がらせて ♫ 448 00:34:30,420 --> 00:34:34,140 ♫ I'll let it burn, Fire ♫ 449 00:34:34,140 --> 00:34:39,090 ♫ 息詰まる煙の中で ♫ 450 00:34:39,090 --> 00:34:43,180 ところでローンの申請したけどどうなった? 451 00:34:43,180 --> 00:34:47,470 まだ もう少し待たなきゃ 452 00:34:58,850 --> 00:35:01,380 [暫定成績表:キム・ギュリ] 453 00:35:03,910 --> 00:35:06,280 ギュリは今回ニュースに出るよね 454 00:35:06,280 --> 00:35:08,940 満点なのか? 455 00:35:08,940 --> 00:35:10,600 凄い いいなあ 456 00:35:10,600 --> 00:35:12,780 羨ましい 457 00:35:12,780 --> 00:35:16,440 [暫定成績表:キム・ヒウ] 458 00:35:16,440 --> 00:35:18,100 これまでお疲れさまでした 459 00:35:18,100 --> 00:35:21,230 入試相談が必要ならいつでも来てください 460 00:35:21,230 --> 00:35:24,020 皆が望む大学に進学することを願っています 461 00:35:24,020 --> 00:35:26,170 ありがとうございました 462 00:35:26,890 --> 00:35:28,800 キム・ヒウ 463 00:35:30,930 --> 00:35:33,130 気になってたから会えて良かった 464 00:35:33,130 --> 00:35:35,380 修学能力試験はどうだった? 465 00:35:35,380 --> 00:35:38,500 確実な点数が分かったらお知らせします 466 00:35:38,500 --> 00:35:42,990 そうね 頑張ったからいい結果が出るわよ 467 00:35:42,990 --> 00:35:45,280 これからどうするの? 468 00:35:45,280 --> 00:35:47,590 バイトをもう一つしようと思っています 469 00:35:47,590 --> 00:35:49,270 - バイト? - はい 470 00:35:49,270 --> 00:35:52,530 学費を稼ぎたいので 471 00:35:52,530 --> 00:35:56,010 じゃあ どうせバイトするなら 472 00:35:56,010 --> 00:35:59,520 兄の事務所で書類補助のバイトを探してるの 473 00:35:59,520 --> 00:36:02,060 向いてると思うんだけど 474 00:36:02,060 --> 00:36:05,690 KMS法務法人 代表弁護士 カン・ミンソク 475 00:36:05,690 --> 00:36:08,840 前の人生では勝率の高い弁護士として有名だったが 476 00:36:08,840 --> 00:36:12,040 ミンギョン先生の実のお兄さんだったとは 477 00:36:17,610 --> 00:36:19,300 キム・ヒウ? 478 00:36:19,300 --> 00:36:20,600 はい 479 00:36:20,600 --> 00:36:22,600 よろしく 480 00:36:23,480 --> 00:36:25,570 こんにちは 481 00:36:25,570 --> 00:36:30,490 妹から聞いてるよ 勉強ができるんだってね 韓国大学法学部志望なんだろ 482 00:36:30,490 --> 00:36:33,450 こういう仕事に関心があるの? 483 00:36:33,450 --> 00:36:37,130 日頃から法に興味はあって 関連書籍を何冊か読んだ程度です 484 00:36:37,130 --> 00:36:42,230 関わっていてもかなり難しいのが法だが それ以上みたいだね 485 00:36:42,230 --> 00:36:43,990 ここの仕事は難しくないだろう 486 00:36:43,990 --> 00:36:48,690 ソ室長を手伝って文書を整理と会議の準備 あとは裁判所に書類提出のおつかいかな? 487 00:36:48,700 --> 00:36:52,120 はい 難しくなさそうです 頑張ります 488 00:36:52,120 --> 00:36:55,760 仕事中に法的にわからないことがあればいつでも聞いて 489 00:36:55,760 --> 00:36:56,910 はい 490 00:36:56,910 --> 00:36:58,430 よろしくね 491 00:36:58,430 --> 00:37:00,340 宜しくお願いします 492 00:37:00,340 --> 00:37:03,250 今回の件はうちの事務所にとって 象徴的な訴訟になるでしょう 493 00:37:03,250 --> 00:37:04,750 しかし相手は天下グループです 494 00:37:04,750 --> 00:37:07,120 危険です 無理ですよ 495 00:37:07,120 --> 00:37:10,680 環境団体の方々がなぜ私たちを 訴訟代理人にしたのでしょう 496 00:37:10,680 --> 00:37:14,630 私たちが天下グループと戦える 法律事務所だと思ったからです 497 00:37:14,630 --> 00:37:15,570 代表 498 00:37:15,570 --> 00:37:18,650 山を削ってリゾートを建設するなんて 当然やめさせなきゃ 499 00:37:18,650 --> 00:37:20,650 清風山が名山ならわかりませんが― 500 00:37:20,650 --> 00:37:22,500 清風山? 501 00:37:22,500 --> 00:37:23,970 5年もかかったあの訴訟? 502 00:37:23,970 --> 00:37:25,630 天下グループを相手にするんですか? 503 00:37:25,630 --> 00:37:27,480 世論も味方にならないでしょう 504 00:37:27,480 --> 00:37:28,650 そうだよ 505 00:37:28,650 --> 00:37:30,920 無理だよ 506 00:37:30,920 --> 00:37:32,270 危機はチャンスなのです 507 00:37:32,270 --> 00:37:35,190 大変だと思いますが必ずやります 508 00:37:35,190 --> 00:37:37,200 代表 考え直してください 509 00:37:37,200 --> 00:37:39,010 お願いします 510 00:37:39,010 --> 00:37:40,910 KMSの命運をかけてやりましょう 511 00:37:40,910 --> 00:37:43,970 やれますよ 512 00:37:59,580 --> 00:38:02,180 "絶滅危惧植物" 513 00:38:06,300 --> 00:38:09,220 オオウスバカミキリ 514 00:38:10,570 --> 00:38:12,230 オオウスバカミキリ 515 00:38:19,390 --> 00:38:23,180 9兆ウォンの鉱山開発プロジェクトを 止めた4mmの希少生物 516 00:38:24,890 --> 00:38:26,970 オオウスバカミキリ 517 00:38:26,970 --> 00:38:29,540 絶滅危惧野生生物1級 518 00:38:29,540 --> 00:38:33,720 クマガイソウ 絶滅危惧1級保護種 519 00:38:33,720 --> 00:38:38,150 国際自然保護連盟のリストに危機レベルで登録 520 00:38:38,150 --> 00:38:42,580 絶滅危惧種保護植物であるオジロギの大規模な群生地 521 00:38:42,580 --> 00:38:45,920 このすべてが清風山にあります 522 00:38:45,920 --> 00:38:49,630 開発なのか生態系保全なのか… これで勝ちましょう 523 00:38:49,630 --> 00:38:52,910 カン・ミンソクはこの訴訟でスター弁護士になる 524 00:38:52,910 --> 00:38:55,000 天下グループと戦って勝ち 525 00:38:55,000 --> 00:39:00,090 国内開発事業で環境評価が 強化されるきっかけを作った 526 00:39:00,090 --> 00:39:06,220 バイトの仕事やり尽くして しなくていいことまでやって 527 00:39:06,220 --> 00:39:09,790 給料以外に補償しないわけにはいかないんだよ 528 00:39:09,790 --> 00:39:11,210 え? 529 00:39:12,620 --> 00:39:16,520 現金が一番いいだろ 530 00:39:17,470 --> 00:39:19,460 賢明です! 531 00:39:21,850 --> 00:39:24,210 100万ウォン 532 00:39:25,310 --> 00:39:26,610 これはちょっと多すぎじゃ… 533 00:39:26,610 --> 00:39:28,730 寛大な人だからね 534 00:39:28,730 --> 00:39:30,450 賢明です 535 00:39:30,450 --> 00:39:32,330 ありがとうございます 536 00:39:34,100 --> 00:39:34,960 韓国大学合格者 照会 537 00:39:34,960 --> 00:39:37,910 照会中 538 00:39:37,910 --> 00:39:39,620 なんでこんなに時間かかるんだ 539 00:39:39,620 --> 00:39:40,860 確認中 540 00:39:40,860 --> 00:39:43,090 合格おめでとうございます! 541 00:39:43,090 --> 00:39:45,040 合格! 合格! 542 00:39:45,040 --> 00:39:47,010 合格! 543 00:39:48,280 --> 00:39:52,940 韓国大学法学大学 法学生集まれ 544 00:40:13,010 --> 00:40:15,480 ここは一緒だな 545 00:40:32,450 --> 00:40:34,970 ギュリはやっぱりいないよな 546 00:40:54,790 --> 00:40:58,460 ミン・ビョンサン教授 お久しぶりです 547 00:41:02,680 --> 00:41:04,780 民法は学問ではない 548 00:41:04,780 --> 00:41:07,740 民法は学問ではない 549 00:41:07,740 --> 00:41:12,900 この時代を生きる人々が 常識として知っておくべき取扱説明書だ 550 00:41:12,900 --> 00:41:15,070 さあ 例を挙げてみよう 551 00:41:15,070 --> 00:41:19,670 ある学生が借りた部屋には 3千万ウォンの抵当権が設定されていた 552 00:41:19,670 --> 00:41:22,160 学生は抵当権より優先順位が低かった 553 00:41:22,160 --> 00:41:25,300 そして家は競売にかけられた 554 00:41:25,300 --> 00:41:30,080 落札価格は抵当権が担保する債務よりも 低いものだった 555 00:41:30,080 --> 00:41:34,340 この学生は保証金を返金してもらえなかった 556 00:41:34,340 --> 00:41:36,760 皆さんならどうしますか? 557 00:41:36,760 --> 00:41:38,750 仕方なく諦めます 558 00:41:38,750 --> 00:41:43,330 後順位であることを知ってて契約したなら 方法はないと思います 559 00:41:45,280 --> 00:41:47,550 他の意見の人は? 560 00:41:54,710 --> 00:41:56,440 保証金を返してもらいます 561 00:41:56,440 --> 00:41:58,670 返してもらう? 562 00:41:58,670 --> 00:42:00,230 どうやって? 563 00:42:00,230 --> 00:42:03,600 学校周辺にある一人暮らしの部屋の 保証金の相場は高くありません 564 00:42:03,600 --> 00:42:05,710 それに競売に入ったとしても 565 00:42:05,710 --> 00:42:09,340 小口賃貸借保護法によって返金が受けられます 566 00:42:09,340 --> 00:42:10,620 - それに… - それに? 567 00:42:10,620 --> 00:42:14,180 競売進行中は家賃を払わなくても良いのでむしろ得で 568 00:42:14,180 --> 00:42:18,610 おまけに明渡し要求時には 引越し費用まで受け取ることができます 569 00:42:20,930 --> 00:42:24,360 やるな 俺の答えより細かいじゃん 570 00:42:24,360 --> 00:42:27,340 1年生の授業ではなかなか出ない答えが出たね 571 00:42:27,340 --> 00:42:30,580 そうだ!今君が言ったのがまさに民法だね 572 00:42:30,580 --> 00:42:36,200 知っていれば突然やってくる危険から 私たちを保護してくれるものだ 573 00:42:36,200 --> 00:42:39,130 君の名前は? 574 00:42:39,130 --> 00:42:40,720 キム・ヒウです 575 00:42:40,720 --> 00:42:42,690 キム・ヒウ? 576 00:42:43,580 --> 00:42:45,200 キム・ヒウ 577 00:42:45,200 --> 00:42:47,480 今日はここまで 578 00:42:47,480 --> 00:42:49,920 ありがとうございました 579 00:42:56,700 --> 00:42:59,030 勉強してきたんだね 580 00:42:59,030 --> 00:43:00,930 よろしく パク・スンファンだ 581 00:43:00,930 --> 00:43:03,250 よろしく キム・ヒウだ 582 00:43:03,250 --> 00:43:06,170 今日新入生歓迎イベントがあるのは知ってるよね? 583 00:43:06,170 --> 00:43:08,120 チェ・ガンジン先輩がみんな集まれって言ってたんだ 584 00:43:08,120 --> 00:43:11,200 - チェ・ガンジン? - 法学部会長のチェ・ガンジン先輩だよ 585 00:43:11,200 --> 00:43:12,410 チェ・ガンジン 586 00:43:12,410 --> 00:43:16,400 行くの?先輩がどうした? 587 00:43:19,730 --> 00:43:20,950 だれ? 588 00:43:20,950 --> 00:43:22,710 俺?イ・ミンス 589 00:43:22,710 --> 00:43:24,300 あぁ 590 00:43:24,300 --> 00:43:26,490 こんにちは 新入生のキム・ヒウです 591 00:43:26,490 --> 00:43:28,830 知ってるよ キム・ヒウ 592 00:43:28,830 --> 00:43:32,080 同じ学年だから友達になろう 593 00:43:32,080 --> 00:43:35,450 そんなに驚くこと?何か損でもした?? 594 00:43:35,450 --> 00:43:36,260 まさか 595 00:43:36,260 --> 00:43:39,610 お前もそんなに若く見えないぞ 596 00:43:39,610 --> 00:43:41,300 それで行くのか? 597 00:43:41,300 --> 00:43:43,270 - 絶対来いって - 絶対行くな 598 00:43:43,270 --> 00:43:44,720 来なくていいよ 599 00:43:44,720 --> 00:43:47,040 - それにドレスコードはスーツ - ムカつく 行かない 600 00:43:47,040 --> 00:43:49,050 お前は来なくていいって 601 00:43:49,050 --> 00:43:52,690 研修院首席のチャン・イルヒョン先輩も来るんだって 602 00:43:52,690 --> 00:43:54,020 チャン・イルヒョン 603 00:43:54,020 --> 00:43:56,210 その程度で心が躍るのか? 604 00:43:56,210 --> 00:43:57,750 うん 605 00:43:57,750 --> 00:44:00,790 気取ってるとこを見るのか 606 00:44:00,790 --> 00:44:01,990 来ないんだろ 607 00:44:01,990 --> 00:44:04,220 友達が行くのに俺が行かないでどうするんだよ 608 00:44:04,220 --> 00:44:05,470 誰がお前の友達なんだよ 609 00:44:05,470 --> 00:44:06,920 ヒウが何も言ってないのにお前が騒ぐなよ 610 00:44:06,920 --> 00:44:09,120 ヒウ コーヒー飲みに行こう 611 00:44:09,120 --> 00:44:10,830 - 急に? - うん 612 00:44:10,830 --> 00:44:12,970 - 友達と遊んでください - 友達だろ 613 00:44:12,970 --> 00:44:14,460 - 行こう - いつから? 614 00:44:14,460 --> 00:44:16,170 今日から! 615 00:44:16,170 --> 00:44:18,580 どんだけ勝手なやつなんだ 616 00:44:18,580 --> 00:44:21,180 コーヒー飲みにどこまで行くんだよ 617 00:44:21,180 --> 00:44:22,970 学校の前にいっぱいあったのに 618 00:44:22,970 --> 00:44:25,900 友よ 一杯だけでも上品に飲むんだよ 619 00:44:25,900 --> 00:44:30,470 コーヒーの錬金術師と呼ばれる 国家代表バリスタがあるんだけど 620 00:44:30,470 --> 00:44:31,310 コーヒーの味が凄いんだ 621 00:44:31,310 --> 00:44:34,800 この悪い女め!どこだと思ってるのよ! 622 00:44:34,800 --> 00:44:38,740 よくも入ってきたわね! 623 00:44:38,740 --> 00:44:40,170 あなた 624 00:44:40,170 --> 00:44:41,930 え? 625 00:44:41,930 --> 00:44:43,970 - あなた! - ちょっとちょっと 626 00:44:43,970 --> 00:44:46,020 僕ですか? 627 00:44:48,780 --> 00:44:52,660 すみません 認知症でして… 628 00:44:52,660 --> 00:44:53,560 大丈夫です 629 00:44:53,560 --> 00:44:57,140 薬を買いにちょっと出かけたんですが 630 00:44:58,420 --> 00:45:03,160 僕がいない時はドアの前に置いて行けって言っただろ 631 00:45:03,160 --> 00:45:05,120 食べ物は冷めたらおいしくないじゃないですか 632 00:45:05,120 --> 00:45:07,830 それにお年寄りに冷たい食べ物は良くないです 633 00:45:07,830 --> 00:45:09,940 この前も冷たい食べ物を食べてお腹を壊したくせに 634 00:45:09,940 --> 00:45:12,110 申し訳ないからだよ 635 00:45:12,110 --> 00:45:13,800 これで5回目だ 636 00:45:13,800 --> 00:45:16,240 大丈夫ですよ 637 00:45:16,240 --> 00:45:20,130 はい まだ温かいです 638 00:45:20,130 --> 00:45:22,570 帰っておばあさんとおいしく召し上がってください 639 00:45:22,570 --> 00:45:24,600 ありがとう 640 00:45:24,600 --> 00:45:25,990 お入りください 641 00:45:25,990 --> 00:45:27,170 来世で会いましょう 642 00:45:27,170 --> 00:45:29,150 さようなら 643 00:45:32,300 --> 00:45:34,120 愛のお弁当? 644 00:45:34,120 --> 00:45:37,460 弱者層向けのお弁当の配送ボランティアをしてるの? 645 00:45:37,460 --> 00:45:38,730 うん 646 00:45:38,730 --> 00:45:40,450 後ろ向いて 647 00:45:40,450 --> 00:45:43,580 翼のない天使だね 648 00:45:45,510 --> 00:45:47,090 とにかくありがとう 649 00:45:47,090 --> 00:45:49,730 さっき本当にほうきが当たると思いました 650 00:45:49,730 --> 00:45:53,590 ケガしなくてよかったね 651 00:45:53,590 --> 00:45:58,260 じゃあ、ほうきで結ばれた大切な縁 お酒とお肉と一緒に 652 00:45:58,260 --> 00:46:00,210 延長するのはどう? 653 00:46:00,210 --> 00:46:01,750 遅刻だ 654 00:46:01,750 --> 00:46:04,220 またね 今日はありがとう! 655 00:46:04,220 --> 00:46:06,230 バイバイ! 656 00:46:07,760 --> 00:46:09,650 グっときちゃった 657 00:46:09,650 --> 00:46:12,750 心に…保存 658 00:46:13,580 --> 00:46:17,610 なに?これどうして知ってるの? 659 00:46:17,610 --> 00:46:20,960 これ?昔からやってたけど? やってあげようか?保存〜 660 00:46:20,960 --> 00:46:23,750 いや ほんとに? 661 00:46:23,750 --> 00:46:26,210 じゃ この辺で 662 00:46:28,070 --> 00:46:30,620 え?混乱する… 663 00:46:30,620 --> 00:46:35,350 ダイク・ホール 664 00:46:36,620 --> 00:46:40,030 2008 韓国大学法学部 新入生歓迎ナイト 665 00:46:40,030 --> 00:46:42,320 ありがとう 666 00:46:44,520 --> 00:46:47,320 新入生歓迎会 667 00:46:47,320 --> 00:46:50,410 新入生歓迎会 668 00:47:13,440 --> 00:47:14,840 来たね 669 00:47:14,840 --> 00:47:17,160 うん 670 00:47:17,160 --> 00:47:18,930 ちょっと失礼 671 00:47:20,990 --> 00:47:23,070 おめでとう 672 00:47:24,670 --> 00:47:27,450 こんばんは 先輩 673 00:47:27,450 --> 00:47:29,490 おぉ スンファン 674 00:47:32,300 --> 00:47:34,340 チェ・ガンジン? 675 00:47:35,450 --> 00:47:37,430 お話ししたチェ·ガンジン検事です 676 00:47:37,430 --> 00:47:39,960 挨拶しなさい 677 00:47:39,960 --> 00:47:41,270 こんにちは 678 00:47:41,270 --> 00:47:45,150 よろしくな 頼むよ 679 00:47:47,170 --> 00:47:49,980 頼りがいのあるやつです 680 00:47:49,980 --> 00:47:52,530 ハンサムだね 681 00:47:52,530 --> 00:47:55,230 ちゃんと仕事をするんだぞ 682 00:47:55,230 --> 00:47:59,050 この選挙は私、チェ・ガンジンの勝利ではなく 683 00:47:59,050 --> 00:48:03,330 私を選んでくださった国民の皆様の勝利です 684 00:48:03,330 --> 00:48:07,770 真実と正義を代弁する国会議員になります 685 00:48:07,770 --> 00:48:12,320 弱者や不特定多数の人を受け入れることができる 温かい社会を作ります! 686 00:48:12,320 --> 00:48:15,060 チェ・ガンジン 検事から始まり 687 00:48:15,060 --> 00:48:19,410 人権弁護士を経て国会議員にまでなったクズ 688 00:48:20,430 --> 00:48:22,190 来たね 689 00:48:23,630 --> 00:48:25,440 新入生? 690 00:48:29,370 --> 00:48:32,310 はい キム・ヒウといいます 691 00:48:32,310 --> 00:48:36,100 そうか スンファンから聞いてるよ 692 00:48:36,100 --> 00:48:42,450 たまに司法試験だけ合格すればいいと思って 学校生活は適当な新入生がいるが 693 00:48:42,450 --> 00:48:45,920 いや、こういう会は参加した方がいい 694 00:48:45,920 --> 00:48:47,380 心に刻みます 先輩 695 00:48:47,380 --> 00:48:53,150 そうさ 人脈も広げて世界も広がり お互い押したり引いたりできる 696 00:48:53,150 --> 00:48:56,010 目を閉じたりパチパチ合わせたり 697 00:48:56,010 --> 00:48:59,220 お互いにお腹を満たしたり… そういうことだよ 698 00:48:59,220 --> 00:49:01,770 礼儀がないぞ 699 00:49:01,770 --> 00:49:03,060 復学したのか?イ・ミンス 700 00:49:03,060 --> 00:49:05,880 会いたかったんだ 元気だった?-縁起が悪い 701 00:49:05,880 --> 00:49:07,790 - 聞こえるよ - 聞いとけ 702 00:49:07,790 --> 00:49:09,630 カンジン先輩は4年生なのに...なんで... 703 00:49:09,630 --> 00:49:12,090 同じ医学部だったんだ 704 00:49:12,090 --> 00:49:14,780 高校の同級生 705 00:49:14,780 --> 00:49:17,510 美大、音大はまた好みじゃなかったみたいだね 706 00:49:17,510 --> 00:49:21,160 そうなんだよ 法学部には 通ってみないと分からないし 707 00:49:21,160 --> 00:49:25,560 イ・ミンス 前の人生では知らない人だ 708 00:49:25,560 --> 00:49:27,920 過去が変わって現れたのかな? 709 00:49:27,920 --> 00:49:31,770 今から韓国大学法学科の誇り 710 00:49:31,770 --> 00:49:33,950 チャン・イルヒョン先輩をお迎えします 711 00:49:33,950 --> 00:49:36,140 韓国大学法学部 新入生歓迎の夕べ 712 00:49:36,140 --> 00:49:38,400 ようこそ 先輩 713 00:49:47,410 --> 00:49:53,320 こんばんは 親愛なる韓国大学法学科 学友の皆さん チャン・イルヒョンです 714 00:49:53,320 --> 00:49:54,430 チャン・イルヒョン 715 00:49:54,430 --> 00:49:57,020 このバカ野郎! 716 00:49:57,020 --> 00:50:00,860 よくもチョ・テソプを嗅ぎまわりおって 717 00:50:00,860 --> 00:50:04,720 大きな仕事をされている人に おまえみたいなやつが! 718 00:50:04,720 --> 00:50:07,510 そんな些細なことを問題視するんじゃない! 719 00:50:07,510 --> 00:50:10,290 特定犯罪加重処罰法上賄賂供与 720 00:50:10,290 --> 00:50:13,490 国策事業横領 職権乱用… 721 00:50:13,490 --> 00:50:16,560 まあそれ以外にも細かい疑いが10個はあるんですが 722 00:50:16,560 --> 00:50:19,190 どうします?ご報告しましょうか? 723 00:50:19,190 --> 00:50:22,040 こいつは まったく… 724 00:50:22,040 --> 00:50:23,330 バカ野郎 725 00:50:23,330 --> 00:50:26,910 彼の立場から言えば それでいいよ 726 00:50:26,910 --> 00:50:31,560 そうやって追い込んでいけばお前がハマるぞ 727 00:50:31,560 --> 00:50:33,180 黙ってればいいんだよ 小僧が 728 00:50:33,180 --> 00:50:37,460 我々は法律を通じて国民の権利を守り 729 00:50:37,460 --> 00:50:41,510 国民の生活を豊かにするのが仕事です 730 00:50:41,510 --> 00:50:45,720 今日は学友の皆さんといい夜を過ごし 夢を分かち合ってみてください 731 00:50:45,720 --> 00:50:52,620 新入生歓迎の夕べ 732 00:50:52,620 --> 00:50:56,920 僕が思うにお前はこういうところに 来るタイプじゃないと思うんだけど 733 00:50:56,920 --> 00:50:58,690 俺もだけど 734 00:50:58,690 --> 00:51:02,860 人間たちが精一杯気取ってるのに 735 00:51:02,860 --> 00:51:06,690 砂嵐の真ん中に立っている感じというか 736 00:51:06,690 --> 00:51:09,040 ホコリをいっぱい吸っちゃったら 737 00:51:09,040 --> 00:51:12,240 脂っこい肉と焼酎を飲まないと 738 00:51:12,240 --> 00:51:15,490 行こう お前の奢りならもっといいけど 739 00:51:15,490 --> 00:51:17,500 - おごり? - いいや 740 00:51:17,500 --> 00:51:19,660 - いただきます - なんで? 741 00:51:19,660 --> 00:51:22,820 違います 742 00:51:22,820 --> 00:51:24,100 違う! 743 00:51:24,100 --> 00:51:26,010 早くこいよ! 744 00:51:27,390 --> 00:51:29,720 なんだよあいつ 745 00:51:30,600 --> 00:51:34,710 ♫ チキンとビール ♫ 746 00:51:34,710 --> 00:51:38,870 ♫ チキンとビールはどう? ♫ 747 00:51:38,870 --> 00:51:40,660 何のために勉強してるの? 748 00:51:40,660 --> 00:51:41,900 え? 749 00:51:41,900 --> 00:51:45,880 じゃあ質問変えて…成功したい? 750 00:51:48,240 --> 00:51:49,300 そう見える? 751 00:51:49,300 --> 00:51:51,430 うん 752 00:51:51,430 --> 00:51:54,450 もちろん 成功しなきゃ 753 00:51:54,450 --> 00:51:56,150 どこまでいきたいの? 754 00:51:56,150 --> 00:51:57,290 はい? 755 00:51:57,290 --> 00:52:00,870 俺は悩んでるんだ 世の中が私の手の中にあるのに 756 00:52:00,870 --> 00:52:04,530 これを握らなければならないのか 広げなければならないのか 757 00:52:04,530 --> 00:52:06,170 笑わないの? 758 00:52:06,170 --> 00:52:10,660 普通こういうこと言うとみんな笑うよ もう漫画は見るなって 759 00:52:10,660 --> 00:52:12,170 違うよ 760 00:52:12,170 --> 00:52:13,620 僕の考えも似てるんだ 761 00:52:13,620 --> 00:52:18,720 やっぱり 初めて見たときから似てると思った 762 00:52:18,720 --> 00:52:22,220 俺達すごい縁だ 結婚する? 763 00:52:23,890 --> 00:52:25,600 結婚する?俺と 764 00:52:25,600 --> 00:52:28,220 何考えてるの? 765 00:52:28,220 --> 00:52:32,360 学校で俺を相手にできる人は君だけだから 766 00:52:32,360 --> 00:52:33,430 - 違う - 君 767 00:52:33,430 --> 00:52:34,410 いやだ 768 00:52:34,410 --> 00:52:36,000 やめろ 769 00:52:36,000 --> 00:52:39,860 とにかく、医大に美大、そして音大まで··· 770 00:52:39,860 --> 00:52:43,160 普通のことじゃないのに勉強するの大変でしょ? 771 00:52:43,160 --> 00:52:45,890 勉強ほど簡単なものはない 772 00:52:45,890 --> 00:52:47,680 とても簡単だよ 773 00:52:47,680 --> 00:52:50,880 世の中がちょっと大変で 人がちょっと大変なだけだよ 774 00:52:50,880 --> 00:52:54,420 イ・ミンス これからどうなるのか 775 00:52:54,420 --> 00:52:56,790 全く想像できない 776 00:52:58,240 --> 00:53:00,150 ちょっと! 777 00:53:08,180 --> 00:53:10,430 人の脚どうして撮るのよ 778 00:53:10,430 --> 00:53:13,800 バイトが通ったら撮ったでしょ 変態! 779 00:53:13,800 --> 00:53:15,490 - 証拠はあるのか? - うん 780 00:53:15,490 --> 00:53:17,790 あんたのケータイ 781 00:53:17,790 --> 00:53:20,230 あ、心の中に保存した… 782 00:53:20,230 --> 00:53:22,740 証拠が見たいならケータイ出しな 783 00:53:22,740 --> 00:53:27,010 ヒューマニストだったけど ここでも相変わらずだね 784 00:53:27,010 --> 00:53:29,490 なんで俺のケータイを? 785 00:53:29,490 --> 00:53:32,820 本当に狂って欲しくなかったらさっさと出しな 786 00:53:32,820 --> 00:53:35,100 黙れよ 787 00:53:35,100 --> 00:53:37,930 恥ずかしいからこのジャンパー脱がない? 788 00:53:37,930 --> 00:53:39,700 おい! 789 00:53:39,700 --> 00:53:41,040 - なによ - 黙れって 790 00:53:41,040 --> 00:53:42,220 黙れって言ってるんだよ 791 00:53:42,220 --> 00:53:43,520 助けなくていいかな 792 00:53:43,520 --> 00:53:47,170 韓国大学正門前の居酒屋です ケンカが始まりました 793 00:53:47,170 --> 00:53:50,200 早く来てください 794 00:53:50,200 --> 00:53:54,610 お前もちょっと…予想とは違って すごくかっこいい展開だ 795 00:53:54,610 --> 00:53:56,300 これが助けだよ 796 00:53:56,300 --> 00:53:58,920 下手に出てって面倒になったらどうするんだよ 797 00:53:59,000 --> 00:54:01,380 そうだな 見とくか 798 00:54:01,380 --> 00:54:05,450 本当に何もないのにうっとうしいな 799 00:54:05,450 --> 00:54:08,300 - どこ行くのよ - マジでなんだよ 800 00:54:09,820 --> 00:54:12,910 おい学生 ダメだろ 801 00:54:12,910 --> 00:54:16,390 警察呼んだから落ち着けよ 802 00:54:16,390 --> 00:54:18,130 何?警察? 803 00:54:18,130 --> 00:54:20,930 離しやがれ お前は何だよ 804 00:54:20,930 --> 00:54:22,660 誰だよ お節介してるんじゃねえよ 805 00:54:22,660 --> 00:54:25,200 あっち行けよ 806 00:54:29,230 --> 00:54:32,940 おい お前みっともないにも程があるぞ 807 00:54:32,940 --> 00:54:36,400 だから警察が来るまでおとなしくしとけよ 808 00:54:36,400 --> 00:54:38,610 わかりました 809 00:54:38,610 --> 00:54:41,500 ちょっとまって 810 00:54:45,080 --> 00:54:48,100 この野郎 今日運がいいと思え! 811 00:54:48,100 --> 00:54:51,820 なんで俺の足にひっかかって転ぶの? 812 00:54:52,750 --> 00:54:55,200 通報を受けて来ました 813 00:54:55,200 --> 00:54:57,260 - 悪いやつです - 何もしてませんよ 814 00:54:57,260 --> 00:54:58,820 僕じゃないのに! 815 00:54:58,820 --> 00:55:01,480 本当になにもしてないのに 816 00:55:13,170 --> 00:55:15,160 また会ったね 817 00:55:18,370 --> 00:55:19,970 乾杯 818 00:55:25,860 --> 00:55:27,750 本当にこれは避けて通れない 819 00:55:27,750 --> 00:55:30,870 縁だよ 拒否できないよ 820 00:55:34,480 --> 00:55:36,580 顔に何かついてる? 821 00:55:36,580 --> 00:55:38,600 いや ごめん 822 00:55:38,600 --> 00:55:41,250 他のこと考えてたんだ 823 00:55:41,250 --> 00:55:44,340 - ところでさっき聞こえたけど··· 韓国大? - はい 824 00:55:44,340 --> 00:55:47,040 - 同じ大学だね - 韓国大なの? 825 00:55:47,040 --> 00:55:50,030 - 法学部の新入生なんだ - 本当? 826 00:55:50,030 --> 00:55:52,150 私は情報科学科の1年生 キム・ヒアよ 827 00:55:52,150 --> 00:55:54,830 僕はキム・ヒウ 浪人したから21歳 828 00:55:54,830 --> 00:55:57,780 私も浪人したから21歳だよ 829 00:55:58,580 --> 00:56:01,320 キム・ヒウ キム・ヒア 830 00:56:01,320 --> 00:56:04,300 名前も似てるね 831 00:56:04,300 --> 00:56:06,840 そうだね、縁は拒否できない 832 00:56:06,840 --> 00:56:08,000 俺が言ったのに 833 00:56:08,000 --> 00:56:10,060 じゃあ同い年だしタメグチで話そう 834 00:56:10,060 --> 00:56:12,970 やっぱり熱いね イ・ミンスだ 会えて嬉しいよ 835 00:56:12,970 --> 00:56:14,250 ヒウの友達だから僕にもタメグチで話して 836 00:56:14,250 --> 00:56:16,020 ちゃんと飲まないと 837 00:56:16,020 --> 00:56:19,070 さっきから聞こえないふりされてるみたいだけど 838 00:56:19,070 --> 00:56:25,250 OK 今日は同じ大学の友達に 世話になったから 今日は私がおごる 839 00:56:25,250 --> 00:56:27,410 いいね 気に入った OK 840 00:56:27,410 --> 00:56:29,760 乾杯! 841 00:56:31,250 --> 00:56:33,600 聞いてないな 842 00:56:39,390 --> 00:56:41,720 何見てるの? 843 00:56:42,650 --> 00:56:43,950 見覚えあるから 844 00:56:43,950 --> 00:56:45,980 あのダサいセリフは聞こえるんだ 845 00:56:45,980 --> 00:56:49,010 あなたも見覚えあるわ 846 00:56:49,010 --> 00:56:51,160 よくまあそんなクサイせりふを… 847 00:56:51,160 --> 00:56:55,980 なんだか見慣れた顔なんだけど 思い出せない 848 00:57:02,290 --> 00:57:04,230 誰だろう 849 00:57:09,650 --> 00:57:12,770 278号線: アングク洞行き 850 00:58:23,070 --> 00:58:27,120 ♫ Dear, All your things you've done ♫ 851 00:58:27,120 --> 00:58:30,620 ♫ We are here to break it up ♫ 852 00:58:30,620 --> 00:58:36,710 ♫ Who knows how it will come ♫ 853 00:58:39,890 --> 00:58:44,090 ♫ Hidin' in black and white ♫ 854 00:58:44,090 --> 00:58:47,480 ♫ We are here to find the truth ♫ 855 00:58:47,480 --> 00:58:53,610 ♫ Give up, I warn you so ♫ 856 00:58:55,390 --> 00:59:02,470 ♫ Would I ever find out who you really are ♫ 857 00:59:03,790 --> 00:59:10,950 ♫ You'll never know that I will throw off your disguise ♫ 858 00:59:10,950 --> 00:59:13,480 ♫ Oh let me show you how to start ♫ 859 00:59:13,480 --> 00:59:17,560 ♫ Wait till the end ♫ 860 00:59:17,560 --> 00:59:21,120 ♫ I don't care what they say ♫ 861 00:59:21,120 --> 00:59:27,750 ♫ At the end, They'll know there's no where to hide ♫ 862 00:59:29,770 --> 00:59:32,270 ♫ Oh I'll wait for now ♫ 863 00:59:32,270 --> 00:59:34,830 アゲイン・マイライフ 864 00:59:34,830 --> 00:59:36,540 ♫ Let them get what they want ♫ 865 00:59:36,540 --> 00:59:39,510 どうしたんだ? 866 00:59:39,510 --> 00:59:41,320 いい手を思いついたんだ 867 00:59:41,320 --> 00:59:44,980 法学部の秘密クラブにあなたを受け入れることにしました 868 00:59:44,980 --> 00:59:48,880 僕の目が正しければ彼女はいつでも チョ・テソプのターゲットになりうる 869 00:59:48,880 --> 00:59:52,070 ♫ There's nowhere you could hide ♫ 870 00:59:52,070 --> 00:59:56,410 ♫ We are here to find you out ♫ 871 00:59:58,200 --> 01:00:00,280 アゲイン・マイライフ