1
00:00:17,540 --> 00:00:19,340
よけて!
2
00:00:29,910 --> 00:00:31,900
だめだ!
3
00:00:50,040 --> 00:00:51,970
母さん
4
00:00:53,540 --> 00:00:55,170
父さん
5
00:00:55,920 --> 00:00:59,710
両親を救う方法はいくらでもあったのに...
6
00:01:00,340 --> 00:01:04,840
運命を変えられるという傲慢さが両親を死なせた
7
00:01:04,840 --> 00:01:06,590
母さん
8
00:01:06,590 --> 00:01:09,980
母さん 今日は仕事休めないの?
9
00:01:09,980 --> 00:01:12,050
何?どうしたの?
10
00:01:12,050 --> 00:01:14,200
今日は僕もバイト休むから
11
00:01:14,200 --> 00:01:17,550
- 一緒に出掛けて…
- お前は休みなさい 俺達は行かないと
12
00:01:17,550 --> 00:01:19,820
年中無休だ
13
00:01:19,820 --> 00:01:23,560
両親の両手を握って駄々をこねるべきだった
14
00:01:23,560 --> 00:01:24,900
いや
15
00:01:24,900 --> 00:01:29,340
事故を起こしてでも工場を行かせるべきではなかった
16
00:01:29,340 --> 00:01:33,680
運転手がハンドルを切るきっかけを考えるべきだった
17
00:01:33,680 --> 00:01:39,270
いや二人をもっと内側に押せばよかった
18
00:01:59,510 --> 00:02:04,360
こうして僕はまた一人になったのか?
19
00:02:18,010 --> 00:02:21,720
ヒウ!ヒウ!
20
00:02:21,720 --> 00:02:24,950
ヒウ!どこだ?
21
00:02:24,950 --> 00:02:26,610
ヒウ!
22
00:02:26,610 --> 00:02:30,190
母さん!父さん!
23
00:02:32,040 --> 00:02:35,500
- 大丈夫か?
- ケガはない?
24
00:02:35,500 --> 00:02:38,110
母さん 大丈夫?
25
00:02:38,110 --> 00:02:40,980
- ケガしてない?
- 大丈夫なのか?
26
00:02:40,980 --> 00:02:43,410
動いてみろ 腕を動かしてみろ
27
00:02:43,410 --> 00:02:46,630
僕のことなんか心配してる場合じゃないよ
二人ともケガしてるじゃないか
28
00:02:46,630 --> 00:02:50,010
母さん ダメだよ
ほら背負うから すぐ病院に行こう
29
00:02:50,010 --> 00:02:52,670
大丈夫よ ちょっとびっくりしただけよ
30
00:02:52,670 --> 00:02:56,260
何か飛んできたり当たったりしてないか?
31
00:02:56,260 --> 00:03:00,040
父さんのほうがケガしてるじゃないか
32
00:03:00,040 --> 00:03:02,350
血が出てるよ
33
00:03:03,670 --> 00:03:06,710
ケガしたのか
34
00:03:09,900 --> 00:03:12,350
ケガを…
35
00:03:12,350 --> 00:03:14,240
第2話
36
00:03:14,240 --> 00:03:17,750
母さん 念のため病院は行かなきゃ
37
00:03:17,750 --> 00:03:21,110
本当に大丈夫なのに
38
00:03:21,110 --> 00:03:23,170
それより運転手はどうなったかしら
39
00:03:23,170 --> 00:03:26,380
そうだな 大けがしたんじゃないかな
40
00:03:26,380 --> 00:03:29,610
ここにいて 見てくるから
41
00:03:29,610 --> 00:03:31,270
そうして
42
00:03:33,490 --> 00:03:34,720
大丈夫か?
43
00:03:34,720 --> 00:03:36,950
ちょっと擦りむいただけよ
44
00:03:36,950 --> 00:03:39,020
遂に見ることができる
45
00:03:39,020 --> 00:03:41,690
僕の両親を殺したひき逃げ犯人
46
00:03:41,690 --> 00:03:44,590
死んだのか?本当か?
47
00:03:44,590 --> 00:03:46,910
- 特異事項は?
- 飲酒運転のようです
48
00:03:46,910 --> 00:03:48,690
- 飲酒運転?
- はい
49
00:03:48,690 --> 00:03:52,460
お酒のにおいがするんです
50
00:03:52,460 --> 00:03:54,030
いらっしゃいましたか
51
00:03:54,030 --> 00:03:58,050
- どうなったんですか?
- それが…
52
00:03:58,960 --> 00:04:00,780
くそっ
53
00:04:07,760 --> 00:04:09,950
キム・ジヌ?
54
00:04:09,950 --> 00:04:11,960
どうしてキム・ジヌが?
55
00:04:11,960 --> 00:04:14,580
どいてください 患者さんが通ります
56
00:04:20,950 --> 00:04:22,850
酒の匂いだ
57
00:04:23,860 --> 00:04:25,680
あれは…
58
00:04:25,680 --> 00:04:27,400
チョ・ヒョンソク?
59
00:04:28,100 --> 00:04:31,840
わからなかった最後のピースを見つけた
60
00:04:31,840 --> 00:04:35,460
チョ・テソプの息子 チョ・ヒョンソク
61
00:04:36,830 --> 00:04:38,760
初めまして
62
00:04:40,320 --> 00:04:41,600
ヒウさん?
63
00:04:42,320 --> 00:04:46,310
勝手ながらヒウさんの
調査をさせていただきました
64
00:04:46,310 --> 00:04:49,610
若くしてひき逃げ事故で両親を亡くし
65
00:04:49,610 --> 00:04:54,230
ひどい成績でニ浪の末 韓国大学法学部に入学
66
00:04:54,230 --> 00:04:58,710
格闘技選手までやって 司法試験に合格しましたね
67
00:04:58,710 --> 00:05:02,510
そのうえ イケメンときた
68
00:05:02,510 --> 00:05:04,370
イケメンだ
69
00:05:04,370 --> 00:05:09,140
これだけあったらイケメンじゃなくてもいいのに
そんなことまで
70
00:05:09,140 --> 00:05:12,550
まあとにかく 次世代のスター政治家として
71
00:05:12,550 --> 00:05:15,680
これほど溢れんばかりの才能で
72
00:05:15,680 --> 00:05:19,590
私の父であるチョ・テソプ議員も
間違いなくあなたを応援するでしょう
73
00:05:19,590 --> 00:05:22,390
一歩踏み出すだけでいい
74
00:05:22,390 --> 00:05:25,280
その後は成るように成る
75
00:05:25,280 --> 00:05:27,250
厚かましい奴
76
00:05:27,250 --> 00:05:30,910
僕が誰なのか知っていたくせに
77
00:05:38,590 --> 00:05:41,180
事故記録の捏造と隠ぺい
78
00:05:41,180 --> 00:05:45,200
チョ・テソプの仕業だった
79
00:05:46,820 --> 00:05:48,240
すみません
80
00:05:48,240 --> 00:05:52,130
目撃者の陳述が必要なんだけど
来てもらえないかな
81
00:05:52,130 --> 00:05:53,510
はい
82
00:05:53,510 --> 00:05:55,840
すみません
83
00:05:55,840 --> 00:05:57,790
私が行きます
84
00:05:57,790 --> 00:06:00,560
この子の父親なんですが一緒にいました
85
00:06:00,560 --> 00:06:02,710
被害者でもあります
86
00:06:02,710 --> 00:06:05,230
ではご協力お願いします
87
00:06:05,230 --> 00:06:06,480
行きましょう
88
00:06:06,480 --> 00:06:08,680
父さん大丈夫なの?
89
00:06:08,680 --> 00:06:12,570
大丈夫さ 母さんと帰って休みなさい
90
00:06:12,570 --> 00:06:14,420
うん
91
00:06:25,070 --> 00:06:28,950
運命が変わった 僕は両親を守り
92
00:06:28,950 --> 00:06:31,980
チョ・テソプは息子を失った
93
00:06:31,980 --> 00:06:37,380
彼は以前よりも冷酷で
狂気じみた人間になって現れるだろう
94
00:06:37,380 --> 00:06:39,370
わかる
95
00:06:39,370 --> 00:06:41,660
両親を失った―
96
00:06:41,660 --> 00:06:44,020
僕がそうだったから
97
00:06:51,620 --> 00:06:56,440
アゲイン・マイライフ
98
00:07:03,940 --> 00:07:07,650
- ご苦労だった キム部長
- やるべきことをしたまでです
99
00:07:07,650 --> 00:07:12,190
お陰で息子は名誉を守れたよ
100
00:07:12,190 --> 00:07:16,220
事故と関連して取り締まりを徹底させたので
101
00:07:16,220 --> 00:07:18,910
ご心配はいりません
102
00:07:18,910 --> 00:07:20,410
そうか
103
00:07:23,250 --> 00:07:26,370
この度はご愁傷様です
お悔やみ申し上げます
104
00:07:26,370 --> 00:07:28,780
少しずつ回復するさ
105
00:07:28,780 --> 00:07:32,360
どうしようもないことだ
106
00:07:34,540 --> 00:07:36,730
世話になった分
107
00:07:36,730 --> 00:07:40,480
必ず返すよ もうすぐ良い知らせが来るはずだ
108
00:07:40,480 --> 00:07:42,630
ありがとうございます
109
00:07:44,780 --> 00:07:47,040
今日まで…
110
00:07:47,040 --> 00:07:51,890
そうだ 今日まで思い出し悲しんで
111
00:07:51,890 --> 00:07:54,890
息子のヒョンソクを見送らないと
112
00:07:56,770 --> 00:08:01,960
明日からはまた国民のために
働かなければならないからな
113
00:08:07,140 --> 00:08:09,620
- はい
- ご苦労だった
114
00:08:16,760 --> 00:08:19,410
さっきジャジャン麺食べたじゃないか
115
00:08:19,410 --> 00:08:22,220
- よく食うなあ
- タバコくれよ
116
00:08:22,220 --> 00:08:25,210
買ってこいよ
117
00:08:25,210 --> 00:08:27,760
1本だけくれよ
118
00:08:27,760 --> 00:08:28,930
かっこいい!
119
00:08:28,930 --> 00:08:31,220
- チョコミルクも!
- お菓子!
120
00:08:32,130 --> 00:08:33,630
いらっしゃいませ
121
00:08:35,810 --> 00:08:37,270
タバコ
122
00:08:40,410 --> 00:08:44,120
勉強してるんだな 大学行くのか?
123
00:08:56,910 --> 00:09:01,990
おい 虫けらのクセに
よくも担任に言いつけたな
124
00:09:01,990 --> 00:09:06,990
何だ?お前の父さん工場で働いてるんだって?
俺の父さんは警察署長だぞ
125
00:09:07,780 --> 00:09:12,050
悔しいか 悔しいだろ!
126
00:09:14,800 --> 00:09:17,530
この野郎 聞こえないふりか?
127
00:09:17,530 --> 00:09:19,510
なんだよその目は
128
00:09:19,510 --> 00:09:22,200
なんだ?殴るのか?
129
00:09:22,200 --> 00:09:25,510
うわ カッコ悪 泣き虫め
130
00:09:25,510 --> 00:09:27,780
もうやめて出て行きな
131
00:09:28,890 --> 00:09:32,620
ヒウ お勉強頑張って合格してね
132
00:09:32,620 --> 00:09:34,800
偉い人になってね
133
00:09:34,800 --> 00:09:37,370
- なれるわけねえだろ
- 出てって言ったの
134
00:09:37,370 --> 00:09:39,470
みんな待ってるでしょ
135
00:09:39,470 --> 00:09:42,430
おい その目つき気を付けろ
136
00:09:42,430 --> 00:09:44,750
パシリは大人になってもパシリなんだよ
137
00:09:44,750 --> 00:09:47,670
卒業したからって調子に乗るなよ
138
00:09:55,170 --> 00:09:57,140
頑張れ
139
00:10:07,390 --> 00:10:10,110
ガマン ガマン…
140
00:10:13,370 --> 00:10:16,050
キム・ヒウ 入って
141
00:10:18,040 --> 00:10:20,570
ヒウ 来たわね
142
00:10:23,150 --> 00:10:25,780
挨拶して 院長よ
143
00:10:25,780 --> 00:10:29,060
- こんにちは
- 会えて嬉しいよキム君
144
00:10:29,060 --> 00:10:31,880
今回の模擬試験で1位になったって?
145
00:10:31,880 --> 00:10:33,620
おめでとう
146
00:10:35,620 --> 00:10:38,770
塾設立以来初めて最低等級クラスの学生が
147
00:10:38,770 --> 00:10:42,020
韓国大学クラスの友達を抜いて1位になったんだ
148
00:10:44,660 --> 00:10:48,700
今日から韓国大クラスに行きなさい
149
00:10:48,700 --> 00:10:50,410
はい
150
00:10:52,010 --> 00:10:54,980
- あんたなの?
- キム・ギュリ?
151
00:10:54,980 --> 00:10:56,620
1位って
152
00:10:56,620 --> 00:10:58,580
あぁ うん
153
00:10:58,580 --> 00:11:03,220
秘訣は何?死んでも無理だと思うのに
154
00:11:04,610 --> 00:11:07,270
- なんで笑うの?
- 別に
155
00:11:07,270 --> 00:11:09,050
とにかくおめでとう
156
00:11:09,050 --> 00:11:13,910
最初で最後だと思うけど
次は譲らない
157
00:11:17,590 --> 00:11:19,710
健康は問題ない?
158
00:11:20,730 --> 00:11:23,390
- 何?
- ちゃんと食べろよ
159
00:11:23,390 --> 00:11:25,490
そういうものじゃなくて
160
00:11:31,550 --> 00:11:33,360
おいタバコ
161
00:11:37,090 --> 00:11:39,420
1000ウォンのタバコなんてないよ
162
00:11:43,360 --> 00:11:46,150
- 笑ってるのか?
- あなたが笑うから
163
00:11:46,150 --> 00:11:48,960
ほんとに変わったんだな
164
00:11:48,960 --> 00:11:51,240
早くくれ 時間がないんだ
165
00:11:51,240 --> 00:11:53,560
時間がないってお金もないじゃん
166
00:11:53,560 --> 00:11:57,170
それに1000ウォンのタバコがあるかよ
167
00:11:57,170 --> 00:12:00,050
この野郎
168
00:12:01,190 --> 00:12:02,810
- なんだ よけたのか?
- そうだよ
169
00:12:02,810 --> 00:12:04,470
- なんで殴られるの?
- よけたらもっと殴るぞ
170
00:12:04,470 --> 00:12:05,890
殴れるもんなら殴ってみろよ
171
00:12:05,890 --> 00:12:08,780
この野郎
172
00:12:10,420 --> 00:12:14,790
何してるんだ?
173
00:12:14,790 --> 00:12:18,590
出ろ
174
00:12:19,210 --> 00:12:20,810
のった
175
00:12:23,320 --> 00:12:24,700
マジかよ
176
00:12:24,700 --> 00:12:28,260
キム・ヒウ ここで人生諦めるのかよ
177
00:12:28,260 --> 00:12:32,190
よりによって俺かよ
俺を殺人者にさせるのか?
178
00:12:32,190 --> 00:12:35,020
死なないから心配するな
179
00:12:35,020 --> 00:12:37,980
それにお前らみたいのは捕まったとしても
180
00:12:37,980 --> 00:12:42,140
ただ6ヶ月の雑犯?そんなもんだよ
181
00:12:43,410 --> 00:12:48,320
何?あいつ何言ってんの?
182
00:12:51,390 --> 00:12:53,540
何だ?
183
00:12:54,570 --> 00:12:57,390
この野郎
184
00:12:58,980 --> 00:13:01,550
離せ 離せよ!
185
00:13:04,110 --> 00:13:06,850
ちょっと ちょっと待て 大丈夫
186
00:13:06,850 --> 00:13:09,460
こいつ何だよマジで
187
00:13:10,290 --> 00:13:13,460
触るな!そのまま ちょっと待てよ
188
00:13:13,460 --> 00:13:15,980
離せよ!この野郎
189
00:13:15,980 --> 00:13:18,890
離せって
190
00:13:20,620 --> 00:13:23,760
あいつくすぐってくるんだよ
191
00:13:23,760 --> 00:13:25,620
ちょっと待って
192
00:13:25,620 --> 00:13:28,750
変態なのか?なんでくすぐるんだよ
193
00:13:28,750 --> 00:13:32,110
頼むからさ 今日はこのまま帰ってくんない?
194
00:13:32,110 --> 00:13:34,350
帰れって
195
00:13:40,710 --> 00:13:44,370
アホなくせに飼い主に噛み付くとは
196
00:13:44,370 --> 00:13:46,190
卒業したからって調子乗ってんのか?
197
00:13:46,190 --> 00:13:50,080
嚙んでないよ ちょっとくすぐっただけだよ
198
00:13:50,080 --> 00:13:53,100
- 何言ってんだよ
- ほ、本当だよ
199
00:13:53,100 --> 00:13:58,080
- は?
- だからさ こいつ…
200
00:13:58,080 --> 00:14:01,670
このクソッタレ
201
00:14:05,910 --> 00:14:09,850
やっちまえ!
202
00:14:09,850 --> 00:14:12,230
捕まえろ!
203
00:14:31,490 --> 00:14:33,930
何してるの?目閉じてるの?
204
00:14:33,930 --> 00:14:35,690
感じる?
205
00:14:36,260 --> 00:14:38,940
本当に殺してやるからな…
206
00:14:40,050 --> 00:14:41,960
やめようよ な?
207
00:14:41,960 --> 00:14:46,890
これ以上やったらちびるだろ?
208
00:14:50,990 --> 00:14:53,550
- 大学?
- はい
209
00:14:53,550 --> 00:14:56,230
お前の父親の名前は何だ?
210
00:14:56,230 --> 00:14:58,380
キム・チャンソンです
211
00:14:58,380 --> 00:15:00,570
うちの息子が大学に行きたいって言ってるぞ
212
00:15:00,570 --> 00:15:04,960
はい 塾に通って一生懸命に勉強しています
213
00:15:06,860 --> 00:15:10,720
あ、あ、アルバイトはどうするの?
214
00:15:10,720 --> 00:15:12,520
- 行くよ
- いつ寝るの?
215
00:15:12,520 --> 00:15:14,890
身体のことは心配いらないよ
216
00:15:14,890 --> 00:15:18,080
それで目標は?
217
00:15:19,560 --> 00:15:22,420
韓国大学法学部だ
218
00:15:22,420 --> 00:15:26,760
おっかないな…
俺達が何をしたって言うんだよ
219
00:15:26,760 --> 00:15:32,330
ヒウ そうじゃなくて
真面目に話そうか
220
00:15:32,330 --> 00:15:33,890
はい
221
00:15:34,560 --> 00:15:38,380
当然信じないよね
222
00:15:39,170 --> 00:15:42,030
- ほら
- なんだ?成績表?
223
00:15:43,260 --> 00:15:44,940
- 良かったのか?
- はい
224
00:15:44,940 --> 00:15:48,700
今塾の中で僕が一位なんだ
225
00:15:48,700 --> 00:15:51,490
一位?なんで?
226
00:15:51,490 --> 00:15:54,050
- なんでって何だよ
- こらっ!
227
00:15:54,050 --> 00:15:57,750
そんな嘘をついて 俺達が成績表も
理解できないと思ってるのか
228
00:15:57,750 --> 00:16:01,300
うちの子がどうやって一位を…うちの家族が…
229
00:16:01,300 --> 00:16:02,960
もしかしてカンニングしたのか?
230
00:16:02,960 --> 00:16:05,040
そんなことしたら犯罪だぞ
231
00:16:05,040 --> 00:16:09,700
違うよ 本当に一生懸命勉強したんだから
本当だよ 父さん
232
00:16:09,700 --> 00:16:12,720
おい 家族会議をしよう
いや あいつ抜きで夫婦会議だ
233
00:16:12,720 --> 00:16:17,230
俺達の子でも一位になれるのか?
234
00:16:17,230 --> 00:16:20,360
民国党のチョ・テソプ議員が次期党代表を選出する
235
00:16:20,360 --> 00:16:23,120
党大会出馬を公式に宣言しました
236
00:16:23,120 --> 00:16:26,780
チョ議員は今日 国会民国党本部で記者会見を開き
237
00:16:26,780 --> 00:16:28,690
新しい大韓民国を作るために
238
00:16:28,690 --> 00:16:32,420
尽力すると述べ党代表出馬の意思を表明しました
239
00:16:32,420 --> 00:16:35,130
その一方で不平等の両極化が深刻化している現時点において―
240
00:16:35,130 --> 00:16:38,170
時間は僕の記憶通りに流れている
241
00:16:38,170 --> 00:16:41,420
過去のことがすべて実際に起きていて
242
00:16:41,420 --> 00:16:46,960
必ず防がなければならない運命の時間も近づいている
243
00:16:54,490 --> 00:16:57,260
3ヶ月後
244
00:17:28,590 --> 00:17:31,320
どうしたの?どうして消えたの?
245
00:17:31,320 --> 00:17:35,050
見えないんだけど
246
00:17:35,060 --> 00:17:37,030
何?
247
00:17:47,980 --> 00:17:51,070
もしかして 今日か?
248
00:17:51,070 --> 00:17:54,420
あの日も雷が鳴って停電になった
249
00:17:55,550 --> 00:17:57,180
[薬局]
250
00:17:57,180 --> 00:17:59,780
この辺のはずだ
251
00:17:59,780 --> 00:18:02,230
薬局前の塾の路地…
252
00:18:02,230 --> 00:18:04,690
[レンソル薬局]
253
00:18:07,180 --> 00:18:10,020
[薬局]
254
00:18:28,940 --> 00:18:30,870
キム・ギュリ!
255
00:18:42,690 --> 00:18:45,780
目が覚めた?気が付いたかい
256
00:18:50,470 --> 00:18:52,590
連れてきてくれたの?
257
00:18:52,590 --> 00:18:54,210
うん
258
00:18:55,610 --> 00:18:58,290
- ありがとう
- 健康には気を付けないと
259
00:18:58,290 --> 00:19:01,970
ありがたいけどあんたが気にすることじゃないよ
260
00:19:09,160 --> 00:19:11,650
眠いときは寝るんだ
261
00:19:12,430 --> 00:19:14,820
こんなの飲まずに
262
00:19:20,260 --> 00:19:24,210
寝てないんじゃなくて減らせるだけ減らしたの
263
00:19:24,210 --> 00:19:26,450
- 無理に睡眠削って何するの?
- 勉強よ
264
00:19:26,450 --> 00:19:27,980
- 勉強してどうするの?
- いい大学に入る
265
00:19:27,980 --> 00:19:31,790
- いい大学に入ってどうするの?
- 入ってから考える
266
00:19:31,790 --> 00:19:35,980
まずは両親を失望させないようにしなきゃ
267
00:19:35,980 --> 00:19:39,600
その時その時両親を満足させながら
生きるのが君の目標なのか?
268
00:19:39,600 --> 00:19:41,270
誰が両親のためだと言った?
269
00:19:41,270 --> 00:19:42,760
違うの?
270
00:19:46,530 --> 00:19:48,830
感謝してるから
271
00:19:49,680 --> 00:19:55,270
そうだな 両親はほとんどありがたい存在だ
272
00:19:55,270 --> 00:19:58,320
- ただ感謝するだけでいいのに
- どういう意味?
273
00:19:58,320 --> 00:20:01,590
ご両親にとって君は子供であって
274
00:20:02,260 --> 00:20:04,700
養子とは思ってないだろう
275
00:20:07,130 --> 00:20:10,980
何よ どうしてわかったの?
276
00:20:17,480 --> 00:20:22,460
君を養子縁組してくれたありがたい人達なのに
君が負担を感じて執着して
277
00:20:22,460 --> 00:20:26,920
身体まで壊すのをご両親は望んでるかな
278
00:20:26,920 --> 00:20:30,200
間違った方法を選んじゃダメだ
279
00:20:30,200 --> 00:20:32,190
君のためにも
280
00:20:36,420 --> 00:20:40,830
そうね 間違ってるわね
281
00:21:00,730 --> 00:21:04,690
それまでギュリは1位を逃したことのない子だった
282
00:21:04,690 --> 00:21:06,400
さようなら
283
00:21:06,400 --> 00:21:08,360
おつかれさまでした
284
00:21:08,360 --> 00:21:11,640
ギュリが倒れた?
285
00:21:11,640 --> 00:21:16,030
この前の学力テストもそれで
受けられなかったんだって? どこで倒れたの?
286
00:21:16,030 --> 00:21:18,620
薬局前の塾の路地だって
287
00:21:18,620 --> 00:21:20,730
今病院に行ってきたんだけど
288
00:21:20,730 --> 00:21:23,610
発見が遅かったから後遺症がひどいんだって
289
00:21:23,610 --> 00:21:24,950
どうして倒れたの?
290
00:21:24,950 --> 00:21:27,020
興奮剤の飲みすぎだって
291
00:21:27,020 --> 00:21:32,430
眠くなったら食事の代わりに飲んでたんだって
292
00:21:44,660 --> 00:21:47,020
韓国大学法学部 合格できる!
最後まであきらめるな!
293
00:21:47,680 --> 00:21:49,380
キム・ギュリ
294
00:21:52,520 --> 00:21:54,590
韓国大学法学部 合格できる!
最後まであきらめるな!
295
00:22:01,430 --> 00:22:05,520
噂では翌年韓国大学法学部に入学したと聞いた
296
00:22:05,520 --> 00:22:12,180
だが韓国大学でも法曹界でも
キム・ギュリと言う名前は聞いたことがない
297
00:22:12,180 --> 00:22:13,990
何故だろう
298
00:22:22,220 --> 00:22:26,040
今日 僕の手で彼女の人生は変わった
299
00:22:26,040 --> 00:22:29,910
ギュリの未来はどうなるのだろう
300
00:22:33,410 --> 00:22:36,010
ジョンイル これが何か知ってるか?
301
00:22:36,010 --> 00:22:37,910
何?
302
00:22:37,910 --> 00:22:39,480
最近コレがキテるんだよ
303
00:22:39,480 --> 00:22:41,720
一発で一気にきくんだ
304
00:22:41,720 --> 00:22:47,490
そうか いいな ハンミの態度に
嫌気がさしてたとこだ
305
00:22:47,490 --> 00:22:49,150
あとでクラブでハンミに出してやって
306
00:22:49,150 --> 00:22:51,610
オッケー
307
00:22:56,640 --> 00:22:59,620
ハンミは向かってるらしい
308
00:23:09,120 --> 00:23:12,810
こういう時に入ってくるんだヒウは
309
00:23:12,810 --> 00:23:14,700
しっかりやれよ
310
00:23:20,560 --> 00:23:22,680
じゃあな
311
00:23:27,820 --> 00:23:30,460
♫ I can feel love ♫
312
00:23:32,420 --> 00:23:34,560
♫ Feel love ♫
313
00:23:36,220 --> 00:23:38,060
♫ I can feel love ♫
314
00:23:38,060 --> 00:23:39,860
わあ
315
00:23:40,590 --> 00:23:42,940
♫ Feel love ♫
316
00:23:44,360 --> 00:23:45,960
♫ I can feel love ♫
317
00:23:45,960 --> 00:23:52,530
♫ 数えきれないほどの星が僕を満たす
ゆっくり光を探しながら ♫
318
00:23:52,530 --> 00:23:53,970
♫ I can feel love ♫
319
00:23:53,970 --> 00:23:58,000
♫ まるで天の川のように ♫
320
00:23:58,000 --> 00:24:01,320
ハンミに会いに行くか
321
00:24:03,140 --> 00:24:06,180
わー 最高だな
322
00:24:06,180 --> 00:24:09,220
もうちょっと
323
00:24:14,310 --> 00:24:17,680
あーあ ゴミみたいなやつらだな
何してるんだよ
324
00:24:17,680 --> 00:24:20,240
あの野郎何しにきやがった
325
00:24:26,780 --> 00:24:29,500
自信過剰かよ
326
00:24:36,330 --> 00:24:38,130
マナーが
327
00:24:39,760 --> 00:24:41,810
人を
328
00:24:44,040 --> 00:24:45,880
作るんだ
329
00:24:49,590 --> 00:24:52,200
この映画まだ公開されてないよね?
330
00:24:53,120 --> 00:24:54,430
また見せ場になったかな?
331
00:24:54,430 --> 00:24:58,610
何言ってんだ 今日はお前の命日にしてやる
332
00:25:01,120 --> 00:25:05,790
だめだな みんな今日は
教育を受けることにしよう
333
00:25:05,790 --> 00:25:08,440
わけのわかんねえことを
334
00:25:32,900 --> 00:25:35,330
痛いよ!
335
00:26:02,750 --> 00:26:04,420
- なに?
- 目が覚めた?
336
00:26:04,420 --> 00:26:06,460
何なのよ!
337
00:26:14,930 --> 00:26:16,330
はい
338
00:26:34,390 --> 00:26:37,080
署長 イム・ジョンウ
339
00:26:50,850 --> 00:26:53,550
君たち ここがどこかわかってるか?
340
00:26:53,550 --> 00:26:55,980
おい
341
00:26:55,980 --> 00:26:58,100
君たちに聞いてるんだ
342
00:26:58,100 --> 00:27:01,640
ここがどこだろうと
何故ここにいるのかは分かりません
343
00:27:01,640 --> 00:27:06,110
犯罪者たちがなぜ警察署長の部屋にまで入っているのか
344
00:27:06,110 --> 00:27:08,460
何故かわかるかと聞いてるんだ
345
00:27:09,180 --> 00:27:10,790
どうして私が犯罪者なの?
346
00:27:10,790 --> 00:27:16,420
酒に薬を混ぜて飲んでると
通報があったから調査したんだよ
347
00:27:16,420 --> 00:27:21,170
幸いゴミ箱から発見されたよ
348
00:27:21,170 --> 00:27:22,840
誰だ
349
00:27:24,300 --> 00:27:25,820
何してんだよ
350
00:27:25,820 --> 00:27:29,390
- 目ん玉くりぬいてやろうか!
- 静かにしなさい
351
00:27:29,390 --> 00:27:35,440
息子も友達がいたずらで薬を入れたお酒を
何も知らずに飲んだそうだ
352
00:27:35,440 --> 00:27:40,340
それで精神が不安定な状態だったんだ
353
00:27:40,340 --> 00:27:45,840
だが一人が入ってきていきなり私の息子を
一方的に殴った
354
00:27:45,840 --> 00:27:51,120
僕は友達を探しに行ったけど
みんなが言うことを聞かないから警告を
355
00:27:51,120 --> 00:27:53,380
現場を確認されたか分かりませんが
356
00:27:53,380 --> 00:27:55,610
あの子が僕にむかって酒瓶を投げ
357
00:27:55,610 --> 00:27:59,610
破片で顔に傷がつきました
358
00:28:00,580 --> 00:28:02,550
見えますか?
359
00:28:02,550 --> 00:28:05,220
一方的暴行ではなく正当防衛
360
00:28:05,220 --> 00:28:06,890
殴ったんだな
361
00:28:06,890 --> 00:28:11,710
正当防衛だともう一度申し上げます
362
00:28:13,940 --> 00:28:17,940
診断書
363
00:28:17,940 --> 00:28:21,920
まじめに生きてる子だと聞いたが
未来を考えないのかね?
364
00:28:21,920 --> 00:28:28,210
今目の前で警察署長が事件を捏造して
子どもたちを脅迫してるのね
365
00:28:28,210 --> 00:28:30,300
黙りなさい!
366
00:28:33,380 --> 00:28:35,290
キム・ソクフン次長検事!
どうしたんですか?
367
00:28:35,290 --> 00:28:39,050
キム・ソクフン?どうしてここに?
368
00:28:40,810 --> 00:28:44,490
君がジョンイルかい?
369
00:28:44,490 --> 00:28:47,850
- 道を踏み外したね
- 僕は何もしてません
370
00:28:48,520 --> 00:28:51,330
間違ったことしてないのか
371
00:28:52,390 --> 00:28:54,130
検事!
372
00:29:00,420 --> 00:29:02,240
死にたいのか?
373
00:29:11,090 --> 00:29:14,580
シンジュ警察署
374
00:29:16,960 --> 00:29:22,550
何だ?キム・ソクフンは息子一人だったはずだ
375
00:29:24,150 --> 00:29:26,060
ねえ キム・ヒウ
376
00:29:27,200 --> 00:29:29,040
ご飯いかない?
377
00:29:29,650 --> 00:29:31,520
- もう食べた
- 私はまだなの
378
00:29:31,520 --> 00:29:32,730
- 何だよ
- 一緒に食べに行こう
379
00:29:32,730 --> 00:29:34,310
- もう食べたってば
- 一人で食べたくないの
380
00:29:34,310 --> 00:29:35,760
- どうしろってんだよ
- 一緒に食べに行こうって
381
00:29:35,760 --> 00:29:37,150
- もう食べたって
- どうしろって言うの
382
00:29:37,150 --> 00:29:38,700
- 一緒に飯行こう
- いいよ行こう
383
00:29:38,700 --> 00:29:42,170
よし 一緒に飯に…なんだ?
384
00:29:44,060 --> 00:29:45,950
あれ 混乱した
385
00:29:45,950 --> 00:29:49,300
食べたくないんだ もう食べたから
386
00:29:53,500 --> 00:29:55,050
僕じゃない
387
00:29:55,800 --> 00:30:01,020
じゃあ私?自分のお腹ならわかるわ
388
00:30:01,020 --> 00:30:05,160
感謝のしるしにおごろうってのにどうして拒むの?
389
00:30:05,160 --> 00:30:09,850
拒むことより一緒に食べることに
執着するほうが異常だよ
390
00:30:10,800 --> 00:30:12,750
執着だって?
391
00:30:12,750 --> 00:30:16,550
返せって言うくせにがっかりさせないでよ
392
00:30:16,550 --> 00:30:19,760
丁重にお断りします なぜか?
393
00:30:30,230 --> 00:30:31,990
何してるの?
394
00:30:33,230 --> 00:30:35,500
タバコの匂い
395
00:30:35,500 --> 00:30:38,930
タバコの匂い嗅ぐと吐気がするんだ
396
00:31:04,320 --> 00:31:06,370
遅くなりました
397
00:31:06,370 --> 00:31:08,210
来たかい キム次長
398
00:31:08,210 --> 00:31:11,020
すみません議員 用ができまして
399
00:31:11,020 --> 00:31:15,530
君が直接行ったならうまく片付いただろう
400
00:31:15,530 --> 00:31:20,480
亀裂は些細なところから広がるんだ
いつも気を付けなさい
401
00:31:20,480 --> 00:31:22,540
肝に銘じます
402
00:31:25,280 --> 00:31:30,990
どうだ?同期で初めて副検事となった気分は?
403
00:31:30,990 --> 00:31:32,450
ありがたいです
404
00:31:32,450 --> 00:31:36,920
今後先生の道を誰も邪魔しないよう頑張ります
405
00:31:36,920 --> 00:31:42,250
今のように君が行こうとする道
406
00:31:43,590 --> 00:31:45,530
君の器…
407
00:31:47,930 --> 00:31:51,980
私が用意してやるから
408
00:31:59,620 --> 00:32:01,360
うまいだろ?
409
00:32:04,290 --> 00:32:06,510
いらっしゃいませ
410
00:32:08,090 --> 00:32:09,760
キム・ギュリ
411
00:32:13,940 --> 00:32:16,420
- なに?
- 要点まとめたノート
412
00:32:16,420 --> 00:32:19,780
早く正確なほうがいいでしょ
413
00:32:20,670 --> 00:32:23,580
- 借りを返すわ
- 借り?
414
00:32:23,580 --> 00:32:28,020
この前はありがと
ひとのお世話になるのが苦手で
415
00:32:28,020 --> 00:32:32,380
私の勉強ノウハウが詰まってるから参考にして
416
00:32:33,350 --> 00:32:35,050
ありがとう
417
00:32:35,050 --> 00:32:38,300
♫ 闇の中で目覚め ♫
418
00:32:38,300 --> 00:32:41,960
♫ 止まってしまった ♫
419
00:32:41,960 --> 00:32:44,440
♫ 時間の中を泳ぎ ♫
420
00:32:44,440 --> 00:32:48,260
♫ I really want a better way ♫
421
00:32:48,260 --> 00:32:52,350
♫ 目の前が真っ暗で行き場を失った ♫
422
00:32:52,350 --> 00:32:55,740
♫ And if I get another chance ♫
423
00:32:55,740 --> 00:32:59,680
♫ 地獄の果てまで君について行くよ
I'll let it burn ♫
424
00:32:59,680 --> 00:33:02,430
♫ Fire ♫
425
00:33:02,430 --> 00:33:06,010
♫ 息詰まる煙の中で ♫
426
00:33:06,010 --> 00:33:09,760
♫ I wanna rise higher ♫
427
00:33:09,760 --> 00:33:13,480
♫ 黒く染まった空の下で ♫
428
00:33:13,480 --> 00:33:15,760
♫ I'll let it burn ♫
429
00:33:16,560 --> 00:33:18,230
じゃあ答えは?
430
00:33:18,230 --> 00:33:23,090
軍隊を使って元朝と戦いました
431
00:33:23,090 --> 00:33:25,650
これがいわゆるモンゴル帝国による
朝鮮半島侵略です
432
00:33:25,650 --> 00:33:28,960
試験まで2週間
433
00:33:28,960 --> 00:33:31,100
♫ もう一度戻して ♫
434
00:33:31,100 --> 00:33:36,390
試験まで3日
435
00:33:36,390 --> 00:33:40,100
♫ 痛くても辛くても駆けつける ♫
436
00:33:40,100 --> 00:33:45,970
あぁ歳かな 頭に入らない
437
00:33:45,970 --> 00:33:52,150
2008年 大学修学能力試験
438
00:33:52,150 --> 00:33:55,770
♫ And if I get another chance ♫
439
00:33:55,770 --> 00:33:59,710
♫ 地獄の果てまで君について行くよ ♫
♫ I'll let it burn ♫
440
00:33:59,710 --> 00:34:05,610
♫ Fire 息が詰まる煙の中で ♫
441
00:34:05,610 --> 00:34:10,190
本日行われた大学修学能力試験は
例年に比べてかなり難しかったようです
442
00:34:10,190 --> 00:34:14,540
特に数理領域では上位学生の識別能力を
左右することになる見込みです
443
00:34:14,540 --> 00:34:16,660
そのため数理領域が良い学生の場合
標準点数が大幅に上がり…
444
00:34:16,660 --> 00:34:19,100
数理領域って何だ?
445
00:34:19,100 --> 00:34:21,050
数学よ
446
00:34:22,130 --> 00:34:25,020
あぁ何かを直すのかと思った
447
00:34:25,020 --> 00:34:30,420
♫ 僕を燃え上がらせて ♫
448
00:34:30,420 --> 00:34:34,140
♫ I'll let it burn, Fire ♫
449
00:34:34,140 --> 00:34:39,090
♫ 息詰まる煙の中で ♫
450
00:34:39,090 --> 00:34:43,180
ところでローンの申請したけどどうなった?
451
00:34:43,180 --> 00:34:47,470
まだ もう少し待たなきゃ
452
00:34:58,850 --> 00:35:01,380
[暫定成績表:キム・ギュリ]
453
00:35:03,910 --> 00:35:06,280
ギュリは今回ニュースに出るよね
454
00:35:06,280 --> 00:35:08,940
満点なのか?
455
00:35:08,940 --> 00:35:10,600
凄い いいなあ
456
00:35:10,600 --> 00:35:12,780
羨ましい
457
00:35:12,780 --> 00:35:16,440
[暫定成績表:キム・ヒウ]
458
00:35:16,440 --> 00:35:18,100
これまでお疲れさまでした
459
00:35:18,100 --> 00:35:21,230
入試相談が必要ならいつでも来てください
460
00:35:21,230 --> 00:35:24,020
皆が望む大学に進学することを願っています
461
00:35:24,020 --> 00:35:26,170
ありがとうございました
462
00:35:26,890 --> 00:35:28,800
キム・ヒウ
463
00:35:30,930 --> 00:35:33,130
気になってたから会えて良かった
464
00:35:33,130 --> 00:35:35,380
修学能力試験はどうだった?
465
00:35:35,380 --> 00:35:38,500
確実な点数が分かったらお知らせします
466
00:35:38,500 --> 00:35:42,990
そうね 頑張ったからいい結果が出るわよ
467
00:35:42,990 --> 00:35:45,280
これからどうするの?
468
00:35:45,280 --> 00:35:47,590
バイトをもう一つしようと思っています
469
00:35:47,590 --> 00:35:49,270
- バイト?
- はい
470
00:35:49,270 --> 00:35:52,530
学費を稼ぎたいので
471
00:35:52,530 --> 00:35:56,010
じゃあ どうせバイトするなら
472
00:35:56,010 --> 00:35:59,520
兄の事務所で書類補助のバイトを探してるの
473
00:35:59,520 --> 00:36:02,060
向いてると思うんだけど
474
00:36:02,060 --> 00:36:05,690
KMS法務法人 代表弁護士 カン・ミンソク
475
00:36:05,690 --> 00:36:08,840
前の人生では勝率の高い弁護士として有名だったが
476
00:36:08,840 --> 00:36:12,040
ミンギョン先生の実のお兄さんだったとは
477
00:36:17,610 --> 00:36:19,300
キム・ヒウ?
478
00:36:19,300 --> 00:36:20,600
はい
479
00:36:20,600 --> 00:36:22,600
よろしく
480
00:36:23,480 --> 00:36:25,570
こんにちは
481
00:36:25,570 --> 00:36:30,490
妹から聞いてるよ 勉強ができるんだってね
韓国大学法学部志望なんだろ
482
00:36:30,490 --> 00:36:33,450
こういう仕事に関心があるの?
483
00:36:33,450 --> 00:36:37,130
日頃から法に興味はあって
関連書籍を何冊か読んだ程度です
484
00:36:37,130 --> 00:36:42,230
関わっていてもかなり難しいのが法だが
それ以上みたいだね
485
00:36:42,230 --> 00:36:43,990
ここの仕事は難しくないだろう
486
00:36:43,990 --> 00:36:48,690
ソ室長を手伝って文書を整理と会議の準備
あとは裁判所に書類提出のおつかいかな?
487
00:36:48,700 --> 00:36:52,120
はい 難しくなさそうです
頑張ります
488
00:36:52,120 --> 00:36:55,760
仕事中に法的にわからないことがあればいつでも聞いて
489
00:36:55,760 --> 00:36:56,910
はい
490
00:36:56,910 --> 00:36:58,430
よろしくね
491
00:36:58,430 --> 00:37:00,340
宜しくお願いします
492
00:37:00,340 --> 00:37:03,250
今回の件はうちの事務所にとって
象徴的な訴訟になるでしょう
493
00:37:03,250 --> 00:37:04,750
しかし相手は天下グループです
494
00:37:04,750 --> 00:37:07,120
危険です 無理ですよ
495
00:37:07,120 --> 00:37:10,680
環境団体の方々がなぜ私たちを
訴訟代理人にしたのでしょう
496
00:37:10,680 --> 00:37:14,630
私たちが天下グループと戦える
法律事務所だと思ったからです
497
00:37:14,630 --> 00:37:15,570
代表
498
00:37:15,570 --> 00:37:18,650
山を削ってリゾートを建設するなんて
当然やめさせなきゃ
499
00:37:18,650 --> 00:37:20,650
清風山が名山ならわかりませんが―
500
00:37:20,650 --> 00:37:22,500
清風山?
501
00:37:22,500 --> 00:37:23,970
5年もかかったあの訴訟?
502
00:37:23,970 --> 00:37:25,630
天下グループを相手にするんですか?
503
00:37:25,630 --> 00:37:27,480
世論も味方にならないでしょう
504
00:37:27,480 --> 00:37:28,650
そうだよ
505
00:37:28,650 --> 00:37:30,920
無理だよ
506
00:37:30,920 --> 00:37:32,270
危機はチャンスなのです
507
00:37:32,270 --> 00:37:35,190
大変だと思いますが必ずやります
508
00:37:35,190 --> 00:37:37,200
代表 考え直してください
509
00:37:37,200 --> 00:37:39,010
お願いします
510
00:37:39,010 --> 00:37:40,910
KMSの命運をかけてやりましょう
511
00:37:40,910 --> 00:37:43,970
やれますよ
512
00:37:59,580 --> 00:38:02,180
"絶滅危惧植物"
513
00:38:06,300 --> 00:38:09,220
オオウスバカミキリ
514
00:38:10,570 --> 00:38:12,230
オオウスバカミキリ
515
00:38:19,390 --> 00:38:23,180
9兆ウォンの鉱山開発プロジェクトを
止めた4mmの希少生物
516
00:38:24,890 --> 00:38:26,970
オオウスバカミキリ
517
00:38:26,970 --> 00:38:29,540
絶滅危惧野生生物1級
518
00:38:29,540 --> 00:38:33,720
クマガイソウ 絶滅危惧1級保護種
519
00:38:33,720 --> 00:38:38,150
国際自然保護連盟のリストに危機レベルで登録
520
00:38:38,150 --> 00:38:42,580
絶滅危惧種保護植物であるオジロギの大規模な群生地
521
00:38:42,580 --> 00:38:45,920
このすべてが清風山にあります
522
00:38:45,920 --> 00:38:49,630
開発なのか生態系保全なのか…
これで勝ちましょう
523
00:38:49,630 --> 00:38:52,910
カン・ミンソクはこの訴訟でスター弁護士になる
524
00:38:52,910 --> 00:38:55,000
天下グループと戦って勝ち
525
00:38:55,000 --> 00:39:00,090
国内開発事業で環境評価が
強化されるきっかけを作った
526
00:39:00,090 --> 00:39:06,220
バイトの仕事やり尽くして
しなくていいことまでやって
527
00:39:06,220 --> 00:39:09,790
給料以外に補償しないわけにはいかないんだよ
528
00:39:09,790 --> 00:39:11,210
え?
529
00:39:12,620 --> 00:39:16,520
現金が一番いいだろ
530
00:39:17,470 --> 00:39:19,460
賢明です!
531
00:39:21,850 --> 00:39:24,210
100万ウォン
532
00:39:25,310 --> 00:39:26,610
これはちょっと多すぎじゃ…
533
00:39:26,610 --> 00:39:28,730
寛大な人だからね
534
00:39:28,730 --> 00:39:30,450
賢明です
535
00:39:30,450 --> 00:39:32,330
ありがとうございます
536
00:39:34,100 --> 00:39:34,960
韓国大学合格者 照会
537
00:39:34,960 --> 00:39:37,910
照会中
538
00:39:37,910 --> 00:39:39,620
なんでこんなに時間かかるんだ
539
00:39:39,620 --> 00:39:40,860
確認中
540
00:39:40,860 --> 00:39:43,090
合格おめでとうございます!
541
00:39:43,090 --> 00:39:45,040
合格! 合格!
542
00:39:45,040 --> 00:39:47,010
合格!
543
00:39:48,280 --> 00:39:52,940
韓国大学法学大学 法学生集まれ
544
00:40:13,010 --> 00:40:15,480
ここは一緒だな
545
00:40:32,450 --> 00:40:34,970
ギュリはやっぱりいないよな
546
00:40:54,790 --> 00:40:58,460
ミン・ビョンサン教授 お久しぶりです
547
00:41:02,680 --> 00:41:04,780
民法は学問ではない
548
00:41:04,780 --> 00:41:07,740
民法は学問ではない
549
00:41:07,740 --> 00:41:12,900
この時代を生きる人々が
常識として知っておくべき取扱説明書だ
550
00:41:12,900 --> 00:41:15,070
さあ 例を挙げてみよう
551
00:41:15,070 --> 00:41:19,670
ある学生が借りた部屋には
3千万ウォンの抵当権が設定されていた
552
00:41:19,670 --> 00:41:22,160
学生は抵当権より優先順位が低かった
553
00:41:22,160 --> 00:41:25,300
そして家は競売にかけられた
554
00:41:25,300 --> 00:41:30,080
落札価格は抵当権が担保する債務よりも
低いものだった
555
00:41:30,080 --> 00:41:34,340
この学生は保証金を返金してもらえなかった
556
00:41:34,340 --> 00:41:36,760
皆さんならどうしますか?
557
00:41:36,760 --> 00:41:38,750
仕方なく諦めます
558
00:41:38,750 --> 00:41:43,330
後順位であることを知ってて契約したなら
方法はないと思います
559
00:41:45,280 --> 00:41:47,550
他の意見の人は?
560
00:41:54,710 --> 00:41:56,440
保証金を返してもらいます
561
00:41:56,440 --> 00:41:58,670
返してもらう?
562
00:41:58,670 --> 00:42:00,230
どうやって?
563
00:42:00,230 --> 00:42:03,600
学校周辺にある一人暮らしの部屋の
保証金の相場は高くありません
564
00:42:03,600 --> 00:42:05,710
それに競売に入ったとしても
565
00:42:05,710 --> 00:42:09,340
小口賃貸借保護法によって返金が受けられます
566
00:42:09,340 --> 00:42:10,620
- それに…
- それに?
567
00:42:10,620 --> 00:42:14,180
競売進行中は家賃を払わなくても良いのでむしろ得で
568
00:42:14,180 --> 00:42:18,610
おまけに明渡し要求時には
引越し費用まで受け取ることができます
569
00:42:20,930 --> 00:42:24,360
やるな 俺の答えより細かいじゃん
570
00:42:24,360 --> 00:42:27,340
1年生の授業ではなかなか出ない答えが出たね
571
00:42:27,340 --> 00:42:30,580
そうだ!今君が言ったのがまさに民法だね
572
00:42:30,580 --> 00:42:36,200
知っていれば突然やってくる危険から
私たちを保護してくれるものだ
573
00:42:36,200 --> 00:42:39,130
君の名前は?
574
00:42:39,130 --> 00:42:40,720
キム・ヒウです
575
00:42:40,720 --> 00:42:42,690
キム・ヒウ?
576
00:42:43,580 --> 00:42:45,200
キム・ヒウ
577
00:42:45,200 --> 00:42:47,480
今日はここまで
578
00:42:47,480 --> 00:42:49,920
ありがとうございました
579
00:42:56,700 --> 00:42:59,030
勉強してきたんだね
580
00:42:59,030 --> 00:43:00,930
よろしく パク・スンファンだ
581
00:43:00,930 --> 00:43:03,250
よろしく キム・ヒウだ
582
00:43:03,250 --> 00:43:06,170
今日新入生歓迎イベントがあるのは知ってるよね?
583
00:43:06,170 --> 00:43:08,120
チェ・ガンジン先輩がみんな集まれって言ってたんだ
584
00:43:08,120 --> 00:43:11,200
- チェ・ガンジン?
- 法学部会長のチェ・ガンジン先輩だよ
585
00:43:11,200 --> 00:43:12,410
チェ・ガンジン
586
00:43:12,410 --> 00:43:16,400
行くの?先輩がどうした?
587
00:43:19,730 --> 00:43:20,950
だれ?
588
00:43:20,950 --> 00:43:22,710
俺?イ・ミンス
589
00:43:22,710 --> 00:43:24,300
あぁ
590
00:43:24,300 --> 00:43:26,490
こんにちは 新入生のキム・ヒウです
591
00:43:26,490 --> 00:43:28,830
知ってるよ キム・ヒウ
592
00:43:28,830 --> 00:43:32,080
同じ学年だから友達になろう
593
00:43:32,080 --> 00:43:35,450
そんなに驚くこと?何か損でもした??
594
00:43:35,450 --> 00:43:36,260
まさか
595
00:43:36,260 --> 00:43:39,610
お前もそんなに若く見えないぞ
596
00:43:39,610 --> 00:43:41,300
それで行くのか?
597
00:43:41,300 --> 00:43:43,270
- 絶対来いって
- 絶対行くな
598
00:43:43,270 --> 00:43:44,720
来なくていいよ
599
00:43:44,720 --> 00:43:47,040
- それにドレスコードはスーツ
- ムカつく 行かない
600
00:43:47,040 --> 00:43:49,050
お前は来なくていいって
601
00:43:49,050 --> 00:43:52,690
研修院首席のチャン・イルヒョン先輩も来るんだって
602
00:43:52,690 --> 00:43:54,020
チャン・イルヒョン
603
00:43:54,020 --> 00:43:56,210
その程度で心が躍るのか?
604
00:43:56,210 --> 00:43:57,750
うん
605
00:43:57,750 --> 00:44:00,790
気取ってるとこを見るのか
606
00:44:00,790 --> 00:44:01,990
来ないんだろ
607
00:44:01,990 --> 00:44:04,220
友達が行くのに俺が行かないでどうするんだよ
608
00:44:04,220 --> 00:44:05,470
誰がお前の友達なんだよ
609
00:44:05,470 --> 00:44:06,920
ヒウが何も言ってないのにお前が騒ぐなよ
610
00:44:06,920 --> 00:44:09,120
ヒウ コーヒー飲みに行こう
611
00:44:09,120 --> 00:44:10,830
- 急に?
- うん
612
00:44:10,830 --> 00:44:12,970
- 友達と遊んでください
- 友達だろ
613
00:44:12,970 --> 00:44:14,460
- 行こう
- いつから?
614
00:44:14,460 --> 00:44:16,170
今日から!
615
00:44:16,170 --> 00:44:18,580
どんだけ勝手なやつなんだ
616
00:44:18,580 --> 00:44:21,180
コーヒー飲みにどこまで行くんだよ
617
00:44:21,180 --> 00:44:22,970
学校の前にいっぱいあったのに
618
00:44:22,970 --> 00:44:25,900
友よ 一杯だけでも上品に飲むんだよ
619
00:44:25,900 --> 00:44:30,470
コーヒーの錬金術師と呼ばれる
国家代表バリスタがあるんだけど
620
00:44:30,470 --> 00:44:31,310
コーヒーの味が凄いんだ
621
00:44:31,310 --> 00:44:34,800
この悪い女め!どこだと思ってるのよ!
622
00:44:34,800 --> 00:44:38,740
よくも入ってきたわね!
623
00:44:38,740 --> 00:44:40,170
あなた
624
00:44:40,170 --> 00:44:41,930
え?
625
00:44:41,930 --> 00:44:43,970
- あなた!
- ちょっとちょっと
626
00:44:43,970 --> 00:44:46,020
僕ですか?
627
00:44:48,780 --> 00:44:52,660
すみません 認知症でして…
628
00:44:52,660 --> 00:44:53,560
大丈夫です
629
00:44:53,560 --> 00:44:57,140
薬を買いにちょっと出かけたんですが
630
00:44:58,420 --> 00:45:03,160
僕がいない時はドアの前に置いて行けって言っただろ
631
00:45:03,160 --> 00:45:05,120
食べ物は冷めたらおいしくないじゃないですか
632
00:45:05,120 --> 00:45:07,830
それにお年寄りに冷たい食べ物は良くないです
633
00:45:07,830 --> 00:45:09,940
この前も冷たい食べ物を食べてお腹を壊したくせに
634
00:45:09,940 --> 00:45:12,110
申し訳ないからだよ
635
00:45:12,110 --> 00:45:13,800
これで5回目だ
636
00:45:13,800 --> 00:45:16,240
大丈夫ですよ
637
00:45:16,240 --> 00:45:20,130
はい まだ温かいです
638
00:45:20,130 --> 00:45:22,570
帰っておばあさんとおいしく召し上がってください
639
00:45:22,570 --> 00:45:24,600
ありがとう
640
00:45:24,600 --> 00:45:25,990
お入りください
641
00:45:25,990 --> 00:45:27,170
来世で会いましょう
642
00:45:27,170 --> 00:45:29,150
さようなら
643
00:45:32,300 --> 00:45:34,120
愛のお弁当?
644
00:45:34,120 --> 00:45:37,460
弱者層向けのお弁当の配送ボランティアをしてるの?
645
00:45:37,460 --> 00:45:38,730
うん
646
00:45:38,730 --> 00:45:40,450
後ろ向いて
647
00:45:40,450 --> 00:45:43,580
翼のない天使だね
648
00:45:45,510 --> 00:45:47,090
とにかくありがとう
649
00:45:47,090 --> 00:45:49,730
さっき本当にほうきが当たると思いました
650
00:45:49,730 --> 00:45:53,590
ケガしなくてよかったね
651
00:45:53,590 --> 00:45:58,260
じゃあ、ほうきで結ばれた大切な縁
お酒とお肉と一緒に
652
00:45:58,260 --> 00:46:00,210
延長するのはどう?
653
00:46:00,210 --> 00:46:01,750
遅刻だ
654
00:46:01,750 --> 00:46:04,220
またね 今日はありがとう!
655
00:46:04,220 --> 00:46:06,230
バイバイ!
656
00:46:07,760 --> 00:46:09,650
グっときちゃった
657
00:46:09,650 --> 00:46:12,750
心に…保存
658
00:46:13,580 --> 00:46:17,610
なに?これどうして知ってるの?
659
00:46:17,610 --> 00:46:20,960
これ?昔からやってたけど?
やってあげようか?保存〜
660
00:46:20,960 --> 00:46:23,750
いや ほんとに?
661
00:46:23,750 --> 00:46:26,210
じゃ この辺で
662
00:46:28,070 --> 00:46:30,620
え?混乱する…
663
00:46:30,620 --> 00:46:35,350
ダイク・ホール
664
00:46:36,620 --> 00:46:40,030
2008 韓国大学法学部
新入生歓迎ナイト
665
00:46:40,030 --> 00:46:42,320
ありがとう
666
00:46:44,520 --> 00:46:47,320
新入生歓迎会
667
00:46:47,320 --> 00:46:50,410
新入生歓迎会
668
00:47:13,440 --> 00:47:14,840
来たね
669
00:47:14,840 --> 00:47:17,160
うん
670
00:47:17,160 --> 00:47:18,930
ちょっと失礼
671
00:47:20,990 --> 00:47:23,070
おめでとう
672
00:47:24,670 --> 00:47:27,450
こんばんは 先輩
673
00:47:27,450 --> 00:47:29,490
おぉ スンファン
674
00:47:32,300 --> 00:47:34,340
チェ・ガンジン?
675
00:47:35,450 --> 00:47:37,430
お話ししたチェ·ガンジン検事です
676
00:47:37,430 --> 00:47:39,960
挨拶しなさい
677
00:47:39,960 --> 00:47:41,270
こんにちは
678
00:47:41,270 --> 00:47:45,150
よろしくな 頼むよ
679
00:47:47,170 --> 00:47:49,980
頼りがいのあるやつです
680
00:47:49,980 --> 00:47:52,530
ハンサムだね
681
00:47:52,530 --> 00:47:55,230
ちゃんと仕事をするんだぞ
682
00:47:55,230 --> 00:47:59,050
この選挙は私、チェ・ガンジンの勝利ではなく
683
00:47:59,050 --> 00:48:03,330
私を選んでくださった国民の皆様の勝利です
684
00:48:03,330 --> 00:48:07,770
真実と正義を代弁する国会議員になります
685
00:48:07,770 --> 00:48:12,320
弱者や不特定多数の人を受け入れることができる
温かい社会を作ります!
686
00:48:12,320 --> 00:48:15,060
チェ・ガンジン 検事から始まり
687
00:48:15,060 --> 00:48:19,410
人権弁護士を経て国会議員にまでなったクズ
688
00:48:20,430 --> 00:48:22,190
来たね
689
00:48:23,630 --> 00:48:25,440
新入生?
690
00:48:29,370 --> 00:48:32,310
はい キム・ヒウといいます
691
00:48:32,310 --> 00:48:36,100
そうか スンファンから聞いてるよ
692
00:48:36,100 --> 00:48:42,450
たまに司法試験だけ合格すればいいと思って
学校生活は適当な新入生がいるが
693
00:48:42,450 --> 00:48:45,920
いや、こういう会は参加した方がいい
694
00:48:45,920 --> 00:48:47,380
心に刻みます 先輩
695
00:48:47,380 --> 00:48:53,150
そうさ 人脈も広げて世界も広がり
お互い押したり引いたりできる
696
00:48:53,150 --> 00:48:56,010
目を閉じたりパチパチ合わせたり
697
00:48:56,010 --> 00:48:59,220
お互いにお腹を満たしたり… そういうことだよ
698
00:48:59,220 --> 00:49:01,770
礼儀がないぞ
699
00:49:01,770 --> 00:49:03,060
復学したのか?イ・ミンス
700
00:49:03,060 --> 00:49:05,880
会いたかったんだ 元気だった?-縁起が悪い
701
00:49:05,880 --> 00:49:07,790
- 聞こえるよ
- 聞いとけ
702
00:49:07,790 --> 00:49:09,630
カンジン先輩は4年生なのに...なんで...
703
00:49:09,630 --> 00:49:12,090
同じ医学部だったんだ
704
00:49:12,090 --> 00:49:14,780
高校の同級生
705
00:49:14,780 --> 00:49:17,510
美大、音大はまた好みじゃなかったみたいだね
706
00:49:17,510 --> 00:49:21,160
そうなんだよ 法学部には
通ってみないと分からないし
707
00:49:21,160 --> 00:49:25,560
イ・ミンス 前の人生では知らない人だ
708
00:49:25,560 --> 00:49:27,920
過去が変わって現れたのかな?
709
00:49:27,920 --> 00:49:31,770
今から韓国大学法学科の誇り
710
00:49:31,770 --> 00:49:33,950
チャン・イルヒョン先輩をお迎えします
711
00:49:33,950 --> 00:49:36,140
韓国大学法学部
新入生歓迎の夕べ
712
00:49:36,140 --> 00:49:38,400
ようこそ 先輩
713
00:49:47,410 --> 00:49:53,320
こんばんは 親愛なる韓国大学法学科
学友の皆さん チャン・イルヒョンです
714
00:49:53,320 --> 00:49:54,430
チャン・イルヒョン
715
00:49:54,430 --> 00:49:57,020
このバカ野郎!
716
00:49:57,020 --> 00:50:00,860
よくもチョ・テソプを嗅ぎまわりおって
717
00:50:00,860 --> 00:50:04,720
大きな仕事をされている人に
おまえみたいなやつが!
718
00:50:04,720 --> 00:50:07,510
そんな些細なことを問題視するんじゃない!
719
00:50:07,510 --> 00:50:10,290
特定犯罪加重処罰法上賄賂供与
720
00:50:10,290 --> 00:50:13,490
国策事業横領 職権乱用…
721
00:50:13,490 --> 00:50:16,560
まあそれ以外にも細かい疑いが10個はあるんですが
722
00:50:16,560 --> 00:50:19,190
どうします?ご報告しましょうか?
723
00:50:19,190 --> 00:50:22,040
こいつは まったく…
724
00:50:22,040 --> 00:50:23,330
バカ野郎
725
00:50:23,330 --> 00:50:26,910
彼の立場から言えば それでいいよ
726
00:50:26,910 --> 00:50:31,560
そうやって追い込んでいけばお前がハマるぞ
727
00:50:31,560 --> 00:50:33,180
黙ってればいいんだよ 小僧が
728
00:50:33,180 --> 00:50:37,460
我々は法律を通じて国民の権利を守り
729
00:50:37,460 --> 00:50:41,510
国民の生活を豊かにするのが仕事です
730
00:50:41,510 --> 00:50:45,720
今日は学友の皆さんといい夜を過ごし
夢を分かち合ってみてください
731
00:50:45,720 --> 00:50:52,620
新入生歓迎の夕べ
732
00:50:52,620 --> 00:50:56,920
僕が思うにお前はこういうところに
来るタイプじゃないと思うんだけど
733
00:50:56,920 --> 00:50:58,690
俺もだけど
734
00:50:58,690 --> 00:51:02,860
人間たちが精一杯気取ってるのに
735
00:51:02,860 --> 00:51:06,690
砂嵐の真ん中に立っている感じというか
736
00:51:06,690 --> 00:51:09,040
ホコリをいっぱい吸っちゃったら
737
00:51:09,040 --> 00:51:12,240
脂っこい肉と焼酎を飲まないと
738
00:51:12,240 --> 00:51:15,490
行こう お前の奢りならもっといいけど
739
00:51:15,490 --> 00:51:17,500
- おごり?
- いいや
740
00:51:17,500 --> 00:51:19,660
- いただきます
- なんで?
741
00:51:19,660 --> 00:51:22,820
違います
742
00:51:22,820 --> 00:51:24,100
違う!
743
00:51:24,100 --> 00:51:26,010
早くこいよ!
744
00:51:27,390 --> 00:51:29,720
なんだよあいつ
745
00:51:30,600 --> 00:51:34,710
♫ チキンとビール ♫
746
00:51:34,710 --> 00:51:38,870
♫ チキンとビールはどう? ♫
747
00:51:38,870 --> 00:51:40,660
何のために勉強してるの?
748
00:51:40,660 --> 00:51:41,900
え?
749
00:51:41,900 --> 00:51:45,880
じゃあ質問変えて…成功したい?
750
00:51:48,240 --> 00:51:49,300
そう見える?
751
00:51:49,300 --> 00:51:51,430
うん
752
00:51:51,430 --> 00:51:54,450
もちろん 成功しなきゃ
753
00:51:54,450 --> 00:51:56,150
どこまでいきたいの?
754
00:51:56,150 --> 00:51:57,290
はい?
755
00:51:57,290 --> 00:52:00,870
俺は悩んでるんだ
世の中が私の手の中にあるのに
756
00:52:00,870 --> 00:52:04,530
これを握らなければならないのか
広げなければならないのか
757
00:52:04,530 --> 00:52:06,170
笑わないの?
758
00:52:06,170 --> 00:52:10,660
普通こういうこと言うとみんな笑うよ
もう漫画は見るなって
759
00:52:10,660 --> 00:52:12,170
違うよ
760
00:52:12,170 --> 00:52:13,620
僕の考えも似てるんだ
761
00:52:13,620 --> 00:52:18,720
やっぱり 初めて見たときから似てると思った
762
00:52:18,720 --> 00:52:22,220
俺達すごい縁だ 結婚する?
763
00:52:23,890 --> 00:52:25,600
結婚する?俺と
764
00:52:25,600 --> 00:52:28,220
何考えてるの?
765
00:52:28,220 --> 00:52:32,360
学校で俺を相手にできる人は君だけだから
766
00:52:32,360 --> 00:52:33,430
- 違う
- 君
767
00:52:33,430 --> 00:52:34,410
いやだ
768
00:52:34,410 --> 00:52:36,000
やめろ
769
00:52:36,000 --> 00:52:39,860
とにかく、医大に美大、そして音大まで···
770
00:52:39,860 --> 00:52:43,160
普通のことじゃないのに勉強するの大変でしょ?
771
00:52:43,160 --> 00:52:45,890
勉強ほど簡単なものはない
772
00:52:45,890 --> 00:52:47,680
とても簡単だよ
773
00:52:47,680 --> 00:52:50,880
世の中がちょっと大変で
人がちょっと大変なだけだよ
774
00:52:50,880 --> 00:52:54,420
イ・ミンス これからどうなるのか
775
00:52:54,420 --> 00:52:56,790
全く想像できない
776
00:52:58,240 --> 00:53:00,150
ちょっと!
777
00:53:08,180 --> 00:53:10,430
人の脚どうして撮るのよ
778
00:53:10,430 --> 00:53:13,800
バイトが通ったら撮ったでしょ 変態!
779
00:53:13,800 --> 00:53:15,490
- 証拠はあるのか?
- うん
780
00:53:15,490 --> 00:53:17,790
あんたのケータイ
781
00:53:17,790 --> 00:53:20,230
あ、心の中に保存した…
782
00:53:20,230 --> 00:53:22,740
証拠が見たいならケータイ出しな
783
00:53:22,740 --> 00:53:27,010
ヒューマニストだったけど ここでも相変わらずだね
784
00:53:27,010 --> 00:53:29,490
なんで俺のケータイを?
785
00:53:29,490 --> 00:53:32,820
本当に狂って欲しくなかったらさっさと出しな
786
00:53:32,820 --> 00:53:35,100
黙れよ
787
00:53:35,100 --> 00:53:37,930
恥ずかしいからこのジャンパー脱がない?
788
00:53:37,930 --> 00:53:39,700
おい!
789
00:53:39,700 --> 00:53:41,040
- なによ
- 黙れって
790
00:53:41,040 --> 00:53:42,220
黙れって言ってるんだよ
791
00:53:42,220 --> 00:53:43,520
助けなくていいかな
792
00:53:43,520 --> 00:53:47,170
韓国大学正門前の居酒屋です
ケンカが始まりました
793
00:53:47,170 --> 00:53:50,200
早く来てください
794
00:53:50,200 --> 00:53:54,610
お前もちょっと…予想とは違って
すごくかっこいい展開だ
795
00:53:54,610 --> 00:53:56,300
これが助けだよ
796
00:53:56,300 --> 00:53:58,920
下手に出てって面倒になったらどうするんだよ
797
00:53:59,000 --> 00:54:01,380
そうだな 見とくか
798
00:54:01,380 --> 00:54:05,450
本当に何もないのにうっとうしいな
799
00:54:05,450 --> 00:54:08,300
- どこ行くのよ
- マジでなんだよ
800
00:54:09,820 --> 00:54:12,910
おい学生 ダメだろ
801
00:54:12,910 --> 00:54:16,390
警察呼んだから落ち着けよ
802
00:54:16,390 --> 00:54:18,130
何?警察?
803
00:54:18,130 --> 00:54:20,930
離しやがれ お前は何だよ
804
00:54:20,930 --> 00:54:22,660
誰だよ お節介してるんじゃねえよ
805
00:54:22,660 --> 00:54:25,200
あっち行けよ
806
00:54:29,230 --> 00:54:32,940
おい お前みっともないにも程があるぞ
807
00:54:32,940 --> 00:54:36,400
だから警察が来るまでおとなしくしとけよ
808
00:54:36,400 --> 00:54:38,610
わかりました
809
00:54:38,610 --> 00:54:41,500
ちょっとまって
810
00:54:45,080 --> 00:54:48,100
この野郎 今日運がいいと思え!
811
00:54:48,100 --> 00:54:51,820
なんで俺の足にひっかかって転ぶの?
812
00:54:52,750 --> 00:54:55,200
通報を受けて来ました
813
00:54:55,200 --> 00:54:57,260
- 悪いやつです
- 何もしてませんよ
814
00:54:57,260 --> 00:54:58,820
僕じゃないのに!
815
00:54:58,820 --> 00:55:01,480
本当になにもしてないのに
816
00:55:13,170 --> 00:55:15,160
また会ったね
817
00:55:18,370 --> 00:55:19,970
乾杯
818
00:55:25,860 --> 00:55:27,750
本当にこれは避けて通れない
819
00:55:27,750 --> 00:55:30,870
縁だよ 拒否できないよ
820
00:55:34,480 --> 00:55:36,580
顔に何かついてる?
821
00:55:36,580 --> 00:55:38,600
いや ごめん
822
00:55:38,600 --> 00:55:41,250
他のこと考えてたんだ
823
00:55:41,250 --> 00:55:44,340
- ところでさっき聞こえたけど··· 韓国大?
- はい
824
00:55:44,340 --> 00:55:47,040
- 同じ大学だね
- 韓国大なの?
825
00:55:47,040 --> 00:55:50,030
- 法学部の新入生なんだ
- 本当?
826
00:55:50,030 --> 00:55:52,150
私は情報科学科の1年生 キム・ヒアよ
827
00:55:52,150 --> 00:55:54,830
僕はキム・ヒウ 浪人したから21歳
828
00:55:54,830 --> 00:55:57,780
私も浪人したから21歳だよ
829
00:55:58,580 --> 00:56:01,320
キム・ヒウ キム・ヒア
830
00:56:01,320 --> 00:56:04,300
名前も似てるね
831
00:56:04,300 --> 00:56:06,840
そうだね、縁は拒否できない
832
00:56:06,840 --> 00:56:08,000
俺が言ったのに
833
00:56:08,000 --> 00:56:10,060
じゃあ同い年だしタメグチで話そう
834
00:56:10,060 --> 00:56:12,970
やっぱり熱いね
イ・ミンスだ 会えて嬉しいよ
835
00:56:12,970 --> 00:56:14,250
ヒウの友達だから僕にもタメグチで話して
836
00:56:14,250 --> 00:56:16,020
ちゃんと飲まないと
837
00:56:16,020 --> 00:56:19,070
さっきから聞こえないふりされてるみたいだけど
838
00:56:19,070 --> 00:56:25,250
OK 今日は同じ大学の友達に
世話になったから 今日は私がおごる
839
00:56:25,250 --> 00:56:27,410
いいね 気に入った OK
840
00:56:27,410 --> 00:56:29,760
乾杯!
841
00:56:31,250 --> 00:56:33,600
聞いてないな
842
00:56:39,390 --> 00:56:41,720
何見てるの?
843
00:56:42,650 --> 00:56:43,950
見覚えあるから
844
00:56:43,950 --> 00:56:45,980
あのダサいセリフは聞こえるんだ
845
00:56:45,980 --> 00:56:49,010
あなたも見覚えあるわ
846
00:56:49,010 --> 00:56:51,160
よくまあそんなクサイせりふを…
847
00:56:51,160 --> 00:56:55,980
なんだか見慣れた顔なんだけど
思い出せない
848
00:57:02,290 --> 00:57:04,230
誰だろう
849
00:57:09,650 --> 00:57:12,770
278号線: アングク洞行き
850
00:58:23,070 --> 00:58:27,120
♫ Dear, All your things you've done ♫
851
00:58:27,120 --> 00:58:30,620
♫ We are here to break it up ♫
852
00:58:30,620 --> 00:58:36,710
♫ Who knows how it will come ♫
853
00:58:39,890 --> 00:58:44,090
♫ Hidin' in black and white ♫
854
00:58:44,090 --> 00:58:47,480
♫ We are here to find the truth ♫
855
00:58:47,480 --> 00:58:53,610
♫ Give up, I warn you so ♫
856
00:58:55,390 --> 00:59:02,470
♫ Would I ever find out who you really are ♫
857
00:59:03,790 --> 00:59:10,950
♫ You'll never know that I will throw off your disguise ♫
858
00:59:10,950 --> 00:59:13,480
♫ Oh let me show you how to start ♫
859
00:59:13,480 --> 00:59:17,560
♫ Wait till the end ♫
860
00:59:17,560 --> 00:59:21,120
♫ I don't care what they say ♫
861
00:59:21,120 --> 00:59:27,750
♫ At the end, They'll know there's no where to hide ♫
862
00:59:29,770 --> 00:59:32,270
♫ Oh I'll wait for now ♫
863
00:59:32,270 --> 00:59:34,830
アゲイン・マイライフ
864
00:59:34,830 --> 00:59:36,540
♫ Let them get what they want ♫
865
00:59:36,540 --> 00:59:39,510
どうしたんだ?
866
00:59:39,510 --> 00:59:41,320
いい手を思いついたんだ
867
00:59:41,320 --> 00:59:44,980
法学部の秘密クラブにあなたを受け入れることにしました
868
00:59:44,980 --> 00:59:48,880
僕の目が正しければ彼女はいつでも
チョ・テソプのターゲットになりうる
869
00:59:48,880 --> 00:59:52,070
♫ There's nowhere you could hide ♫
870
00:59:52,070 --> 00:59:56,410
♫ We are here to find you out ♫
871
00:59:58,200 --> 01:00:00,280
アゲイン・マイライフ