1
00:00:15,000 --> 00:00:16,910
間違ってたらどうするんだ?
2
00:00:17,010 --> 00:00:19,240
腰が…
3
00:00:19,240 --> 00:00:21,610
お疲れ様です!
4
00:00:22,230 --> 00:00:24,080
もちろん新鮮ですよ
5
00:00:24,080 --> 00:00:26,920
そうですよ 一日二日の商売じゃないんですから
6
00:00:26,920 --> 00:00:28,120
何してる 働け
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,290
はい すみません
8
00:00:32,160 --> 00:00:34,340
ちょっとお待ちを
- 気を付けてください
9
00:00:34,340 --> 00:00:37,980
- おい兄さん しっかりやれよ
- すみません
10
00:00:37,980 --> 00:00:41,160
- 気を付けてよ
- 一匹残らず拾えよ
11
00:00:41,160 --> 00:00:42,750
はい
12
00:00:42,750 --> 00:00:46,890
問題ないですよ
13
00:00:47,620 --> 00:00:51,550
- これ何?
- 本当にA級ですよ
14
00:00:51,550 --> 00:00:53,750
本物のA級だ
15
00:00:57,720 --> 00:00:59,540
GOOD!
16
00:00:59,540 --> 00:01:03,100
- なにしてんだよ
- お前何してやがるんだ
- 検事さん~
17
00:01:03,100 --> 00:01:06,630
そうだ!おかしくならずにいられないよな
18
00:01:06,630 --> 00:01:08,820
よくやった
19
00:01:08,820 --> 00:01:12,460
善良な市民たちを犯罪現場に巻き込んで
何とも思わないのか?
20
00:01:12,460 --> 00:01:14,950
お前は何だよ
21
00:01:15,870 --> 00:01:18,380
違う?ヒョンジョン!
22
00:01:19,600 --> 00:01:21,920
慌てないで こっち
23
00:01:29,300 --> 00:01:31,450
作戦開始
24
00:01:31,450 --> 00:01:33,680
OK!
25
00:01:33,680 --> 00:01:36,190
第7話
26
00:01:39,880 --> 00:01:43,950
お前ら 検事さんだぞ
27
00:01:43,950 --> 00:01:46,900
せっかくなんだから難しく考えるなよ
28
00:01:46,900 --> 00:01:49,580
下がっててください
29
00:01:49,580 --> 00:01:53,250
♫ Hey, you're so cold. 陰険で凶悪な目つき ♫
30
00:01:53,250 --> 00:01:57,310
♫ 見え透いた汚い本音 ♫
31
00:01:57,310 --> 00:02:00,580
♫ Lie lie lie だんだん見えてくる ♫
32
00:02:00,580 --> 00:02:02,600
♫ Standing up better watch ♫
33
00:02:02,600 --> 00:02:04,740
♫ Gonna let you know ♫
34
00:02:04,740 --> 00:02:08,800
♫ You make me bad 卑怯な言葉で ♫
35
00:02:08,800 --> 00:02:10,370
♫ I’m a piece of threat bet ♫
36
00:02:10,370 --> 00:02:12,740
♫ you can’t break it ♫
37
00:02:12,740 --> 00:02:14,330
♫ Try Try Try ♫
38
00:02:14,330 --> 00:02:16,060
♫ もがいたところで ♫
39
00:02:16,060 --> 00:02:18,080
♫ standing up standing up ♫
40
00:02:18,080 --> 00:02:20,030
♫ standing up ♫
41
00:02:20,030 --> 00:02:22,920
♫ どんな奴らが俺を狙ったんだ? ♫
42
00:02:22,920 --> 00:02:24,800
♫ じっとしてろ ♫
43
00:02:24,800 --> 00:02:28,730
♫ そこで俺を待ってればいいんだ ♫
44
00:02:28,730 --> 00:02:32,980
♫ 無邪気な顔でみんなを騙しても ♫
45
00:02:32,980 --> 00:02:36,330
おつかれさん ソウルで会おう
46
00:02:38,130 --> 00:02:42,370
キム・ヒウ検事
こっちはきれいに片付いたぞ
47
00:02:42,370 --> 00:02:44,490
しかめっ面するなよ
48
00:02:44,490 --> 00:02:48,190
ここも終わりました お疲れ様でした
49
00:02:48,190 --> 00:02:50,100
♫ Bring it on Bring it on ♫
50
00:02:50,100 --> 00:02:52,890
♫ Bring it on Oh Yeah ♫
51
00:02:55,580 --> 00:02:57,340
片付きました 支局長
52
00:02:57,340 --> 00:03:00,990
すぐにムン・グジュンの取り調べに入ります
53
00:03:05,670 --> 00:03:09,700
さあ 時間はたっぷりありましたよね
54
00:03:12,470 --> 00:03:17,450
いいでしょう 面白いものを見せましょう
55
00:03:17,450 --> 00:03:19,010
さあ
56
00:03:20,670 --> 00:03:24,270
違法賭博場と人身売買、麻薬の件の他に
57
00:03:24,270 --> 00:03:27,200
金山市の公共入札の件を調べてみたら
58
00:03:27,200 --> 00:03:32,790
ムン・グジュンさんが不正入札で38億を横領してました
59
00:03:33,830 --> 00:03:37,480
問題はその入札書類を見た市長
60
00:03:37,480 --> 00:03:40,820
署長 そして議員の三銃士が
61
00:03:40,820 --> 00:03:45,630
あなた一人で全部やったんだって
ものすごく怒ってたんだよ
62
00:03:47,580 --> 00:03:52,560
どうする?また一人でかぶるのかな
63
00:03:55,740 --> 00:03:59,660
まだそうやって黙秘権ですか
64
00:04:02,880 --> 00:04:08,970
いいでしょう そうやって口をぎゅっと閉じて上の人たちを守って
65
00:04:08,970 --> 00:04:13,880
一人で一生臭い飯を食ってくださいね
66
00:04:19,770 --> 00:04:21,680
お疲れさまでした
67
00:04:22,840 --> 00:04:24,500
待て
68
00:04:30,910 --> 00:04:32,780
- 話そう
- イエス!
69
00:04:33,620 --> 00:04:35,180
- スンホ
- はい
70
00:04:35,180 --> 00:04:38,120
- 記者会見の準備だ
- はい
71
00:05:04,680 --> 00:05:06,940
来たぞ
72
00:05:14,570 --> 00:05:17,320
金山支局キム・ヒウ検事です
73
00:05:17,320 --> 00:05:22,600
只今より金山市ユチェ派犯罪団体に関する
ブリーフィングを始めます
74
00:05:22,600 --> 00:05:25,360
本日未明 金山支局は
75
00:05:25,360 --> 00:05:28,450
中央地検のキム・ソクフン次長検事の
指揮の下
76
00:05:28,450 --> 00:05:33,940
麻薬犯罪および人身売買を行っていた
犯罪団体を一網打尽にしました
77
00:05:34,490 --> 00:05:38,810
今回の事件は 金山市内にある違法賭博場が発覚し
78
00:05:38,810 --> 00:05:42,850
そこを運営していたユチェ派を
一掃する作戦から始まりましたが
79
00:05:42,850 --> 00:05:47,730
ユチェ派が麻薬犯罪及び人身売買専門の
犯罪団体と連携していることが
80
00:05:47,730 --> 00:05:50,370
捜査を通じて明らかになりました
81
00:05:50,370 --> 00:05:54,790
また ユチェ派と地域公務員との
癒着関係も明らかになり
82
00:05:54,790 --> 00:05:59,590
これと関連したすべての公務員を
召還して調査する予定です
83
00:05:59,590 --> 00:06:03,460
- 現在容疑が確認された公務員は―
- キム検事
84
00:06:10,160 --> 00:06:12,300
少々お待ちください
85
00:06:18,540 --> 00:06:21,520
支局長から緊急でお電話です
86
00:06:25,770 --> 00:06:27,580
はい 支局長
87
00:06:29,010 --> 00:06:32,620
え?それはどういう…
88
00:06:36,220 --> 00:06:38,170
わかりました
89
00:06:57,380 --> 00:07:00,290
失礼しました 続けます
90
00:07:00,290 --> 00:07:03,280
現在容疑が確認された公務員は
91
00:07:04,550 --> 00:07:07,720
- チャン·ヘジン警察署長!
- どういうこと?
92
00:07:07,720 --> 00:07:13,560
そしてキム・サンテ金山市長
93
00:07:17,440 --> 00:07:19,690
2名です 以上です
94
00:07:19,690 --> 00:07:21,360
は?
95
00:07:21,360 --> 00:07:22,910
どういうことですか? 質問させてください!
96
00:07:22,910 --> 00:07:26,170
なんだ?ク議員はどうしたんだ
97
00:07:27,720 --> 00:07:30,830
今朝未明 中央地検のキム·ソクフン次長傘下の―
98
00:07:30,830 --> 00:07:32,980
- ボリュームを下げてくれ
- 反汚職捜査部は―
99
00:07:32,980 --> 00:07:36,150
- はい
- 麻薬流通及び人身売買を斡旋した罪で―
100
00:07:36,150 --> 00:07:40,290
若造一人のせいで何もかも失うところでした
101
00:07:40,290 --> 00:07:43,640
このように助けていただき
本当にありがとうございます
102
00:07:44,350 --> 00:07:45,960
- ク議員
- はい
103
00:07:45,960 --> 00:07:48,870
次の選挙で勝つ自信はあるのか?
104
00:07:50,380 --> 00:07:55,390
私の選挙区では 公認されれば
必ず勝つと確信しています
105
00:07:55,390 --> 00:08:00,840
つまり公認される自信があるのかということだ
106
00:08:00,840 --> 00:08:07,410
もう一度だけ助けてくだされば
命を捧げて尽くします
107
00:08:07,410 --> 00:08:10,010
命を捧げる?
108
00:08:10,010 --> 00:08:15,150
国民は大韓党が嫌いだから我が党に
票を入れるのであって好きだからではない
109
00:08:15,150 --> 00:08:19,820
強盗は憎いが詐欺師の方がマシという程度だ
110
00:08:19,820 --> 00:08:21,810
- わかっとるかね?
- はい
111
00:08:21,810 --> 00:08:24,490
これからの行動で示してください
112
00:08:24,490 --> 00:08:26,370
はい 肝に銘じます
113
00:08:26,370 --> 00:08:28,460
もう行きなさい
114
00:08:35,130 --> 00:08:37,250
ハン室長
115
00:08:37,250 --> 00:08:39,500
あいつの名前は何だったかね
116
00:08:39,500 --> 00:08:42,450
キム・ヒウ検事のことでしょうか?
117
00:08:42,450 --> 00:08:47,220
そうだ キム・ヒウ
キム・ソクフンは見る目があったな
118
00:08:47,220 --> 00:08:49,990
こいつは なかなかやるな
119
00:08:49,990 --> 00:08:52,100
お会いになってみますか?
120
00:08:52,100 --> 00:08:55,910
そうだな ソウルに来たらすぐにな
121
00:08:55,910 --> 00:08:57,870
承知しました
122
00:09:21,140 --> 00:09:26,160
アゲイン・マイライフ
123
00:09:26,160 --> 00:09:31,160
チョン支局長 納得のいく理由を聞かせてください
124
00:09:31,160 --> 00:09:34,530
どうしてク議員は外せとおっしゃったんですか
125
00:09:34,530 --> 00:09:36,550
チョン支局長
126
00:09:41,470 --> 00:09:44,550
キム・ソクフン次長から電話があった
127
00:09:44,550 --> 00:09:47,390
ク議員の名前を抜くように
128
00:09:48,270 --> 00:09:52,090
それがソウルへ行く条件だ
129
00:09:54,960 --> 00:09:57,250
答えになったか?
130
00:09:58,550 --> 00:10:00,930
- はい
- もう行くんだ
131
00:10:00,930 --> 00:10:04,060
- 夕方に時間をあけておいてくれ
- はい
132
00:10:20,420 --> 00:10:24,420
キム・ソクフンがク議員を?
133
00:10:24,420 --> 00:10:28,240
二人は何の関係もないと思うんだが…
134
00:10:28,240 --> 00:10:34,000
帳簿に名前があった程度で
私を捕まえられると思ってるのか?
135
00:10:34,000 --> 00:10:36,800
後ろに誰がいるか知らないのか?
136
00:10:40,780 --> 00:10:47,210
あぁ ク議員の後ろ盾はチョ・テソプか
137
00:10:47,210 --> 00:10:48,780
助けてください!
138
00:10:48,780 --> 00:10:51,770
チョ·テソプに泣きついたク·ウクチョン
139
00:10:51,770 --> 00:10:55,590
ク・ウクチョンの弱みを握ったチョ・テソプ
140
00:10:59,440 --> 00:11:02,990
しかしク·ウクチョンの弱点は僕も握っている
141
00:11:02,990 --> 00:11:06,660
いつかチョ·テソプを倒す武器になるかもしれない
142
00:11:06,660 --> 00:11:10,750
- そういうことだよ
- うまかったな
143
00:11:10,750 --> 00:11:12,580
捜査官
144
00:11:19,050 --> 00:11:22,060
イ・ヨンソクを取調室に連れてきてくれませんか?
145
00:11:22,060 --> 00:11:23,310
はい
146
00:11:23,310 --> 00:11:27,230
- ところで今日の夜は何か予定ありますか?
- どうしてですか?
147
00:11:27,230 --> 00:11:29,620
ここ数日大変だったでしょう
148
00:11:29,620 --> 00:11:33,340
支局長と一緒に食事にでも行きましょう
149
00:11:34,040 --> 00:11:37,710
私はまた…遠慮します
150
00:11:37,710 --> 00:11:41,390
今日は100万年ぶりに定時で帰宅したいんです
151
00:11:41,390 --> 00:11:43,670
- あぁ…帰宅
- 帰宅
152
00:11:43,670 --> 00:11:46,200
- そうしてください
- そうします
153
00:11:59,340 --> 00:12:02,460
身体は大丈夫?
154
00:12:02,460 --> 00:12:06,100
僕はまだあちこち痛いよ
155
00:12:11,890 --> 00:12:17,950
- さて イ・ヨンソク 21歳 中卒
- 違います
156
00:12:17,950 --> 00:12:19,990
- え?
- 高校中退です
157
00:12:19,990 --> 00:12:23,250
- 同じことだよ
- 違います
158
00:12:23,250 --> 00:12:26,960
そうか 高校中退
159
00:12:27,640 --> 00:12:31,060
お母さんの入院費を稼ぐために便利屋になったのか?
160
00:12:31,060 --> 00:12:33,180
- フリーランサーです
- えっ?
161
00:12:34,230 --> 00:12:36,920
- ごめん フリーランサー?
- はい
162
00:12:36,920 --> 00:12:40,060
そうか フリーランサー
163
00:12:40,060 --> 00:12:42,440
かっこいいね
164
00:12:44,700 --> 00:12:48,310
サンマン 僕だ
すぐ金山病院に連絡して
165
00:12:48,310 --> 00:12:51,810
キム・ジョンオクさんの治療費を全額支払って
166
00:12:51,810 --> 00:12:54,690
それから天下病院に転院させて
167
00:12:54,690 --> 00:12:59,090
いくらかかっても構わないから
最高の治療が受けられるようにしてあげて
168
00:12:59,090 --> 00:13:00,810
わかった
169
00:13:03,600 --> 00:13:05,580
- 契約金だ
- え?
170
00:13:05,580 --> 00:13:09,210
まだ若いし初犯なので執行猶予で釈放されるだろう
171
00:13:09,210 --> 00:13:13,660
裁判が終わったらすぐソウルに上京しなさい
172
00:13:16,860 --> 00:13:21,170
ここに連絡して働いて勉強もするんだ
173
00:13:21,170 --> 00:13:23,900
- お母さんの面倒をよく見るんだぞ
- えっと…
174
00:13:25,060 --> 00:13:28,280
何の話をしてるのか…
175
00:13:29,220 --> 00:13:34,860
フリーランサーなんだろ?雇いたいんだ
受ける?受けない?
176
00:13:47,770 --> 00:13:49,560
やります
177
00:13:51,440 --> 00:13:55,130
そうか また会おう
178
00:13:55,130 --> 00:13:56,730
はい
179
00:14:36,070 --> 00:14:38,750
- まだか?
- はい
180
00:14:38,750 --> 00:14:41,810
- 連絡もないのか
- 電話してみますか?
181
00:14:41,810 --> 00:14:44,280
いや いい
182
00:14:46,030 --> 00:14:48,200
キム·ソクフンの態度はどういうことだろう?
183
00:14:48,200 --> 00:14:50,560
無言の抗議かと
184
00:14:50,560 --> 00:14:53,150
- 私に不満があると?
- はい
185
00:14:53,150 --> 00:14:55,600
近く行われる検察の定期人事を控え
186
00:14:55,600 --> 00:15:00,190
- キム次長がク議員の件を処理しました
- それで?
187
00:15:00,190 --> 00:15:05,100
今の所まだきちんと言葉にされていないかと
188
00:15:06,790 --> 00:15:10,920
キム·ソクフン次長の最終目標は検察総長です
189
00:15:10,920 --> 00:15:14,530
今度の人事で昇進できなければ計画に支障が生じ
190
00:15:14,530 --> 00:15:17,280
もしかすると一生チャンスがないと思うでしょう
191
00:15:17,280 --> 00:15:19,970
検察総長への橋をかけて欲しいということか
192
00:15:19,970 --> 00:15:23,950
えぇ キム次長は中央地検長を希望しています
193
00:15:23,950 --> 00:15:27,570
大統領選挙に合わせてゆっくりと思っていたが
194
00:15:27,570 --> 00:15:29,660
契約したかったんだな
195
00:15:29,660 --> 00:15:31,260
はい
196
00:15:32,500 --> 00:15:35,410
- どう思うかね?
- キム次長はこれまで
197
00:15:35,410 --> 00:15:37,890
一度も要望を出したことはありません
198
00:15:37,890 --> 00:15:41,510
- そうだな
- しかし今回は違います
199
00:15:41,510 --> 00:15:44,030
まずはニンジンを差し出してください
200
00:15:44,030 --> 00:15:47,590
中央地検へやってキム・ソクフンを育てれば
201
00:15:47,590 --> 00:15:50,920
私が検察を支配し続けられるわけか
202
00:15:50,920 --> 00:15:52,510
はい
203
00:15:55,880 --> 00:15:57,720
電話しろ
204
00:16:06,060 --> 00:16:10,790
私が検事になって何年か知ってるか? 22年だ。
205
00:16:10,790 --> 00:16:16,400
皆が知ってるように俺は
不当な命令を拒否してここに送られたんだ
206
00:16:16,400 --> 00:16:22,020
結局この金山が私の検事人生の終着地だった
207
00:16:22,020 --> 00:16:24,500
だから賭けたんだ
208
00:16:24,500 --> 00:16:27,260
賭け?
- 君の目を信じたかったんだ
209
00:16:27,260 --> 00:16:29,910
ソウルにお連れするために来ました
210
00:16:29,910 --> 00:16:32,020
名分もないのにソウルに連れていくのか?
211
00:16:32,020 --> 00:16:35,090
名分は作ればいいんです
212
00:16:35,100 --> 00:16:39,790
- 俺がどうして?
- 力があってこそ正義を実現することができるんです
213
00:16:39,790 --> 00:16:43,580
お前は他の新人検事とは違った
214
00:16:47,410 --> 00:16:51,920
お前のように怖いもの知らずで
生意気な奴は初めて見たよ
215
00:16:51,920 --> 00:16:57,710
それでもしかして本当にソウルに行けるかと期待して
216
00:16:57,710 --> 00:16:59,820
期待は現実となった
217
00:16:59,820 --> 00:17:03,330
今はもう信じてるよ
218
00:17:04,460 --> 00:17:07,990
- ありがとうございます
- いや 正直に言うが
219
00:17:07,990 --> 00:17:10,520
ここで止まりたくない
220
00:17:10,520 --> 00:17:14,090
お前が俺にやってきた最後のチャンスだと思って
221
00:17:14,090 --> 00:17:18,420
悪者がはびこって
善良な者が苦しめられる…
222
00:17:20,140 --> 00:17:22,380
この世の中を変えたいんだ
223
00:17:23,130 --> 00:17:27,030
よしキム検事の話を聞いてみよう
224
00:17:27,030 --> 00:17:31,400
同じ船に乗るからには行先を教えてくれないと
225
00:17:32,350 --> 00:17:34,540
はい そうですね
226
00:17:34,540 --> 00:17:39,190
研修院の首席が金山まで来た理由はなんだ?
227
00:17:39,190 --> 00:17:42,300
- 支局長が必要なんです
- なんで俺が?
228
00:17:42,300 --> 00:17:45,750
支局長は権力を恐れない方です
229
00:17:45,750 --> 00:17:52,660
いや 恐れているかもしれないけど
逃げないですよね
230
00:17:52,660 --> 00:17:57,460
僕は支局長のような方が
検察にいなければと思ってるんです
231
00:17:57,460 --> 00:18:01,330
その先は総長にもなっていただきたい
232
00:18:01,330 --> 00:18:04,560
- 何?総長?
- はい
233
00:18:04,560 --> 00:18:07,660
大韓民国 検察総長です
234
00:18:09,120 --> 00:18:11,350
おかしなやつだ
235
00:18:13,410 --> 00:18:20,730
僕は 支局長が羽ばたけるように
お手伝いしたいんです
236
00:18:23,210 --> 00:18:26,430
やれやれ もう酔ったかな
237
00:18:27,630 --> 00:18:31,240
そんな話を聞いてワクワクしてるよ
238
00:18:31,240 --> 00:18:33,460
ワクワクしてください
239
00:18:34,080 --> 00:18:36,030
お注ぎします
240
00:18:57,850 --> 00:19:00,920
キム次長がいらっしゃいました
241
00:19:03,020 --> 00:19:07,020
申し訳ありません 急な会議で遅くなりました
242
00:19:07,020 --> 00:19:11,400
賭博には考える時間も必要だ 違うかね?
243
00:19:11,400 --> 00:19:13,420
否定はしません
244
00:19:13,420 --> 00:19:16,250
そうか 考えてることを話してみなさい
245
00:19:16,250 --> 00:19:20,860
今回の人事で私を中央地検に異動させてください
246
00:19:26,830 --> 00:19:28,960
面白いね
247
00:19:28,960 --> 00:19:33,640
ハン室長の予想があたったね
248
00:19:35,120 --> 00:19:38,220
あそこの検察総長がこっちに来てるんだ
249
00:19:38,220 --> 00:19:42,870
- 今度の定期人事で席を作ろう
- ありがとうございます
250
00:19:42,870 --> 00:19:47,000
感謝するのは次の検事総長の候補になってからだ
251
00:19:47,000 --> 00:19:51,310
期待を裏切らないよう頑張ります
252
00:19:52,540 --> 00:19:53,520
そうか
253
00:19:53,520 --> 00:19:56,000
運のないやつですよ キム・ソクフン
254
00:19:56,000 --> 00:19:59,390
検事のくせに上の顔色うかがって…
255
00:19:59,390 --> 00:20:03,800
そうだな 運がないやつだな
256
00:20:04,830 --> 00:20:09,320
まあその点については言うことはない
257
00:20:09,320 --> 00:20:13,910
ソウルに行くためにゴミを
ひっくり返してやったからな
258
00:20:13,910 --> 00:20:16,150
どっちみち選択肢はありません
259
00:20:16,150 --> 00:20:21,660
時間はかかるでしょうが
ク・ウクチョンはまた必ず捕まえましょう
260
00:20:21,660 --> 00:20:27,740
いまのところソウル行きのチケットのためです
261
00:20:27,740 --> 00:20:32,890
使い終わったチケットはゴミ箱行きです
262
00:20:34,880 --> 00:20:37,590
そうだな そうでなきゃ
263
00:20:37,590 --> 00:20:39,320
ほら
264
00:20:40,350 --> 00:20:44,430
ところで 本当にキム・ソクフンの手下じゃないのか?
265
00:20:45,340 --> 00:20:49,640
違います 僕は支局長派ですよ
266
00:20:51,100 --> 00:20:54,510
キム・ソクフンの下なら出世も早いだろうに
267
00:20:54,510 --> 00:20:56,810
どうして俺みたいなクソにくっついてくるんだ?
268
00:20:56,810 --> 00:21:02,950
僕は権力に尻尾を振ってついていくような
犬になりたくありません
269
00:21:02,950 --> 00:21:06,000
そんな人が検事になってはいけません
270
00:21:06,000 --> 00:21:08,120
そうだよな
271
00:21:08,120 --> 00:21:11,890
キム・ソクフン 引きずりおろしましょう
272
00:21:11,890 --> 00:21:16,080
どうやって?キム・ソクフンは
政界 財界ともつながりがあって
273
00:21:16,080 --> 00:21:19,550
検察内部にも支持者がたくさんいるよ
274
00:21:19,550 --> 00:21:24,980
-そうですね まずは
チャン・イルヒョン検事から潰しましょう
-チャン・イルヒョン?
275
00:21:24,980 --> 00:21:29,640
彼は野心的で賢い
そのうえ良家の出身です
276
00:21:29,640 --> 00:21:33,960
今のところキム・ソクホンの
子分みたいなものです
277
00:21:33,960 --> 00:21:38,430
そうだな 最初から首を狙うより
278
00:21:38,430 --> 00:21:41,560
手足を先に切るのも一つの方法だ
279
00:21:41,560 --> 00:21:45,500
いいだろう じゃああいつから始めよう
280
00:21:46,460 --> 00:21:51,590
総長室への扉は僕が開けますよ
281
00:21:53,390 --> 00:21:55,350
- よく来たね
- ありがとうございます
282
00:21:55,350 --> 00:21:57,050
ソウルは久しぶりだろう?
283
00:21:57,050 --> 00:21:59,580
お陰様でソウルに来ることができました
284
00:21:59,580 --> 00:22:02,440
この度の中央地検長に栄転 おめでとうございます
285
00:22:02,440 --> 00:22:07,190
いや ありがとう
まだ出勤したばかりだし
286
00:22:07,190 --> 00:22:12,480
それでなんだがまずは第5班に行って慣れてくれ
287
00:22:12,480 --> 00:22:14,910
折を見て良いところに異動させるよ
288
00:22:14,910 --> 00:22:18,250
ソウルに呼んでいただいただけで光栄です
289
00:22:19,290 --> 00:22:21,860
- 頑張ります
- そうか
290
00:22:21,860 --> 00:22:24,710
- 頑張ろう
- はい
291
00:22:25,970 --> 00:22:29,000
ソウル中央地検 検事長 キム・ソクフン
292
00:22:32,050 --> 00:22:34,290
ヘイ ブラザー!
293
00:22:34,290 --> 00:22:36,910
ナイスキャッチ!ウェルカム・トゥ・ソウル!
294
00:22:36,910 --> 00:22:39,290
これが歓迎のしるし?
295
00:22:39,290 --> 00:22:42,950
体にいい物しかあげないぞ 原産地を見ろ
296
00:22:42,950 --> 00:22:45,530
コロンビアの最上級コーヒー豆で
作ったコーヒーだ
297
00:22:45,530 --> 00:22:48,470
何が最上級だよ 40%しか入ってないのに
298
00:22:48,470 --> 00:22:50,450
それでもコロンビアだ
299
00:22:52,290 --> 00:22:54,100
ところでお前株やってる?
300
00:22:56,400 --> 00:22:58,690
未来電子の株持ってるなら売ったほうがいいぞ
301
00:22:58,690 --> 00:22:59,800
え?
302
00:22:59,800 --> 00:23:02,700
チョン・イルボ社長 逮捕~
303
00:23:02,700 --> 00:23:04,660
俺が銀のブレスレットつけてあげたんだ
304
00:23:04,660 --> 00:23:09,040
あぁ!話は聞きました
さすが先輩だなと思ってました
305
00:23:09,040 --> 00:23:13,640
税金から公的資金提供を受けておいて
息子に13億ウォンの車を買ったり
306
00:23:13,640 --> 00:23:18,320
奥様は法人カードで海外で使ったお金だけで30億ウォン
307
00:23:18,320 --> 00:23:20,440
その上偽装系列会社を立てて
308
00:23:20,440 --> 00:23:24,210
通行税の手口で得た不当利得だけで140億ウォン
309
00:23:24,210 --> 00:23:28,400
お国のお金が好きみたいだから
お国のご飯を食べてもらうことにしたんだ
310
00:23:28,400 --> 00:23:30,530
でも上は何も言わないんですか?
311
00:23:30,530 --> 00:23:36,410
ないわけない ずっと文句言ってるよ
ごちゃごちゃと
312
00:23:36,410 --> 00:23:41,750
拘束されるのは当たり前だけど
先輩が心配です
313
00:23:41,750 --> 00:23:44,720
だろ?心配だろ?
314
00:23:44,720 --> 00:23:49,670
でも簡単じゃ面白くないだろ
人生は面白く ってのが俺のモットー
315
00:23:49,670 --> 00:23:52,300
さすがメンタル強いですね
316
00:23:57,640 --> 00:23:58,880
キム・ソクフン:私の部屋へ来てくれ
317
00:23:58,880 --> 00:24:00,000
誰?
318
00:24:00,000 --> 00:24:01,600
キム・ソクフン検事長だ
319
00:24:01,600 --> 00:24:03,110
検事長が何の用?
320
00:24:03,110 --> 00:24:05,800
何だろう 部屋に来いってさ
321
00:24:05,800 --> 00:24:10,380
さすがだな 検事長とつるむレベルか
322
00:24:10,380 --> 00:24:11,960
先輩 また後で
323
00:24:11,960 --> 00:24:14,380
今度ギュリも一緒に集まろう
324
00:24:14,380 --> 00:24:16,280
はい もちろんです
325
00:24:16,280 --> 00:24:18,500
バイバイ
326
00:24:44,390 --> 00:24:48,370
君について考えてたんだけど
327
00:24:48,370 --> 00:24:52,820
金山事件もきっちりやって
能力もわかったので
328
00:24:52,820 --> 00:24:55,550
要職に就かせようかとも思ったんだが
329
00:24:55,550 --> 00:24:59,760
当分はチョン·ソッキュの下にいた方がいい
330
00:24:59,760 --> 00:25:01,550
私は大丈夫です
331
00:25:01,550 --> 00:25:05,130
そこでソッキュがどうしてここへ来たのか
332
00:25:05,130 --> 00:25:08,610
何を考えているのか監視してほしい
333
00:25:08,610 --> 00:25:14,040
チョン・ソッキュはそんなに簡単に
頭を下げるやつではない
334
00:25:14,970 --> 00:25:17,530
私が君を信じているのはわかるだろ
335
00:25:17,530 --> 00:25:18,510
はい
336
00:25:18,510 --> 00:25:22,010
金山市長と警察署長の汚職事件は
337
00:25:22,010 --> 00:25:25,630
チョン·ソッキュではなく君がした
ことで処理するつもりだ
338
00:25:25,630 --> 00:25:28,930
これくらいなら新人検事にはいい経歴になる
339
00:25:28,930 --> 00:25:29,990
ありがとうございます
340
00:25:29,990 --> 00:25:33,620
それと チ・ソンホはどうだ?
341
00:25:33,620 --> 00:25:34,670
使えるやつか?
342
00:25:34,670 --> 00:25:40,180
まだ詳しくはわかりませんが率直で誠実な印象です
343
00:25:40,180 --> 00:25:41,910
そうか
344
00:25:41,910 --> 00:25:43,280
行っていいぞ
345
00:25:43,280 --> 00:25:45,080
はい
346
00:26:04,700 --> 00:26:09,730
チョン・ソッキュは信じないのに僕は信じるのか
347
00:26:11,430 --> 00:26:15,530
キム・ソクフンは細かくて人を信じない人だ
348
00:26:15,530 --> 00:26:21,060
娘であるハンミの幸せより
自分の成功を優先させる人間なのに
349
00:26:21,060 --> 00:26:24,520
そんな人間が僕を信じるだと?
350
00:26:36,380 --> 00:26:39,710
電子
351
00:26:44,690 --> 00:26:48,040
ソンホ 飯行くぞ
352
00:26:48,040 --> 00:26:50,250
同期に会えたか?
353
00:26:50,250 --> 00:26:51,470
はい
354
00:26:51,470 --> 00:26:53,300
一緒に昼飯行こう
355
00:26:53,300 --> 00:26:56,910
お先に行ってください
整理するものが残っているので終わったら行きます
356
00:26:56,910 --> 00:26:58,760
そうか 早く来いよ
357
00:26:58,760 --> 00:27:00,530
はい
358
00:27:42,400 --> 00:27:45,960
ソウルは食べるものが多過ぎて悩むね
359
00:27:46,000 --> 00:27:49,100
- 今日は辛いタラチゲはどうですか?
- 二日酔いなのか?
360
00:27:49,160 --> 00:27:51,990
ただ辛いものが浮かんだだけです
361
00:27:51,990 --> 00:27:53,810
ヒウに電話してみろ
362
00:27:53,810 --> 00:27:55,490
部長!
363
00:27:55,490 --> 00:27:56,670
早かったな
364
00:27:56,670 --> 00:28:00,160
今日は辛いタラチゲにしようかと思うんだ
365
00:28:01,070 --> 00:28:05,280
お話があります
366
00:28:10,360 --> 00:28:11,350
これ何だよ?
367
00:28:11,350 --> 00:28:13,450
盗聴感知器です
368
00:28:13,450 --> 00:28:15,370
どうして?
369
00:28:15,370 --> 00:28:18,920
我々のオフィスに盗聴器があります
370
00:28:18,920 --> 00:28:22,110
何か変な感じがしたので調べたんですが
371
00:28:22,110 --> 00:28:24,290
部長の本棚の方で探知しました
372
00:28:24,290 --> 00:28:25,700
- 確かか?
- はい
373
00:28:25,700 --> 00:28:28,950
一体誰が盗聴器なんて…
374
00:28:28,950 --> 00:28:31,450
キム・ソクフン?
375
00:28:31,450 --> 00:28:36,700
そうだな 疑い深いキム・ソクフンならあり得るな
そう簡単に私を信じないだろう
376
00:28:36,700 --> 00:28:40,260
一度マークされたら一生され続けるの?
377
00:28:40,260 --> 00:28:42,270
本当に緊張しますね
378
00:28:42,270 --> 00:28:46,090
気付かないより分かってるほうが
こちらには好都合です
379
00:28:46,090 --> 00:28:48,220
好都合?
380
00:28:48,220 --> 00:28:51,100
- 逆に利用しましょう
- 逆に?
381
00:28:52,250 --> 00:28:54,300
反対です
382
00:28:54,300 --> 00:28:59,630
天下電子の技術力は最高なのに
未来電子の半導体事業部と協力するんですか?
383
00:28:59,630 --> 00:29:04,520
未来自動車がずっと未来電子から技術を受けてきたので
384
00:29:04,520 --> 00:29:06,160
そのまま行こうということだ
385
00:29:06,160 --> 00:29:07,990
それは昔の話でしょ
386
00:29:07,990 --> 00:29:11,680
今の未来自動車は天下グループの傘下です
387
00:29:11,680 --> 00:29:16,170
もう未来の系列会社ではないのではっきり線を引かないと
388
00:29:17,330 --> 00:29:19,140
引っかかることがあるんですか?
389
00:29:19,140 --> 00:29:23,820
事業にはさまざまな利害関係があるんだ
390
00:29:23,820 --> 00:29:26,850
チョ・テソプ議員のせいですか?
391
00:29:26,850 --> 00:29:31,720
お父さんに未来自動車を押し付けたのはあの人でしょ
392
00:29:31,720 --> 00:29:37,510
父さん 慣例だとしても変えるべきところは変えなくちゃ
393
00:29:37,510 --> 00:29:42,710
事業においては誰よりも冷静でいろって
父さんが教えてくれたじゃない
394
00:29:42,800 --> 00:29:47,500
お前ならどうする?どちらも苦しまないように
395
00:29:49,150 --> 00:29:51,410
そうね…
396
00:29:51,410 --> 00:29:56,780
先端技術なだけに 確実なデータと安定性
397
00:29:56,780 --> 00:30:01,460
効率性を比較して公正に協力業者を選ぶかな
398
00:30:01,460 --> 00:30:04,940
そうなると誰でも認めるしかないんじゃない?
399
00:30:04,940 --> 00:30:06,630
そうだな
400
00:30:06,630 --> 00:30:10,150
半導体部門は天下電子のほうが優位だ
401
00:30:10,150 --> 00:30:14,910
未来電子をかばうチョ・テソプ議員も
402
00:30:14,910 --> 00:30:19,330
慣例を考える兄さんも何が良いのかは知っている人たちだから
403
00:30:19,330 --> 00:30:20,730
説得できると思います
404
00:30:20,800 --> 00:30:25,500
そうだな ソンジュンとまた話しをしよう
405
00:30:26,320 --> 00:30:33,080
ヒア 研究所だけじゃなくて
また営業にも戻ってくれないか?
406
00:30:33,960 --> 00:30:37,100
第一グループがどうなったか知ってるじゃない
407
00:30:37,100 --> 00:30:41,600
兄弟同士で奪いあっていがみ合って
408
00:30:41,600 --> 00:30:47,700
結局は敵になって…私は兄さんやソンジュンと
そんな風になりたくないわ
409
00:30:49,430 --> 00:30:51,960
甥っ子のオムツは私が変えたし
410
00:30:51,960 --> 00:30:54,100
離乳食もあげたわ
411
00:30:54,100 --> 00:30:57,700
あの子達が結婚するところも見たいわ 伯母として
412
00:30:57,700 --> 00:31:04,350
今みたいにお父さんの側で
できることをして生きていたいの
413
00:31:04,350 --> 00:31:06,680
頑固な娘だ…
414
00:31:10,100 --> 00:31:12,900
[1ミリ金鶏チムタク]
- おつかれさまでした
415
00:31:14,100 --> 00:31:16,010
おつかれさまでした
416
00:31:16,010 --> 00:31:18,240
おつかれさまでした
417
00:31:18,240 --> 00:31:19,470
ありがとうございます
418
00:31:19,470 --> 00:31:21,570
お世話になりました
419
00:31:25,410 --> 00:31:26,610
知り合いなの?
420
00:31:26,610 --> 00:31:28,050
うん 友達
421
00:31:28,050 --> 00:31:31,710
ここの社長がご両親なの?マジ?
422
00:31:31,710 --> 00:31:32,730
何してるの?
423
00:31:32,730 --> 00:31:36,520
産休中の先輩のコラムを引き継いでるのよ
424
00:31:36,520 --> 00:31:38,560
飲食店紹介のコラム
425
00:31:38,560 --> 00:31:41,290
わあ 光栄だな 両親の店が出るなんて
426
00:31:41,290 --> 00:31:44,620
ここすごく美味しいってブログで話題なんだよ
427
00:31:44,620 --> 00:31:46,910
真実は隠せないものだ
428
00:31:46,910 --> 00:31:49,160
ヒウ 記者さんに食べていってもらって
429
00:31:49,160 --> 00:31:51,850
忙しすぎてご飯も食べられないらしい
430
00:31:51,850 --> 00:31:54,460
そうだよ 食べてってよ
431
00:31:55,350 --> 00:31:56,150
そう?
432
00:31:56,150 --> 00:31:58,650
ヨンソク テーブルを用意して
433
00:31:58,650 --> 00:31:59,950
ちょっと待って みんな動くな
434
00:31:59,950 --> 00:32:04,000
息子の友達も来たことだし久しぶりに店を閉めて
思う存分チムタクを食べよう
435
00:32:04,000 --> 00:32:07,480
そうね ヒウもソウルに来て
ご飯らしいご飯も食べてないわね
436
00:32:07,480 --> 00:32:09,480
忙しいんですって
437
00:32:09,480 --> 00:32:11,820
いいね 他の人も呼んであるんだ
438
00:32:11,900 --> 00:32:14,500
え?私がいてもいいの?
439
00:32:14,560 --> 00:32:17,160
もちろん 君も知ってる人たちだ
440
00:32:17,200 --> 00:32:21,100
よし 人がどれだけたくさんチムタクを食べれるか
限界に挑戦してみよう
441
00:32:21,100 --> 00:32:24,140
どんと来いだ ヨンソク!6羽捕まえろ!
442
00:32:24,140 --> 00:32:27,520
こんばんは 師匠をお連れしました
443
00:32:27,520 --> 00:32:29,160
こんばんは
444
00:32:29,160 --> 00:32:31,140
伝説の不動産王だ!
445
00:32:31,140 --> 00:32:33,250
お座りください
446
00:32:33,250 --> 00:32:35,120
こんばんは
447
00:32:37,490 --> 00:32:40,110
こんばんは
448
00:32:40,110 --> 00:32:42,130
こんばんは
449
00:32:47,880 --> 00:32:51,680
さあ どうぞ味見してください
450
00:32:53,800 --> 00:32:56,730
母さんのスペシャルメニューなんです
451
00:33:01,870 --> 00:33:03,380
いいね
452
00:33:06,670 --> 00:33:09,230
あっさりしてるのに香ばしいです
453
00:33:09,230 --> 00:33:11,280
チーズがいいね
454
00:33:14,990 --> 00:33:18,680
柔らかい鶏肉とチーズの相性…これヤバイね!
455
00:33:18,680 --> 00:33:20,870
- 美味しいだろ?
- うん!
456
00:33:24,960 --> 00:33:26,530
はい先輩
457
00:33:26,530 --> 00:33:30,630
あぁ はい すぐ戻ります
458
00:33:30,630 --> 00:33:32,690
どうした?帰るの?
459
00:33:32,690 --> 00:33:36,950
本当に美味しいお店ですね
時間が経つのも忘れて食べてたわ
460
00:33:36,950 --> 00:33:40,610
会社に戻らないといけないのでお先に失礼します
461
00:33:40,610 --> 00:33:43,560
- 残念だな
- 気を付けて
462
00:33:43,560 --> 00:33:45,290
またね!
463
00:33:45,290 --> 00:33:47,920
失礼します
464
00:33:47,920 --> 00:33:50,520
見覚えがあるわ
465
00:33:50,520 --> 00:33:53,690
- 浪人中の塾
- あのヤンキー?
466
00:33:54,530 --> 00:33:56,260
頑張って勉強したのね
467
00:33:56,260 --> 00:33:59,250
にーちゃんがあの人に勉強教えて大学行かせたって
468
00:33:59,250 --> 00:34:02,570
おいサンマン 食べろ
469
00:34:02,570 --> 00:34:03,410
はい
470
00:34:03,410 --> 00:34:05,600
お前は人を育てる才能があるな
471
00:34:05,600 --> 00:34:09,390
サンマンとヨンソクも連れて来たし
あの子も面倒見たのか?
472
00:34:09,390 --> 00:34:13,000
面倒を見るなんて
本人たちがちゃんとやったからです
473
00:34:13,000 --> 00:34:16,880
ヒウの博愛精神なんです
474
00:34:16,880 --> 00:34:20,000
ヒウのソウルカムバック記念で乾杯しよう
475
00:34:20,000 --> 00:34:22,500
いいよいいよ
476
00:34:22,530 --> 00:34:23,770
乾杯しようよ
477
00:34:23,770 --> 00:34:25,300
乾杯はカッコよくね
478
00:34:25,300 --> 00:34:28,290
じゃあ私が掛け声を言うから
みんなで ヒウ!って叫んでください
479
00:34:28,290 --> 00:34:29,930
さあ 行くぞ!
480
00:34:29,930 --> 00:34:31,320
ヒウ!
481
00:34:31,320 --> 00:34:34,440
- 戻って!
- ヒウ!
482
00:35:01,090 --> 00:35:03,110
ストップ ストップ!
483
00:35:09,500 --> 00:35:12,640
お前の体力はすごいな
484
00:35:12,640 --> 00:35:14,360
いいぞ
485
00:35:15,200 --> 00:35:17,000
行こう
486
00:35:21,120 --> 00:35:23,020
サンキュー
487
00:35:29,000 --> 00:35:31,470
勉強ははかどってるか?
488
00:35:31,470 --> 00:35:35,570
大変だけどサンマンさんがちゃんと教えてくれます
489
00:35:35,570 --> 00:35:39,400
- 大学は行けそうか?
- 行けるように頑張ります
490
00:35:40,340 --> 00:35:44,220
サンマンはお前の師匠だ 守ってやれよ
491
00:35:44,220 --> 00:35:45,700
はい
492
00:35:46,820 --> 00:35:51,340
俺とまた対戦したら勝つ自信あるか?
493
00:35:51,340 --> 00:35:54,450
なんだよ 答えないのか?
494
00:35:58,700 --> 00:36:01,910
そうだな 越えていけ
495
00:36:01,910 --> 00:36:03,550
- 塾行くのか?
- はい
496
00:36:03,550 --> 00:36:05,300
行こう
497
00:36:07,420 --> 00:36:10,520
検察庁
498
00:36:17,550 --> 00:36:21,170
時間がある時 過去の未解決事件も調べてくれ
499
00:36:21,170 --> 00:36:24,260
ちょうど今日 事件ファイルを見てみようと思ってました
500
00:36:24,260 --> 00:36:29,040
金山みたいにのんびりして
何かあったら…大変ですよ
501
00:36:40,670 --> 00:36:43,170
事件ファイルです
502
00:36:43,170 --> 00:36:46,320
先約があるので少し出かけてきます
503
00:36:46,320 --> 00:36:48,540
行ってこい
504
00:36:56,830 --> 00:37:01,460
今のところチョン·ソッキュ部長の特別な動きはありません
505
00:37:01,460 --> 00:37:03,750
オフィスでは主に何をしてるんだ?
506
00:37:03,750 --> 00:37:09,610
新聞やテレビを見るか 未解決事件のファイルを調べています
507
00:37:09,610 --> 00:37:13,920
かつては財閥と暴力団から虎と呼ばれた男だ
508
00:37:13,920 --> 00:37:18,000
檻に入れたからといって安心できる奴じゃない
509
00:37:18,000 --> 00:37:22,750
金山でいろいろ考えたんじゃないでしょうか?
510
00:37:22,750 --> 00:37:28,680
僕には権力の罪を見ても
絶対に関わるなとアドバイスもされました
511
00:37:30,070 --> 00:37:32,470
変わったもんだな
512
00:37:33,850 --> 00:37:38,850
いいだろう 確信が持てるまで
もう少し様子を見るとしよう
513
00:37:38,850 --> 00:37:40,710
はい 承知しました
514
00:37:40,710 --> 00:37:43,420
それから夕方 時間を空けておいてくれ
515
00:37:43,420 --> 00:37:47,350
詳しい話はチャン·イルヒョン検事から聞いてくれ
516
00:37:59,530 --> 00:38:01,240
先輩 おつかれさまです
517
00:38:01,240 --> 00:38:05,410
ソウルに来たからか顔色がいいな
518
00:38:05,410 --> 00:38:07,870
全部先輩のお陰ですよ
519
00:38:07,870 --> 00:38:10,440
お世辞はやめろ
520
00:38:11,780 --> 00:38:13,720
今日はちょっと緊張するぞ
521
00:38:13,720 --> 00:38:16,290
はい?どうしてですか?
522
00:38:16,290 --> 00:38:20,670
- 秘密クラブの上の方々に会ったことないよな?
- はい
523
00:38:20,670 --> 00:38:23,070
今夜クラブの集まりがあるんだ
524
00:38:23,070 --> 00:38:26,740
検事長が特別にお前も連れてこいとおっしゃったから
525
00:38:26,740 --> 00:38:28,610
光栄に思え
526
00:38:28,610 --> 00:38:33,710
ついに偉そうなクラブのメンバーたちの顔を拝めるわけか
527
00:38:33,710 --> 00:38:36,020
はい 光栄です ありがとうございます
528
00:38:36,020 --> 00:38:38,000
うん あとでな
529
00:38:38,000 --> 00:38:39,440
はい
530
00:38:42,800 --> 00:38:46,690
皆さんがいらっしゃったらここで挨拶をするんだ
531
00:38:46,690 --> 00:38:51,010
これが僕ら下の役割だ
皆さん錚々たる顔ぶれだからしっかりな
532
00:38:51,010 --> 00:38:54,070
はい 肝に銘じます
533
00:39:13,610 --> 00:39:15,370
いらっしゃったぞ
534
00:39:18,530 --> 00:39:23,470
前職 現職の長官に国会議員
検察総長、最高裁判所長官まで
535
00:39:23,470 --> 00:39:25,790
要職にある人たちが続々と集まるんだな
536
00:39:25,790 --> 00:39:27,330
お疲れ様です
537
00:39:27,330 --> 00:39:28,940
おつかれさん
538
00:39:28,940 --> 00:39:30,780
お久しぶりです
539
00:39:30,780 --> 00:39:33,280
ご苦労さん
540
00:39:33,280 --> 00:39:34,990
- ご苦労さん
- ありがとうございます
541
00:39:34,990 --> 00:39:37,640
どうぞ
542
00:39:37,640 --> 00:39:41,740
おつかれさまです
543
00:39:41,740 --> 00:39:44,500
ご苦労だな しっかりな
544
00:39:44,500 --> 00:39:46,090
はい
545
00:39:49,370 --> 00:39:50,690
お疲れ様です
546
00:39:50,690 --> 00:39:53,120
いらっしゃいませ
547
00:40:05,550 --> 00:40:07,350
30分経った
548
00:40:07,350 --> 00:40:11,540
しかし誰一人手をつけていない
549
00:40:11,540 --> 00:40:13,770
皆が一人を待っている
550
00:40:13,770 --> 00:40:19,180
韓国の大物たちを待たせることができるたった一人の人物
551
00:40:23,970 --> 00:40:27,520
- 検査はいつ終わるんだね
- 一か月程度とのことです
552
00:40:29,580 --> 00:40:31,600
チョ・テソプ
553
00:40:36,740 --> 00:40:38,710
お疲れ様です
554
00:40:38,710 --> 00:40:40,970
ご苦労さん
555
00:40:42,070 --> 00:40:44,120
宜しくな
556
00:40:48,840 --> 00:40:51,040
あぁ どうも
557
00:40:51,040 --> 00:40:54,770
座ってください 気を遣うことはない
558
00:40:54,770 --> 00:40:57,920
先に始めててくださいって言ったのに
559
00:41:01,590 --> 00:41:03,980
食べましょうか
560
00:41:20,790 --> 00:41:25,510
飼いならしている 主人は自分だと示さんばかりに
561
00:41:25,510 --> 00:41:29,590
チョ・テソプはここに集まった大物たちを30分も待たせた
562
00:41:29,590 --> 00:41:31,550
おい キム・ヒウ
563
00:41:31,550 --> 00:41:33,480
こっちだ
564
00:41:38,450 --> 00:41:40,370
キム・ヒウ
565
00:41:41,470 --> 00:41:42,170
はい
566
00:41:42,170 --> 00:41:47,320
食事が終わったらチョ・テソプ議員と単独面談だ
567
00:41:48,710 --> 00:41:50,640
- 単独ですか?
- そうだ
568
00:41:50,640 --> 00:41:52,410
クラブの伝統だ
569
00:41:52,410 --> 00:41:56,670
新入りがクラブの長と面談するんだ
570
00:41:58,350 --> 00:42:00,690
凄く光栄です
571
00:42:00,690 --> 00:42:04,300
来たぞ 行ってこい
572
00:42:08,400 --> 00:42:11,910
車で待ってるからゆっくり来い
573
00:42:11,910 --> 00:42:15,040
緊張するなよ
574
00:42:18,190 --> 00:42:20,110
行ってきます
575
00:42:26,720 --> 00:42:31,130
議員がお待ちです 行きましょう
576
00:42:33,870 --> 00:42:35,890
お久しぶりですね
577
00:42:35,890 --> 00:42:40,730
数年前に私が約束を守ると言ったこと覚えてますか?
578
00:42:44,270 --> 00:42:48,430
私がキム·ヒウ検事とどんな約束をしたんですか?
579
00:42:52,600 --> 00:42:54,470
それは
580
00:42:56,160 --> 00:42:58,370
宿題みたいなもんです
581
00:42:58,370 --> 00:43:01,720
どうせ時間が経てばわかることです
582
00:43:01,720 --> 00:43:04,860
遅くなります 行きましょう
583
00:43:16,700 --> 00:43:19,830
議員 キム・ヒウ検事が来ました
584
00:43:19,830 --> 00:43:21,570
入りなさい
585
00:43:27,980 --> 00:43:29,640
キム・ヒウ検事です
586
00:43:29,640 --> 00:43:35,160
チョ・テソプだ ついに会えたねキム・ヒウ検事
587
00:43:35,160 --> 00:43:38,070
会えて嬉しいよ こっちに座りなさい
588
00:43:38,070 --> 00:43:39,610
はい
589
00:43:48,090 --> 00:43:52,780
久しぶりに新人が入ってきて嬉しいね
590
00:43:54,420 --> 00:43:56,630
君の夢は何だ?
591
00:43:57,670 --> 00:44:00,480
まだ先を見る余裕がありません
592
00:44:00,480 --> 00:44:04,410
今は与えられた役割に専念しようとしています
593
00:44:04,410 --> 00:44:10,200
そうだな 新人検事はそんなもんだな
594
00:44:10,200 --> 00:44:14,190
では国会議員と検事の関係は
595
00:44:14,190 --> 00:44:16,810
どんなものだと思うかね?
596
00:44:16,810 --> 00:44:21,310
私の機嫌をうかがうのではなく
君の考えを話してみなさい
597
00:44:25,900 --> 00:44:28,180
君臣の義だと思っています
598
00:44:28,180 --> 00:44:32,830
君臣の義?君主と臣下の間には
信義がなければならない
599
00:44:32,830 --> 00:44:35,480
はい その通りです
600
00:44:35,480 --> 00:44:39,210
今の時代に君主と臣下という言葉は似合わないかもしれませんが
601
00:44:39,210 --> 00:44:43,340
国会は検察と裁判所を信じて立法を推進します
602
00:44:43,340 --> 00:44:47,520
検察も立法された法が正しいと信じるからこそ
603
00:44:47,520 --> 00:44:50,680
国家の規律がきちんと守られると思います
604
00:44:50,680 --> 00:44:55,690
両者の間に信頼と義理があってこそ可能なことです
605
00:44:56,640 --> 00:45:01,250
興味深い解釈だ だが気になるね
606
00:45:01,250 --> 00:45:04,050
君臣の「君」はどちらだ?
607
00:45:04,100 --> 00:45:08,520
それは私たち検察が信頼し従うことのできる
608
00:45:08,520 --> 00:45:10,800
法を作る方だと思います
609
00:45:13,360 --> 00:45:15,010
そうか
610
00:45:19,670 --> 00:45:22,110
国会と
611
00:45:22,110 --> 00:45:26,700
検察の間には信義がなければならない
612
00:45:28,400 --> 00:45:30,480
私はその両者は
613
00:45:32,400 --> 00:45:35,220
1つだと思っている
614
00:45:35,220 --> 00:45:40,050
より良い国を作るために
同じ目標を持っているんじゃないかな?
615
00:45:40,830 --> 00:45:42,710
はい そうですね
616
00:45:42,710 --> 00:45:45,230
もう一つ聞こう
617
00:45:45,230 --> 00:45:49,830
今日初めて私たちの集まりを見て何を考えたかね
618
00:45:49,830 --> 00:45:52,520
いらっしゃった方々だけで
619
00:45:52,520 --> 00:45:56,520
国家行政機関の基礎をつくる事ができると思いました
620
00:45:56,520 --> 00:46:00,810
そうだ 全員そういう人ばかりだ
621
00:46:04,210 --> 00:46:06,890
だから私は
622
00:46:06,890 --> 00:46:10,010
この全員が一つになって欲しい
623
00:46:10,010 --> 00:46:12,420
そしてそのひとつになった力で
624
00:46:14,890 --> 00:46:17,100
私のところに来てほしい
625
00:46:24,700 --> 00:46:26,030
どうだった?
626
00:46:26,030 --> 00:46:29,370
チョ・テソプ議員に直接会ってみた感想は?
627
00:46:29,370 --> 00:46:31,250
強い方でした
628
00:46:31,250 --> 00:46:33,590
そうだな 強い人だ
629
00:46:33,590 --> 00:46:37,530
この国を変えられる唯一の人
630
00:46:38,580 --> 00:46:39,480
そうですか?
631
00:46:39,480 --> 00:46:43,610
当然だよ 他に誰が韓国を一つにできるって言うんだ
632
00:46:43,610 --> 00:46:48,050
チョ議員は与野党、進歩と保守に分裂したこの国を
633
00:46:48,050 --> 00:46:52,890
一つにするために計画を立て努力されてきたんだ
634
00:46:52,890 --> 00:46:57,640
お前に愛国心があるのもチョ·テソプ議員の下にいるからだ
635
00:46:57,640 --> 00:46:59,460
愛国心か…
636
00:46:59,460 --> 00:47:05,530
秘密クラブ自体がチョ·テソプ議員を
大統領にするための組織だと考えればいい
637
00:47:05,530 --> 00:47:09,220
お前も出世の道が保障されたんだ
638
00:47:09,220 --> 00:47:10,450
光栄に思えよ
639
00:47:10,450 --> 00:47:13,020
光栄です ありがとうございます
640
00:47:13,020 --> 00:47:14,970
さあ 今日はそういう意味で
641
00:47:14,970 --> 00:47:18,600
もう一軒行こう!
642
00:47:18,600 --> 00:47:19,540
行きましょう!
643
00:47:19,540 --> 00:47:20,790
走れ!
644
00:47:21,490 --> 00:47:24,930
正義の検事たちよ
645
00:47:24,930 --> 00:47:29,270
キム・ヒウってやつ 気に入ったよ
646
00:47:29,270 --> 00:47:32,950
なぜあんな優秀なやつをほっとくんだ?
647
00:47:32,950 --> 00:47:34,920
自信過剰なんです
648
00:47:34,920 --> 00:47:37,850
- 自信過剰?
- えぇ
649
00:47:37,850 --> 00:47:42,410
今はチョン·ソッキュを監視しろと
指示を出して報告させています
650
00:47:42,410 --> 00:47:47,760
命令して報告させて主人が誰か知らせてるわけか
651
00:47:47,760 --> 00:47:52,260
はい 金山でチョン・ソッキュは好きなようにさせていました
652
00:47:52,260 --> 00:47:59,310
結果的にはよかったかもしれないですが
首輪のない犬は飼い主に噛み付くかもしれません
653
00:47:59,310 --> 00:48:01,930
ここは金山ではなくソウルです
654
00:48:01,930 --> 00:48:07,960
首輪を認識して尻尾を振ったとき
横に置くつもりです
655
00:48:07,960 --> 00:48:12,980
なるほど だが他の方法を勧めるよ
656
00:48:12,980 --> 00:48:15,790
千里の道も走れる馬を閉じ込めれば
657
00:48:15,790 --> 00:48:20,130
愚かになったり垣根から逃げ出すかもしれない
658
00:48:20,130 --> 00:48:26,260
名馬を作るのは主人の役目だ
659
00:48:26,260 --> 00:48:29,150
あいつはすでにチョン·ソッキュと一緒に事件を解決し
660
00:48:29,150 --> 00:48:32,500
ソウルに上京した仲じゃないか
661
00:48:32,500 --> 00:48:37,760
なのに急に監視する敵にしろって?
662
00:48:38,700 --> 00:48:43,490
君はキム·ヒウを軽く考えすぎじゃないか?
663
00:48:44,510 --> 00:48:47,210
キム・ソクフン検事長 よく聞くんだ
664
00:48:47,210 --> 00:48:51,640
首輪を握ってる人が主人ではない
665
00:48:51,640 --> 00:48:56,830
餌をくれる人が主人だ
666
00:49:13,250 --> 00:49:17,310
部長 また金山汚職の資料を見てるんですか?
667
00:49:17,310 --> 00:49:19,870
見逃してることはないかと思って
668
00:49:19,870 --> 00:49:22,010
もうバスは通り過ぎましたよ
669
00:49:22,010 --> 00:49:25,500
本当にク·ウクチョン議員を
捕まえようとしてるんじゃないですよね?
670
00:49:25,500 --> 00:49:27,760
誰が捕まえるって言った?
671
00:49:27,760 --> 00:49:30,980
やることもないから調べてるだけだよ
672
00:49:30,980 --> 00:49:33,910
ク・ウクチョンはもう我々の管轄外だ
673
00:49:33,910 --> 00:49:37,650
そうですよ 金山は金山 ソウルはソウルです
674
00:49:37,650 --> 00:49:40,290
ここで事件を探さなきゃ
675
00:49:56,780 --> 00:50:00,370
キム・ヒウってやつ 気に入ったよ
676
00:50:00,370 --> 00:50:04,480
なぜあんな優秀なやつをほっとくんだ?
677
00:50:04,480 --> 00:50:08,020
首輪を握ってる人が主人ではない
678
00:50:08,020 --> 00:50:13,240
餌をくれる人が主人なんだ
679
00:50:15,680 --> 00:50:17,440
入れ
680
00:50:22,830 --> 00:50:25,050
ご報告があります
681
00:50:29,200 --> 00:50:34,250
チョン・ソッキュ部長はまだ金山の事件を調べているようです
682
00:50:34,250 --> 00:50:39,470
本格的に動いてはいませんが確認して報告します
683
00:50:41,560 --> 00:50:44,350
聞いた通りだ
684
00:50:44,350 --> 00:50:47,690
誰が主人かわかっているようだ
685
00:50:48,430 --> 00:50:49,340
よし
686
00:50:49,340 --> 00:50:51,080
キム・ヒウ検事
687
00:50:51,080 --> 00:50:52,170
はい
688
00:50:52,170 --> 00:50:56,880
明日からチャン·イルヒョン検事がいる
反汚職捜査部に出勤しなさい
689
00:50:56,880 --> 00:51:00,530
ではチョン·ソッキュ部長の件は…
690
00:51:00,530 --> 00:51:04,070
いつまでもそんなことばかりはしておれんよ
691
00:51:04,070 --> 00:51:06,360
はい 承知しました
692
00:51:06,360 --> 00:51:09,700
それから未来人材フォーラムがあるはずだ
693
00:51:09,700 --> 00:51:11,960
未来人材フォーラムですか?
694
00:51:11,960 --> 00:51:15,970
各界の若くて有能な人材が参加する会だが
695
00:51:15,970 --> 00:51:21,430
チョ·テソプ議員が君を指名したからチャン部長と行ってきてくれ
696
00:51:21,430 --> 00:51:25,550
はい 良い機会をいただきありがとうございます
697
00:51:33,390 --> 00:51:39,530
そうだ 首輪も握ってエサもやった
698
00:51:39,530 --> 00:51:42,560
あとは主人の役割をすればいいだろう
699
00:51:43,580 --> 00:51:45,850
皆さん お会いできて嬉しいです
700
00:51:45,850 --> 00:51:51,920
大韓民国の新しい人材像を示し発掘する
未来人材フォーラムにご参加の皆さんを歓迎いたします
701
00:51:51,920 --> 00:51:56,090
この場にいらっしゃる皆さんは各分野のエリートとして
702
00:51:56,090 --> 00:51:59,440
韓国の新しい成長動力になる人材です
703
00:51:59,440 --> 00:52:06,500
これまでの世界の革新と変化は皆さんのように
絶えず挑戦して努力する人材のおかげです
704
00:52:06,500 --> 00:52:08,370
独創的なリーダーとして
705
00:52:08,370 --> 00:52:11,870
組織にインスピレーションを与え活力を吹き込む
皆さんが
706
00:52:11,870 --> 00:52:16,600
今後 韓国を正しい方向に導く大切な人材です
707
00:52:16,600 --> 00:52:22,200
本日のフォーラムが参加者の皆さんにとって
価値のある時間になることを願っています ありがとうございます
708
00:52:41,480 --> 00:52:42,540
初めまして
709
00:52:48,830 --> 00:52:51,280
みんな人脈作りに忙しいね
710
00:52:51,280 --> 00:52:53,250
すみません
711
00:52:54,320 --> 00:52:57,890
こんにちは 私チョ・ユナといいます
712
00:52:59,290 --> 00:53:02,480
初めまして 女優さんですよね
713
00:53:02,480 --> 00:53:03,480
私をご存知ですか?
714
00:53:03,480 --> 00:53:06,870
もちろんです 最近一番人気のある
女優さんじゃないですか
715
00:53:06,870 --> 00:53:10,320
ハリウッドからも誘いがあるとニュースで見ましたよ
716
00:53:10,320 --> 00:53:13,400
そうですか ただ運が良かったんです
717
00:53:13,400 --> 00:53:15,160
実物にお会いすると…
718
00:53:15,160 --> 00:53:17,950
実物のほうがはるかに美しいですね
719
00:53:17,950 --> 00:53:22,100
チョ・ユナさんのファンなんです
お会いできて光栄です
720
00:53:22,100 --> 00:53:23,330
はい
721
00:53:23,330 --> 00:53:25,530
自己紹介が遅くなりました
722
00:53:25,530 --> 00:53:28,040
私はソウル中央地検勤務のチェ·ガンジン検事です
723
00:53:28,040 --> 00:53:31,090
こちらにいるキム検事の先輩です
724
00:53:31,090 --> 00:53:33,610
そうなんですね
725
00:53:33,610 --> 00:53:35,330
お会いできて嬉しいです
726
00:53:35,330 --> 00:53:37,120
宜しくお願いします
727
00:53:37,120 --> 00:53:40,120
映画を見ましたよ
728
00:53:40,120 --> 00:53:42,040
ありがとうございます
729
00:53:53,690 --> 00:53:56,320
ソン・ジンミ?
730
00:53:56,320 --> 00:53:59,640
ソン・ジンミさん!あなたを不正入試及び
731
00:53:59,640 --> 00:54:03,140
脱税と横領の疑いで逮捕します
732
00:54:05,570 --> 00:54:09,620
あなたには弁護士を選ぶ権利があり
黙秘権を行使することができます
733
00:54:09,620 --> 00:54:14,250
今後すべての発言は法廷で不利になる可能性があります
734
00:54:18,230 --> 00:54:22,180
財団の不正と脱税の疑いで私が直接逮捕した
735
00:54:22,180 --> 00:54:25,460
国大芸術財団理事長のソン·ジンミ
736
00:54:26,360 --> 00:54:29,180
何言ってるんだよ
737
00:54:29,180 --> 00:54:30,810
人生に何があるんです?
738
00:54:30,810 --> 00:54:33,290
先輩方のおかげです
739
00:54:38,590 --> 00:54:40,840
ワン・ショット
740
00:54:40,840 --> 00:54:42,750
トゥ・キル
741
00:54:49,860 --> 00:54:54,600
こんにちは ソン・ジンミさんですよね
742
00:54:54,600 --> 00:54:57,990
以前 演奏会に行きました
743
00:54:57,990 --> 00:54:59,680
私の演奏会にですか?
744
00:54:59,680 --> 00:55:01,960
はい
745
00:55:01,960 --> 00:55:06,350
ハイドンソナタだったかな すごく印象的でした
746
00:55:07,360 --> 00:55:12,510
実はソン·ジンミさんの演奏を聞くまでは
ハイドンをあまり好きではありませんでした
747
00:55:12,510 --> 00:55:19,230
でもあの日以来 ソン・ジンミさんのおかげで
ハイドンの澄んだ音色をよく聞いています
748
00:55:19,230 --> 00:55:23,080
この国の人たちはベートーベンやモーツァルトが好きです
749
00:55:23,080 --> 00:55:26,490
誰もが認める巨匠ですからね
750
00:55:26,490 --> 00:55:31,090
今日 私にビジネスの話ではなく
音楽の話をされた方は初めてです
751
00:55:32,190 --> 00:55:34,300
そうですか?
752
00:55:34,300 --> 00:55:39,120
特に60番がとても軽快で良かったです
753
00:55:39,120 --> 00:55:41,500
ありがとうございます
754
00:55:41,500 --> 00:55:45,860
挨拶が遅れました 私はソウル中央地検の
キム·ヒウ検事と申します
755
00:55:45,860 --> 00:55:48,490
えぇ 宜しくお願いします
756
00:55:59,510 --> 00:56:02,800
検事さんって固い人ばかりと思ってましたが
757
00:56:02,800 --> 00:56:05,370
音楽に詳しいんですね
758
00:56:05,370 --> 00:56:09,010
法曹界にも感受性が豊かな人はたくさんいますよ
759
00:56:09,010 --> 00:56:10,650
驚きだわ
760
00:56:10,650 --> 00:56:13,740
こちらにもいます ご紹介します
761
00:56:15,010 --> 00:56:17,060
- 先輩
- うん?
762
00:56:20,440 --> 00:56:25,770
ソウル中央地検の反汚職捜査部の
チャン·イルヒョン部長です
763
00:56:25,770 --> 00:56:28,560
国大芸術財団理事長ですよね
764
00:56:28,560 --> 00:56:29,710
えぇ こんにちは
765
00:56:29,710 --> 00:56:32,110
ぜひ一度お会いしたかったです
766
00:56:32,110 --> 00:56:34,810
- 私にですか?
- 初対面で―
767
00:56:34,810 --> 00:56:37,930
失礼だとは思いますが理事長は理想の女性です
768
00:56:39,080 --> 00:56:40,550
こうやってお会いできて
769
00:56:40,550 --> 00:56:43,430
本当に光栄です
770
00:56:44,130 --> 00:56:46,430
はい 宜しくお願いします
771
00:56:46,530 --> 00:56:51,910
あ、理事長の演奏会に
連れて行ってくれたのがまさにこの方です
772
00:56:52,680 --> 00:56:57,860
その時理事長の演奏に夢中になってましたよね
773
00:56:57,900 --> 00:57:01,100
- ありがとう
- あ、はい
774
00:57:01,100 --> 00:57:06,320
私にとっては音楽と書いて愛と読みます
775
00:57:10,080 --> 00:57:15,120
お話が弾んでいるようですが
僕はちょっとワインを取ってきます
776
00:57:20,350 --> 00:57:22,170
グラスをどうぞ
777
00:57:22,170 --> 00:57:24,080
ありがとう
778
00:57:27,370 --> 00:57:29,400
本当?
779
00:57:29,400 --> 00:57:31,310
100%本心です
780
00:57:31,310 --> 00:57:33,310
演奏はどうでしたか?
781
00:57:33,310 --> 00:57:35,650
手がとても美しかったです
782
00:57:39,660 --> 00:57:43,930
気になって音楽が頭に入ってこないほどで…
783
00:57:46,360 --> 00:57:48,810
そうだ 大いに楽しめ
784
00:57:48,810 --> 00:57:53,940
今度はチャン・イルヒョンも一緒に
ソン·ジンミを捕まえてやる
785
00:57:57,000 --> 00:58:00,130
議員 ご報告があります
786
00:58:00,130 --> 00:58:02,260
あぁ
787
00:58:02,260 --> 00:58:05,220
検察が未来電子の銀行口座の閲覧を要請してきました
788
00:58:05,220 --> 00:58:08,320
そこはバンド銀行が管理するところだな 誰だ?
789
00:58:08,320 --> 00:58:10,310
イ・ミンス検事です
790
00:58:10,310 --> 00:58:12,870
もし、銀行の違法な資金融資が発覚したら…
791
00:58:12,870 --> 00:58:15,110
知っている
792
00:58:17,950 --> 00:58:21,850
バンド銀行の頭取にできるだけ長く引き延ばすように言ってくれ
793
00:58:21,850 --> 00:58:24,890
検事長には私が直接指示する
794
00:58:24,890 --> 00:58:26,470
はい
795
00:58:34,530 --> 00:58:38,550
チョ・テソプ議員
796
00:58:44,200 --> 00:58:45,280
はい 議員
797
00:58:45,280 --> 00:58:48,720
未来電子の話が私の耳にまで届いたよ
798
00:58:48,720 --> 00:58:52,130
私の不手際です
ご心配をおかけして申し訳ありません
799
00:58:52,130 --> 00:58:53,560
フタをするのは難しいのか?
800
00:58:53,560 --> 00:58:57,070
担当検事を交代させましたので
近いうちにカバーできると思います
801
00:58:57,070 --> 00:58:58,820
そうかわかった
802
00:58:58,820 --> 00:59:00,690
気にしておく
803
00:59:00,690 --> 00:59:04,320
検事長ともなれば大きな絵を見ないとな
804
00:59:04,320 --> 00:59:06,690
肝に銘じます
805
00:59:13,640 --> 00:59:16,500
チャン・イルヒョン
806
00:59:19,130 --> 00:59:22,310
はい 承知しました
807
00:59:26,630 --> 00:59:27,670
決裁をお願いします
808
00:59:27,670 --> 00:59:29,510
決裁?
809
00:59:29,510 --> 00:59:34,630
お?これはソン・ジンミさんのCDだ
810
00:59:34,630 --> 00:59:38,050
はい ソロコンサートのアルバムです
811
00:59:38,050 --> 00:59:43,440
それにしても君のお陰で
最近 生きてるって実感するよ
812
00:59:43,440 --> 00:59:48,330
ソン・ジンミさんは本当にいいよな
813
00:59:48,330 --> 00:59:49,430
最高ですよ
814
00:59:49,430 --> 00:59:54,660
若くして芸術高校・大学まで持つ
財団の理事長ですよ
815
00:59:54,660 --> 00:59:58,690
俺が彼女と結婚するのは宝くじに当たるようなもんかな
816
00:59:58,690 --> 01:00:02,010
そんな弱気でどうするんですか?
817
01:00:02,010 --> 01:00:05,610
宝くじに当たるのはソン・ジンミの方ですよ
818
01:00:05,610 --> 01:00:08,110
お前 乗せ上手だよな
819
01:00:08,110 --> 01:00:09,880
そんなことないです
820
01:00:10,990 --> 01:00:14,110
僕ができるのはここまでです
後は先輩がガッチリ押してください
821
01:00:14,110 --> 01:00:17,470
よし わかった
822
01:00:18,890 --> 01:00:23,490
カンジンのやつ 最近めっきり
外見に気を遣うようになったよ
823
01:00:23,490 --> 01:00:27,040
女優のチョ・ユナとのことを聞いたよ
824
01:00:27,040 --> 01:00:30,370
そうですか 良かったですよね
825
01:00:30,370 --> 01:00:34,920
今から殺人事件の被疑者の尋問に行くんだけど
お前も一緒に行くか?
826
01:00:34,920 --> 01:00:39,620
検事長が特別気にしている事件だから
お前も知っとくといい
827
01:00:39,620 --> 01:00:42,980
ありがとうございます どんな事件ですか?
828
01:00:42,980 --> 01:00:47,420
妊娠したガールフレンドを殺害した医大生の事件だ
829
01:00:47,420 --> 01:00:49,860
あぁ 新聞で見ました
830
01:00:49,860 --> 01:00:53,420
今は何とかやってるだろうが
831
01:00:53,420 --> 01:00:56,040
私をよく見て学ぶといい
832
01:00:56,040 --> 01:00:58,720
はい ありがとうございます
833
01:01:08,210 --> 01:01:09,480
ちょっと待て
834
01:01:09,480 --> 01:01:13,950
ここに寄っていかないと
来たついでに挨拶しないと
835
01:01:19,210 --> 01:01:20,200
こんにちは
836
01:01:20,200 --> 01:01:22,750
挨拶しないつもりか?
837
01:01:23,920 --> 01:01:25,260
社長は中にいるんだろ
838
01:01:25,260 --> 01:01:26,930
はい
839
01:01:28,260 --> 01:01:30,460
ちょっと待ってろ すぐ戻るからな
840
01:01:30,460 --> 01:01:32,120
はい
841
01:01:35,530 --> 01:01:37,440
こんにちは
842
01:01:41,620 --> 01:01:43,580
おつかれさまです
843
01:01:45,200 --> 01:01:48,480
社長は国の経済のためにお忙しいのに
844
01:01:48,480 --> 01:01:50,680
お越しいただいて感謝します
845
01:01:50,680 --> 01:01:53,270
チョン・イルボ社長がここに?
846
01:01:53,300 --> 01:01:56,600
ミンス先輩の担当事件だったのに
847
01:01:56,600 --> 01:01:59,900
チョン・イルボ社長の事件は
他の部署担当じゃなかったですか?
848
01:01:59,900 --> 01:02:01,360
そうだ
849
01:02:01,360 --> 01:02:04,320
イ・ミンスは自分の立場をわきまえずにやらかすから
850
01:02:04,320 --> 01:02:06,420
今日付けでうちへ来たんだ
851
01:02:06,420 --> 01:02:08,990
部長が直接担当するそうだ
852
01:02:08,990 --> 01:02:12,400
しかしイ・ミンスは本当に考えてないよな
853
01:02:12,400 --> 01:02:16,610
後の事も考えずいきなり未来電子の社長を捕まえてどうするっていうんだよ
854
01:02:16,610 --> 01:02:19,310
令状を渡した判事もまたバカなやつでさ…
855
01:02:19,310 --> 01:02:22,440
この国の経済がどう回ってるか…
856
01:02:22,440 --> 01:02:27,220
社長はとても寛大な方ですからね
857
01:02:27,220 --> 01:02:29,770
話が出たついでに―
858
01:02:29,770 --> 01:02:32,190
この大馬鹿野郎!
859
01:02:32,190 --> 01:02:35,260
チョ・テソプ議員のような大物を
追っても無駄だと言っただろう!
860
01:02:35,260 --> 01:02:37,030
何回言ったらわかるんだ!
861
01:02:37,030 --> 01:02:40,450
マスコミに騒がれてスターにでもなったつもりか?
862
01:02:40,450 --> 01:02:44,180
なんだよ 正義の検事の顔でもしたいのか?
863
01:02:44,180 --> 01:02:46,900
ヒーローになったつもりで残ったものを見てみろ
864
01:02:46,900 --> 01:02:52,440
よく聞け キム・ヒウ チョ議員の調査はやめておけ
865
01:02:52,440 --> 01:02:54,360
気楽にやるんだ
866
01:02:54,360 --> 01:02:57,310
回りの顔色も見ろってのこの野郎
867
01:02:57,310 --> 01:03:00,340
いつまでここにいなきゃいかんのだ?
868
01:03:00,340 --> 01:03:01,770
本当に申し訳ありません
869
01:03:01,770 --> 01:03:05,960
世論が収まればすぐに開けますので
870
01:03:05,960 --> 01:03:09,050
少し休んでいかれると思ってください
871
01:03:09,050 --> 01:03:13,170
その間ご不便のないよう
しっかり言っておきますので
872
01:03:23,660 --> 01:03:25,430
- おつかれさまです
- おい
873
01:03:25,430 --> 01:03:30,710
社長にもっと気を遣うんだ
お茶も出さずに… あれは何だ
874
01:03:30,710 --> 01:03:34,900
女子大生殺人事件の容疑者ファイルは準備できたか?
875
01:03:34,900 --> 01:03:36,330
はい
876
01:03:36,330 --> 01:03:37,770
持って行くつもりでした
877
01:03:37,770 --> 01:03:39,740
急げよ
878
01:03:39,740 --> 01:03:42,400
容疑者ファイルだ 目を通しておけ
879
01:03:42,400 --> 01:03:45,160
はい ありがとうございます
880
01:03:52,490 --> 01:03:53,690
さっさと言うんだ
881
01:03:53,690 --> 01:03:57,570
お前が殺したんだろ 怖くなって通報したんだろう
882
01:03:57,570 --> 01:03:59,350
違います 本当に僕じゃありません
883
01:03:59,350 --> 01:04:01,120
違うって何が違うんだ
884
01:04:01,120 --> 01:04:03,300
喧嘩したんだろ
885
01:04:03,300 --> 01:04:06,330
あの時も今も全く変わらない
886
01:04:06,330 --> 01:04:10,950
強い者に弱く 弱い者に強い クズ中のクズだ
887
01:04:10,950 --> 01:04:12,120
サイコパスなのか?
888
01:04:12,120 --> 01:04:13,370
喧嘩はしましたが…
889
01:04:13,370 --> 01:04:16,470
イ·ジュソク 韓国大学医学部生
890
01:04:16,470 --> 01:04:20,080
最初の通報者で有力な容疑者
891
01:04:20,080 --> 01:04:23,600
被害者とは恋人関係
892
01:04:23,600 --> 01:04:26,800
どこまで嘘をつくんだ おい泣くな
893
01:04:26,800 --> 01:04:31,010
街で喧嘩したなら目撃者がいるはずだが…
894
01:04:31,010 --> 01:04:33,730
目撃者はいない
895
01:04:33,800 --> 01:04:37,800
現場近くの監視カメラにも全く映ってないし…
896
01:04:38,650 --> 01:04:41,610
手抜き捜査のにおいがする
897
01:04:41,610 --> 01:04:44,330
犯行に使われた道具からお前の指紋が出た
898
01:04:44,330 --> 01:04:51,110
これは…彼女に刺さったナイフが
動かないように僕が握ったんです
899
01:04:51,110 --> 01:04:54,260
お前が殺したんだろ
900
01:04:54,260 --> 01:04:58,540
嘘は隠し通せないぞ 証拠があるんだ
901
01:04:58,540 --> 01:05:04,390
そうだ 医大生なら当然出血の措置ができるだろう
902
01:05:05,270 --> 01:05:09,200
本当に僕じゃありません
903
01:05:09,200 --> 01:05:12,210
僕じゃないんです 信じてください
904
01:05:12,210 --> 01:05:14,150
さっさと吐くんだ!
905
01:05:14,150 --> 01:05:17,020
こんなのおかしいです 僕じゃありません
906
01:05:17,020 --> 01:05:17,850
本当のことを言え!
907
01:05:17,850 --> 01:05:20,150
僕じゃないのに!
908
01:05:21,900 --> 01:05:24,250
この野郎
909
01:05:24,250 --> 01:05:27,490
いつまで粘るか見ててやろう
910
01:05:29,450 --> 01:05:34,260
証拠はただ一つ 指紋のついたナイフだけだ
911
01:05:34,260 --> 01:05:38,560
これだけでイ·ジュソクを犯人にするには
あまりにもお粗末だ
912
01:05:38,560 --> 01:05:42,440
頭のいいチャン·イルヒョンが知らないはずがない…
913
01:05:47,330 --> 01:05:49,860
お疲れさまでした
914
01:05:49,860 --> 01:05:51,870
粘ってるよな
915
01:05:51,870 --> 01:05:55,670
悔しいだろうしやるせないだろうな
916
01:05:55,670 --> 01:05:58,770
行こう 喉を潤さないと
917
01:05:58,770 --> 01:06:00,480
はい
918
01:06:08,600 --> 01:06:11,720
容疑者の周りをもう一度捜査しましょうか?
919
01:06:11,720 --> 01:06:12,990
捜査?
920
01:06:12,990 --> 01:06:16,850
ヒウ だからお前は赤ちゃんなんだよ
921
01:06:16,850 --> 01:06:19,180
どういうことか分からないのか?
922
01:06:19,180 --> 01:06:23,650
誰が殺したかなんてどうでもいいんだ
923
01:06:23,650 --> 01:06:26,850
今は絶対にイ·ジュソクが犯人じゃないといけないんだ
924
01:06:26,850 --> 01:06:31,710
- え?
- 言っただろ 検事長が気にしてる事件だって
925
01:06:31,710 --> 01:06:33,060
はい
926
01:06:33,060 --> 01:06:35,120
どうしてだと思う?
927
01:06:35,120 --> 01:06:38,820
とても魅力的な容疑者だからだ
928
01:06:38,820 --> 01:06:43,140
学生の間 善行賞を受賞した食堂の息子
929
01:06:43,140 --> 01:06:48,220
貧乏だが勉強がよくできる
善良だと思われた医大生が殺人者で
930
01:06:49,370 --> 01:06:53,960
近いうちにマスコミで大騒ぎになるだろう
931
01:06:53,960 --> 01:06:57,170
インターネットでも凄いだろうな
932
01:06:57,170 --> 01:06:59,900
金もなく後ろ盾もなく
933
01:06:59,900 --> 01:07:02,740
それがイ・ジュソクだ
934
01:07:05,250 --> 01:07:10,100
イ・ジュソクの野郎がひっかかったんだよ
935
01:07:19,800 --> 01:07:21,560
俺だ
936
01:07:21,560 --> 01:07:27,420
ここからは反汚職捜査課が担当する
937
01:07:27,420 --> 01:07:31,050
家族から知人まで全部連絡するんだ
938
01:07:31,050 --> 01:07:34,920
ネットには被害者親戚のフリで書き込みをしろ
939
01:07:34,920 --> 01:07:39,330
あいつを世の中で最低最悪な野郎にするんだ
940
01:07:39,330 --> 01:07:41,260
わかったか?
941
01:07:43,820 --> 01:07:49,090
これで未来電子のチョン・イルボ社長の件が
942
01:07:49,090 --> 01:07:51,540
確実に隠れるだろ
943
01:07:54,130 --> 01:07:55,880
そういうことか
944
01:07:55,880 --> 01:07:57,870
天職だよ
945
01:08:02,970 --> 01:08:05,550
あ ジンミさん?
946
01:08:05,550 --> 01:08:08,510
もちろんです 会いたいです
947
01:08:08,510 --> 01:08:10,530
食事されましたか?
948
01:08:10,530 --> 01:08:14,420
一緒に食べましょう
949
01:08:14,420 --> 01:08:18,510
♫ Dear, All your things you've done ♫
950
01:08:18,510 --> 01:08:21,720
♫ We are here to wreck it up ♫
951
01:08:21,720 --> 01:08:23,720
♫ Who knows, ♫
952
01:08:23,720 --> 01:08:29,500
チャン·イルヒョン お前ももうすぐ
最低最悪な野郎にしてやるからな
953
01:08:31,160 --> 01:08:35,650
♫ Hiding in black and white ♫
954
01:08:35,650 --> 01:08:38,650
♫ We are here to find the truth ♫
955
01:08:38,650 --> 01:08:44,680
♫ Give up, I warn you so ♫
956
01:08:46,630 --> 01:08:53,810
♫ Who would ever find out who you really are? ♫
957
01:08:55,130 --> 01:09:02,430
♫ You'll never know that I will throw off your disguise ♫
958
01:09:02,430 --> 01:09:03,550
♫ Oh let me show you ♫
959
01:09:03,550 --> 01:09:06,060
アゲイン・マイライフ
960
01:09:06,060 --> 01:09:07,210
♫ Wait, Till the end ♫
961
01:09:07,210 --> 01:09:10,620
僕が捕まえる 真犯人を
962
01:09:10,620 --> 01:09:12,430
次はどうする気だ?
963
01:09:12,430 --> 01:09:14,840
まずは関係を明らかにしていきます
964
01:09:14,840 --> 01:09:17,120
スポンサー検事…
965
01:09:17,120 --> 01:09:18,200
キム・ヒアはダメだ
966
01:09:18,200 --> 01:09:20,830
私の家族のことを暴露するつもりですか?
967
01:09:20,830 --> 01:09:23,650
イ・ジュソクがいなかったという証拠が必要だ
968
01:09:23,650 --> 01:09:25,800
全国で展開中です
969
01:09:25,800 --> 01:09:27,730
議員を裏切る者がいます
970
01:09:27,730 --> 01:09:30,720
- 簡単なゲームはつまらん
- 調査してみました
971
01:09:30,720 --> 01:09:34,320
今すぐやめてください
972
01:09:41,850 --> 01:09:44,040
アゲイン・マイライフ