1 00:00:15,000 --> 00:00:16,910 間違ってたらどうするんだ? 2 00:00:17,010 --> 00:00:19,240 腰が… 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,610 お疲れ様です! 4 00:00:22,230 --> 00:00:24,080 もちろん新鮮ですよ 5 00:00:24,080 --> 00:00:26,920 そうですよ 一日二日の商売じゃないんですから 6 00:00:26,920 --> 00:00:28,120 何してる 働け 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,290 はい すみません 8 00:00:32,160 --> 00:00:34,340 ちょっとお待ちを - 気を付けてください 9 00:00:34,340 --> 00:00:37,980 - おい兄さん しっかりやれよ - すみません 10 00:00:37,980 --> 00:00:41,160 - 気を付けてよ - 一匹残らず拾えよ 11 00:00:41,160 --> 00:00:42,750 はい 12 00:00:42,750 --> 00:00:46,890 問題ないですよ 13 00:00:47,620 --> 00:00:51,550 - これ何? - 本当にA級ですよ 14 00:00:51,550 --> 00:00:53,750 本物のA級だ 15 00:00:57,720 --> 00:00:59,540 GOOD! 16 00:00:59,540 --> 00:01:03,100 - なにしてんだよ - お前何してやがるんだ - 検事さん~ 17 00:01:03,100 --> 00:01:06,630 そうだ!おかしくならずにいられないよな 18 00:01:06,630 --> 00:01:08,820 よくやった 19 00:01:08,820 --> 00:01:12,460 善良な市民たちを犯罪現場に巻き込んで 何とも思わないのか? 20 00:01:12,460 --> 00:01:14,950 お前は何だよ 21 00:01:15,870 --> 00:01:18,380 違う?ヒョンジョン! 22 00:01:19,600 --> 00:01:21,920 慌てないで こっち 23 00:01:29,300 --> 00:01:31,450 作戦開始 24 00:01:31,450 --> 00:01:33,680 OK! 25 00:01:33,680 --> 00:01:36,190 第7話 26 00:01:39,880 --> 00:01:43,950 お前ら 検事さんだぞ 27 00:01:43,950 --> 00:01:46,900 せっかくなんだから難しく考えるなよ 28 00:01:46,900 --> 00:01:49,580 下がっててください 29 00:01:49,580 --> 00:01:53,250 ♫ Hey, you're so cold. 陰険で凶悪な目つき ♫ 30 00:01:53,250 --> 00:01:57,310 ♫ 見え透いた汚い本音 ♫ 31 00:01:57,310 --> 00:02:00,580 ♫ Lie lie lie だんだん見えてくる ♫ 32 00:02:00,580 --> 00:02:02,600 ♫ Standing up better watch ♫ 33 00:02:02,600 --> 00:02:04,740 ♫ Gonna let you know ♫ 34 00:02:04,740 --> 00:02:08,800 ♫ You make me bad 卑怯な言葉で ♫ 35 00:02:08,800 --> 00:02:10,370 ♫ I’m a piece of threat bet ♫ 36 00:02:10,370 --> 00:02:12,740 ♫ you can’t break it ♫ 37 00:02:12,740 --> 00:02:14,330 ♫ Try Try Try ♫ 38 00:02:14,330 --> 00:02:16,060 ♫ もがいたところで ♫ 39 00:02:16,060 --> 00:02:18,080 ♫ standing up standing up ♫ 40 00:02:18,080 --> 00:02:20,030 ♫ standing up ♫ 41 00:02:20,030 --> 00:02:22,920 ♫ どんな奴らが俺を狙ったんだ? ♫ 42 00:02:22,920 --> 00:02:24,800 ♫ じっとしてろ ♫ 43 00:02:24,800 --> 00:02:28,730 ♫ そこで俺を待ってればいいんだ ♫ 44 00:02:28,730 --> 00:02:32,980 ♫ 無邪気な顔でみんなを騙しても ♫ 45 00:02:32,980 --> 00:02:36,330 おつかれさん ソウルで会おう 46 00:02:38,130 --> 00:02:42,370 キム・ヒウ検事 こっちはきれいに片付いたぞ 47 00:02:42,370 --> 00:02:44,490 しかめっ面するなよ 48 00:02:44,490 --> 00:02:48,190 ここも終わりました  お疲れ様でした 49 00:02:48,190 --> 00:02:50,100 ♫ Bring it on Bring it on ♫ 50 00:02:50,100 --> 00:02:52,890 ♫ Bring it on Oh Yeah ♫ 51 00:02:55,580 --> 00:02:57,340 片付きました 支局長 52 00:02:57,340 --> 00:03:00,990 すぐにムン・グジュンの取り調べに入ります 53 00:03:05,670 --> 00:03:09,700 さあ 時間はたっぷりありましたよね 54 00:03:12,470 --> 00:03:17,450 いいでしょう 面白いものを見せましょう 55 00:03:17,450 --> 00:03:19,010 さあ 56 00:03:20,670 --> 00:03:24,270 違法賭博場と人身売買、麻薬の件の他に 57 00:03:24,270 --> 00:03:27,200 金山市の公共入札の件を調べてみたら 58 00:03:27,200 --> 00:03:32,790 ムン・グジュンさんが不正入札で38億を横領してました 59 00:03:33,830 --> 00:03:37,480 問題はその入札書類を見た市長 60 00:03:37,480 --> 00:03:40,820 署長 そして議員の三銃士が 61 00:03:40,820 --> 00:03:45,630 あなた一人で全部やったんだって ものすごく怒ってたんだよ 62 00:03:47,580 --> 00:03:52,560 どうする?また一人でかぶるのかな 63 00:03:55,740 --> 00:03:59,660 まだそうやって黙秘権ですか 64 00:04:02,880 --> 00:04:08,970 いいでしょう そうやって口をぎゅっと閉じて上の人たちを守って 65 00:04:08,970 --> 00:04:13,880 一人で一生臭い飯を食ってくださいね 66 00:04:19,770 --> 00:04:21,680 お疲れさまでした 67 00:04:22,840 --> 00:04:24,500 待て 68 00:04:30,910 --> 00:04:32,780 - 話そう - イエス! 69 00:04:33,620 --> 00:04:35,180 - スンホ - はい 70 00:04:35,180 --> 00:04:38,120 - 記者会見の準備だ - はい 71 00:05:04,680 --> 00:05:06,940 来たぞ 72 00:05:14,570 --> 00:05:17,320 金山支局キム・ヒウ検事です 73 00:05:17,320 --> 00:05:22,600 只今より金山市ユチェ派犯罪団体に関する ブリーフィングを始めます 74 00:05:22,600 --> 00:05:25,360 本日未明 金山支局は 75 00:05:25,360 --> 00:05:28,450 中央地検のキム・ソクフン次長検事の 指揮の下 76 00:05:28,450 --> 00:05:33,940 麻薬犯罪および人身売買を行っていた 犯罪団体を一網打尽にしました 77 00:05:34,490 --> 00:05:38,810 今回の事件は 金山市内にある違法賭博場が発覚し 78 00:05:38,810 --> 00:05:42,850 そこを運営していたユチェ派を 一掃する作戦から始まりましたが 79 00:05:42,850 --> 00:05:47,730 ユチェ派が麻薬犯罪及び人身売買専門の 犯罪団体と連携していることが 80 00:05:47,730 --> 00:05:50,370 捜査を通じて明らかになりました 81 00:05:50,370 --> 00:05:54,790 また ユチェ派と地域公務員との 癒着関係も明らかになり 82 00:05:54,790 --> 00:05:59,590 これと関連したすべての公務員を 召還して調査する予定です 83 00:05:59,590 --> 00:06:03,460 - 現在容疑が確認された公務員は― - キム検事 84 00:06:10,160 --> 00:06:12,300 少々お待ちください 85 00:06:18,540 --> 00:06:21,520 支局長から緊急でお電話です 86 00:06:25,770 --> 00:06:27,580 はい 支局長 87 00:06:29,010 --> 00:06:32,620 え?それはどういう… 88 00:06:36,220 --> 00:06:38,170 わかりました 89 00:06:57,380 --> 00:07:00,290 失礼しました 続けます 90 00:07:00,290 --> 00:07:03,280 現在容疑が確認された公務員は 91 00:07:04,550 --> 00:07:07,720 - チャン·ヘジン警察署長! - どういうこと? 92 00:07:07,720 --> 00:07:13,560 そしてキム・サンテ金山市長 93 00:07:17,440 --> 00:07:19,690 2名です 以上です 94 00:07:19,690 --> 00:07:21,360 は? 95 00:07:21,360 --> 00:07:22,910 どういうことですか? 質問させてください! 96 00:07:22,910 --> 00:07:26,170 なんだ?ク議員はどうしたんだ 97 00:07:27,720 --> 00:07:30,830 今朝未明 中央地検のキム·ソクフン次長傘下の― 98 00:07:30,830 --> 00:07:32,980 - ボリュームを下げてくれ - 反汚職捜査部は― 99 00:07:32,980 --> 00:07:36,150 - はい - 麻薬流通及び人身売買を斡旋した罪で― 100 00:07:36,150 --> 00:07:40,290 若造一人のせいで何もかも失うところでした 101 00:07:40,290 --> 00:07:43,640 このように助けていただき 本当にありがとうございます 102 00:07:44,350 --> 00:07:45,960 - ク議員 - はい 103 00:07:45,960 --> 00:07:48,870 次の選挙で勝つ自信はあるのか? 104 00:07:50,380 --> 00:07:55,390 私の選挙区では 公認されれば 必ず勝つと確信しています 105 00:07:55,390 --> 00:08:00,840 つまり公認される自信があるのかということだ 106 00:08:00,840 --> 00:08:07,410 もう一度だけ助けてくだされば 命を捧げて尽くします 107 00:08:07,410 --> 00:08:10,010 命を捧げる? 108 00:08:10,010 --> 00:08:15,150 国民は大韓党が嫌いだから我が党に 票を入れるのであって好きだからではない 109 00:08:15,150 --> 00:08:19,820 強盗は憎いが詐欺師の方がマシという程度だ 110 00:08:19,820 --> 00:08:21,810 - わかっとるかね? - はい 111 00:08:21,810 --> 00:08:24,490 これからの行動で示してください 112 00:08:24,490 --> 00:08:26,370 はい 肝に銘じます 113 00:08:26,370 --> 00:08:28,460 もう行きなさい 114 00:08:35,130 --> 00:08:37,250 ハン室長 115 00:08:37,250 --> 00:08:39,500 あいつの名前は何だったかね 116 00:08:39,500 --> 00:08:42,450 キム・ヒウ検事のことでしょうか? 117 00:08:42,450 --> 00:08:47,220 そうだ キム・ヒウ キム・ソクフンは見る目があったな 118 00:08:47,220 --> 00:08:49,990 こいつは なかなかやるな 119 00:08:49,990 --> 00:08:52,100 お会いになってみますか? 120 00:08:52,100 --> 00:08:55,910 そうだな ソウルに来たらすぐにな 121 00:08:55,910 --> 00:08:57,870 承知しました 122 00:09:21,140 --> 00:09:26,160 アゲイン・マイライフ 123 00:09:26,160 --> 00:09:31,160 チョン支局長 納得のいく理由を聞かせてください 124 00:09:31,160 --> 00:09:34,530 どうしてク議員は外せとおっしゃったんですか 125 00:09:34,530 --> 00:09:36,550 チョン支局長 126 00:09:41,470 --> 00:09:44,550 キム・ソクフン次長から電話があった 127 00:09:44,550 --> 00:09:47,390 ク議員の名前を抜くように 128 00:09:48,270 --> 00:09:52,090 それがソウルへ行く条件だ 129 00:09:54,960 --> 00:09:57,250 答えになったか? 130 00:09:58,550 --> 00:10:00,930 - はい - もう行くんだ 131 00:10:00,930 --> 00:10:04,060 - 夕方に時間をあけておいてくれ - はい 132 00:10:20,420 --> 00:10:24,420 キム・ソクフンがク議員を? 133 00:10:24,420 --> 00:10:28,240 二人は何の関係もないと思うんだが… 134 00:10:28,240 --> 00:10:34,000 帳簿に名前があった程度で 私を捕まえられると思ってるのか? 135 00:10:34,000 --> 00:10:36,800 後ろに誰がいるか知らないのか? 136 00:10:40,780 --> 00:10:47,210 あぁ ク議員の後ろ盾はチョ・テソプか 137 00:10:47,210 --> 00:10:48,780 助けてください! 138 00:10:48,780 --> 00:10:51,770 チョ·テソプに泣きついたク·ウクチョン 139 00:10:51,770 --> 00:10:55,590 ク・ウクチョンの弱みを握ったチョ・テソプ 140 00:10:59,440 --> 00:11:02,990 しかしク·ウクチョンの弱点は僕も握っている 141 00:11:02,990 --> 00:11:06,660 いつかチョ·テソプを倒す武器になるかもしれない 142 00:11:06,660 --> 00:11:10,750 - そういうことだよ - うまかったな 143 00:11:10,750 --> 00:11:12,580 捜査官 144 00:11:19,050 --> 00:11:22,060 イ・ヨンソクを取調室に連れてきてくれませんか? 145 00:11:22,060 --> 00:11:23,310 はい 146 00:11:23,310 --> 00:11:27,230 - ところで今日の夜は何か予定ありますか? - どうしてですか? 147 00:11:27,230 --> 00:11:29,620 ここ数日大変だったでしょう 148 00:11:29,620 --> 00:11:33,340 支局長と一緒に食事にでも行きましょう 149 00:11:34,040 --> 00:11:37,710 私はまた…遠慮します 150 00:11:37,710 --> 00:11:41,390 今日は100万年ぶりに定時で帰宅したいんです 151 00:11:41,390 --> 00:11:43,670 - あぁ…帰宅 - 帰宅 152 00:11:43,670 --> 00:11:46,200 - そうしてください - そうします 153 00:11:59,340 --> 00:12:02,460 身体は大丈夫? 154 00:12:02,460 --> 00:12:06,100 僕はまだあちこち痛いよ 155 00:12:11,890 --> 00:12:17,950 - さて イ・ヨンソク 21歳 中卒 - 違います 156 00:12:17,950 --> 00:12:19,990 - え? - 高校中退です 157 00:12:19,990 --> 00:12:23,250 - 同じことだよ - 違います 158 00:12:23,250 --> 00:12:26,960 そうか 高校中退 159 00:12:27,640 --> 00:12:31,060 お母さんの入院費を稼ぐために便利屋になったのか? 160 00:12:31,060 --> 00:12:33,180 - フリーランサーです - えっ? 161 00:12:34,230 --> 00:12:36,920 - ごめん フリーランサー? - はい 162 00:12:36,920 --> 00:12:40,060 そうか フリーランサー 163 00:12:40,060 --> 00:12:42,440 かっこいいね 164 00:12:44,700 --> 00:12:48,310 サンマン 僕だ すぐ金山病院に連絡して 165 00:12:48,310 --> 00:12:51,810 キム・ジョンオクさんの治療費を全額支払って 166 00:12:51,810 --> 00:12:54,690 それから天下病院に転院させて 167 00:12:54,690 --> 00:12:59,090 いくらかかっても構わないから 最高の治療が受けられるようにしてあげて 168 00:12:59,090 --> 00:13:00,810 わかった 169 00:13:03,600 --> 00:13:05,580 - 契約金だ - え? 170 00:13:05,580 --> 00:13:09,210 まだ若いし初犯なので執行猶予で釈放されるだろう 171 00:13:09,210 --> 00:13:13,660 裁判が終わったらすぐソウルに上京しなさい 172 00:13:16,860 --> 00:13:21,170 ここに連絡して働いて勉強もするんだ 173 00:13:21,170 --> 00:13:23,900 - お母さんの面倒をよく見るんだぞ - えっと… 174 00:13:25,060 --> 00:13:28,280 何の話をしてるのか… 175 00:13:29,220 --> 00:13:34,860 フリーランサーなんだろ?雇いたいんだ 受ける?受けない? 176 00:13:47,770 --> 00:13:49,560 やります 177 00:13:51,440 --> 00:13:55,130 そうか また会おう 178 00:13:55,130 --> 00:13:56,730 はい 179 00:14:36,070 --> 00:14:38,750 - まだか? - はい 180 00:14:38,750 --> 00:14:41,810 - 連絡もないのか - 電話してみますか? 181 00:14:41,810 --> 00:14:44,280 いや いい 182 00:14:46,030 --> 00:14:48,200 キム·ソクフンの態度はどういうことだろう? 183 00:14:48,200 --> 00:14:50,560 無言の抗議かと 184 00:14:50,560 --> 00:14:53,150 - 私に不満があると? - はい 185 00:14:53,150 --> 00:14:55,600 近く行われる検察の定期人事を控え 186 00:14:55,600 --> 00:15:00,190 - キム次長がク議員の件を処理しました - それで? 187 00:15:00,190 --> 00:15:05,100 今の所まだきちんと言葉にされていないかと 188 00:15:06,790 --> 00:15:10,920 キム·ソクフン次長の最終目標は検察総長です 189 00:15:10,920 --> 00:15:14,530 今度の人事で昇進できなければ計画に支障が生じ 190 00:15:14,530 --> 00:15:17,280 もしかすると一生チャンスがないと思うでしょう 191 00:15:17,280 --> 00:15:19,970 検察総長への橋をかけて欲しいということか 192 00:15:19,970 --> 00:15:23,950 えぇ キム次長は中央地検長を希望しています 193 00:15:23,950 --> 00:15:27,570 大統領選挙に合わせてゆっくりと思っていたが 194 00:15:27,570 --> 00:15:29,660 契約したかったんだな 195 00:15:29,660 --> 00:15:31,260 はい 196 00:15:32,500 --> 00:15:35,410 - どう思うかね? - キム次長はこれまで 197 00:15:35,410 --> 00:15:37,890 一度も要望を出したことはありません 198 00:15:37,890 --> 00:15:41,510 - そうだな - しかし今回は違います 199 00:15:41,510 --> 00:15:44,030 まずはニンジンを差し出してください 200 00:15:44,030 --> 00:15:47,590 中央地検へやってキム・ソクフンを育てれば 201 00:15:47,590 --> 00:15:50,920 私が検察を支配し続けられるわけか 202 00:15:50,920 --> 00:15:52,510 はい 203 00:15:55,880 --> 00:15:57,720 電話しろ 204 00:16:06,060 --> 00:16:10,790 私が検事になって何年か知ってるか? 22年だ。 205 00:16:10,790 --> 00:16:16,400 皆が知ってるように俺は 不当な命令を拒否してここに送られたんだ 206 00:16:16,400 --> 00:16:22,020 結局この金山が私の検事人生の終着地だった 207 00:16:22,020 --> 00:16:24,500 だから賭けたんだ 208 00:16:24,500 --> 00:16:27,260 賭け? - 君の目を信じたかったんだ 209 00:16:27,260 --> 00:16:29,910 ソウルにお連れするために来ました 210 00:16:29,910 --> 00:16:32,020 名分もないのにソウルに連れていくのか? 211 00:16:32,020 --> 00:16:35,090 名分は作ればいいんです 212 00:16:35,100 --> 00:16:39,790 - 俺がどうして? - 力があってこそ正義を実現することができるんです 213 00:16:39,790 --> 00:16:43,580 お前は他の新人検事とは違った 214 00:16:47,410 --> 00:16:51,920 お前のように怖いもの知らずで 生意気な奴は初めて見たよ 215 00:16:51,920 --> 00:16:57,710 それでもしかして本当にソウルに行けるかと期待して 216 00:16:57,710 --> 00:16:59,820 期待は現実となった 217 00:16:59,820 --> 00:17:03,330 今はもう信じてるよ 218 00:17:04,460 --> 00:17:07,990 - ありがとうございます - いや 正直に言うが 219 00:17:07,990 --> 00:17:10,520 ここで止まりたくない 220 00:17:10,520 --> 00:17:14,090 お前が俺にやってきた最後のチャンスだと思って 221 00:17:14,090 --> 00:17:18,420 悪者がはびこって 善良な者が苦しめられる… 222 00:17:20,140 --> 00:17:22,380 この世の中を変えたいんだ 223 00:17:23,130 --> 00:17:27,030 よしキム検事の話を聞いてみよう 224 00:17:27,030 --> 00:17:31,400 同じ船に乗るからには行先を教えてくれないと 225 00:17:32,350 --> 00:17:34,540 はい そうですね 226 00:17:34,540 --> 00:17:39,190 研修院の首席が金山まで来た理由はなんだ? 227 00:17:39,190 --> 00:17:42,300 - 支局長が必要なんです - なんで俺が? 228 00:17:42,300 --> 00:17:45,750 支局長は権力を恐れない方です 229 00:17:45,750 --> 00:17:52,660 いや 恐れているかもしれないけど 逃げないですよね 230 00:17:52,660 --> 00:17:57,460 僕は支局長のような方が 検察にいなければと思ってるんです 231 00:17:57,460 --> 00:18:01,330 その先は総長にもなっていただきたい 232 00:18:01,330 --> 00:18:04,560 - 何?総長? - はい 233 00:18:04,560 --> 00:18:07,660 大韓民国 検察総長です 234 00:18:09,120 --> 00:18:11,350 おかしなやつだ 235 00:18:13,410 --> 00:18:20,730 僕は 支局長が羽ばたけるように お手伝いしたいんです 236 00:18:23,210 --> 00:18:26,430 やれやれ もう酔ったかな 237 00:18:27,630 --> 00:18:31,240 そんな話を聞いてワクワクしてるよ 238 00:18:31,240 --> 00:18:33,460 ワクワクしてください 239 00:18:34,080 --> 00:18:36,030 お注ぎします 240 00:18:57,850 --> 00:19:00,920 キム次長がいらっしゃいました 241 00:19:03,020 --> 00:19:07,020 申し訳ありません 急な会議で遅くなりました 242 00:19:07,020 --> 00:19:11,400 賭博には考える時間も必要だ 違うかね? 243 00:19:11,400 --> 00:19:13,420 否定はしません 244 00:19:13,420 --> 00:19:16,250 そうか 考えてることを話してみなさい 245 00:19:16,250 --> 00:19:20,860 今回の人事で私を中央地検に異動させてください 246 00:19:26,830 --> 00:19:28,960 面白いね 247 00:19:28,960 --> 00:19:33,640 ハン室長の予想があたったね 248 00:19:35,120 --> 00:19:38,220 あそこの検察総長がこっちに来てるんだ 249 00:19:38,220 --> 00:19:42,870 - 今度の定期人事で席を作ろう - ありがとうございます 250 00:19:42,870 --> 00:19:47,000 感謝するのは次の検事総長の候補になってからだ 251 00:19:47,000 --> 00:19:51,310 期待を裏切らないよう頑張ります 252 00:19:52,540 --> 00:19:53,520 そうか 253 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 運のないやつですよ キム・ソクフン 254 00:19:56,000 --> 00:19:59,390 検事のくせに上の顔色うかがって… 255 00:19:59,390 --> 00:20:03,800 そうだな 運がないやつだな 256 00:20:04,830 --> 00:20:09,320 まあその点については言うことはない 257 00:20:09,320 --> 00:20:13,910 ソウルに行くためにゴミを ひっくり返してやったからな 258 00:20:13,910 --> 00:20:16,150 どっちみち選択肢はありません 259 00:20:16,150 --> 00:20:21,660 時間はかかるでしょうが ク・ウクチョンはまた必ず捕まえましょう 260 00:20:21,660 --> 00:20:27,740 いまのところソウル行きのチケットのためです 261 00:20:27,740 --> 00:20:32,890 使い終わったチケットはゴミ箱行きです 262 00:20:34,880 --> 00:20:37,590 そうだな そうでなきゃ 263 00:20:37,590 --> 00:20:39,320 ほら 264 00:20:40,350 --> 00:20:44,430 ところで 本当にキム・ソクフンの手下じゃないのか? 265 00:20:45,340 --> 00:20:49,640 違います 僕は支局長派ですよ 266 00:20:51,100 --> 00:20:54,510 キム・ソクフンの下なら出世も早いだろうに 267 00:20:54,510 --> 00:20:56,810 どうして俺みたいなクソにくっついてくるんだ? 268 00:20:56,810 --> 00:21:02,950 僕は権力に尻尾を振ってついていくような 犬になりたくありません 269 00:21:02,950 --> 00:21:06,000 そんな人が検事になってはいけません 270 00:21:06,000 --> 00:21:08,120 そうだよな 271 00:21:08,120 --> 00:21:11,890 キム・ソクフン 引きずりおろしましょう 272 00:21:11,890 --> 00:21:16,080 どうやって?キム・ソクフンは 政界 財界ともつながりがあって 273 00:21:16,080 --> 00:21:19,550 検察内部にも支持者がたくさんいるよ 274 00:21:19,550 --> 00:21:24,980 -そうですね まずは チャン・イルヒョン検事から潰しましょう -チャン・イルヒョン? 275 00:21:24,980 --> 00:21:29,640 彼は野心的で賢い そのうえ良家の出身です 276 00:21:29,640 --> 00:21:33,960 今のところキム・ソクホンの 子分みたいなものです 277 00:21:33,960 --> 00:21:38,430 そうだな 最初から首を狙うより 278 00:21:38,430 --> 00:21:41,560 手足を先に切るのも一つの方法だ 279 00:21:41,560 --> 00:21:45,500 いいだろう じゃああいつから始めよう 280 00:21:46,460 --> 00:21:51,590 総長室への扉は僕が開けますよ 281 00:21:53,390 --> 00:21:55,350 - よく来たね - ありがとうございます 282 00:21:55,350 --> 00:21:57,050 ソウルは久しぶりだろう? 283 00:21:57,050 --> 00:21:59,580 お陰様でソウルに来ることができました 284 00:21:59,580 --> 00:22:02,440 この度の中央地検長に栄転 おめでとうございます 285 00:22:02,440 --> 00:22:07,190 いや ありがとう まだ出勤したばかりだし 286 00:22:07,190 --> 00:22:12,480 それでなんだがまずは第5班に行って慣れてくれ 287 00:22:12,480 --> 00:22:14,910 折を見て良いところに異動させるよ 288 00:22:14,910 --> 00:22:18,250 ソウルに呼んでいただいただけで光栄です 289 00:22:19,290 --> 00:22:21,860 - 頑張ります - そうか 290 00:22:21,860 --> 00:22:24,710 - 頑張ろう - はい 291 00:22:25,970 --> 00:22:29,000 ソウル中央地検 検事長 キム・ソクフン 292 00:22:32,050 --> 00:22:34,290 ヘイ ブラザー! 293 00:22:34,290 --> 00:22:36,910 ナイスキャッチ!ウェルカム・トゥ・ソウル! 294 00:22:36,910 --> 00:22:39,290 これが歓迎のしるし? 295 00:22:39,290 --> 00:22:42,950 体にいい物しかあげないぞ 原産地を見ろ 296 00:22:42,950 --> 00:22:45,530 コロンビアの最上級コーヒー豆で 作ったコーヒーだ 297 00:22:45,530 --> 00:22:48,470 何が最上級だよ 40%しか入ってないのに 298 00:22:48,470 --> 00:22:50,450 それでもコロンビアだ 299 00:22:52,290 --> 00:22:54,100 ところでお前株やってる? 300 00:22:56,400 --> 00:22:58,690 未来電子の株持ってるなら売ったほうがいいぞ 301 00:22:58,690 --> 00:22:59,800 え? 302 00:22:59,800 --> 00:23:02,700 チョン・イルボ社長 逮捕~ 303 00:23:02,700 --> 00:23:04,660 俺が銀のブレスレットつけてあげたんだ 304 00:23:04,660 --> 00:23:09,040 あぁ!話は聞きました さすが先輩だなと思ってました 305 00:23:09,040 --> 00:23:13,640 税金から公的資金提供を受けておいて 息子に13億ウォンの車を買ったり 306 00:23:13,640 --> 00:23:18,320 奥様は法人カードで海外で使ったお金だけで30億ウォン 307 00:23:18,320 --> 00:23:20,440 その上偽装系列会社を立てて 308 00:23:20,440 --> 00:23:24,210 通行税の手口で得た不当利得だけで140億ウォン 309 00:23:24,210 --> 00:23:28,400 お国のお金が好きみたいだから お国のご飯を食べてもらうことにしたんだ 310 00:23:28,400 --> 00:23:30,530 でも上は何も言わないんですか? 311 00:23:30,530 --> 00:23:36,410 ないわけない ずっと文句言ってるよ ごちゃごちゃと 312 00:23:36,410 --> 00:23:41,750 拘束されるのは当たり前だけど 先輩が心配です 313 00:23:41,750 --> 00:23:44,720 だろ?心配だろ? 314 00:23:44,720 --> 00:23:49,670 でも簡単じゃ面白くないだろ 人生は面白く ってのが俺のモットー 315 00:23:49,670 --> 00:23:52,300 さすがメンタル強いですね 316 00:23:57,640 --> 00:23:58,880 キム・ソクフン:私の部屋へ来てくれ 317 00:23:58,880 --> 00:24:00,000 誰? 318 00:24:00,000 --> 00:24:01,600 キム・ソクフン検事長だ 319 00:24:01,600 --> 00:24:03,110 検事長が何の用? 320 00:24:03,110 --> 00:24:05,800 何だろう 部屋に来いってさ 321 00:24:05,800 --> 00:24:10,380 さすがだな 検事長とつるむレベルか 322 00:24:10,380 --> 00:24:11,960 先輩 また後で 323 00:24:11,960 --> 00:24:14,380 今度ギュリも一緒に集まろう 324 00:24:14,380 --> 00:24:16,280 はい もちろんです 325 00:24:16,280 --> 00:24:18,500 バイバイ 326 00:24:44,390 --> 00:24:48,370 君について考えてたんだけど 327 00:24:48,370 --> 00:24:52,820 金山事件もきっちりやって 能力もわかったので 328 00:24:52,820 --> 00:24:55,550 要職に就かせようかとも思ったんだが 329 00:24:55,550 --> 00:24:59,760 当分はチョン·ソッキュの下にいた方がいい 330 00:24:59,760 --> 00:25:01,550 私は大丈夫です 331 00:25:01,550 --> 00:25:05,130 そこでソッキュがどうしてここへ来たのか 332 00:25:05,130 --> 00:25:08,610 何を考えているのか監視してほしい 333 00:25:08,610 --> 00:25:14,040 チョン・ソッキュはそんなに簡単に 頭を下げるやつではない 334 00:25:14,970 --> 00:25:17,530 私が君を信じているのはわかるだろ 335 00:25:17,530 --> 00:25:18,510 はい 336 00:25:18,510 --> 00:25:22,010 金山市長と警察署長の汚職事件は 337 00:25:22,010 --> 00:25:25,630 チョン·ソッキュではなく君がした ことで処理するつもりだ 338 00:25:25,630 --> 00:25:28,930 これくらいなら新人検事にはいい経歴になる 339 00:25:28,930 --> 00:25:29,990 ありがとうございます 340 00:25:29,990 --> 00:25:33,620 それと チ・ソンホはどうだ? 341 00:25:33,620 --> 00:25:34,670 使えるやつか? 342 00:25:34,670 --> 00:25:40,180 まだ詳しくはわかりませんが率直で誠実な印象です 343 00:25:40,180 --> 00:25:41,910 そうか 344 00:25:41,910 --> 00:25:43,280 行っていいぞ 345 00:25:43,280 --> 00:25:45,080 はい 346 00:26:04,700 --> 00:26:09,730 チョン・ソッキュは信じないのに僕は信じるのか 347 00:26:11,430 --> 00:26:15,530 キム・ソクフンは細かくて人を信じない人だ 348 00:26:15,530 --> 00:26:21,060 娘であるハンミの幸せより 自分の成功を優先させる人間なのに 349 00:26:21,060 --> 00:26:24,520 そんな人間が僕を信じるだと? 350 00:26:36,380 --> 00:26:39,710 電子 351 00:26:44,690 --> 00:26:48,040 ソンホ 飯行くぞ 352 00:26:48,040 --> 00:26:50,250 同期に会えたか? 353 00:26:50,250 --> 00:26:51,470 はい 354 00:26:51,470 --> 00:26:53,300 一緒に昼飯行こう 355 00:26:53,300 --> 00:26:56,910 お先に行ってください 整理するものが残っているので終わったら行きます 356 00:26:56,910 --> 00:26:58,760 そうか 早く来いよ 357 00:26:58,760 --> 00:27:00,530 はい 358 00:27:42,400 --> 00:27:45,960 ソウルは食べるものが多過ぎて悩むね 359 00:27:46,000 --> 00:27:49,100 - 今日は辛いタラチゲはどうですか? - 二日酔いなのか? 360 00:27:49,160 --> 00:27:51,990 ただ辛いものが浮かんだだけです 361 00:27:51,990 --> 00:27:53,810 ヒウに電話してみろ 362 00:27:53,810 --> 00:27:55,490 部長! 363 00:27:55,490 --> 00:27:56,670 早かったな 364 00:27:56,670 --> 00:28:00,160 今日は辛いタラチゲにしようかと思うんだ 365 00:28:01,070 --> 00:28:05,280 お話があります 366 00:28:10,360 --> 00:28:11,350 これ何だよ? 367 00:28:11,350 --> 00:28:13,450 盗聴感知器です 368 00:28:13,450 --> 00:28:15,370 どうして? 369 00:28:15,370 --> 00:28:18,920 我々のオフィスに盗聴器があります 370 00:28:18,920 --> 00:28:22,110 何か変な感じがしたので調べたんですが 371 00:28:22,110 --> 00:28:24,290 部長の本棚の方で探知しました 372 00:28:24,290 --> 00:28:25,700 - 確かか? - はい 373 00:28:25,700 --> 00:28:28,950 一体誰が盗聴器なんて… 374 00:28:28,950 --> 00:28:31,450 キム・ソクフン? 375 00:28:31,450 --> 00:28:36,700 そうだな 疑い深いキム・ソクフンならあり得るな そう簡単に私を信じないだろう 376 00:28:36,700 --> 00:28:40,260 一度マークされたら一生され続けるの? 377 00:28:40,260 --> 00:28:42,270 本当に緊張しますね 378 00:28:42,270 --> 00:28:46,090 気付かないより分かってるほうが こちらには好都合です 379 00:28:46,090 --> 00:28:48,220 好都合? 380 00:28:48,220 --> 00:28:51,100 - 逆に利用しましょう - 逆に? 381 00:28:52,250 --> 00:28:54,300 反対です 382 00:28:54,300 --> 00:28:59,630 天下電子の技術力は最高なのに 未来電子の半導体事業部と協力するんですか? 383 00:28:59,630 --> 00:29:04,520 未来自動車がずっと未来電子から技術を受けてきたので 384 00:29:04,520 --> 00:29:06,160 そのまま行こうということだ 385 00:29:06,160 --> 00:29:07,990 それは昔の話でしょ 386 00:29:07,990 --> 00:29:11,680 今の未来自動車は天下グループの傘下です 387 00:29:11,680 --> 00:29:16,170 もう未来の系列会社ではないのではっきり線を引かないと 388 00:29:17,330 --> 00:29:19,140 引っかかることがあるんですか? 389 00:29:19,140 --> 00:29:23,820 事業にはさまざまな利害関係があるんだ 390 00:29:23,820 --> 00:29:26,850 チョ・テソプ議員のせいですか? 391 00:29:26,850 --> 00:29:31,720 お父さんに未来自動車を押し付けたのはあの人でしょ 392 00:29:31,720 --> 00:29:37,510 父さん 慣例だとしても変えるべきところは変えなくちゃ 393 00:29:37,510 --> 00:29:42,710 事業においては誰よりも冷静でいろって 父さんが教えてくれたじゃない 394 00:29:42,800 --> 00:29:47,500 お前ならどうする?どちらも苦しまないように 395 00:29:49,150 --> 00:29:51,410 そうね… 396 00:29:51,410 --> 00:29:56,780 先端技術なだけに 確実なデータと安定性 397 00:29:56,780 --> 00:30:01,460 効率性を比較して公正に協力業者を選ぶかな 398 00:30:01,460 --> 00:30:04,940 そうなると誰でも認めるしかないんじゃない? 399 00:30:04,940 --> 00:30:06,630 そうだな 400 00:30:06,630 --> 00:30:10,150 半導体部門は天下電子のほうが優位だ 401 00:30:10,150 --> 00:30:14,910 未来電子をかばうチョ・テソプ議員も 402 00:30:14,910 --> 00:30:19,330 慣例を考える兄さんも何が良いのかは知っている人たちだから 403 00:30:19,330 --> 00:30:20,730 説得できると思います 404 00:30:20,800 --> 00:30:25,500 そうだな ソンジュンとまた話しをしよう 405 00:30:26,320 --> 00:30:33,080 ヒア 研究所だけじゃなくて また営業にも戻ってくれないか? 406 00:30:33,960 --> 00:30:37,100 第一グループがどうなったか知ってるじゃない 407 00:30:37,100 --> 00:30:41,600 兄弟同士で奪いあっていがみ合って 408 00:30:41,600 --> 00:30:47,700 結局は敵になって…私は兄さんやソンジュンと そんな風になりたくないわ 409 00:30:49,430 --> 00:30:51,960 甥っ子のオムツは私が変えたし 410 00:30:51,960 --> 00:30:54,100 離乳食もあげたわ 411 00:30:54,100 --> 00:30:57,700 あの子達が結婚するところも見たいわ 伯母として 412 00:30:57,700 --> 00:31:04,350 今みたいにお父さんの側で できることをして生きていたいの 413 00:31:04,350 --> 00:31:06,680 頑固な娘だ… 414 00:31:10,100 --> 00:31:12,900 [1ミリ金鶏チムタク] - おつかれさまでした 415 00:31:14,100 --> 00:31:16,010 おつかれさまでした 416 00:31:16,010 --> 00:31:18,240 おつかれさまでした 417 00:31:18,240 --> 00:31:19,470 ありがとうございます 418 00:31:19,470 --> 00:31:21,570 お世話になりました 419 00:31:25,410 --> 00:31:26,610 知り合いなの? 420 00:31:26,610 --> 00:31:28,050 うん 友達 421 00:31:28,050 --> 00:31:31,710 ここの社長がご両親なの?マジ? 422 00:31:31,710 --> 00:31:32,730 何してるの? 423 00:31:32,730 --> 00:31:36,520 産休中の先輩のコラムを引き継いでるのよ 424 00:31:36,520 --> 00:31:38,560 飲食店紹介のコラム 425 00:31:38,560 --> 00:31:41,290 わあ 光栄だな 両親の店が出るなんて 426 00:31:41,290 --> 00:31:44,620 ここすごく美味しいってブログで話題なんだよ 427 00:31:44,620 --> 00:31:46,910 真実は隠せないものだ 428 00:31:46,910 --> 00:31:49,160 ヒウ 記者さんに食べていってもらって 429 00:31:49,160 --> 00:31:51,850 忙しすぎてご飯も食べられないらしい 430 00:31:51,850 --> 00:31:54,460 そうだよ 食べてってよ 431 00:31:55,350 --> 00:31:56,150 そう? 432 00:31:56,150 --> 00:31:58,650 ヨンソク テーブルを用意して 433 00:31:58,650 --> 00:31:59,950 ちょっと待って みんな動くな 434 00:31:59,950 --> 00:32:04,000 息子の友達も来たことだし久しぶりに店を閉めて 思う存分チムタクを食べよう 435 00:32:04,000 --> 00:32:07,480 そうね ヒウもソウルに来て ご飯らしいご飯も食べてないわね 436 00:32:07,480 --> 00:32:09,480 忙しいんですって 437 00:32:09,480 --> 00:32:11,820 いいね 他の人も呼んであるんだ 438 00:32:11,900 --> 00:32:14,500 え?私がいてもいいの? 439 00:32:14,560 --> 00:32:17,160 もちろん 君も知ってる人たちだ 440 00:32:17,200 --> 00:32:21,100 よし 人がどれだけたくさんチムタクを食べれるか 限界に挑戦してみよう 441 00:32:21,100 --> 00:32:24,140 どんと来いだ ヨンソク!6羽捕まえろ! 442 00:32:24,140 --> 00:32:27,520 こんばんは 師匠をお連れしました 443 00:32:27,520 --> 00:32:29,160 こんばんは 444 00:32:29,160 --> 00:32:31,140 伝説の不動産王だ! 445 00:32:31,140 --> 00:32:33,250 お座りください 446 00:32:33,250 --> 00:32:35,120 こんばんは 447 00:32:37,490 --> 00:32:40,110 こんばんは 448 00:32:40,110 --> 00:32:42,130 こんばんは 449 00:32:47,880 --> 00:32:51,680 さあ どうぞ味見してください 450 00:32:53,800 --> 00:32:56,730 母さんのスペシャルメニューなんです 451 00:33:01,870 --> 00:33:03,380 いいね 452 00:33:06,670 --> 00:33:09,230 あっさりしてるのに香ばしいです 453 00:33:09,230 --> 00:33:11,280 チーズがいいね 454 00:33:14,990 --> 00:33:18,680 柔らかい鶏肉とチーズの相性…これヤバイね! 455 00:33:18,680 --> 00:33:20,870 - 美味しいだろ? - うん! 456 00:33:24,960 --> 00:33:26,530 はい先輩 457 00:33:26,530 --> 00:33:30,630 あぁ はい すぐ戻ります 458 00:33:30,630 --> 00:33:32,690 どうした?帰るの? 459 00:33:32,690 --> 00:33:36,950 本当に美味しいお店ですね 時間が経つのも忘れて食べてたわ 460 00:33:36,950 --> 00:33:40,610 会社に戻らないといけないのでお先に失礼します 461 00:33:40,610 --> 00:33:43,560 - 残念だな - 気を付けて 462 00:33:43,560 --> 00:33:45,290 またね! 463 00:33:45,290 --> 00:33:47,920 失礼します 464 00:33:47,920 --> 00:33:50,520 見覚えがあるわ 465 00:33:50,520 --> 00:33:53,690 - 浪人中の塾 - あのヤンキー? 466 00:33:54,530 --> 00:33:56,260 頑張って勉強したのね 467 00:33:56,260 --> 00:33:59,250 にーちゃんがあの人に勉強教えて大学行かせたって 468 00:33:59,250 --> 00:34:02,570 おいサンマン 食べろ 469 00:34:02,570 --> 00:34:03,410 はい 470 00:34:03,410 --> 00:34:05,600 お前は人を育てる才能があるな 471 00:34:05,600 --> 00:34:09,390 サンマンとヨンソクも連れて来たし あの子も面倒見たのか? 472 00:34:09,390 --> 00:34:13,000 面倒を見るなんて 本人たちがちゃんとやったからです 473 00:34:13,000 --> 00:34:16,880 ヒウの博愛精神なんです 474 00:34:16,880 --> 00:34:20,000 ヒウのソウルカムバック記念で乾杯しよう 475 00:34:20,000 --> 00:34:22,500 いいよいいよ 476 00:34:22,530 --> 00:34:23,770 乾杯しようよ 477 00:34:23,770 --> 00:34:25,300 乾杯はカッコよくね 478 00:34:25,300 --> 00:34:28,290 じゃあ私が掛け声を言うから みんなで ヒウ!って叫んでください 479 00:34:28,290 --> 00:34:29,930 さあ 行くぞ! 480 00:34:29,930 --> 00:34:31,320 ヒウ! 481 00:34:31,320 --> 00:34:34,440 - 戻って! - ヒウ! 482 00:35:01,090 --> 00:35:03,110 ストップ ストップ! 483 00:35:09,500 --> 00:35:12,640 お前の体力はすごいな 484 00:35:12,640 --> 00:35:14,360 いいぞ 485 00:35:15,200 --> 00:35:17,000 行こう 486 00:35:21,120 --> 00:35:23,020 サンキュー 487 00:35:29,000 --> 00:35:31,470 勉強ははかどってるか? 488 00:35:31,470 --> 00:35:35,570 大変だけどサンマンさんがちゃんと教えてくれます 489 00:35:35,570 --> 00:35:39,400 - 大学は行けそうか? - 行けるように頑張ります 490 00:35:40,340 --> 00:35:44,220 サンマンはお前の師匠だ 守ってやれよ 491 00:35:44,220 --> 00:35:45,700 はい 492 00:35:46,820 --> 00:35:51,340 俺とまた対戦したら勝つ自信あるか? 493 00:35:51,340 --> 00:35:54,450 なんだよ 答えないのか? 494 00:35:58,700 --> 00:36:01,910 そうだな 越えていけ 495 00:36:01,910 --> 00:36:03,550 - 塾行くのか? - はい 496 00:36:03,550 --> 00:36:05,300 行こう 497 00:36:07,420 --> 00:36:10,520 検察庁 498 00:36:17,550 --> 00:36:21,170 時間がある時 過去の未解決事件も調べてくれ 499 00:36:21,170 --> 00:36:24,260 ちょうど今日 事件ファイルを見てみようと思ってました 500 00:36:24,260 --> 00:36:29,040 金山みたいにのんびりして 何かあったら…大変ですよ 501 00:36:40,670 --> 00:36:43,170 事件ファイルです 502 00:36:43,170 --> 00:36:46,320 先約があるので少し出かけてきます 503 00:36:46,320 --> 00:36:48,540 行ってこい 504 00:36:56,830 --> 00:37:01,460 今のところチョン·ソッキュ部長の特別な動きはありません 505 00:37:01,460 --> 00:37:03,750 オフィスでは主に何をしてるんだ? 506 00:37:03,750 --> 00:37:09,610 新聞やテレビを見るか 未解決事件のファイルを調べています 507 00:37:09,610 --> 00:37:13,920 かつては財閥と暴力団から虎と呼ばれた男だ 508 00:37:13,920 --> 00:37:18,000 檻に入れたからといって安心できる奴じゃない 509 00:37:18,000 --> 00:37:22,750 金山でいろいろ考えたんじゃないでしょうか? 510 00:37:22,750 --> 00:37:28,680 僕には権力の罪を見ても 絶対に関わるなとアドバイスもされました 511 00:37:30,070 --> 00:37:32,470 変わったもんだな 512 00:37:33,850 --> 00:37:38,850 いいだろう 確信が持てるまで もう少し様子を見るとしよう 513 00:37:38,850 --> 00:37:40,710 はい 承知しました 514 00:37:40,710 --> 00:37:43,420 それから夕方 時間を空けておいてくれ 515 00:37:43,420 --> 00:37:47,350 詳しい話はチャン·イルヒョン検事から聞いてくれ 516 00:37:59,530 --> 00:38:01,240 先輩 おつかれさまです 517 00:38:01,240 --> 00:38:05,410 ソウルに来たからか顔色がいいな 518 00:38:05,410 --> 00:38:07,870 全部先輩のお陰ですよ 519 00:38:07,870 --> 00:38:10,440 お世辞はやめろ 520 00:38:11,780 --> 00:38:13,720 今日はちょっと緊張するぞ 521 00:38:13,720 --> 00:38:16,290 はい?どうしてですか? 522 00:38:16,290 --> 00:38:20,670 - 秘密クラブの上の方々に会ったことないよな? - はい 523 00:38:20,670 --> 00:38:23,070 今夜クラブの集まりがあるんだ 524 00:38:23,070 --> 00:38:26,740 検事長が特別にお前も連れてこいとおっしゃったから 525 00:38:26,740 --> 00:38:28,610 光栄に思え 526 00:38:28,610 --> 00:38:33,710 ついに偉そうなクラブのメンバーたちの顔を拝めるわけか 527 00:38:33,710 --> 00:38:36,020 はい 光栄です ありがとうございます 528 00:38:36,020 --> 00:38:38,000 うん あとでな 529 00:38:38,000 --> 00:38:39,440 はい 530 00:38:42,800 --> 00:38:46,690 皆さんがいらっしゃったらここで挨拶をするんだ 531 00:38:46,690 --> 00:38:51,010 これが僕ら下の役割だ 皆さん錚々たる顔ぶれだからしっかりな 532 00:38:51,010 --> 00:38:54,070 はい 肝に銘じます 533 00:39:13,610 --> 00:39:15,370 いらっしゃったぞ 534 00:39:18,530 --> 00:39:23,470 前職 現職の長官に国会議員 検察総長、最高裁判所長官まで 535 00:39:23,470 --> 00:39:25,790 要職にある人たちが続々と集まるんだな 536 00:39:25,790 --> 00:39:27,330 お疲れ様です 537 00:39:27,330 --> 00:39:28,940 おつかれさん 538 00:39:28,940 --> 00:39:30,780 お久しぶりです 539 00:39:30,780 --> 00:39:33,280 ご苦労さん 540 00:39:33,280 --> 00:39:34,990 - ご苦労さん - ありがとうございます 541 00:39:34,990 --> 00:39:37,640 どうぞ 542 00:39:37,640 --> 00:39:41,740 おつかれさまです 543 00:39:41,740 --> 00:39:44,500 ご苦労だな しっかりな 544 00:39:44,500 --> 00:39:46,090 はい 545 00:39:49,370 --> 00:39:50,690 お疲れ様です 546 00:39:50,690 --> 00:39:53,120 いらっしゃいませ 547 00:40:05,550 --> 00:40:07,350 30分経った 548 00:40:07,350 --> 00:40:11,540 しかし誰一人手をつけていない 549 00:40:11,540 --> 00:40:13,770 皆が一人を待っている 550 00:40:13,770 --> 00:40:19,180 韓国の大物たちを待たせることができるたった一人の人物 551 00:40:23,970 --> 00:40:27,520 - 検査はいつ終わるんだね - 一か月程度とのことです 552 00:40:29,580 --> 00:40:31,600 チョ・テソプ 553 00:40:36,740 --> 00:40:38,710 お疲れ様です 554 00:40:38,710 --> 00:40:40,970 ご苦労さん 555 00:40:42,070 --> 00:40:44,120 宜しくな 556 00:40:48,840 --> 00:40:51,040 あぁ どうも 557 00:40:51,040 --> 00:40:54,770 座ってください 気を遣うことはない 558 00:40:54,770 --> 00:40:57,920 先に始めててくださいって言ったのに 559 00:41:01,590 --> 00:41:03,980 食べましょうか 560 00:41:20,790 --> 00:41:25,510 飼いならしている 主人は自分だと示さんばかりに 561 00:41:25,510 --> 00:41:29,590 チョ・テソプはここに集まった大物たちを30分も待たせた 562 00:41:29,590 --> 00:41:31,550 おい キム・ヒウ 563 00:41:31,550 --> 00:41:33,480 こっちだ 564 00:41:38,450 --> 00:41:40,370 キム・ヒウ 565 00:41:41,470 --> 00:41:42,170 はい 566 00:41:42,170 --> 00:41:47,320 食事が終わったらチョ・テソプ議員と単独面談だ 567 00:41:48,710 --> 00:41:50,640 - 単独ですか? - そうだ 568 00:41:50,640 --> 00:41:52,410 クラブの伝統だ 569 00:41:52,410 --> 00:41:56,670 新入りがクラブの長と面談するんだ 570 00:41:58,350 --> 00:42:00,690 凄く光栄です 571 00:42:00,690 --> 00:42:04,300 来たぞ 行ってこい 572 00:42:08,400 --> 00:42:11,910 車で待ってるからゆっくり来い 573 00:42:11,910 --> 00:42:15,040 緊張するなよ 574 00:42:18,190 --> 00:42:20,110 行ってきます 575 00:42:26,720 --> 00:42:31,130 議員がお待ちです 行きましょう 576 00:42:33,870 --> 00:42:35,890 お久しぶりですね 577 00:42:35,890 --> 00:42:40,730 数年前に私が約束を守ると言ったこと覚えてますか? 578 00:42:44,270 --> 00:42:48,430 私がキム·ヒウ検事とどんな約束をしたんですか? 579 00:42:52,600 --> 00:42:54,470 それは 580 00:42:56,160 --> 00:42:58,370 宿題みたいなもんです 581 00:42:58,370 --> 00:43:01,720 どうせ時間が経てばわかることです 582 00:43:01,720 --> 00:43:04,860 遅くなります 行きましょう 583 00:43:16,700 --> 00:43:19,830 議員 キム・ヒウ検事が来ました 584 00:43:19,830 --> 00:43:21,570 入りなさい 585 00:43:27,980 --> 00:43:29,640 キム・ヒウ検事です 586 00:43:29,640 --> 00:43:35,160 チョ・テソプだ ついに会えたねキム・ヒウ検事 587 00:43:35,160 --> 00:43:38,070 会えて嬉しいよ こっちに座りなさい 588 00:43:38,070 --> 00:43:39,610 はい 589 00:43:48,090 --> 00:43:52,780 久しぶりに新人が入ってきて嬉しいね 590 00:43:54,420 --> 00:43:56,630 君の夢は何だ? 591 00:43:57,670 --> 00:44:00,480 まだ先を見る余裕がありません 592 00:44:00,480 --> 00:44:04,410 今は与えられた役割に専念しようとしています 593 00:44:04,410 --> 00:44:10,200 そうだな 新人検事はそんなもんだな 594 00:44:10,200 --> 00:44:14,190 では国会議員と検事の関係は 595 00:44:14,190 --> 00:44:16,810 どんなものだと思うかね? 596 00:44:16,810 --> 00:44:21,310 私の機嫌をうかがうのではなく 君の考えを話してみなさい 597 00:44:25,900 --> 00:44:28,180 君臣の義だと思っています 598 00:44:28,180 --> 00:44:32,830 君臣の義?君主と臣下の間には 信義がなければならない 599 00:44:32,830 --> 00:44:35,480 はい その通りです 600 00:44:35,480 --> 00:44:39,210 今の時代に君主と臣下という言葉は似合わないかもしれませんが 601 00:44:39,210 --> 00:44:43,340 国会は検察と裁判所を信じて立法を推進します 602 00:44:43,340 --> 00:44:47,520 検察も立法された法が正しいと信じるからこそ 603 00:44:47,520 --> 00:44:50,680 国家の規律がきちんと守られると思います 604 00:44:50,680 --> 00:44:55,690 両者の間に信頼と義理があってこそ可能なことです 605 00:44:56,640 --> 00:45:01,250 興味深い解釈だ だが気になるね 606 00:45:01,250 --> 00:45:04,050 君臣の「君」はどちらだ? 607 00:45:04,100 --> 00:45:08,520 それは私たち検察が信頼し従うことのできる 608 00:45:08,520 --> 00:45:10,800 法を作る方だと思います 609 00:45:13,360 --> 00:45:15,010 そうか 610 00:45:19,670 --> 00:45:22,110 国会と 611 00:45:22,110 --> 00:45:26,700 検察の間には信義がなければならない 612 00:45:28,400 --> 00:45:30,480 私はその両者は 613 00:45:32,400 --> 00:45:35,220 1つだと思っている 614 00:45:35,220 --> 00:45:40,050 より良い国を作るために 同じ目標を持っているんじゃないかな? 615 00:45:40,830 --> 00:45:42,710 はい そうですね 616 00:45:42,710 --> 00:45:45,230 もう一つ聞こう 617 00:45:45,230 --> 00:45:49,830 今日初めて私たちの集まりを見て何を考えたかね 618 00:45:49,830 --> 00:45:52,520 いらっしゃった方々だけで 619 00:45:52,520 --> 00:45:56,520 国家行政機関の基礎をつくる事ができると思いました 620 00:45:56,520 --> 00:46:00,810 そうだ 全員そういう人ばかりだ 621 00:46:04,210 --> 00:46:06,890 だから私は 622 00:46:06,890 --> 00:46:10,010 この全員が一つになって欲しい 623 00:46:10,010 --> 00:46:12,420 そしてそのひとつになった力で 624 00:46:14,890 --> 00:46:17,100 私のところに来てほしい 625 00:46:24,700 --> 00:46:26,030 どうだった? 626 00:46:26,030 --> 00:46:29,370 チョ・テソプ議員に直接会ってみた感想は? 627 00:46:29,370 --> 00:46:31,250 強い方でした 628 00:46:31,250 --> 00:46:33,590 そうだな 強い人だ 629 00:46:33,590 --> 00:46:37,530 この国を変えられる唯一の人 630 00:46:38,580 --> 00:46:39,480 そうですか? 631 00:46:39,480 --> 00:46:43,610 当然だよ 他に誰が韓国を一つにできるって言うんだ 632 00:46:43,610 --> 00:46:48,050 チョ議員は与野党、進歩と保守に分裂したこの国を 633 00:46:48,050 --> 00:46:52,890 一つにするために計画を立て努力されてきたんだ 634 00:46:52,890 --> 00:46:57,640 お前に愛国心があるのもチョ·テソプ議員の下にいるからだ 635 00:46:57,640 --> 00:46:59,460 愛国心か… 636 00:46:59,460 --> 00:47:05,530 秘密クラブ自体がチョ·テソプ議員を 大統領にするための組織だと考えればいい 637 00:47:05,530 --> 00:47:09,220 お前も出世の道が保障されたんだ 638 00:47:09,220 --> 00:47:10,450 光栄に思えよ 639 00:47:10,450 --> 00:47:13,020 光栄です ありがとうございます 640 00:47:13,020 --> 00:47:14,970 さあ 今日はそういう意味で 641 00:47:14,970 --> 00:47:18,600 もう一軒行こう! 642 00:47:18,600 --> 00:47:19,540 行きましょう! 643 00:47:19,540 --> 00:47:20,790 走れ! 644 00:47:21,490 --> 00:47:24,930 正義の検事たちよ 645 00:47:24,930 --> 00:47:29,270 キム・ヒウってやつ 気に入ったよ 646 00:47:29,270 --> 00:47:32,950 なぜあんな優秀なやつをほっとくんだ? 647 00:47:32,950 --> 00:47:34,920 自信過剰なんです 648 00:47:34,920 --> 00:47:37,850 - 自信過剰? - えぇ 649 00:47:37,850 --> 00:47:42,410 今はチョン·ソッキュを監視しろと 指示を出して報告させています 650 00:47:42,410 --> 00:47:47,760 命令して報告させて主人が誰か知らせてるわけか 651 00:47:47,760 --> 00:47:52,260 はい 金山でチョン・ソッキュは好きなようにさせていました 652 00:47:52,260 --> 00:47:59,310 結果的にはよかったかもしれないですが 首輪のない犬は飼い主に噛み付くかもしれません 653 00:47:59,310 --> 00:48:01,930 ここは金山ではなくソウルです 654 00:48:01,930 --> 00:48:07,960 首輪を認識して尻尾を振ったとき 横に置くつもりです 655 00:48:07,960 --> 00:48:12,980 なるほど だが他の方法を勧めるよ 656 00:48:12,980 --> 00:48:15,790 千里の道も走れる馬を閉じ込めれば 657 00:48:15,790 --> 00:48:20,130 愚かになったり垣根から逃げ出すかもしれない 658 00:48:20,130 --> 00:48:26,260 名馬を作るのは主人の役目だ 659 00:48:26,260 --> 00:48:29,150 あいつはすでにチョン·ソッキュと一緒に事件を解決し 660 00:48:29,150 --> 00:48:32,500 ソウルに上京した仲じゃないか 661 00:48:32,500 --> 00:48:37,760 なのに急に監視する敵にしろって? 662 00:48:38,700 --> 00:48:43,490 君はキム·ヒウを軽く考えすぎじゃないか? 663 00:48:44,510 --> 00:48:47,210 キム・ソクフン検事長 よく聞くんだ 664 00:48:47,210 --> 00:48:51,640 首輪を握ってる人が主人ではない 665 00:48:51,640 --> 00:48:56,830 餌をくれる人が主人だ 666 00:49:13,250 --> 00:49:17,310 部長 また金山汚職の資料を見てるんですか? 667 00:49:17,310 --> 00:49:19,870 見逃してることはないかと思って 668 00:49:19,870 --> 00:49:22,010 もうバスは通り過ぎましたよ 669 00:49:22,010 --> 00:49:25,500 本当にク·ウクチョン議員を 捕まえようとしてるんじゃないですよね? 670 00:49:25,500 --> 00:49:27,760 誰が捕まえるって言った? 671 00:49:27,760 --> 00:49:30,980 やることもないから調べてるだけだよ 672 00:49:30,980 --> 00:49:33,910 ク・ウクチョンはもう我々の管轄外だ 673 00:49:33,910 --> 00:49:37,650 そうですよ 金山は金山 ソウルはソウルです 674 00:49:37,650 --> 00:49:40,290 ここで事件を探さなきゃ 675 00:49:56,780 --> 00:50:00,370 キム・ヒウってやつ 気に入ったよ 676 00:50:00,370 --> 00:50:04,480 なぜあんな優秀なやつをほっとくんだ? 677 00:50:04,480 --> 00:50:08,020 首輪を握ってる人が主人ではない 678 00:50:08,020 --> 00:50:13,240 餌をくれる人が主人なんだ 679 00:50:15,680 --> 00:50:17,440 入れ 680 00:50:22,830 --> 00:50:25,050 ご報告があります 681 00:50:29,200 --> 00:50:34,250 チョン・ソッキュ部長はまだ金山の事件を調べているようです 682 00:50:34,250 --> 00:50:39,470 本格的に動いてはいませんが確認して報告します 683 00:50:41,560 --> 00:50:44,350 聞いた通りだ 684 00:50:44,350 --> 00:50:47,690 誰が主人かわかっているようだ 685 00:50:48,430 --> 00:50:49,340 よし 686 00:50:49,340 --> 00:50:51,080 キム・ヒウ検事 687 00:50:51,080 --> 00:50:52,170 はい 688 00:50:52,170 --> 00:50:56,880 明日からチャン·イルヒョン検事がいる 反汚職捜査部に出勤しなさい 689 00:50:56,880 --> 00:51:00,530 ではチョン·ソッキュ部長の件は… 690 00:51:00,530 --> 00:51:04,070 いつまでもそんなことばかりはしておれんよ 691 00:51:04,070 --> 00:51:06,360 はい 承知しました 692 00:51:06,360 --> 00:51:09,700 それから未来人材フォーラムがあるはずだ 693 00:51:09,700 --> 00:51:11,960 未来人材フォーラムですか? 694 00:51:11,960 --> 00:51:15,970 各界の若くて有能な人材が参加する会だが 695 00:51:15,970 --> 00:51:21,430 チョ·テソプ議員が君を指名したからチャン部長と行ってきてくれ 696 00:51:21,430 --> 00:51:25,550 はい 良い機会をいただきありがとうございます 697 00:51:33,390 --> 00:51:39,530 そうだ 首輪も握ってエサもやった 698 00:51:39,530 --> 00:51:42,560 あとは主人の役割をすればいいだろう 699 00:51:43,580 --> 00:51:45,850 皆さん お会いできて嬉しいです 700 00:51:45,850 --> 00:51:51,920 大韓民国の新しい人材像を示し発掘する 未来人材フォーラムにご参加の皆さんを歓迎いたします 701 00:51:51,920 --> 00:51:56,090 この場にいらっしゃる皆さんは各分野のエリートとして 702 00:51:56,090 --> 00:51:59,440 韓国の新しい成長動力になる人材です 703 00:51:59,440 --> 00:52:06,500 これまでの世界の革新と変化は皆さんのように 絶えず挑戦して努力する人材のおかげです 704 00:52:06,500 --> 00:52:08,370 独創的なリーダーとして 705 00:52:08,370 --> 00:52:11,870 組織にインスピレーションを与え活力を吹き込む 皆さんが 706 00:52:11,870 --> 00:52:16,600 今後 韓国を正しい方向に導く大切な人材です 707 00:52:16,600 --> 00:52:22,200 本日のフォーラムが参加者の皆さんにとって 価値のある時間になることを願っています ありがとうございます 708 00:52:41,480 --> 00:52:42,540 初めまして 709 00:52:48,830 --> 00:52:51,280 みんな人脈作りに忙しいね 710 00:52:51,280 --> 00:52:53,250 すみません 711 00:52:54,320 --> 00:52:57,890 こんにちは 私チョ・ユナといいます 712 00:52:59,290 --> 00:53:02,480 初めまして 女優さんですよね 713 00:53:02,480 --> 00:53:03,480 私をご存知ですか? 714 00:53:03,480 --> 00:53:06,870 もちろんです 最近一番人気のある 女優さんじゃないですか 715 00:53:06,870 --> 00:53:10,320 ハリウッドからも誘いがあるとニュースで見ましたよ 716 00:53:10,320 --> 00:53:13,400 そうですか ただ運が良かったんです 717 00:53:13,400 --> 00:53:15,160 実物にお会いすると… 718 00:53:15,160 --> 00:53:17,950 実物のほうがはるかに美しいですね 719 00:53:17,950 --> 00:53:22,100 チョ・ユナさんのファンなんです お会いできて光栄です 720 00:53:22,100 --> 00:53:23,330 はい 721 00:53:23,330 --> 00:53:25,530 自己紹介が遅くなりました 722 00:53:25,530 --> 00:53:28,040 私はソウル中央地検勤務のチェ·ガンジン検事です 723 00:53:28,040 --> 00:53:31,090 こちらにいるキム検事の先輩です 724 00:53:31,090 --> 00:53:33,610 そうなんですね 725 00:53:33,610 --> 00:53:35,330 お会いできて嬉しいです 726 00:53:35,330 --> 00:53:37,120 宜しくお願いします 727 00:53:37,120 --> 00:53:40,120 映画を見ましたよ 728 00:53:40,120 --> 00:53:42,040 ありがとうございます 729 00:53:53,690 --> 00:53:56,320 ソン・ジンミ? 730 00:53:56,320 --> 00:53:59,640 ソン・ジンミさん!あなたを不正入試及び 731 00:53:59,640 --> 00:54:03,140 脱税と横領の疑いで逮捕します 732 00:54:05,570 --> 00:54:09,620 あなたには弁護士を選ぶ権利があり 黙秘権を行使することができます 733 00:54:09,620 --> 00:54:14,250 今後すべての発言は法廷で不利になる可能性があります 734 00:54:18,230 --> 00:54:22,180 財団の不正と脱税の疑いで私が直接逮捕した 735 00:54:22,180 --> 00:54:25,460 国大芸術財団理事長のソン·ジンミ 736 00:54:26,360 --> 00:54:29,180 何言ってるんだよ 737 00:54:29,180 --> 00:54:30,810 人生に何があるんです? 738 00:54:30,810 --> 00:54:33,290 先輩方のおかげです 739 00:54:38,590 --> 00:54:40,840 ワン・ショット 740 00:54:40,840 --> 00:54:42,750 トゥ・キル 741 00:54:49,860 --> 00:54:54,600 こんにちは ソン・ジンミさんですよね 742 00:54:54,600 --> 00:54:57,990 以前 演奏会に行きました 743 00:54:57,990 --> 00:54:59,680 私の演奏会にですか? 744 00:54:59,680 --> 00:55:01,960 はい 745 00:55:01,960 --> 00:55:06,350 ハイドンソナタだったかな すごく印象的でした 746 00:55:07,360 --> 00:55:12,510 実はソン·ジンミさんの演奏を聞くまでは ハイドンをあまり好きではありませんでした 747 00:55:12,510 --> 00:55:19,230 でもあの日以来 ソン・ジンミさんのおかげで ハイドンの澄んだ音色をよく聞いています 748 00:55:19,230 --> 00:55:23,080 この国の人たちはベートーベンやモーツァルトが好きです 749 00:55:23,080 --> 00:55:26,490 誰もが認める巨匠ですからね 750 00:55:26,490 --> 00:55:31,090 今日 私にビジネスの話ではなく 音楽の話をされた方は初めてです 751 00:55:32,190 --> 00:55:34,300 そうですか? 752 00:55:34,300 --> 00:55:39,120 特に60番がとても軽快で良かったです 753 00:55:39,120 --> 00:55:41,500 ありがとうございます 754 00:55:41,500 --> 00:55:45,860 挨拶が遅れました 私はソウル中央地検の キム·ヒウ検事と申します 755 00:55:45,860 --> 00:55:48,490 えぇ 宜しくお願いします 756 00:55:59,510 --> 00:56:02,800 検事さんって固い人ばかりと思ってましたが 757 00:56:02,800 --> 00:56:05,370 音楽に詳しいんですね 758 00:56:05,370 --> 00:56:09,010 法曹界にも感受性が豊かな人はたくさんいますよ 759 00:56:09,010 --> 00:56:10,650 驚きだわ 760 00:56:10,650 --> 00:56:13,740 こちらにもいます ご紹介します 761 00:56:15,010 --> 00:56:17,060 - 先輩 - うん? 762 00:56:20,440 --> 00:56:25,770 ソウル中央地検の反汚職捜査部の チャン·イルヒョン部長です 763 00:56:25,770 --> 00:56:28,560 国大芸術財団理事長ですよね 764 00:56:28,560 --> 00:56:29,710 えぇ こんにちは 765 00:56:29,710 --> 00:56:32,110 ぜひ一度お会いしたかったです 766 00:56:32,110 --> 00:56:34,810 - 私にですか? - 初対面で― 767 00:56:34,810 --> 00:56:37,930 失礼だとは思いますが理事長は理想の女性です 768 00:56:39,080 --> 00:56:40,550 こうやってお会いできて 769 00:56:40,550 --> 00:56:43,430 本当に光栄です 770 00:56:44,130 --> 00:56:46,430 はい 宜しくお願いします 771 00:56:46,530 --> 00:56:51,910 あ、理事長の演奏会に 連れて行ってくれたのがまさにこの方です 772 00:56:52,680 --> 00:56:57,860 その時理事長の演奏に夢中になってましたよね 773 00:56:57,900 --> 00:57:01,100 - ありがとう - あ、はい 774 00:57:01,100 --> 00:57:06,320 私にとっては音楽と書いて愛と読みます 775 00:57:10,080 --> 00:57:15,120 お話が弾んでいるようですが 僕はちょっとワインを取ってきます 776 00:57:20,350 --> 00:57:22,170 グラスをどうぞ 777 00:57:22,170 --> 00:57:24,080 ありがとう 778 00:57:27,370 --> 00:57:29,400 本当? 779 00:57:29,400 --> 00:57:31,310 100%本心です 780 00:57:31,310 --> 00:57:33,310 演奏はどうでしたか? 781 00:57:33,310 --> 00:57:35,650 手がとても美しかったです 782 00:57:39,660 --> 00:57:43,930 気になって音楽が頭に入ってこないほどで… 783 00:57:46,360 --> 00:57:48,810 そうだ 大いに楽しめ 784 00:57:48,810 --> 00:57:53,940 今度はチャン・イルヒョンも一緒に ソン·ジンミを捕まえてやる 785 00:57:57,000 --> 00:58:00,130 議員 ご報告があります 786 00:58:00,130 --> 00:58:02,260 あぁ 787 00:58:02,260 --> 00:58:05,220 検察が未来電子の銀行口座の閲覧を要請してきました 788 00:58:05,220 --> 00:58:08,320 そこはバンド銀行が管理するところだな  誰だ? 789 00:58:08,320 --> 00:58:10,310 イ・ミンス検事です 790 00:58:10,310 --> 00:58:12,870 もし、銀行の違法な資金融資が発覚したら… 791 00:58:12,870 --> 00:58:15,110 知っている 792 00:58:17,950 --> 00:58:21,850 バンド銀行の頭取にできるだけ長く引き延ばすように言ってくれ 793 00:58:21,850 --> 00:58:24,890 検事長には私が直接指示する 794 00:58:24,890 --> 00:58:26,470 はい 795 00:58:34,530 --> 00:58:38,550 チョ・テソプ議員 796 00:58:44,200 --> 00:58:45,280 はい 議員 797 00:58:45,280 --> 00:58:48,720 未来電子の話が私の耳にまで届いたよ 798 00:58:48,720 --> 00:58:52,130 私の不手際です ご心配をおかけして申し訳ありません 799 00:58:52,130 --> 00:58:53,560 フタをするのは難しいのか? 800 00:58:53,560 --> 00:58:57,070 担当検事を交代させましたので 近いうちにカバーできると思います 801 00:58:57,070 --> 00:58:58,820 そうかわかった 802 00:58:58,820 --> 00:59:00,690 気にしておく 803 00:59:00,690 --> 00:59:04,320 検事長ともなれば大きな絵を見ないとな 804 00:59:04,320 --> 00:59:06,690 肝に銘じます 805 00:59:13,640 --> 00:59:16,500 チャン・イルヒョン 806 00:59:19,130 --> 00:59:22,310 はい 承知しました 807 00:59:26,630 --> 00:59:27,670 決裁をお願いします 808 00:59:27,670 --> 00:59:29,510 決裁? 809 00:59:29,510 --> 00:59:34,630 お?これはソン・ジンミさんのCDだ 810 00:59:34,630 --> 00:59:38,050 はい ソロコンサートのアルバムです 811 00:59:38,050 --> 00:59:43,440 それにしても君のお陰で 最近 生きてるって実感するよ 812 00:59:43,440 --> 00:59:48,330 ソン・ジンミさんは本当にいいよな 813 00:59:48,330 --> 00:59:49,430 最高ですよ 814 00:59:49,430 --> 00:59:54,660 若くして芸術高校・大学まで持つ 財団の理事長ですよ 815 00:59:54,660 --> 00:59:58,690 俺が彼女と結婚するのは宝くじに当たるようなもんかな 816 00:59:58,690 --> 01:00:02,010 そんな弱気でどうするんですか? 817 01:00:02,010 --> 01:00:05,610 宝くじに当たるのはソン・ジンミの方ですよ 818 01:00:05,610 --> 01:00:08,110 お前 乗せ上手だよな 819 01:00:08,110 --> 01:00:09,880 そんなことないです 820 01:00:10,990 --> 01:00:14,110 僕ができるのはここまでです 後は先輩がガッチリ押してください 821 01:00:14,110 --> 01:00:17,470 よし わかった 822 01:00:18,890 --> 01:00:23,490 カンジンのやつ 最近めっきり 外見に気を遣うようになったよ 823 01:00:23,490 --> 01:00:27,040 女優のチョ・ユナとのことを聞いたよ 824 01:00:27,040 --> 01:00:30,370 そうですか 良かったですよね 825 01:00:30,370 --> 01:00:34,920 今から殺人事件の被疑者の尋問に行くんだけど お前も一緒に行くか? 826 01:00:34,920 --> 01:00:39,620 検事長が特別気にしている事件だから お前も知っとくといい 827 01:00:39,620 --> 01:00:42,980 ありがとうございます どんな事件ですか? 828 01:00:42,980 --> 01:00:47,420 妊娠したガールフレンドを殺害した医大生の事件だ 829 01:00:47,420 --> 01:00:49,860 あぁ 新聞で見ました 830 01:00:49,860 --> 01:00:53,420 今は何とかやってるだろうが 831 01:00:53,420 --> 01:00:56,040 私をよく見て学ぶといい 832 01:00:56,040 --> 01:00:58,720 はい ありがとうございます 833 01:01:08,210 --> 01:01:09,480 ちょっと待て 834 01:01:09,480 --> 01:01:13,950 ここに寄っていかないと 来たついでに挨拶しないと 835 01:01:19,210 --> 01:01:20,200 こんにちは 836 01:01:20,200 --> 01:01:22,750 挨拶しないつもりか? 837 01:01:23,920 --> 01:01:25,260 社長は中にいるんだろ 838 01:01:25,260 --> 01:01:26,930 はい 839 01:01:28,260 --> 01:01:30,460 ちょっと待ってろ すぐ戻るからな 840 01:01:30,460 --> 01:01:32,120 はい 841 01:01:35,530 --> 01:01:37,440 こんにちは 842 01:01:41,620 --> 01:01:43,580 おつかれさまです 843 01:01:45,200 --> 01:01:48,480 社長は国の経済のためにお忙しいのに 844 01:01:48,480 --> 01:01:50,680 お越しいただいて感謝します 845 01:01:50,680 --> 01:01:53,270 チョン・イルボ社長がここに? 846 01:01:53,300 --> 01:01:56,600 ミンス先輩の担当事件だったのに 847 01:01:56,600 --> 01:01:59,900 チョン・イルボ社長の事件は 他の部署担当じゃなかったですか? 848 01:01:59,900 --> 01:02:01,360 そうだ 849 01:02:01,360 --> 01:02:04,320 イ・ミンスは自分の立場をわきまえずにやらかすから 850 01:02:04,320 --> 01:02:06,420 今日付けでうちへ来たんだ 851 01:02:06,420 --> 01:02:08,990 部長が直接担当するそうだ 852 01:02:08,990 --> 01:02:12,400 しかしイ・ミンスは本当に考えてないよな 853 01:02:12,400 --> 01:02:16,610 後の事も考えずいきなり未来電子の社長を捕まえてどうするっていうんだよ 854 01:02:16,610 --> 01:02:19,310 令状を渡した判事もまたバカなやつでさ… 855 01:02:19,310 --> 01:02:22,440 この国の経済がどう回ってるか… 856 01:02:22,440 --> 01:02:27,220 社長はとても寛大な方ですからね 857 01:02:27,220 --> 01:02:29,770 話が出たついでに― 858 01:02:29,770 --> 01:02:32,190 この大馬鹿野郎! 859 01:02:32,190 --> 01:02:35,260 チョ・テソプ議員のような大物を 追っても無駄だと言っただろう! 860 01:02:35,260 --> 01:02:37,030 何回言ったらわかるんだ! 861 01:02:37,030 --> 01:02:40,450 マスコミに騒がれてスターにでもなったつもりか? 862 01:02:40,450 --> 01:02:44,180 なんだよ 正義の検事の顔でもしたいのか? 863 01:02:44,180 --> 01:02:46,900 ヒーローになったつもりで残ったものを見てみろ 864 01:02:46,900 --> 01:02:52,440 よく聞け キム・ヒウ チョ議員の調査はやめておけ 865 01:02:52,440 --> 01:02:54,360 気楽にやるんだ 866 01:02:54,360 --> 01:02:57,310 回りの顔色も見ろってのこの野郎 867 01:02:57,310 --> 01:03:00,340 いつまでここにいなきゃいかんのだ? 868 01:03:00,340 --> 01:03:01,770 本当に申し訳ありません 869 01:03:01,770 --> 01:03:05,960 世論が収まればすぐに開けますので 870 01:03:05,960 --> 01:03:09,050 少し休んでいかれると思ってください 871 01:03:09,050 --> 01:03:13,170 その間ご不便のないよう しっかり言っておきますので 872 01:03:23,660 --> 01:03:25,430 - おつかれさまです - おい 873 01:03:25,430 --> 01:03:30,710 社長にもっと気を遣うんだ お茶も出さずに… あれは何だ 874 01:03:30,710 --> 01:03:34,900 女子大生殺人事件の容疑者ファイルは準備できたか? 875 01:03:34,900 --> 01:03:36,330 はい 876 01:03:36,330 --> 01:03:37,770 持って行くつもりでした 877 01:03:37,770 --> 01:03:39,740 急げよ 878 01:03:39,740 --> 01:03:42,400 容疑者ファイルだ 目を通しておけ 879 01:03:42,400 --> 01:03:45,160 はい ありがとうございます 880 01:03:52,490 --> 01:03:53,690 さっさと言うんだ 881 01:03:53,690 --> 01:03:57,570 お前が殺したんだろ 怖くなって通報したんだろう 882 01:03:57,570 --> 01:03:59,350 違います 本当に僕じゃありません 883 01:03:59,350 --> 01:04:01,120 違うって何が違うんだ 884 01:04:01,120 --> 01:04:03,300 喧嘩したんだろ 885 01:04:03,300 --> 01:04:06,330 あの時も今も全く変わらない 886 01:04:06,330 --> 01:04:10,950 強い者に弱く 弱い者に強い クズ中のクズだ 887 01:04:10,950 --> 01:04:12,120 サイコパスなのか? 888 01:04:12,120 --> 01:04:13,370 喧嘩はしましたが… 889 01:04:13,370 --> 01:04:16,470 イ·ジュソク 韓国大学医学部生 890 01:04:16,470 --> 01:04:20,080 最初の通報者で有力な容疑者 891 01:04:20,080 --> 01:04:23,600 被害者とは恋人関係 892 01:04:23,600 --> 01:04:26,800 どこまで嘘をつくんだ おい泣くな 893 01:04:26,800 --> 01:04:31,010 街で喧嘩したなら目撃者がいるはずだが… 894 01:04:31,010 --> 01:04:33,730 目撃者はいない 895 01:04:33,800 --> 01:04:37,800 現場近くの監視カメラにも全く映ってないし… 896 01:04:38,650 --> 01:04:41,610 手抜き捜査のにおいがする 897 01:04:41,610 --> 01:04:44,330 犯行に使われた道具からお前の指紋が出た 898 01:04:44,330 --> 01:04:51,110 これは…彼女に刺さったナイフが 動かないように僕が握ったんです 899 01:04:51,110 --> 01:04:54,260 お前が殺したんだろ 900 01:04:54,260 --> 01:04:58,540 嘘は隠し通せないぞ 証拠があるんだ 901 01:04:58,540 --> 01:05:04,390 そうだ 医大生なら当然出血の措置ができるだろう 902 01:05:05,270 --> 01:05:09,200 本当に僕じゃありません 903 01:05:09,200 --> 01:05:12,210 僕じゃないんです 信じてください 904 01:05:12,210 --> 01:05:14,150 さっさと吐くんだ! 905 01:05:14,150 --> 01:05:17,020 こんなのおかしいです 僕じゃありません 906 01:05:17,020 --> 01:05:17,850 本当のことを言え! 907 01:05:17,850 --> 01:05:20,150 僕じゃないのに! 908 01:05:21,900 --> 01:05:24,250 この野郎 909 01:05:24,250 --> 01:05:27,490 いつまで粘るか見ててやろう 910 01:05:29,450 --> 01:05:34,260 証拠はただ一つ 指紋のついたナイフだけだ 911 01:05:34,260 --> 01:05:38,560 これだけでイ·ジュソクを犯人にするには あまりにもお粗末だ 912 01:05:38,560 --> 01:05:42,440 頭のいいチャン·イルヒョンが知らないはずがない… 913 01:05:47,330 --> 01:05:49,860 お疲れさまでした 914 01:05:49,860 --> 01:05:51,870 粘ってるよな 915 01:05:51,870 --> 01:05:55,670 悔しいだろうしやるせないだろうな 916 01:05:55,670 --> 01:05:58,770 行こう 喉を潤さないと 917 01:05:58,770 --> 01:06:00,480 はい 918 01:06:08,600 --> 01:06:11,720 容疑者の周りをもう一度捜査しましょうか? 919 01:06:11,720 --> 01:06:12,990 捜査? 920 01:06:12,990 --> 01:06:16,850 ヒウ だからお前は赤ちゃんなんだよ 921 01:06:16,850 --> 01:06:19,180 どういうことか分からないのか? 922 01:06:19,180 --> 01:06:23,650 誰が殺したかなんてどうでもいいんだ 923 01:06:23,650 --> 01:06:26,850 今は絶対にイ·ジュソクが犯人じゃないといけないんだ 924 01:06:26,850 --> 01:06:31,710 - え? - 言っただろ 検事長が気にしてる事件だって 925 01:06:31,710 --> 01:06:33,060 はい 926 01:06:33,060 --> 01:06:35,120 どうしてだと思う? 927 01:06:35,120 --> 01:06:38,820 とても魅力的な容疑者だからだ 928 01:06:38,820 --> 01:06:43,140 学生の間 善行賞を受賞した食堂の息子 929 01:06:43,140 --> 01:06:48,220 貧乏だが勉強がよくできる 善良だと思われた医大生が殺人者で 930 01:06:49,370 --> 01:06:53,960 近いうちにマスコミで大騒ぎになるだろう 931 01:06:53,960 --> 01:06:57,170 インターネットでも凄いだろうな 932 01:06:57,170 --> 01:06:59,900 金もなく後ろ盾もなく 933 01:06:59,900 --> 01:07:02,740 それがイ・ジュソクだ 934 01:07:05,250 --> 01:07:10,100 イ・ジュソクの野郎がひっかかったんだよ 935 01:07:19,800 --> 01:07:21,560 俺だ 936 01:07:21,560 --> 01:07:27,420 ここからは反汚職捜査課が担当する 937 01:07:27,420 --> 01:07:31,050 家族から知人まで全部連絡するんだ 938 01:07:31,050 --> 01:07:34,920 ネットには被害者親戚のフリで書き込みをしろ 939 01:07:34,920 --> 01:07:39,330 あいつを世の中で最低最悪な野郎にするんだ 940 01:07:39,330 --> 01:07:41,260 わかったか? 941 01:07:43,820 --> 01:07:49,090 これで未来電子のチョン・イルボ社長の件が 942 01:07:49,090 --> 01:07:51,540 確実に隠れるだろ 943 01:07:54,130 --> 01:07:55,880 そういうことか 944 01:07:55,880 --> 01:07:57,870 天職だよ 945 01:08:02,970 --> 01:08:05,550 あ ジンミさん? 946 01:08:05,550 --> 01:08:08,510 もちろんです 会いたいです 947 01:08:08,510 --> 01:08:10,530 食事されましたか? 948 01:08:10,530 --> 01:08:14,420 一緒に食べましょう 949 01:08:14,420 --> 01:08:18,510 ♫ Dear, All your things you've done ♫ 950 01:08:18,510 --> 01:08:21,720 ♫ We are here to wreck it up ♫ 951 01:08:21,720 --> 01:08:23,720 ♫ Who knows, ♫ 952 01:08:23,720 --> 01:08:29,500 チャン·イルヒョン お前ももうすぐ 最低最悪な野郎にしてやるからな 953 01:08:31,160 --> 01:08:35,650 ♫ Hiding in black and white ♫ 954 01:08:35,650 --> 01:08:38,650 ♫ We are here to find the truth ♫ 955 01:08:38,650 --> 01:08:44,680 ♫ Give up, I warn you so ♫ 956 01:08:46,630 --> 01:08:53,810 ♫ Who would ever find out who you really are? ♫ 957 01:08:55,130 --> 01:09:02,430 ♫ You'll never know that I will throw off your disguise ♫ 958 01:09:02,430 --> 01:09:03,550 ♫ Oh let me show you ♫ 959 01:09:03,550 --> 01:09:06,060 アゲイン・マイライフ 960 01:09:06,060 --> 01:09:07,210 ♫ Wait, Till the end ♫ 961 01:09:07,210 --> 01:09:10,620 僕が捕まえる 真犯人を 962 01:09:10,620 --> 01:09:12,430 次はどうする気だ? 963 01:09:12,430 --> 01:09:14,840 まずは関係を明らかにしていきます 964 01:09:14,840 --> 01:09:17,120 スポンサー検事… 965 01:09:17,120 --> 01:09:18,200 キム・ヒアはダメだ 966 01:09:18,200 --> 01:09:20,830 私の家族のことを暴露するつもりですか? 967 01:09:20,830 --> 01:09:23,650 イ・ジュソクがいなかったという証拠が必要だ 968 01:09:23,650 --> 01:09:25,800 全国で展開中です 969 01:09:25,800 --> 01:09:27,730 議員を裏切る者がいます 970 01:09:27,730 --> 01:09:30,720 - 簡単なゲームはつまらん - 調査してみました 971 01:09:30,720 --> 01:09:34,320 今すぐやめてください 972 01:09:41,850 --> 01:09:44,040 アゲイン・マイライフ