1 00:00:09,900 --> 00:00:11,600 [妊娠中の恋人を殺害した20代の医大生] [身の毛もよだつ冷酷な容疑者] [堕胎を拒絶され腹を立て残酷殺害] 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,290 [妊娠中の恋人を殺害した20代の医大生] [身の毛もよだつ冷酷な容疑者] [堕胎を拒絶され腹を立て残酷殺害] 3 00:00:13,500 --> 00:00:16,400 第8話 グッドモーニング 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,520 市民の怒りを買っています 5 00:00:18,520 --> 00:00:20,440 各種ポータルの検索ワード1位は 6 00:00:20,440 --> 00:00:22,290 女子大生殺人事件です 7 00:00:22,290 --> 00:00:25,560 みんな破廉恥な殺人者に注目しているな 8 00:00:25,560 --> 00:00:28,850 この事件の担当がチャン・イルヒョン検事か? 9 00:00:28,850 --> 00:00:34,150 こいつは新人のときから別格だったが抜群の実力だな 10 00:00:34,150 --> 00:00:35,890 キム・ソクフンに電話を 11 00:00:35,890 --> 00:00:38,270 はい議員 ありがとうございます 12 00:00:38,270 --> 00:00:41,450 チャン・イルヒョンにも伝えておきます 13 00:00:42,090 --> 00:00:44,570 はい わかりました 14 00:00:44,570 --> 00:00:45,730 はい 15 00:00:45,730 --> 00:00:50,660 違うってば 違うって言ってるじゃないか 16 00:00:52,730 --> 00:00:55,030 怒りの制御に障害あり 17 00:00:55,030 --> 00:00:58,060 叫んだら障害なんですか? 18 00:00:58,060 --> 00:01:00,110 心理学医師の所見だ 19 00:01:00,110 --> 00:01:03,240 それが人を殺した証拠ですか? 20 00:01:03,240 --> 00:01:07,450 普段から喧嘩が絶えず その度に暴言が酷かったそうだな 21 00:01:07,450 --> 00:01:11,360 物を投げるなど騒ぎを起こして 22 00:01:11,360 --> 00:01:13,320 近隣と揉め事があったんだって? 23 00:01:13,320 --> 00:01:15,880 それはもう説明したじゃないですか 24 00:01:15,880 --> 00:01:20,260 - お願いだから― - その日も喧嘩して 25 00:01:20,260 --> 00:01:23,090 瞬間的に理性を失って刺した 26 00:01:23,090 --> 00:01:27,340 偶発的な殺人事件はそんなもんだよ 27 00:01:27,340 --> 00:01:29,560 刺したやつの感情だけ複雑なんだろうな 28 00:01:29,560 --> 00:01:33,970 頼むから!聞いてくださいよ! 29 00:01:38,490 --> 00:01:40,060 おい 30 00:01:41,190 --> 00:01:45,760 俺はお前の話を聞いてあげるために座ってるんじゃないんだよ 31 00:01:45,760 --> 00:01:48,590 よくもこいつは… 32 00:01:51,770 --> 00:01:56,770 俺がお前を極刑にしてやるよ 33 00:01:56,770 --> 00:02:01,510 最近は誰が判決を下すと思ってるんだ?世論だよ 34 00:02:01,510 --> 00:02:02,720 お前はな 35 00:02:03,780 --> 00:02:06,370 終わりだ この野郎 36 00:02:21,820 --> 00:02:23,150 はい チャン・イルヒョンです 37 00:02:23,150 --> 00:02:26,210 チョ・テソプ議員がこの事件に注目してるぞ 38 00:02:26,210 --> 00:02:28,690 細かいことも一つ残らず開示して 39 00:02:28,690 --> 00:02:31,940 マスコミを未来電子から遠ざけろ 40 00:02:31,940 --> 00:02:36,380 はい!もっと目を引く見出しになるようにします 41 00:02:36,380 --> 00:02:38,190 あろがとうございます 42 00:02:44,780 --> 00:02:46,490 さっさとやらなきゃいかんようだ 43 00:02:46,490 --> 00:02:50,850 この事件チョ・テソプ議員が気にされてるらしい 44 00:02:51,680 --> 00:02:55,770 タイミングよく狙ってるものもあるんだ 45 00:02:55,770 --> 00:02:57,990 俺がうまくいけばお前にもいいよな 46 00:02:57,990 --> 00:03:01,430 - わかるだろ - はい ありがとうございます 47 00:03:02,430 --> 00:03:06,070 こいつ調子に乗ってるな 48 00:03:06,070 --> 00:03:09,390 あぁ パク記者か 今夜? 49 00:03:09,390 --> 00:03:11,430 OK! 50 00:03:11,430 --> 00:03:15,820 実は話があるんだ 51 00:03:16,590 --> 00:03:18,460 パク記者も昇進しないと 52 00:03:18,460 --> 00:03:20,980 俺がくだらない話したことあるか? 53 00:03:32,770 --> 00:03:34,570 お疲れさまです 54 00:03:38,320 --> 00:03:40,380 どうして会いに来た? 55 00:03:42,440 --> 00:03:44,490 チャン・イルヒョンを捕まえます 56 00:03:44,490 --> 00:03:45,950 チャン・イルヒョン? 57 00:03:45,950 --> 00:03:49,200 何だよ また目がギラギラしてるよ 58 00:03:49,200 --> 00:03:51,550 何か出るぞ 59 00:03:51,550 --> 00:03:56,500 人が昇進のために人の命を利用して ワクワクするなんて… 60 00:03:56,500 --> 00:03:58,510 そんなのダメじゃないですか? 61 00:03:58,510 --> 00:04:02,770 そうだな ”なぜ”は分かった じゃあ どうやって? 62 00:04:02,770 --> 00:04:04,450 スポンサー検事 63 00:04:04,450 --> 00:04:06,160 とりあえず目を引くね 64 00:04:06,160 --> 00:04:10,440 でもそれだけじゃ思うようにいかない気がするんだけど… 65 00:04:10,440 --> 00:04:12,830 チャン·イルヒョンの後ろにはキム·ソクフン検事長がいて 66 00:04:12,830 --> 00:04:16,130 その後にはもっと強い相手がいる可能性が高い 67 00:04:16,820 --> 00:04:21,070 5分以上議論するのはプライドが傷つきますが 68 00:04:21,070 --> 00:04:24,360 金山のときみたいに軽く場を作ってみましょう 69 00:04:24,360 --> 00:04:26,780 - 場を作る? - はい 70 00:04:27,600 --> 00:04:31,550 チャン・イルヒョンは最近ソン・ジンミと恋愛中です 71 00:04:31,550 --> 00:04:34,610 二人が恋愛中だからって何するんだ? 72 00:04:34,610 --> 00:04:37,510 まずはマスコミにリークします 73 00:04:37,510 --> 00:04:41,550 ねえ 私を芸能部の記者だと思ってるの? 74 00:04:41,550 --> 00:04:43,550 同期がいるだろ? 75 00:04:43,550 --> 00:04:46,550 それ見せたら飯くらいおごってくれるぞ 76 00:04:47,580 --> 00:04:50,600 OK 代わりに飲みに行こ 77 00:04:50,600 --> 00:04:53,860 ピアニストであり国大芸術財団理事長の 78 00:04:53,860 --> 00:04:56,720 ソン·ジンミさんが熱愛中とのことです 79 00:04:56,720 --> 00:05:00,470 お相手は中央地検の検事さんだそうです 80 00:05:00,470 --> 00:05:03,700 お二人のピンクの未来を楽しみにしています 81 00:05:03,700 --> 00:05:07,950 ほんとかな? 82 00:05:07,950 --> 00:05:10,520 チャン検事 恋愛中だって? 83 00:05:10,520 --> 00:05:12,880 ニラ食べろよ 84 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 恋愛するのになんでニラ食べるんだよ 85 00:05:15,440 --> 00:05:18,930 スクワットでもしてろ バカどもめ 86 00:05:18,930 --> 00:05:22,630 この子は思ったよりマスコミ露出が多いんだな 87 00:05:22,630 --> 00:05:26,280 恋愛するにもメリットとデメリットを考える必要があるな 88 00:05:26,280 --> 00:05:29,970 デメリットも考えて付き合っていきます 89 00:05:29,970 --> 00:05:32,050 メリットはあるのか? 90 00:05:32,050 --> 00:05:38,330 えぇ男女関係には機能的なものがあるじゃないですか 91 00:05:38,970 --> 00:05:42,170 まぁ 検事と芸術家 92 00:05:42,170 --> 00:05:43,930 悪くない組み合わせだな 93 00:05:43,930 --> 00:05:45,160 おめでとう 94 00:05:45,160 --> 00:05:46,890 ありがとうございます 95 00:05:46,890 --> 00:05:50,040 本当?検事長がおめでとうって? 96 00:05:50,040 --> 00:05:51,070 そうだよ 97 00:05:51,070 --> 00:05:54,470 注目を浴びる二人の不正が一度に暴かれる 98 00:05:54,470 --> 00:05:57,290 世間の視線が集中するはずだ 99 00:05:57,290 --> 00:06:00,500 そうなればキム・ソクフンも上の勢力も 100 00:06:00,500 --> 00:06:03,260 カバーしきれないだろう 101 00:06:03,260 --> 00:06:07,980 その前に先輩は国大芸術財団のソン・ジンミをお願いします 102 00:06:07,980 --> 00:06:09,130 これ何なの? 103 00:06:09,130 --> 00:06:11,210 国大芸術財団の入学者名簿と 104 00:06:11,210 --> 00:06:14,480 ソン·ジンミ理事長と財団の財務内訳です 105 00:06:14,480 --> 00:06:16,390 確認してください 106 00:06:17,010 --> 00:06:19,110 わぁ すごいな 107 00:06:19,110 --> 00:06:23,000 不正入試 脱税 そして横領 108 00:06:23,660 --> 00:06:25,590 できるかな 109 00:06:25,590 --> 00:06:29,160 私学の不正問題は昨日今日の話じゃないですよね 110 00:06:29,160 --> 00:06:32,150 それにソン·ジンミ理事長は金使いが荒く 111 00:06:32,150 --> 00:06:34,630 海外旅行も多い方なので 112 00:06:34,630 --> 00:06:37,450 財団のお金を私物化している可能性が高いです 113 00:06:37,450 --> 00:06:39,680 一理ある 可能性は十分ある 114 00:06:39,680 --> 00:06:41,580 オッケー 115 00:06:41,580 --> 00:06:43,620 捕まえよう! 116 00:06:45,140 --> 00:06:46,810 部長 117 00:06:52,560 --> 00:06:54,320 ご苦労さん 118 00:06:55,580 --> 00:06:58,880 チャン・イルヒョンのスポンサーの件は部長にお願いします 119 00:06:59,650 --> 00:07:04,160 わかった 俺が集めた資料もあるからやってみよう 120 00:07:04,160 --> 00:07:07,360 僕は当分の間チャン·イルヒョンが担当した捜査に専念します 121 00:07:07,360 --> 00:07:09,430 - 女子大生殺人事件? - はい 122 00:07:09,430 --> 00:07:14,930 チャン·イルヒョンのような検事のせいで 不当に扱われる人がいてはいけません 123 00:07:27,670 --> 00:07:29,660 一日中調査を受けて疲れてると思うけど 124 00:07:29,660 --> 00:07:31,590 また呼びだしてすみません 125 00:07:31,590 --> 00:07:33,670 大丈夫です 126 00:07:35,270 --> 00:07:37,170 殺してないでしょ? 127 00:07:40,170 --> 00:07:42,280 殺してないって 128 00:07:44,990 --> 00:07:46,710 本当? 129 00:07:47,790 --> 00:07:51,020 はい 僕じゃありません 130 00:07:51,020 --> 00:07:54,690 口論になって頭にきてしばらく席を外したんですが 131 00:07:54,690 --> 00:07:56,740 その間に… 132 00:07:56,740 --> 00:08:00,130 一緒にいたらこんなことには… 133 00:08:04,080 --> 00:08:06,150 どこまで行ってたんですか? 134 00:08:06,150 --> 00:08:09,500 路地を出て大通りに行きました 135 00:08:09,500 --> 00:08:13,140 そこでタバコを吸って頭を冷やして戻りました 136 00:08:13,140 --> 00:08:16,620 距離からすると5分もかからないみたいだけど 137 00:08:17,460 --> 00:08:18,590 そうです 138 00:08:18,590 --> 00:08:22,490 遠くもないのに悲鳴も聞こえなかった? 139 00:08:22,490 --> 00:08:25,990 はい 何も聞こえませんでした 140 00:08:32,880 --> 00:08:35,700 これが刺された箇所か 141 00:08:37,490 --> 00:08:40,670 - イ・ジュソクさん - はい 142 00:08:40,670 --> 00:08:44,760 彼女の傷の位置を覚えていますか? 143 00:08:44,760 --> 00:08:47,710 喉 胸 144 00:08:47,710 --> 00:08:50,850 背中 脇腹 腹部… 145 00:08:50,850 --> 00:08:52,060 何か所もありました 146 00:08:52,060 --> 00:08:55,370 - それなのに悲鳴も聞こえなかった? - はい 147 00:08:55,370 --> 00:08:58,770 それなら最初に刺された場所はわかりますね 148 00:08:58,770 --> 00:08:59,730 肺です 149 00:08:59,730 --> 00:09:02,660 彼女の傷 150 00:09:02,660 --> 00:09:04,570 見ることはできますか? 151 00:09:09,070 --> 00:09:10,520 はい 152 00:09:21,320 --> 00:09:24,300 どんな傷が肺にダメージを与えたか 153 00:09:24,300 --> 00:09:26,910 医大生だからわかりますよね 154 00:09:33,280 --> 00:09:34,880 これです 155 00:09:35,710 --> 00:09:39,340 背中から肺にまで刺さったんでしょう 156 00:09:39,340 --> 00:09:43,200 そうなると背後から襲撃されたと考えられる… 157 00:09:43,200 --> 00:09:47,220 ソンヒは悲鳴をあげる間もなくやられたんですね 158 00:09:47,220 --> 00:09:51,670 肺を刺されたら叫べません 159 00:09:52,600 --> 00:09:55,480 どんなに辛かったか… 160 00:09:57,160 --> 00:09:59,560 僕のせいだ 161 00:09:59,560 --> 00:10:01,580 僕がいけないんだ… 162 00:10:03,390 --> 00:10:05,180 イ・ジュソクさん 163 00:10:05,180 --> 00:10:06,250 はい 164 00:10:06,250 --> 00:10:10,360 イ·ジュソクさんがそこにいなかった という証拠が必要です 165 00:10:10,360 --> 00:10:13,710 些細な事でもいいから思い出してください 166 00:10:14,710 --> 00:10:20,220 じゃあ これでもいいんでしょうか 167 00:10:20,220 --> 00:10:21,660 言ってください 168 00:10:21,660 --> 00:10:25,920 大通りに出たらアイドルのサイン会をやってたんです 169 00:10:25,920 --> 00:10:30,950 後ろを通ったので僕が映ってるかもしれません 170 00:10:33,280 --> 00:10:37,370 わかりました 監視カメラを確認してみましょう 171 00:10:37,370 --> 00:10:41,620 それから僕がここへ来たことは 172 00:10:41,620 --> 00:10:44,080 チャン検事には言わないでください 173 00:10:44,080 --> 00:10:45,660 はい 174 00:10:47,470 --> 00:10:49,210 検事さん 175 00:10:50,670 --> 00:10:52,890 助けてくれるんですか? 176 00:10:52,890 --> 00:10:55,410 僕はどうなっても構わないんです 177 00:10:55,410 --> 00:10:59,940 どうせ罪悪感にさいなまれて死ぬだけです 178 00:10:59,940 --> 00:11:03,080 でもソンヒを殺したやつ 179 00:11:03,740 --> 00:11:05,960 そいつを捕まえてください 180 00:11:06,890 --> 00:11:09,810 死んだ人のために せめてそれくらいはしてあげなくちゃ 181 00:11:15,650 --> 00:11:19,250 私がそうします 182 00:11:19,250 --> 00:11:23,660 でもイ・ジュソクさんを信じたわけではありません 183 00:11:23,660 --> 00:11:26,620 まだわかりません 誰がやったのか 184 00:11:26,620 --> 00:11:30,720 でも必ず捕まえる 185 00:11:30,720 --> 00:11:32,370 真犯人を 186 00:11:34,240 --> 00:11:38,880 どうですか?お口に合いますでしょうか 187 00:11:38,880 --> 00:11:41,060 空腹を満たすだけだ 188 00:11:41,060 --> 00:11:44,840 こんなとこで食べるものは どんな味だろうとうまくないよ 189 00:11:44,840 --> 00:11:46,450 本当に申し訳ありません 190 00:11:46,450 --> 00:11:49,890 ご不便をおかけしますが もうしばらく我慢をお願いします 191 00:11:49,890 --> 00:11:53,670 必要なものがあればいつでもおっしゃってください 192 00:11:56,640 --> 00:11:59,440 わあ 何だよ 193 00:11:59,440 --> 00:12:01,900 検察に遠足にでも来たつもりですか? 194 00:12:01,900 --> 00:12:04,720 - 何だ? - 部長 これは私の事件です 195 00:12:04,720 --> 00:12:07,880 検事長から頼まれたんだ お前ははずされたんだ 196 00:12:07,880 --> 00:12:13,620 部長 他人が食べたものに唾をつけるなんて 幼稚園児でもしませんよ 197 00:12:14,350 --> 00:12:17,000 違いますか?チョン・イルボ社長 198 00:12:23,590 --> 00:12:26,600 - 出ろ - はい 199 00:12:30,610 --> 00:12:35,290 社長 近いうちにまた会いましょう 200 00:12:42,050 --> 00:12:45,640 おい この馬鹿野郎 考えて行動しろ 201 00:12:45,640 --> 00:12:47,930 - 何の考えだよ - わからんのか? 202 00:12:47,930 --> 00:12:52,770 チョン社長が逮捕されれば国の経済に どんな影響が出ると思ってるんだ 203 00:12:52,770 --> 00:12:57,930 どうして検察が経済の心配をするんですか? 心配なら企画財政部に転職すればいいのに 204 00:12:57,930 --> 00:13:01,880 なんだと この野郎 205 00:13:04,820 --> 00:13:08,220 - 何なんだよ - 不正の闇を晴らす 勇気ある検事 206 00:13:08,220 --> 00:13:10,920 弱い者の味方をする心の温かい検事 207 00:13:10,920 --> 00:13:13,970 ひたすら真実だけを追う公平な検事 208 00:13:13,970 --> 00:13:17,460 自分自身に厳しく誠実な検事 209 00:13:18,420 --> 00:13:20,920 部長はどんな検事ですか? 210 00:13:20,920 --> 00:13:24,980 少なくともお前のようないかれた検事ではないよ 211 00:13:26,160 --> 00:13:28,510 いかれ野郎め 212 00:13:28,510 --> 00:13:30,710 ごきげんよう 213 00:13:32,680 --> 00:13:37,550 おい 静かにしろよ 静かに 214 00:13:37,550 --> 00:13:40,830 いらっしゃいましたね 静かに生きるのはつまらないです 215 00:13:40,830 --> 00:13:43,490 - ミンス… - 大丈夫 216 00:13:43,490 --> 00:13:46,350 - イ・ミンス - わかったって 217 00:13:46,350 --> 00:13:48,350 - 助けてやるよ - 何? 218 00:13:48,350 --> 00:13:50,980 - お前は自由が似合うやつだろ - で? 219 00:13:50,980 --> 00:13:55,200 金山 ヒウとその仲間がいたところが空いてるから 220 00:13:55,200 --> 00:13:57,910 次の人事で異動させてやるから 221 00:13:57,910 --> 00:14:02,990 それくらいのことはできるから 金山行って釣りでもしながら自由に暮らせ 222 00:14:02,990 --> 00:14:05,460 - 金山はいいね - 感謝は不要だ 223 00:14:05,460 --> 00:14:09,860 僕は金山 お前はムショ行きだ 224 00:14:10,550 --> 00:14:14,910 反省する時間をありがとう と手紙でも書いてくれ 225 00:14:20,340 --> 00:14:22,850 冗談だよ 226 00:14:22,850 --> 00:14:26,960 どうやって刑務所に入れるの? 227 00:14:26,960 --> 00:14:31,330 何してるんだ しっぽを振りに来たんだろ? 行って振ってこいよ 228 00:14:31,330 --> 00:14:34,130 クソッタレ 229 00:14:40,050 --> 00:14:41,560 先輩 230 00:14:42,730 --> 00:14:45,340 いたのか やれやれ 231 00:14:45,340 --> 00:14:47,900 - 大丈夫ですか? - もちろん 232 00:14:47,900 --> 00:14:51,360 どうです?後で遅くに一杯行きませんか? 233 00:14:51,360 --> 00:14:55,250 遅くに?今行こうよ 片付けてこい 234 00:14:55,250 --> 00:14:59,420 チャン部長の退勤後にやることがあるんです 235 00:14:59,420 --> 00:15:02,800 何だよ チャン·イルヒョンに内緒で? 236 00:15:04,360 --> 00:15:07,130 じゃあ俺も久しぶりに残業しなくっちゃ 237 00:15:07,130 --> 00:15:10,130 そうしましょう 終ったら連絡します 238 00:15:22,910 --> 00:15:27,800 ここが事件現場だ 監視カメラもない 239 00:15:27,800 --> 00:15:31,340 人通りも少ない路地だ 240 00:15:31,340 --> 00:15:35,150 犯人はそれを知っていた可能性が高い 241 00:15:35,150 --> 00:15:40,050 だから真っ昼間に刃物を出せたし 242 00:15:49,070 --> 00:15:55,020 悲鳴を上げられないよう背後から正確に肺を狙った 243 00:15:55,020 --> 00:15:59,080 犯人はおそらく殺人経験のある者だ 244 00:16:05,150 --> 00:16:07,260 はい 検事さん 245 00:16:07,260 --> 00:16:10,950 - お元気でしたか? - はい お元気ですよね? 246 00:16:10,950 --> 00:16:12,740 ところでどうしましたか? 247 00:16:12,740 --> 00:16:15,880 こっそりやることがあるんですが手が足りなくて 248 00:16:15,880 --> 00:16:18,680 おっしゃってください 最近の金山は暇なんです 249 00:16:18,680 --> 00:16:20,620 住所をメールしますので 250 00:16:20,620 --> 00:16:25,440 近くの凶悪犯罪の前科がある人たちの 身元照会をお願いします 251 00:16:25,440 --> 00:16:29,170 はい わかり次第お知らせします 252 00:16:29,170 --> 00:16:31,000 ありがとうございます 253 00:16:36,840 --> 00:16:40,470 ここで口論になり 254 00:16:42,700 --> 00:16:48,010 あっちの大通りでタバコを吸って写真にも写った 255 00:16:48,010 --> 00:16:49,640 - ソンヒ - 離してよ 256 00:16:49,640 --> 00:16:52,420 ごめんて言ったじゃないか 257 00:16:53,620 --> 00:16:55,830 - どうしたんだよ - 別れましょう 258 00:16:55,830 --> 00:16:57,750 - 勝手すぎないか? - そうよ 259 00:16:57,750 --> 00:16:59,850 好きにしろ! 260 00:17:29,710 --> 00:17:33,900 この辺りの監視カメラは全部確認しないと 261 00:17:33,900 --> 00:17:38,590 アゲイン・マイライフ 262 00:17:43,660 --> 00:17:47,280 - いますか? - いません 263 00:17:47,280 --> 00:17:48,310 ここは? 264 00:17:48,310 --> 00:17:50,830 ここにもいない 265 00:17:50,830 --> 00:17:53,170 次を見てみましょう 266 00:17:55,980 --> 00:17:59,510 待ってください ここです 267 00:18:11,940 --> 00:18:13,790 そうですね 268 00:18:13,790 --> 00:18:16,620 事件当日近くでアイドルのサイン会がありましたね 269 00:18:16,620 --> 00:18:19,190 このすぐ後ろに立ってたんです 270 00:18:19,190 --> 00:18:21,470 映像を見てみましょう 271 00:18:22,690 --> 00:18:25,860 これです検事さん ここ 272 00:18:27,730 --> 00:18:30,890 これで無罪が証明できますか? 273 00:18:30,890 --> 00:18:33,400 ひと段階越えただけです 274 00:18:33,400 --> 00:18:39,250 イ·ジュソクさんの疑いを晴らす最も確実な方法は 真犯人を捕まえることです 275 00:18:45,610 --> 00:18:48,170 なぁ 検事って何だろう 276 00:18:48,170 --> 00:18:50,280 合法的 犯罪組織でもあるまいし 277 00:18:50,280 --> 00:18:54,050 はぁ 検事は楽じゃないよ 278 00:18:54,050 --> 00:18:57,290 さっきの件のせいですか? 279 00:18:57,290 --> 00:19:00,560 虫けらみたいなやつが先輩ヅラしやがって 280 00:19:00,560 --> 00:19:05,180 未来電子の事件を隠蔽するために犯罪者を甘やかすんだ 281 00:19:05,180 --> 00:19:08,370 未来電子の社長 大物過ぎて大変でしょう 282 00:19:08,370 --> 00:19:11,600 簡単じゃつまらんよ 283 00:19:11,600 --> 00:19:12,950 わぁ 諦めるとは言わないんですね 284 00:19:12,950 --> 00:19:14,720 当然だよ 285 00:19:22,750 --> 00:19:25,880 - やる事は終わったのか? - はい 286 00:19:25,880 --> 00:19:28,650 真犯人は見つかりそうか? 287 00:19:30,660 --> 00:19:33,590 - 知ってたんですか? - 俺が知らないのは二つだけさ 288 00:19:33,590 --> 00:19:37,300 女心とお前の心 289 00:19:38,450 --> 00:19:43,300 どうします?僕は先輩の考えが分かった気がする 290 00:19:45,210 --> 00:19:48,960 俺は単純だから 裏表がないんだ 291 00:19:48,960 --> 00:19:51,350 イ·ジェフン議員 292 00:19:57,770 --> 00:20:00,450 - 俺を調べたの? - 信じたかったんです 293 00:20:00,450 --> 00:20:04,010 - 信じたかった? - 先輩がどんな人か 294 00:20:04,010 --> 00:20:06,670 確認したかったんです 295 00:20:06,670 --> 00:20:09,860 - すみません - いいよ 296 00:20:09,860 --> 00:20:13,120 - それで今は信じる? - はい 297 00:20:13,120 --> 00:20:16,230 変だな 俺の知ってるブラザーなら 298 00:20:16,230 --> 00:20:20,110 うちの父親の名前を聞いたら 敵対心を持つと思ったんだが 299 00:20:20,110 --> 00:20:21,940 クリーンな人じゃないだろ 300 00:20:21,940 --> 00:20:26,990 人気の政治家ながら 数千億の不正と 性犯罪の事実が発覚した偽善者 301 00:20:26,990 --> 00:20:31,740 はめられたんでしょう 誰かに 302 00:20:32,990 --> 00:20:34,990 どうしてわかったんだ? 303 00:20:34,990 --> 00:20:39,090 父さんの捜査記録は消されたのに 304 00:20:39,090 --> 00:20:41,760 記録は消えても 305 00:20:44,050 --> 00:20:47,150 記憶してる人はいるんです 306 00:20:48,250 --> 00:20:50,000 待てよ 307 00:20:51,670 --> 00:20:53,540 脳をバッファリング中 308 00:20:55,510 --> 00:20:58,520 ちょっと整理するから二つ質問するよ 309 00:21:00,310 --> 00:21:02,270 - いつ調査した? - 金山にいたとき 310 00:21:02,270 --> 00:21:04,460 調査したことを俺に言う理由は? 311 00:21:04,460 --> 00:21:07,710 先輩と僕の目標が同じだと確信したからです 312 00:21:07,710 --> 00:21:10,870 - 目標って何? - チョ・テソプ 313 00:21:22,340 --> 00:21:24,400 後で… 314 00:21:27,430 --> 00:21:29,260 いつか 315 00:21:31,290 --> 00:21:35,850 全てを話すよ お前には 316 00:21:41,490 --> 00:21:43,420 待ってます 317 00:21:44,500 --> 00:21:46,260 飲むか 318 00:21:54,500 --> 00:21:56,580 - ヨンソク - はい 319 00:21:56,580 --> 00:21:58,710 サンマンに飯を食いにこいと連絡してくれ 320 00:21:58,710 --> 00:22:03,770 あの子をここに呼ばないで 最近ずっとヒウを手伝って働いてるのよ 321 00:22:03,770 --> 00:22:07,810 そうか?それなら ちょっと待てよ 322 00:22:07,810 --> 00:22:09,940 行って一緒に食事してきなさい 323 00:22:09,940 --> 00:22:13,750 - いいんですか? - 夜の営業は終わったから食べてきて 324 00:22:16,080 --> 00:22:21,610 ヨンソク行こう 一生懸命働いたからチムタクがうまいぞ 325 00:22:21,610 --> 00:22:23,690 えっ?一緒に行くの? 326 00:22:23,690 --> 00:22:29,470 そうさ 息子を助けてくれる子に 美味しいチムタクを届けるなら俺が持っていかないと 327 00:22:29,470 --> 00:22:31,970 - 待って - 何だ 328 00:22:31,970 --> 00:22:34,110 足を見せなさい 329 00:22:34,110 --> 00:22:37,380 命令か…ほら 330 00:22:37,380 --> 00:22:40,150 - 右足 - おいおい なんだよ 331 00:22:40,150 --> 00:22:42,540 よし ほら なんだよ? 332 00:22:51,300 --> 00:22:52,520 なんでこれがいるわけ? 333 00:22:52,520 --> 00:22:53,820 なぜこれがあったんだろう 334 00:22:53,820 --> 00:22:56,170 ここ数日静かだと思ったわ 335 00:22:56,170 --> 00:22:59,400 誤解するなよ 俺は若者のために… 336 00:22:59,400 --> 00:23:02,240 この世で一番辛いのはいつだと思う? 337 00:23:02,240 --> 00:23:06,290 一生懸命働いた後に肉を食べるのに 焼酎がない時だよ 338 00:23:06,290 --> 00:23:08,840 そう? 339 00:23:08,840 --> 00:23:13,670 二人で美味しく食べなさい 340 00:23:13,670 --> 00:23:16,450 今日の片付けはこの人がやるから 341 00:23:16,450 --> 00:23:18,200 - ありがとうございます - おい 342 00:23:18,200 --> 00:23:20,210 おい ヨンソク 343 00:23:20,210 --> 00:23:21,970 お前 344 00:23:21,970 --> 00:23:24,120 - 何よ - 話がある 345 00:23:24,120 --> 00:23:25,910 何? 346 00:23:27,210 --> 00:23:29,280 もう別れよう 347 00:23:30,460 --> 00:23:31,690 いいわよ 348 00:23:31,690 --> 00:23:34,600 今日 いますぐ別れよう 今すぐ! 349 00:23:35,720 --> 00:23:39,200 そして明日また会おう 350 00:23:39,200 --> 00:23:40,940 愛してる 351 00:23:43,250 --> 00:23:45,190 お恥ずかしい 352 00:23:51,090 --> 00:23:53,580 誰がこんなの書くんだよ 353 00:23:54,650 --> 00:23:56,940 食べてください 354 00:24:03,960 --> 00:24:06,400 - 何ですか? - はぁ 弟よ 355 00:24:06,400 --> 00:24:11,720 サイバー班ってのを説明しても理解できないと思う 356 00:24:12,500 --> 00:24:13,550 うまくいってるか? 357 00:24:13,550 --> 00:24:15,710 おつかれさまです 358 00:24:17,220 --> 00:24:19,210 コメント担当~ 359 00:24:19,210 --> 00:24:21,680 どうだ?うまくいってるか? 360 00:24:21,680 --> 00:24:25,900 コメント担当ってなんですか? 361 00:24:25,900 --> 00:24:28,810 オッケー!コメントは消しました 362 00:24:28,810 --> 00:24:32,240 チャン・イルヒョンはもっと悪意を込めて作り上げるだろう 363 00:24:32,240 --> 00:24:36,220 学生の人生がかかってるから 気を緩めずちゃんとやれよ いいな? 364 00:24:36,220 --> 00:24:39,790 僕は生まれてから気を緩めたことはありません 括約筋をしっかり締めています! 365 00:24:39,790 --> 00:24:41,760 あっぱれだ 366 00:24:48,020 --> 00:24:50,730 僕じゃないよ この子だよ 367 00:24:53,220 --> 00:24:56,600 どうぞ食べてください コメント班長 368 00:24:57,460 --> 00:24:59,680 サイバー担当班長だ 369 00:24:59,680 --> 00:25:03,240 もうひとくち あーん コメント班長 370 00:25:04,840 --> 00:25:07,000 サイバー― 371 00:25:18,690 --> 00:25:20,720 いらっしゃい 372 00:25:20,720 --> 00:25:23,520 今日 産業通商資源部とミーティングがありました 373 00:25:23,520 --> 00:25:26,680 えぇ聞きました 374 00:25:26,680 --> 00:25:30,660 韓国の半導体分野が世界を先導しなければならないが 375 00:25:30,660 --> 00:25:34,650 国内競争でコストがかかりすぎている 376 00:25:34,650 --> 00:25:39,520 本来技術というのは競争で成長するものです 377 00:25:39,520 --> 00:25:45,030 競争もいいが共存も大事じゃないか? 378 00:25:45,030 --> 00:25:46,710 そうですね 379 00:25:47,370 --> 00:25:51,210 そういう意味で未来自動車が 380 00:25:51,210 --> 00:25:55,200 未来電子の半導体事業部との関係を断つという決定は 381 00:25:55,200 --> 00:25:57,710 性急すぎたんじゃないですか 382 00:25:57,710 --> 00:26:02,100 未来自動車と未来電子は共に成長できるし そうあるべきだ 383 00:26:02,100 --> 00:26:05,500 広い視野に立って考え直してほしい 384 00:26:05,500 --> 00:26:10,500 しかしグループで決定した話なので… 385 00:26:13,130 --> 00:26:14,280 こんにちは 議員さん 386 00:26:14,280 --> 00:26:16,750 やあ ヒア 387 00:26:16,750 --> 00:26:21,660 天下経済研究所の所長になったんだってな おめでとう 388 00:26:21,660 --> 00:26:23,340 ありがとうございます 389 00:26:23,340 --> 00:26:27,850 お話し中申し訳ありませんが 父が薬を飲む時間ですので… 390 00:26:27,850 --> 00:26:33,180 血圧と心臓の薬なんです 年を取ると薬の数が増えますね 391 00:26:33,180 --> 00:26:38,160 我が国の経済を牽引する方ですから いつまでも健康でいてください 392 00:26:38,160 --> 00:26:42,770 ちょうどいい 未来電子半導体事業部の 分析資料を持って来てくれ 393 00:26:42,770 --> 00:26:44,740 はい 394 00:26:54,290 --> 00:27:00,030 多角的に調査して出した決定です 395 00:27:00,030 --> 00:27:02,810 説明して差し上げなさい 396 00:27:02,810 --> 00:27:08,270 ご存知のように自動車を作るには 多くの半導体技術が使われています 397 00:27:08,270 --> 00:27:12,710 そこで重要なのは信頼できる確実な 技術を取り入れた半導体を使うことですが 398 00:27:12,710 --> 00:27:17,690 天下電子の技術は様々な面で未来電子を越えています 399 00:27:17,690 --> 00:27:20,720 そちらに数値で示してあります 400 00:27:21,660 --> 00:27:22,800 なるほど 401 00:27:22,800 --> 00:27:25,560 未来自動車が天下グループファミリーになった以上 402 00:27:25,560 --> 00:27:31,680 従来の慣例より安全性と経済面を考慮した判断です 403 00:27:31,680 --> 00:27:36,710 それは議員がいつも強調されていたことです 404 00:27:37,670 --> 00:27:40,820 聡明な娘さんですね 405 00:27:40,820 --> 00:27:45,150 噂通り天下を導いていく人材だ 406 00:27:45,150 --> 00:27:47,540 お兄さんはひやひやしてるだろうな 407 00:27:47,540 --> 00:27:49,340 とんでもないです 408 00:27:57,880 --> 00:28:01,420 ご依頼の資料をメールで送りました 409 00:28:07,500 --> 00:28:09,550 これは… 410 00:28:15,520 --> 00:28:17,220 ギュリ 411 00:28:20,040 --> 00:28:21,330 久しぶりね 412 00:28:21,330 --> 00:28:23,280 そうだな 元気だった? 413 00:28:23,280 --> 00:28:24,960 うん 414 00:28:27,980 --> 00:28:29,990 こんな時間にどうしたの? 415 00:28:29,990 --> 00:28:31,520 忙しくないの? 416 00:28:31,520 --> 00:28:33,240 ちょっと待って 417 00:28:36,450 --> 00:28:38,330 これ見て 418 00:28:42,860 --> 00:28:44,710 何なの? 419 00:28:44,710 --> 00:28:45,840 事件依頼だ 420 00:28:45,840 --> 00:28:48,690 - 事件依頼? - はい 421 00:28:50,500 --> 00:28:55,330 - これは… - 最近話題になった女子大生殺人事件の資料です 422 00:28:55,330 --> 00:28:58,590 つまりこの事件の容疑者の 弁護士を引き受けてほしいと? 423 00:28:58,590 --> 00:29:00,070 はい 424 00:29:00,830 --> 00:29:06,450 負ける戦いをしろということじゃないだろうし 425 00:29:06,450 --> 00:29:09,590 依頼人が犯人というには曖昧な点が多いんです 426 00:29:09,590 --> 00:29:13,800 それに殺人現場にいなかったという証拠も確保しました 427 00:29:13,800 --> 00:29:18,610 これでは不十分だ 押しても勝てる保証はない 428 00:29:18,610 --> 00:29:22,340 依頼人が現場を離れた理由は 刃物を買いに行ったからかもしれないだろ 429 00:29:22,340 --> 00:29:26,570 半径1キロメートル以内に同様のナイフを 売っているところはありませんでした 430 00:29:26,570 --> 00:29:29,860 事前に刃物を買うなど計画的犯行をするには 431 00:29:29,860 --> 00:29:32,360 事件直前まで仲も悪くなかったようです 432 00:29:32,360 --> 00:29:34,770 同じだ 確実な証拠にはならない 433 00:29:34,770 --> 00:29:38,690 万が一依頼人がこんなにも残忍に恋人を殺害しておいて 434 00:29:38,690 --> 00:29:43,590 それでもなんの反省もなく犯行を否認していたらどうする? 435 00:29:45,100 --> 00:29:48,180 僕はそんな人を弁護したくないよ 436 00:29:48,180 --> 00:29:50,210 君も弁護士ならわかるはずだ 437 00:29:50,210 --> 00:29:54,840 絶対許されない犯罪者を弁護する 嫌な気持ち 438 00:29:54,840 --> 00:30:00,920 もし僕が弁護士なら…無実なのに有罪だと伝えるときのほうが 439 00:30:00,920 --> 00:30:04,880 もっと汚れた気持ちだと思います 440 00:30:08,930 --> 00:30:11,240 やっぱり君は弁護士になるべきだったな 441 00:30:15,300 --> 00:30:17,810 じゃあ引き受けてくれますか? 442 00:30:17,810 --> 00:30:21,400 いいだろう 難しい戦いになるだろうがやってみよう 443 00:30:21,400 --> 00:30:22,680 ありがとうございます 444 00:30:22,680 --> 00:30:27,250 うちの法律事務所は検察と良い関係じゃない 445 00:30:27,250 --> 00:30:29,450 知ってるよな 446 00:30:29,450 --> 00:30:33,440 裁判で負けるほうは打撃が大きいだろうな 447 00:30:33,440 --> 00:30:38,050 逆に勝てば得ることも多いでしょう 448 00:30:41,970 --> 00:30:44,250 静粛に 449 00:30:45,770 --> 00:30:52,630 只今より事件番号2017-高-19273の裁判を始めます 450 00:30:52,630 --> 00:30:58,450 上記の写真は事件当日 被告人が彼女と 口論になった後大通りに出た時のものです 451 00:30:58,450 --> 00:31:01,860 その日ほぼ同時刻にアイドルのサイン会があり 452 00:31:01,860 --> 00:31:04,940 イベントに参加したファンが撮影した写真に 453 00:31:04,940 --> 00:31:07,700 通りかかった被告人が偶然写り込んだものです 454 00:31:07,700 --> 00:31:10,700 写真が撮られた時刻は16時27分 455 00:31:10,700 --> 00:31:15,780 被告人が119に通報した時刻は16時28分52秒 456 00:31:15,780 --> 00:31:21,020 たった1分52秒で戻り恋人を切りつけ 殺害し通報するにはとても 457 00:31:21,020 --> 00:31:22,750 時間が足りません 458 00:31:22,750 --> 00:31:24,060 裁判長 459 00:31:24,060 --> 00:31:27,460 数秒で殺人は可能です 460 00:31:27,460 --> 00:31:32,650 弁護人は時系列に沿った言葉遊びを しているにすぎません 461 00:31:32,650 --> 00:31:36,840 何よりも被告人は現場で検挙されてから今まで― 462 00:31:36,840 --> 00:31:38,990 - 来たんですね - 一度も反省の態度を示していません 463 00:31:38,990 --> 00:31:43,630 勝算のない戦いにキム·ヒウが呼ぶはずない 464 00:31:43,630 --> 00:31:47,440 どうやってチャン・イルヒョンを捕まえるんだ? 465 00:31:47,440 --> 00:31:50,800 - 見てて - もし彼が被害者を刺したのなら 466 00:31:50,800 --> 00:31:53,170 衣服はこんなにきれいなままでしょうか 467 00:31:55,660 --> 00:32:00,170 ここには被告の指紋が鮮明に残っています 468 00:32:00,170 --> 00:32:04,810 被告人以外には 誰の指紋もありません 469 00:32:04,810 --> 00:32:08,890 また被害者が抵抗した痕跡は全くありません 470 00:32:08,890 --> 00:32:13,360 抵抗した跡がないということが よく知る者の犯行であると明示しています 471 00:32:13,360 --> 00:32:15,500 証拠品を提出します 472 00:32:19,140 --> 00:32:21,850 被害者は犯人により 473 00:32:21,850 --> 00:32:26,880 正確に肺に一刺しされたため悲鳴もあげられず 命を落としたと考えられます 474 00:32:26,880 --> 00:32:32,930 犯人は何度も刃物を使った経験のある 人物である可能性が非常に高いです 475 00:32:32,930 --> 00:32:34,870 異議あり 裁判長 476 00:32:35,840 --> 00:32:37,880 被告は医大生です 477 00:32:37,880 --> 00:32:40,980 人の身体についてよく知っているはずです 478 00:32:40,980 --> 00:32:43,000 認めます 479 00:33:32,500 --> 00:33:34,280 キム・ギュリ? 480 00:33:37,290 --> 00:33:43,550 裁判長 本事件の真犯人が確保されました 481 00:33:58,810 --> 00:34:04,680 これに対し検察は刑事訴訟法255条により 482 00:34:04,680 --> 00:34:09,160 公訴を取り消します 483 00:34:11,180 --> 00:34:14,660 静粛に 静粛に願います 484 00:34:20,170 --> 00:34:22,080 こういうこと? 485 00:34:35,610 --> 00:34:39,150 さあ 誰が言う? 486 00:34:39,150 --> 00:34:41,570 <速報>東部地検のキム・ギュリ検事 女子大生殺人事件の真犯人逮捕 487 00:34:42,290 --> 00:34:45,420 一週間前にヒウが事件の依頼をしに来たの 488 00:34:45,420 --> 00:34:46,720 事件の依頼だ [1週間前] 489 00:34:46,720 --> 00:34:48,950 事件の依頼? 490 00:34:48,950 --> 00:34:51,950 疑わしいことがあって確認を頼みたいんだ 491 00:34:51,950 --> 00:34:54,530 やっぱり真犯人は別にいる気がするんだ 492 00:34:54,530 --> 00:34:56,400 どうしてこれを私に? 493 00:34:56,400 --> 00:35:02,030 うちの部署のチャン·イルヒョン部長の 担当事件だから 僕はちょっと… 494 00:35:02,030 --> 00:35:05,020 チャン部長の担当? 495 00:35:05,850 --> 00:35:08,880 負担になるかもしれないのはわかるんだけど 496 00:35:08,880 --> 00:35:12,280 チャン部長と対決するかもしれないしね 497 00:35:13,370 --> 00:35:15,210 やるわ 498 00:35:16,090 --> 00:35:20,230 あなたの言う通りこいつが真犯人なら捕まえなきゃ 499 00:35:20,230 --> 00:35:22,580 さすが 500 00:35:22,580 --> 00:35:24,220 ありがとう 501 00:35:24,220 --> 00:35:27,690 カン・ドック 502 00:35:27,690 --> 00:35:29,770 このクソ野郎 503 00:35:29,770 --> 00:35:33,740 強制わいせつ 強姦致傷 特殊強姦 504 00:35:34,590 --> 00:35:39,090 - こいつ完全にクズだな… - 先輩 505 00:35:39,090 --> 00:35:40,780 汚い言葉はやめましょう 506 00:35:40,780 --> 00:35:43,740 いくら僕しかいないからってやりすぎじゃないですか 507 00:35:43,740 --> 00:35:45,710 いいの 508 00:35:45,710 --> 00:35:48,570 - ク・スンヒョク検事 - はい 509 00:35:48,570 --> 00:35:50,220 ついてきて 510 00:35:50,220 --> 00:35:51,770 どこ行くんですか? 511 00:35:51,770 --> 00:35:54,630 ヤンピョンよ 殺人事件があったの 512 00:35:54,630 --> 00:35:57,010 殺人事件ですか?どこですか?行きましょう 513 00:35:57,010 --> 00:35:58,650 ストップ 514 00:35:59,710 --> 00:36:02,720 極秘捜査だから絶対にバレないようにして 515 00:36:02,720 --> 00:36:06,150 何も考えずに動いて台無しにしたら承知しないよ 516 00:36:06,150 --> 00:36:08,590 はい 気を付けます 517 00:36:08,590 --> 00:36:10,830 行くよ 518 00:36:10,830 --> 00:36:12,770 また! 519 00:36:38,160 --> 00:36:41,440 何もないし通行人もいない 520 00:36:41,440 --> 00:36:43,800 遺体を遺棄するにはちょうど良さそうですね 521 00:36:43,800 --> 00:36:48,470 でも逮捕しに来たんじゃなくて証拠収集だから 522 00:36:48,470 --> 00:36:52,710 気を付けて探して 怪しいものがあったらすぐ教えて 523 00:36:52,710 --> 00:36:54,310 行こう 524 00:37:09,550 --> 00:37:12,240 疲れ知らずね 525 00:37:14,950 --> 00:37:18,730 もう4時間も経ったのに何もないわ 526 00:37:18,730 --> 00:37:21,600 二人で探すのは無理かな 527 00:37:23,080 --> 00:37:26,100 ク検事 今日はここで引き上げよう 528 00:37:26,100 --> 00:37:29,180 いえ もう少し探しましょう 529 00:37:32,250 --> 00:37:34,560 あいつ… 530 00:37:38,120 --> 00:37:41,150 ク・スンヒョク 大丈夫? 531 00:37:42,040 --> 00:37:43,800 ク・スンヒョク! 532 00:37:46,270 --> 00:37:47,870 どうしたの? 533 00:37:47,870 --> 00:37:51,100 あそこ… 534 00:38:02,050 --> 00:38:03,680 - うん - ヒウ… 535 00:38:03,680 --> 00:38:07,640 言われた場所で身元不明の遺体を発見したんだけど 536 00:38:07,640 --> 00:38:11,500 でもカン・ドックに結び付くものは なにもないの どうする? 537 00:38:11,500 --> 00:38:14,770 証拠は僕が探るから もうしばらく秘密にしておいてくれ 538 00:38:14,770 --> 00:38:15,790 わかった 539 00:38:15,790 --> 00:38:19,800 まずは確保した遺体を内密に 科捜研にまわして解剖してもらうね 540 00:38:19,800 --> 00:38:22,180 それから張り込みに入る 541 00:38:22,180 --> 00:38:23,900 うん よろしく頼む 542 00:38:23,900 --> 00:38:26,340 うん 気を付けて 543 00:38:53,950 --> 00:38:56,130 食べにきたの? 544 00:38:56,130 --> 00:38:58,520 食べてばっかりじゃないの 545 00:39:15,550 --> 00:39:18,310 起きて 行くよ 早く! 546 00:39:18,310 --> 00:39:19,640 カン・ドック! 547 00:39:19,640 --> 00:39:21,770 見失わないで 後を追って 548 00:39:21,770 --> 00:39:24,510 行くよ 行くよ 549 00:39:24,510 --> 00:39:28,050 - どうなったの - 早く行けって! 550 00:39:32,700 --> 00:39:35,520 どこに向かってるんだ? 551 00:39:35,520 --> 00:39:37,520 ミサリ? 552 00:39:37,520 --> 00:39:39,200 そうか 後をつけてくれ 553 00:39:39,200 --> 00:39:41,820 危険な奴だから近づくなよ 554 00:39:41,820 --> 00:39:45,420 少しでもおかしなことがあったら支援要請するんだ 555 00:39:47,480 --> 00:39:51,010 絶対に直接行くなよ 556 00:39:51,010 --> 00:39:52,920 わかったな うん 557 00:39:58,270 --> 00:40:00,080 サンマン 558 00:42:24,040 --> 00:42:25,980 行こう 559 00:42:25,980 --> 00:42:27,870 ゆっくりね 560 00:43:00,570 --> 00:43:02,890 カン・ドック! 561 00:43:02,890 --> 00:43:08,790 東部地検のキム・ギュリ検事だ あなたを婦女連続殺人容疑で逮捕します 562 00:44:35,600 --> 00:44:39,760 弁護士を選ぶ権利があり 弁明する機会があります 563 00:44:39,760 --> 00:44:42,220 不利な陳述は拒否することができ 564 00:44:42,220 --> 00:44:47,020 今後すべての発言は法廷で不利になることがあります 565 00:44:47,850 --> 00:44:51,800 ヒョン カン・グック検挙完了です 566 00:45:02,110 --> 00:45:05,750 あなたが殺したと推定される被害者たちです 567 00:45:08,870 --> 00:45:11,670 こうやって見るとぐっとくるね 568 00:45:15,310 --> 00:45:17,580 この子は脚がキレイだった 569 00:45:18,320 --> 00:45:20,700 髪がキレイだった子 570 00:45:20,700 --> 00:45:25,810 この子は手が本当に柔らかくて… 571 00:45:27,160 --> 00:45:28,050 それに 572 00:45:28,050 --> 00:45:29,590 - なんだよ - やめてよ 573 00:45:29,590 --> 00:45:30,820 どうしたんだよ 574 00:45:30,820 --> 00:45:32,570 別れましょう 575 00:45:32,570 --> 00:45:34,870 勝手すぎないか? - そうよ 576 00:45:34,870 --> 00:45:37,170 好きにしろ! 577 00:45:43,130 --> 00:45:47,140 キリっとした声が本当に魅力的だった 578 00:45:47,140 --> 00:45:49,770 だから殺したんだ 579 00:45:49,770 --> 00:45:52,110 だから殺してやったんだ 580 00:45:55,410 --> 00:45:57,810 そういうことだったんだな 581 00:45:57,810 --> 00:45:58,920 おつかれさま 582 00:45:58,920 --> 00:46:01,660 おつかれっていうか ありがとう 583 00:46:01,660 --> 00:46:04,380 おかげで連続殺人犯を捕まえられたのよ 584 00:46:04,380 --> 00:46:05,850 ところでキム・ヒウ 585 00:46:05,850 --> 00:46:09,990 どうして真犯人がカン・ドックだと思ったの? 586 00:46:09,990 --> 00:46:14,190 被害者の検死結果が出る前だったでしょ 587 00:46:15,100 --> 00:46:17,440 こっちの捜査の中で出てきたんだよ 588 00:46:17,440 --> 00:46:20,740 ヤンピョンに遺体があるってどうしてわかったの? 589 00:46:21,720 --> 00:46:24,170 チャン・イルヒョンが気に入らないから 590 00:46:24,170 --> 00:46:28,230 元は単純な疑いだったんだけど運が良かったよ 591 00:46:28,230 --> 00:46:30,500 そう? 592 00:46:30,500 --> 00:46:32,790 あんたに超能力でもあるのかと思った 593 00:46:32,790 --> 00:46:35,580 有能な検事の勘だよな 594 00:46:36,660 --> 00:46:39,140 直感と言えば先輩でしょ 595 00:46:39,140 --> 00:46:43,550 さすがキム・ヒウ 媚び方もレベルが違うよな 596 00:46:44,580 --> 00:46:48,720 もう行くね 他の被害者の身元確認もしなきゃいけないし 597 00:46:48,720 --> 00:46:49,670 失礼します 先輩 598 00:46:49,670 --> 00:46:51,020 そうか おつかれさん 599 00:46:51,020 --> 00:46:53,150 またね 600 00:46:54,620 --> 00:46:57,940 さてと 俺も行くかな 601 00:46:57,940 --> 00:47:00,360 行くんですか?どうして? 602 00:47:00,360 --> 00:47:01,720 コーヒーでも行きましょう 603 00:47:01,720 --> 00:47:04,690 何のんきなこと言ってるんだよ 604 00:47:04,690 --> 00:47:06,940 未来電子事件を片付けなきゃ 605 00:47:06,940 --> 00:47:10,760 てことは また先輩に戻って来たんですか? 606 00:47:10,760 --> 00:47:14,050 まだ でも戻ってくるだろ 607 00:47:14,050 --> 00:47:17,100 女子大生殺人事件で未来電子事件を隠そうとしたが 608 00:47:17,100 --> 00:47:20,700 キム·ソクフン検事長の計画は失敗に終わった 609 00:47:20,700 --> 00:47:24,540 また未来電子事件が注目されるはずだから 610 00:47:24,540 --> 00:47:28,780 担当検事が変わったという事実が知られる前に戻すだろ 611 00:47:28,780 --> 00:47:33,200 噂されるのを嫌う人だからな 612 00:47:33,200 --> 00:47:34,790 そうですね 613 00:47:34,790 --> 00:47:37,530 ところでキム・ヒウの次の一歩は何だ? 614 00:47:37,530 --> 00:47:40,130 もっと大きなイベントがあるんだろ? 615 00:47:40,130 --> 00:47:43,430 これで終わるキム・ヒウじゃないだろ 616 00:47:43,430 --> 00:47:47,960 そう!予告編で全部見せたらつまらないですよね 617 00:47:47,960 --> 00:47:50,260 そういうこと 楽しみにしてるぞ 618 00:47:50,260 --> 00:47:52,830 - じゃあな - はい 619 00:48:07,560 --> 00:48:09,930 速報を見ました 620 00:48:09,930 --> 00:48:13,520 さすがキム検事は凄いですね 621 00:48:13,520 --> 00:48:17,150 少しでいいから秘訣を教えてください 622 00:48:17,150 --> 00:48:18,670 秘訣だなんて… 623 00:48:18,970 --> 00:48:22,740 捜査官のおかげですよ ありがとうございます 624 00:48:22,740 --> 00:48:26,480 連続殺人鬼逮捕に 一役買うことができたとは光栄です 625 00:48:26,480 --> 00:48:28,180 近いうちにまた連絡します 626 00:48:28,180 --> 00:48:31,030 丁重にお断りします 627 00:48:31,030 --> 00:48:32,600 え? 628 00:48:33,870 --> 00:48:35,130 冗談ですよ 629 00:48:35,130 --> 00:48:38,190 いつでも大歓迎です 630 00:48:39,670 --> 00:48:42,830 ありがとうございます 失礼します 631 00:48:45,120 --> 00:48:48,260 ご依頼の資料をメールしました 632 00:48:48,300 --> 00:48:50,550 凶悪犯罪 前科者名簿 633 00:48:52,720 --> 00:48:54,860 これは… 634 00:48:55,060 --> 00:48:58,930 凶悪連続殺人犯! カン·ドック! 635 00:49:00,120 --> 00:49:03,400 ここでこの殺人鬼に出くわすとは 636 00:49:03,490 --> 00:49:04,730 チャン·イルヒョン検事! 637 00:49:06,930 --> 00:49:09,490 未来電子事件の隠ぺいのためだったんですか? 638 00:49:09,490 --> 00:49:11,020 一言お願いします! 639 00:49:11,820 --> 00:49:14,090 証拠捏造の疑惑はどうなったんですか? 640 00:49:14,090 --> 00:49:15,830 教えてください! 641 00:49:15,830 --> 00:49:18,270 チャン検事! 642 00:49:18,270 --> 00:49:20,700 一言お願いします 643 00:49:32,050 --> 00:49:34,820 申し訳ありません [未来電子の裏金も政界に進出か?] 644 00:49:37,500 --> 00:49:40,850 事件ひとつもまともに片付けられんのか 645 00:49:41,050 --> 00:49:42,280 面目ございません 646 00:49:42,280 --> 00:49:46,620 大韓民国の検察イメージが地に落ちたんだ カン・ドックが捕まった途端…まったく 647 00:49:46,620 --> 00:49:50,670 待ってたかのように未来電子の記事があがってきたじゃないか 648 00:49:52,370 --> 00:49:55,410 マスコミに読まれてたんだろ 649 00:49:58,550 --> 00:50:00,220 あぁ 650 00:50:01,180 --> 00:50:02,740 何? 651 00:50:03,840 --> 00:50:05,800 テレビをつけろ 652 00:50:08,090 --> 00:50:12,330 我々国民は検察の行動に驚愕するばかりです 653 00:50:12,330 --> 00:50:15,550 手抜き捜査で罪のない市民を殺人犯に追い込み 654 00:50:15,550 --> 00:50:20,380 財閥の不正には甘い捜査をしていることが あらわになりました 655 00:50:20,380 --> 00:50:23,190 韓国の検察は誰のための検察ですか? 656 00:50:23,190 --> 00:50:26,470 立場を明確にしてください! 657 00:50:26,470 --> 00:50:27,820 我々 大韓党では検察の沈黙を強く糾弾し― 658 00:50:27,820 --> 00:50:31,900 広報官室に連絡して財閥をかばうことのない記事を出して 659 00:50:31,900 --> 00:50:35,830 何か言われる前に元の担当だった イ・ミンス検事に戻すんだ 660 00:50:35,830 --> 00:50:39,630 はい 承知しました 661 00:50:51,600 --> 00:50:54,560 チャン·イルヒョンがスポンサーになった ホサン化学財務理事ファイルが手に入った 662 00:50:54,560 --> 00:50:57,880 それを見ると息子が買った 江南のアパートの購入資金が怪しい 663 00:50:57,880 --> 00:51:01,260 収穫ですね おつかれさまでした 664 00:51:03,190 --> 00:51:06,830 さあ!これは国大芸術財団の不正入試の手がかりです 665 00:51:06,830 --> 00:51:11,720 実技試験 面接の点数も操作して 有名人の子供たちが毎年入学しています 666 00:51:11,720 --> 00:51:15,870 高官に国会議員、市会議員から国家情報院職員まで 667 00:51:15,870 --> 00:51:19,670 あいつらの一言で全部自分で操作したようだ 668 00:51:19,670 --> 00:51:23,010 それにソン·ジンミの汚職も発覚 669 00:51:23,790 --> 00:51:26,120 大変だったでしょう おつかれさまでした 670 00:51:26,120 --> 00:51:28,270 苦労より驚いたよ 671 00:51:28,270 --> 00:51:30,600 あいつら怖いものないのかな 672 00:51:30,600 --> 00:51:34,460 叩けばホコリが出まくるんだ 問題とも思ってないんだろな 673 00:51:34,460 --> 00:51:37,030 よし 今後の計画は? 674 00:51:37,030 --> 00:51:42,960 まずキム·ソクフンとチャン·イルヒョンの 関係を完全に断ち切ります 675 00:51:42,960 --> 00:51:47,130 そしてその導火線は部長になるでしょう 676 00:51:47,130 --> 00:51:49,550 - 俺が? - はい 677 00:51:50,370 --> 00:51:54,350 チャン·イルヒョンは部長に会いに来ますよ 678 00:52:04,770 --> 00:52:05,970 どうしたんですか? 679 00:52:05,970 --> 00:52:09,330 国大芸術財団を調査するそうですね 680 00:52:09,330 --> 00:52:11,630 本題に入ります 681 00:52:11,630 --> 00:52:16,810 国大芸術財団のソン·ジンミ理事長は まもなく私と結婚する予定です 682 00:52:16,810 --> 00:52:17,720 そうですか 683 00:52:17,720 --> 00:52:22,650 それで申し上げますがその調査はやめてください 684 00:52:22,650 --> 00:52:26,760 事情はわかりますが そうもいかないんです 685 00:52:26,760 --> 00:52:32,340 お恥ずかしい話ですが ソウルにきてまだ何も成果がないもので 686 00:52:33,120 --> 00:52:38,560 キム·ソクフン検事長の仲間に入りたくないですか? 687 00:52:38,560 --> 00:52:42,230 同じクラブに入れたらいいですね 688 00:52:42,230 --> 00:52:45,330 でもね こんなに不愉快なことがあったんじゃ 689 00:52:45,330 --> 00:52:48,990 無理だと思うんですよね 690 00:52:53,480 --> 00:52:56,470 どういう意味かはわかりましたよ 691 00:52:56,470 --> 00:52:59,020 ではこの辺にしておきましょうか 692 00:52:59,020 --> 00:53:03,620 では今後ともよろしくお願いします 693 00:53:09,210 --> 00:53:11,430 裁判がダメになっただけでは足りず 694 00:53:11,430 --> 00:53:15,140 私の名前まで出して捜査中の事件を隠すだと? 695 00:53:18,800 --> 00:53:19,890 はい 検事長 696 00:53:19,890 --> 00:53:22,320 チョン・ソッキュ部長を呼んでくれ 697 00:53:29,660 --> 00:53:31,440 - お呼びですか? - あぁ 698 00:53:31,440 --> 00:53:33,450 国大芸術財団を調査してるんだって? 699 00:53:33,450 --> 00:53:38,140 え?あぁ はい… 700 00:53:38,140 --> 00:53:39,690 調査はしていましたが… 701 00:53:39,690 --> 00:53:41,810 なんだ 何かあったのか? 702 00:53:41,810 --> 00:53:44,960 それがチャン・イルヒョン部長が調査を… 703 00:53:44,960 --> 00:53:49,730 検察が罪を犯した人間を 捕まえることをためらうことはない 704 00:53:49,730 --> 00:53:52,240 国大芸術財団が臭いんだろ 705 00:53:52,240 --> 00:53:54,010 はい かなり… 706 00:53:54,010 --> 00:53:56,010 そうか 証拠は? 707 00:53:56,010 --> 00:53:56,980 あります 708 00:53:56,980 --> 00:54:01,070 すぐに捜索令状を請求して徹底的に調べるんだ かたっぱしから暴くんだ 709 00:54:01,070 --> 00:54:02,490 報告は忘れるなよ 710 00:54:02,490 --> 00:54:05,420 承知しました 711 00:54:18,160 --> 00:54:19,440 一体どういうことなんだ 712 00:54:19,440 --> 00:54:23,410 捜索令状だと? 713 00:54:23,410 --> 00:54:24,600 あぁ もう令状が出たのか 714 00:54:24,600 --> 00:54:28,140 この前はしないと言ったのにすぐ令状を取ったのか? 715 00:54:28,140 --> 00:54:31,170 あだ名はコウモリか? 716 00:54:31,170 --> 00:54:33,210 隠すって言ったじゃないか 717 00:54:33,210 --> 00:54:34,970 - そうしようと思いました - それがどうして? 718 00:54:34,970 --> 00:54:38,660 キム検事長から調査を続けろって言われたんです 719 00:54:38,660 --> 00:54:40,430 キム検事長が? 720 00:54:40,430 --> 00:54:43,060 検事長が続けろって言ったのか? 721 00:54:43,060 --> 00:54:45,780 いや 俺はそんな話聞いてないぞ 722 00:54:45,780 --> 00:54:48,690 俺を出し抜くつもりなんだろう! 723 00:54:48,690 --> 00:54:50,630 チャン部長もよくご存知だと思いますが 724 00:54:50,630 --> 00:54:54,750 マスコミが検察の事件隠ぺいを報道してるから 725 00:54:54,750 --> 00:54:58,930 キム検事長はこの捜査を気にしていらっしゃるんだ 726 00:54:58,930 --> 00:55:05,230 あなたから捜査をやめるように言われたことを キム検事長に言う気になれなかった 727 00:55:05,230 --> 00:55:08,820 部長から頼まれたとは言えなかったが 今からでも言ったほうがいいですか? 728 00:55:11,060 --> 00:55:13,140 それから 729 00:55:16,330 --> 00:55:18,840 おい この野郎気を付けろよ 730 00:55:18,840 --> 00:55:22,320 先輩の前でデカイ声出すんじゃない 731 00:55:39,560 --> 00:55:42,540 検察総長様からお電話です 732 00:55:44,960 --> 00:55:45,780 はい 総長 733 00:55:45,780 --> 00:55:48,210 未来電子の件1つもまともにやれんでどうするんだ 734 00:55:48,210 --> 00:55:49,250 申し訳ありません 735 00:55:49,250 --> 00:55:52,870 検事長 君のリーダーシップに問題があるんじゃないのかね 736 00:55:52,870 --> 00:55:55,820 できるだけ早く処理します 737 00:56:04,090 --> 00:56:06,720 大統領府秘書室からお電話です 738 00:56:11,050 --> 00:56:12,160 はい キム・ソクフンです 739 00:56:12,160 --> 00:56:14,420 最近色々聞こえてくるんです 740 00:56:14,420 --> 00:56:17,140 そうでなくても検察改革が必要だと言われてるのに 741 00:56:17,140 --> 00:56:20,060 止める方法がないんですよ 742 00:56:20,060 --> 00:56:24,280 すみません 私がなんとかしなきゃいけなかったんですが 743 00:56:24,280 --> 00:56:29,920 検事長…総長どころか今のポジションも 考え直したほうがいいかもせれませんね 744 00:56:29,920 --> 00:56:34,450 誰でもお似合いの居場所があると言ってるんです 745 00:56:35,420 --> 00:56:38,890 今までの苦労をなかったものにしろとは 言ってません 746 00:56:38,890 --> 00:56:41,930 ゆっくり休むのも手ですよ 747 00:56:41,930 --> 00:56:44,010 では切ります 748 00:57:00,860 --> 00:57:04,150 検察は未来電子のチョン・イルボ社長について 749 00:57:04,150 --> 00:57:07,460 容疑を証明する具体的な証拠を確保したとし 750 00:57:07,460 --> 00:57:11,770 釈放の可能性を一蹴しました 751 00:57:13,700 --> 00:57:16,080 こんな風に社長が拘束されるとは 752 00:57:16,080 --> 00:57:21,770 検事長に頼んだのは無意味だったわけだな 753 00:57:21,770 --> 00:57:24,630 面目ございません 754 00:57:24,630 --> 00:57:27,040 それで今日は何の用だ 755 00:57:27,040 --> 00:57:29,890 検察への世論が日に日に悪化しています 756 00:57:29,890 --> 00:57:34,420 国民の視線を他のところに向けたいと思っています 757 00:57:34,420 --> 00:57:37,360 検察長は大変そうだな 758 00:57:37,360 --> 00:57:39,460 お助け下さい 759 00:57:41,590 --> 00:57:44,190 寛大な態度を取り続ければ当たり前と思い 760 00:57:44,190 --> 00:57:49,010 何か起きれば訪ねてきて助けてくれと懇願する 761 00:57:49,010 --> 00:57:52,020 だがどうやって君を信じたらいいんだね? 762 00:57:52,020 --> 00:57:56,330 すまんが もう降りてもらうよ 763 00:57:56,330 --> 00:57:58,230 議員 764 00:58:01,180 --> 00:58:03,260 申し訳ございません 765 00:58:03,260 --> 00:58:08,190 もう二度と…二度とこのようなことはありません 766 00:58:08,190 --> 00:58:12,460 誰のお陰でここまで来られたと思ってるんだ? 767 00:58:12,460 --> 00:58:13,510 議員です 768 00:58:13,510 --> 00:58:16,140 君のことはよくわかっている 769 00:58:16,140 --> 00:58:21,560 君を満足させるだけの金と権力をあげよう 770 00:58:21,560 --> 00:58:23,400 だから忘れるんじゃない 771 00:58:23,400 --> 00:58:28,050 私から受け取るものに忠実である限り満足できるだろう 772 00:58:28,050 --> 00:58:30,550 肝に銘じます 773 00:58:30,550 --> 00:58:32,780 立ちなさい 774 00:58:32,780 --> 00:58:34,780 - ハン室長 - はい 775 00:58:34,780 --> 00:58:36,040 何かあるかな 776 00:58:36,040 --> 00:58:38,080 アナウンサーの隠しカメラに関する不祥事がありました 777 00:58:38,080 --> 00:58:40,120 隠しカメラか 778 00:58:40,940 --> 00:58:43,490 - それでいこう - はい 779 00:58:43,490 --> 00:58:47,250 立てと言ったじゃないか 780 00:58:49,060 --> 00:58:51,070 ありがとうございます 781 00:58:54,130 --> 00:58:57,280 世間の視線を確実に変えるには 782 00:58:57,280 --> 00:59:01,410 アナウンサーの件だけでは弱いだろう 783 00:59:01,410 --> 00:59:04,830 何か検察にないのかね 784 00:59:04,830 --> 00:59:08,380 すぐ浮かぶものはひとつあります 国大芸術財団の不正入試なんですがすぐ広げます 785 00:59:08,380 --> 00:59:14,560 国大芸術財団なら投資目的で美術品を買う人も多いだろう 786 00:59:14,560 --> 00:59:16,460 被害のないようにな 787 00:59:16,460 --> 00:59:17,580 承知しました 788 00:59:17,580 --> 00:59:22,790 だが落ちた検察の信頼はどうするつもりだ 789 00:59:22,790 --> 00:59:26,420 検事長の立場は辛いだろう 790 00:59:26,420 --> 00:59:29,180 必ず回復させます 791 00:59:30,080 --> 00:59:31,890 回復とは何の回復だ? 792 00:59:31,890 --> 00:59:35,420 誰かひとり責任を取る奴を置いたらいいじゃないか 793 00:59:35,420 --> 00:59:36,650 責任ですか? 794 00:59:36,650 --> 00:59:39,370 そうだ 国民に見せれば 795 00:59:39,370 --> 00:59:41,560 検察の信頼性は問題ない 796 00:59:41,560 --> 00:59:44,220 ドジョウが水を濁したんだ 797 00:59:44,220 --> 00:59:47,040 君はそのドジョウを捕まえて手本を見せるんだ 798 00:59:47,040 --> 00:59:49,060 簡単だろう 799 00:59:49,060 --> 00:59:51,260 ドジョウですか… 800 00:59:52,800 --> 00:59:54,880 ソウル中央地検 801 00:59:54,880 --> 00:59:59,220 スクープ! チェ·ミンジンアナウンサーの 隠しカメラ映像流出! 802 01:00:10,590 --> 01:00:15,660 国大芸術財団の不正を調査していたところ 偶然チャン·イルヒョン部長の不正も見つかりました 803 01:00:15,660 --> 01:00:18,820 かなり深刻な内容です 804 01:00:18,820 --> 01:00:20,640 入れ 805 01:00:26,020 --> 01:00:27,350 お呼びですか? 806 01:00:27,350 --> 01:00:29,200 あぁ 807 01:00:39,390 --> 01:00:40,470 これは何ですか? 808 01:00:40,470 --> 01:00:44,820 最近 検察組織全体の名誉を失墜させた検事がいる 809 01:00:44,820 --> 01:00:48,390 その検事は企業からスポンサーになってもらっていたようだ 810 01:00:48,390 --> 01:00:50,610 誰だか見当がつくだろう 811 01:00:50,610 --> 01:00:51,780 はい 812 01:00:51,780 --> 01:00:55,730 チャン・イルヒョンを降ろしてもいいと思うか? 813 01:00:55,730 --> 01:00:59,630 仲間や先輩だとしても仕事です 814 01:01:00,360 --> 01:01:03,520 全権を与えるから水面下で捜査するんだ 815 01:01:03,520 --> 01:01:07,930 責任を持って韓国検察の名誉を取り戻しなさい 816 01:01:07,930 --> 01:01:10,420 承知しました 817 01:01:10,420 --> 01:01:17,790 この件を知っているのは君と私だけだ できるだけ早く捜査を終わらせてくれ 818 01:01:17,790 --> 01:01:20,230 はい 承知しました 819 01:01:38,050 --> 01:01:42,560 お前の綱は切れた チャン・イルヒョン 820 01:01:49,060 --> 01:01:53,280 ♫ Dear, All your things you've done ♫ 821 01:01:53,280 --> 01:01:56,520 ♫ We are here to wreck it up ♫ 822 01:01:56,520 --> 01:02:02,760 ♫ Who knows, how will it go? ♫ 823 01:02:06,060 --> 01:02:10,280 ♫ Hiding in black and white ♫ 824 01:02:10,280 --> 01:02:13,650 ♫ We are here to find the truth ♫ 825 01:02:13,650 --> 01:02:18,910 ♫ Give up, I warn you so ♫ 826 01:02:18,910 --> 01:02:22,190 アゲイン・マイライフ 827 01:02:22,190 --> 01:02:25,360 チョ・テソプに突きつけられた刃 828 01:02:25,360 --> 01:02:28,080 嵐の中で戦う気にさせる 829 01:02:28,080 --> 01:02:30,920 キム・ヒアのように生きるんだ 捕まえるさ 830 01:02:30,920 --> 01:02:33,160 それで国が強くなるなら... 831 01:02:33,160 --> 01:02:37,480 それが私たちを強くするんだ 832 01:02:37,480 --> 01:02:40,980 ♫ let me show you how to start ♫ 833 01:02:42,780 --> 01:02:44,910 アゲイン・マイライフ