1
00:00:09,900 --> 00:00:11,600
[妊娠中の恋人を殺害した20代の医大生]
[身の毛もよだつ冷酷な容疑者]
[堕胎を拒絶され腹を立て残酷殺害]
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,290
[妊娠中の恋人を殺害した20代の医大生]
[身の毛もよだつ冷酷な容疑者]
[堕胎を拒絶され腹を立て残酷殺害]
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,400
第8話
グッドモーニング
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,520
市民の怒りを買っています
5
00:00:18,520 --> 00:00:20,440
各種ポータルの検索ワード1位は
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,290
女子大生殺人事件です
7
00:00:22,290 --> 00:00:25,560
みんな破廉恥な殺人者に注目しているな
8
00:00:25,560 --> 00:00:28,850
この事件の担当がチャン・イルヒョン検事か?
9
00:00:28,850 --> 00:00:34,150
こいつは新人のときから別格だったが抜群の実力だな
10
00:00:34,150 --> 00:00:35,890
キム・ソクフンに電話を
11
00:00:35,890 --> 00:00:38,270
はい議員 ありがとうございます
12
00:00:38,270 --> 00:00:41,450
チャン・イルヒョンにも伝えておきます
13
00:00:42,090 --> 00:00:44,570
はい わかりました
14
00:00:44,570 --> 00:00:45,730
はい
15
00:00:45,730 --> 00:00:50,660
違うってば 違うって言ってるじゃないか
16
00:00:52,730 --> 00:00:55,030
怒りの制御に障害あり
17
00:00:55,030 --> 00:00:58,060
叫んだら障害なんですか?
18
00:00:58,060 --> 00:01:00,110
心理学医師の所見だ
19
00:01:00,110 --> 00:01:03,240
それが人を殺した証拠ですか?
20
00:01:03,240 --> 00:01:07,450
普段から喧嘩が絶えず
その度に暴言が酷かったそうだな
21
00:01:07,450 --> 00:01:11,360
物を投げるなど騒ぎを起こして
22
00:01:11,360 --> 00:01:13,320
近隣と揉め事があったんだって?
23
00:01:13,320 --> 00:01:15,880
それはもう説明したじゃないですか
24
00:01:15,880 --> 00:01:20,260
- お願いだから―
- その日も喧嘩して
25
00:01:20,260 --> 00:01:23,090
瞬間的に理性を失って刺した
26
00:01:23,090 --> 00:01:27,340
偶発的な殺人事件はそんなもんだよ
27
00:01:27,340 --> 00:01:29,560
刺したやつの感情だけ複雑なんだろうな
28
00:01:29,560 --> 00:01:33,970
頼むから!聞いてくださいよ!
29
00:01:38,490 --> 00:01:40,060
おい
30
00:01:41,190 --> 00:01:45,760
俺はお前の話を聞いてあげるために座ってるんじゃないんだよ
31
00:01:45,760 --> 00:01:48,590
よくもこいつは…
32
00:01:51,770 --> 00:01:56,770
俺がお前を極刑にしてやるよ
33
00:01:56,770 --> 00:02:01,510
最近は誰が判決を下すと思ってるんだ?世論だよ
34
00:02:01,510 --> 00:02:02,720
お前はな
35
00:02:03,780 --> 00:02:06,370
終わりだ この野郎
36
00:02:21,820 --> 00:02:23,150
はい チャン・イルヒョンです
37
00:02:23,150 --> 00:02:26,210
チョ・テソプ議員がこの事件に注目してるぞ
38
00:02:26,210 --> 00:02:28,690
細かいことも一つ残らず開示して
39
00:02:28,690 --> 00:02:31,940
マスコミを未来電子から遠ざけろ
40
00:02:31,940 --> 00:02:36,380
はい!もっと目を引く見出しになるようにします
41
00:02:36,380 --> 00:02:38,190
あろがとうございます
42
00:02:44,780 --> 00:02:46,490
さっさとやらなきゃいかんようだ
43
00:02:46,490 --> 00:02:50,850
この事件チョ・テソプ議員が気にされてるらしい
44
00:02:51,680 --> 00:02:55,770
タイミングよく狙ってるものもあるんだ
45
00:02:55,770 --> 00:02:57,990
俺がうまくいけばお前にもいいよな
46
00:02:57,990 --> 00:03:01,430
- わかるだろ
- はい ありがとうございます
47
00:03:02,430 --> 00:03:06,070
こいつ調子に乗ってるな
48
00:03:06,070 --> 00:03:09,390
あぁ パク記者か 今夜?
49
00:03:09,390 --> 00:03:11,430
OK!
50
00:03:11,430 --> 00:03:15,820
実は話があるんだ
51
00:03:16,590 --> 00:03:18,460
パク記者も昇進しないと
52
00:03:18,460 --> 00:03:20,980
俺がくだらない話したことあるか?
53
00:03:32,770 --> 00:03:34,570
お疲れさまです
54
00:03:38,320 --> 00:03:40,380
どうして会いに来た?
55
00:03:42,440 --> 00:03:44,490
チャン・イルヒョンを捕まえます
56
00:03:44,490 --> 00:03:45,950
チャン・イルヒョン?
57
00:03:45,950 --> 00:03:49,200
何だよ また目がギラギラしてるよ
58
00:03:49,200 --> 00:03:51,550
何か出るぞ
59
00:03:51,550 --> 00:03:56,500
人が昇進のために人の命を利用して
ワクワクするなんて…
60
00:03:56,500 --> 00:03:58,510
そんなのダメじゃないですか?
61
00:03:58,510 --> 00:04:02,770
そうだな ”なぜ”は分かった
じゃあ どうやって?
62
00:04:02,770 --> 00:04:04,450
スポンサー検事
63
00:04:04,450 --> 00:04:06,160
とりあえず目を引くね
64
00:04:06,160 --> 00:04:10,440
でもそれだけじゃ思うようにいかない気がするんだけど…
65
00:04:10,440 --> 00:04:12,830
チャン·イルヒョンの後ろにはキム·ソクフン検事長がいて
66
00:04:12,830 --> 00:04:16,130
その後にはもっと強い相手がいる可能性が高い
67
00:04:16,820 --> 00:04:21,070
5分以上議論するのはプライドが傷つきますが
68
00:04:21,070 --> 00:04:24,360
金山のときみたいに軽く場を作ってみましょう
69
00:04:24,360 --> 00:04:26,780
- 場を作る?
- はい
70
00:04:27,600 --> 00:04:31,550
チャン・イルヒョンは最近ソン・ジンミと恋愛中です
71
00:04:31,550 --> 00:04:34,610
二人が恋愛中だからって何するんだ?
72
00:04:34,610 --> 00:04:37,510
まずはマスコミにリークします
73
00:04:37,510 --> 00:04:41,550
ねえ 私を芸能部の記者だと思ってるの?
74
00:04:41,550 --> 00:04:43,550
同期がいるだろ?
75
00:04:43,550 --> 00:04:46,550
それ見せたら飯くらいおごってくれるぞ
76
00:04:47,580 --> 00:04:50,600
OK 代わりに飲みに行こ
77
00:04:50,600 --> 00:04:53,860
ピアニストであり国大芸術財団理事長の
78
00:04:53,860 --> 00:04:56,720
ソン·ジンミさんが熱愛中とのことです
79
00:04:56,720 --> 00:05:00,470
お相手は中央地検の検事さんだそうです
80
00:05:00,470 --> 00:05:03,700
お二人のピンクの未来を楽しみにしています
81
00:05:03,700 --> 00:05:07,950
ほんとかな?
82
00:05:07,950 --> 00:05:10,520
チャン検事 恋愛中だって?
83
00:05:10,520 --> 00:05:12,880
ニラ食べろよ
84
00:05:12,880 --> 00:05:15,440
恋愛するのになんでニラ食べるんだよ
85
00:05:15,440 --> 00:05:18,930
スクワットでもしてろ バカどもめ
86
00:05:18,930 --> 00:05:22,630
この子は思ったよりマスコミ露出が多いんだな
87
00:05:22,630 --> 00:05:26,280
恋愛するにもメリットとデメリットを考える必要があるな
88
00:05:26,280 --> 00:05:29,970
デメリットも考えて付き合っていきます
89
00:05:29,970 --> 00:05:32,050
メリットはあるのか?
90
00:05:32,050 --> 00:05:38,330
えぇ男女関係には機能的なものがあるじゃないですか
91
00:05:38,970 --> 00:05:42,170
まぁ 検事と芸術家
92
00:05:42,170 --> 00:05:43,930
悪くない組み合わせだな
93
00:05:43,930 --> 00:05:45,160
おめでとう
94
00:05:45,160 --> 00:05:46,890
ありがとうございます
95
00:05:46,890 --> 00:05:50,040
本当?検事長がおめでとうって?
96
00:05:50,040 --> 00:05:51,070
そうだよ
97
00:05:51,070 --> 00:05:54,470
注目を浴びる二人の不正が一度に暴かれる
98
00:05:54,470 --> 00:05:57,290
世間の視線が集中するはずだ
99
00:05:57,290 --> 00:06:00,500
そうなればキム・ソクフンも上の勢力も
100
00:06:00,500 --> 00:06:03,260
カバーしきれないだろう
101
00:06:03,260 --> 00:06:07,980
その前に先輩は国大芸術財団のソン・ジンミをお願いします
102
00:06:07,980 --> 00:06:09,130
これ何なの?
103
00:06:09,130 --> 00:06:11,210
国大芸術財団の入学者名簿と
104
00:06:11,210 --> 00:06:14,480
ソン·ジンミ理事長と財団の財務内訳です
105
00:06:14,480 --> 00:06:16,390
確認してください
106
00:06:17,010 --> 00:06:19,110
わぁ すごいな
107
00:06:19,110 --> 00:06:23,000
不正入試 脱税 そして横領
108
00:06:23,660 --> 00:06:25,590
できるかな
109
00:06:25,590 --> 00:06:29,160
私学の不正問題は昨日今日の話じゃないですよね
110
00:06:29,160 --> 00:06:32,150
それにソン·ジンミ理事長は金使いが荒く
111
00:06:32,150 --> 00:06:34,630
海外旅行も多い方なので
112
00:06:34,630 --> 00:06:37,450
財団のお金を私物化している可能性が高いです
113
00:06:37,450 --> 00:06:39,680
一理ある 可能性は十分ある
114
00:06:39,680 --> 00:06:41,580
オッケー
115
00:06:41,580 --> 00:06:43,620
捕まえよう!
116
00:06:45,140 --> 00:06:46,810
部長
117
00:06:52,560 --> 00:06:54,320
ご苦労さん
118
00:06:55,580 --> 00:06:58,880
チャン・イルヒョンのスポンサーの件は部長にお願いします
119
00:06:59,650 --> 00:07:04,160
わかった 俺が集めた資料もあるからやってみよう
120
00:07:04,160 --> 00:07:07,360
僕は当分の間チャン·イルヒョンが担当した捜査に専念します
121
00:07:07,360 --> 00:07:09,430
- 女子大生殺人事件?
- はい
122
00:07:09,430 --> 00:07:14,930
チャン·イルヒョンのような検事のせいで
不当に扱われる人がいてはいけません
123
00:07:27,670 --> 00:07:29,660
一日中調査を受けて疲れてると思うけど
124
00:07:29,660 --> 00:07:31,590
また呼びだしてすみません
125
00:07:31,590 --> 00:07:33,670
大丈夫です
126
00:07:35,270 --> 00:07:37,170
殺してないでしょ?
127
00:07:40,170 --> 00:07:42,280
殺してないって
128
00:07:44,990 --> 00:07:46,710
本当?
129
00:07:47,790 --> 00:07:51,020
はい 僕じゃありません
130
00:07:51,020 --> 00:07:54,690
口論になって頭にきてしばらく席を外したんですが
131
00:07:54,690 --> 00:07:56,740
その間に…
132
00:07:56,740 --> 00:08:00,130
一緒にいたらこんなことには…
133
00:08:04,080 --> 00:08:06,150
どこまで行ってたんですか?
134
00:08:06,150 --> 00:08:09,500
路地を出て大通りに行きました
135
00:08:09,500 --> 00:08:13,140
そこでタバコを吸って頭を冷やして戻りました
136
00:08:13,140 --> 00:08:16,620
距離からすると5分もかからないみたいだけど
137
00:08:17,460 --> 00:08:18,590
そうです
138
00:08:18,590 --> 00:08:22,490
遠くもないのに悲鳴も聞こえなかった?
139
00:08:22,490 --> 00:08:25,990
はい 何も聞こえませんでした
140
00:08:32,880 --> 00:08:35,700
これが刺された箇所か
141
00:08:37,490 --> 00:08:40,670
- イ・ジュソクさん
- はい
142
00:08:40,670 --> 00:08:44,760
彼女の傷の位置を覚えていますか?
143
00:08:44,760 --> 00:08:47,710
喉 胸
144
00:08:47,710 --> 00:08:50,850
背中 脇腹 腹部…
145
00:08:50,850 --> 00:08:52,060
何か所もありました
146
00:08:52,060 --> 00:08:55,370
- それなのに悲鳴も聞こえなかった?
- はい
147
00:08:55,370 --> 00:08:58,770
それなら最初に刺された場所はわかりますね
148
00:08:58,770 --> 00:08:59,730
肺です
149
00:08:59,730 --> 00:09:02,660
彼女の傷
150
00:09:02,660 --> 00:09:04,570
見ることはできますか?
151
00:09:09,070 --> 00:09:10,520
はい
152
00:09:21,320 --> 00:09:24,300
どんな傷が肺にダメージを与えたか
153
00:09:24,300 --> 00:09:26,910
医大生だからわかりますよね
154
00:09:33,280 --> 00:09:34,880
これです
155
00:09:35,710 --> 00:09:39,340
背中から肺にまで刺さったんでしょう
156
00:09:39,340 --> 00:09:43,200
そうなると背後から襲撃されたと考えられる…
157
00:09:43,200 --> 00:09:47,220
ソンヒは悲鳴をあげる間もなくやられたんですね
158
00:09:47,220 --> 00:09:51,670
肺を刺されたら叫べません
159
00:09:52,600 --> 00:09:55,480
どんなに辛かったか…
160
00:09:57,160 --> 00:09:59,560
僕のせいだ
161
00:09:59,560 --> 00:10:01,580
僕がいけないんだ…
162
00:10:03,390 --> 00:10:05,180
イ・ジュソクさん
163
00:10:05,180 --> 00:10:06,250
はい
164
00:10:06,250 --> 00:10:10,360
イ·ジュソクさんがそこにいなかった
という証拠が必要です
165
00:10:10,360 --> 00:10:13,710
些細な事でもいいから思い出してください
166
00:10:14,710 --> 00:10:20,220
じゃあ これでもいいんでしょうか
167
00:10:20,220 --> 00:10:21,660
言ってください
168
00:10:21,660 --> 00:10:25,920
大通りに出たらアイドルのサイン会をやってたんです
169
00:10:25,920 --> 00:10:30,950
後ろを通ったので僕が映ってるかもしれません
170
00:10:33,280 --> 00:10:37,370
わかりました 監視カメラを確認してみましょう
171
00:10:37,370 --> 00:10:41,620
それから僕がここへ来たことは
172
00:10:41,620 --> 00:10:44,080
チャン検事には言わないでください
173
00:10:44,080 --> 00:10:45,660
はい
174
00:10:47,470 --> 00:10:49,210
検事さん
175
00:10:50,670 --> 00:10:52,890
助けてくれるんですか?
176
00:10:52,890 --> 00:10:55,410
僕はどうなっても構わないんです
177
00:10:55,410 --> 00:10:59,940
どうせ罪悪感にさいなまれて死ぬだけです
178
00:10:59,940 --> 00:11:03,080
でもソンヒを殺したやつ
179
00:11:03,740 --> 00:11:05,960
そいつを捕まえてください
180
00:11:06,890 --> 00:11:09,810
死んだ人のために
せめてそれくらいはしてあげなくちゃ
181
00:11:15,650 --> 00:11:19,250
私がそうします
182
00:11:19,250 --> 00:11:23,660
でもイ・ジュソクさんを信じたわけではありません
183
00:11:23,660 --> 00:11:26,620
まだわかりません 誰がやったのか
184
00:11:26,620 --> 00:11:30,720
でも必ず捕まえる
185
00:11:30,720 --> 00:11:32,370
真犯人を
186
00:11:34,240 --> 00:11:38,880
どうですか?お口に合いますでしょうか
187
00:11:38,880 --> 00:11:41,060
空腹を満たすだけだ
188
00:11:41,060 --> 00:11:44,840
こんなとこで食べるものは
どんな味だろうとうまくないよ
189
00:11:44,840 --> 00:11:46,450
本当に申し訳ありません
190
00:11:46,450 --> 00:11:49,890
ご不便をおかけしますが
もうしばらく我慢をお願いします
191
00:11:49,890 --> 00:11:53,670
必要なものがあればいつでもおっしゃってください
192
00:11:56,640 --> 00:11:59,440
わあ 何だよ
193
00:11:59,440 --> 00:12:01,900
検察に遠足にでも来たつもりですか?
194
00:12:01,900 --> 00:12:04,720
- 何だ?
- 部長 これは私の事件です
195
00:12:04,720 --> 00:12:07,880
検事長から頼まれたんだ
お前ははずされたんだ
196
00:12:07,880 --> 00:12:13,620
部長 他人が食べたものに唾をつけるなんて
幼稚園児でもしませんよ
197
00:12:14,350 --> 00:12:17,000
違いますか?チョン・イルボ社長
198
00:12:23,590 --> 00:12:26,600
- 出ろ
- はい
199
00:12:30,610 --> 00:12:35,290
社長 近いうちにまた会いましょう
200
00:12:42,050 --> 00:12:45,640
おい この馬鹿野郎 考えて行動しろ
201
00:12:45,640 --> 00:12:47,930
- 何の考えだよ
- わからんのか?
202
00:12:47,930 --> 00:12:52,770
チョン社長が逮捕されれば国の経済に
どんな影響が出ると思ってるんだ
203
00:12:52,770 --> 00:12:57,930
どうして検察が経済の心配をするんですか?
心配なら企画財政部に転職すればいいのに
204
00:12:57,930 --> 00:13:01,880
なんだと この野郎
205
00:13:04,820 --> 00:13:08,220
- 何なんだよ
- 不正の闇を晴らす 勇気ある検事
206
00:13:08,220 --> 00:13:10,920
弱い者の味方をする心の温かい検事
207
00:13:10,920 --> 00:13:13,970
ひたすら真実だけを追う公平な検事
208
00:13:13,970 --> 00:13:17,460
自分自身に厳しく誠実な検事
209
00:13:18,420 --> 00:13:20,920
部長はどんな検事ですか?
210
00:13:20,920 --> 00:13:24,980
少なくともお前のようないかれた検事ではないよ
211
00:13:26,160 --> 00:13:28,510
いかれ野郎め
212
00:13:28,510 --> 00:13:30,710
ごきげんよう
213
00:13:32,680 --> 00:13:37,550
おい 静かにしろよ 静かに
214
00:13:37,550 --> 00:13:40,830
いらっしゃいましたね
静かに生きるのはつまらないです
215
00:13:40,830 --> 00:13:43,490
- ミンス…
- 大丈夫
216
00:13:43,490 --> 00:13:46,350
- イ・ミンス
- わかったって
217
00:13:46,350 --> 00:13:48,350
- 助けてやるよ
- 何?
218
00:13:48,350 --> 00:13:50,980
- お前は自由が似合うやつだろ
- で?
219
00:13:50,980 --> 00:13:55,200
金山 ヒウとその仲間がいたところが空いてるから
220
00:13:55,200 --> 00:13:57,910
次の人事で異動させてやるから
221
00:13:57,910 --> 00:14:02,990
それくらいのことはできるから
金山行って釣りでもしながら自由に暮らせ
222
00:14:02,990 --> 00:14:05,460
- 金山はいいね
- 感謝は不要だ
223
00:14:05,460 --> 00:14:09,860
僕は金山 お前はムショ行きだ
224
00:14:10,550 --> 00:14:14,910
反省する時間をありがとう と手紙でも書いてくれ
225
00:14:20,340 --> 00:14:22,850
冗談だよ
226
00:14:22,850 --> 00:14:26,960
どうやって刑務所に入れるの?
227
00:14:26,960 --> 00:14:31,330
何してるんだ しっぽを振りに来たんだろ?
行って振ってこいよ
228
00:14:31,330 --> 00:14:34,130
クソッタレ
229
00:14:40,050 --> 00:14:41,560
先輩
230
00:14:42,730 --> 00:14:45,340
いたのか やれやれ
231
00:14:45,340 --> 00:14:47,900
- 大丈夫ですか?
- もちろん
232
00:14:47,900 --> 00:14:51,360
どうです?後で遅くに一杯行きませんか?
233
00:14:51,360 --> 00:14:55,250
遅くに?今行こうよ 片付けてこい
234
00:14:55,250 --> 00:14:59,420
チャン部長の退勤後にやることがあるんです
235
00:14:59,420 --> 00:15:02,800
何だよ チャン·イルヒョンに内緒で?
236
00:15:04,360 --> 00:15:07,130
じゃあ俺も久しぶりに残業しなくっちゃ
237
00:15:07,130 --> 00:15:10,130
そうしましょう 終ったら連絡します
238
00:15:22,910 --> 00:15:27,800
ここが事件現場だ 監視カメラもない
239
00:15:27,800 --> 00:15:31,340
人通りも少ない路地だ
240
00:15:31,340 --> 00:15:35,150
犯人はそれを知っていた可能性が高い
241
00:15:35,150 --> 00:15:40,050
だから真っ昼間に刃物を出せたし
242
00:15:49,070 --> 00:15:55,020
悲鳴を上げられないよう背後から正確に肺を狙った
243
00:15:55,020 --> 00:15:59,080
犯人はおそらく殺人経験のある者だ
244
00:16:05,150 --> 00:16:07,260
はい 検事さん
245
00:16:07,260 --> 00:16:10,950
- お元気でしたか?
- はい お元気ですよね?
246
00:16:10,950 --> 00:16:12,740
ところでどうしましたか?
247
00:16:12,740 --> 00:16:15,880
こっそりやることがあるんですが手が足りなくて
248
00:16:15,880 --> 00:16:18,680
おっしゃってください 最近の金山は暇なんです
249
00:16:18,680 --> 00:16:20,620
住所をメールしますので
250
00:16:20,620 --> 00:16:25,440
近くの凶悪犯罪の前科がある人たちの
身元照会をお願いします
251
00:16:25,440 --> 00:16:29,170
はい わかり次第お知らせします
252
00:16:29,170 --> 00:16:31,000
ありがとうございます
253
00:16:36,840 --> 00:16:40,470
ここで口論になり
254
00:16:42,700 --> 00:16:48,010
あっちの大通りでタバコを吸って写真にも写った
255
00:16:48,010 --> 00:16:49,640
- ソンヒ
- 離してよ
256
00:16:49,640 --> 00:16:52,420
ごめんて言ったじゃないか
257
00:16:53,620 --> 00:16:55,830
- どうしたんだよ
- 別れましょう
258
00:16:55,830 --> 00:16:57,750
- 勝手すぎないか?
- そうよ
259
00:16:57,750 --> 00:16:59,850
好きにしろ!
260
00:17:29,710 --> 00:17:33,900
この辺りの監視カメラは全部確認しないと
261
00:17:33,900 --> 00:17:38,590
アゲイン・マイライフ
262
00:17:43,660 --> 00:17:47,280
- いますか?
- いません
263
00:17:47,280 --> 00:17:48,310
ここは?
264
00:17:48,310 --> 00:17:50,830
ここにもいない
265
00:17:50,830 --> 00:17:53,170
次を見てみましょう
266
00:17:55,980 --> 00:17:59,510
待ってください ここです
267
00:18:11,940 --> 00:18:13,790
そうですね
268
00:18:13,790 --> 00:18:16,620
事件当日近くでアイドルのサイン会がありましたね
269
00:18:16,620 --> 00:18:19,190
このすぐ後ろに立ってたんです
270
00:18:19,190 --> 00:18:21,470
映像を見てみましょう
271
00:18:22,690 --> 00:18:25,860
これです検事さん ここ
272
00:18:27,730 --> 00:18:30,890
これで無罪が証明できますか?
273
00:18:30,890 --> 00:18:33,400
ひと段階越えただけです
274
00:18:33,400 --> 00:18:39,250
イ·ジュソクさんの疑いを晴らす最も確実な方法は
真犯人を捕まえることです
275
00:18:45,610 --> 00:18:48,170
なぁ 検事って何だろう
276
00:18:48,170 --> 00:18:50,280
合法的 犯罪組織でもあるまいし
277
00:18:50,280 --> 00:18:54,050
はぁ 検事は楽じゃないよ
278
00:18:54,050 --> 00:18:57,290
さっきの件のせいですか?
279
00:18:57,290 --> 00:19:00,560
虫けらみたいなやつが先輩ヅラしやがって
280
00:19:00,560 --> 00:19:05,180
未来電子の事件を隠蔽するために犯罪者を甘やかすんだ
281
00:19:05,180 --> 00:19:08,370
未来電子の社長 大物過ぎて大変でしょう
282
00:19:08,370 --> 00:19:11,600
簡単じゃつまらんよ
283
00:19:11,600 --> 00:19:12,950
わぁ 諦めるとは言わないんですね
284
00:19:12,950 --> 00:19:14,720
当然だよ
285
00:19:22,750 --> 00:19:25,880
- やる事は終わったのか?
- はい
286
00:19:25,880 --> 00:19:28,650
真犯人は見つかりそうか?
287
00:19:30,660 --> 00:19:33,590
- 知ってたんですか?
- 俺が知らないのは二つだけさ
288
00:19:33,590 --> 00:19:37,300
女心とお前の心
289
00:19:38,450 --> 00:19:43,300
どうします?僕は先輩の考えが分かった気がする
290
00:19:45,210 --> 00:19:48,960
俺は単純だから 裏表がないんだ
291
00:19:48,960 --> 00:19:51,350
イ·ジェフン議員
292
00:19:57,770 --> 00:20:00,450
- 俺を調べたの?
- 信じたかったんです
293
00:20:00,450 --> 00:20:04,010
- 信じたかった?
- 先輩がどんな人か
294
00:20:04,010 --> 00:20:06,670
確認したかったんです
295
00:20:06,670 --> 00:20:09,860
- すみません
- いいよ
296
00:20:09,860 --> 00:20:13,120
- それで今は信じる?
- はい
297
00:20:13,120 --> 00:20:16,230
変だな 俺の知ってるブラザーなら
298
00:20:16,230 --> 00:20:20,110
うちの父親の名前を聞いたら
敵対心を持つと思ったんだが
299
00:20:20,110 --> 00:20:21,940
クリーンな人じゃないだろ
300
00:20:21,940 --> 00:20:26,990
人気の政治家ながら 数千億の不正と
性犯罪の事実が発覚した偽善者
301
00:20:26,990 --> 00:20:31,740
はめられたんでしょう 誰かに
302
00:20:32,990 --> 00:20:34,990
どうしてわかったんだ?
303
00:20:34,990 --> 00:20:39,090
父さんの捜査記録は消されたのに
304
00:20:39,090 --> 00:20:41,760
記録は消えても
305
00:20:44,050 --> 00:20:47,150
記憶してる人はいるんです
306
00:20:48,250 --> 00:20:50,000
待てよ
307
00:20:51,670 --> 00:20:53,540
脳をバッファリング中
308
00:20:55,510 --> 00:20:58,520
ちょっと整理するから二つ質問するよ
309
00:21:00,310 --> 00:21:02,270
- いつ調査した?
- 金山にいたとき
310
00:21:02,270 --> 00:21:04,460
調査したことを俺に言う理由は?
311
00:21:04,460 --> 00:21:07,710
先輩と僕の目標が同じだと確信したからです
312
00:21:07,710 --> 00:21:10,870
- 目標って何?
- チョ・テソプ
313
00:21:22,340 --> 00:21:24,400
後で…
314
00:21:27,430 --> 00:21:29,260
いつか
315
00:21:31,290 --> 00:21:35,850
全てを話すよ お前には
316
00:21:41,490 --> 00:21:43,420
待ってます
317
00:21:44,500 --> 00:21:46,260
飲むか
318
00:21:54,500 --> 00:21:56,580
- ヨンソク
- はい
319
00:21:56,580 --> 00:21:58,710
サンマンに飯を食いにこいと連絡してくれ
320
00:21:58,710 --> 00:22:03,770
あの子をここに呼ばないで
最近ずっとヒウを手伝って働いてるのよ
321
00:22:03,770 --> 00:22:07,810
そうか?それなら ちょっと待てよ
322
00:22:07,810 --> 00:22:09,940
行って一緒に食事してきなさい
323
00:22:09,940 --> 00:22:13,750
- いいんですか?
- 夜の営業は終わったから食べてきて
324
00:22:16,080 --> 00:22:21,610
ヨンソク行こう
一生懸命働いたからチムタクがうまいぞ
325
00:22:21,610 --> 00:22:23,690
えっ?一緒に行くの?
326
00:22:23,690 --> 00:22:29,470
そうさ 息子を助けてくれる子に
美味しいチムタクを届けるなら俺が持っていかないと
327
00:22:29,470 --> 00:22:31,970
- 待って
- 何だ
328
00:22:31,970 --> 00:22:34,110
足を見せなさい
329
00:22:34,110 --> 00:22:37,380
命令か…ほら
330
00:22:37,380 --> 00:22:40,150
- 右足
- おいおい なんだよ
331
00:22:40,150 --> 00:22:42,540
よし ほら なんだよ?
332
00:22:51,300 --> 00:22:52,520
なんでこれがいるわけ?
333
00:22:52,520 --> 00:22:53,820
なぜこれがあったんだろう
334
00:22:53,820 --> 00:22:56,170
ここ数日静かだと思ったわ
335
00:22:56,170 --> 00:22:59,400
誤解するなよ 俺は若者のために…
336
00:22:59,400 --> 00:23:02,240
この世で一番辛いのはいつだと思う?
337
00:23:02,240 --> 00:23:06,290
一生懸命働いた後に肉を食べるのに
焼酎がない時だよ
338
00:23:06,290 --> 00:23:08,840
そう?
339
00:23:08,840 --> 00:23:13,670
二人で美味しく食べなさい
340
00:23:13,670 --> 00:23:16,450
今日の片付けはこの人がやるから
341
00:23:16,450 --> 00:23:18,200
- ありがとうございます
- おい
342
00:23:18,200 --> 00:23:20,210
おい ヨンソク
343
00:23:20,210 --> 00:23:21,970
お前
344
00:23:21,970 --> 00:23:24,120
- 何よ
- 話がある
345
00:23:24,120 --> 00:23:25,910
何?
346
00:23:27,210 --> 00:23:29,280
もう別れよう
347
00:23:30,460 --> 00:23:31,690
いいわよ
348
00:23:31,690 --> 00:23:34,600
今日 いますぐ別れよう 今すぐ!
349
00:23:35,720 --> 00:23:39,200
そして明日また会おう
350
00:23:39,200 --> 00:23:40,940
愛してる
351
00:23:43,250 --> 00:23:45,190
お恥ずかしい
352
00:23:51,090 --> 00:23:53,580
誰がこんなの書くんだよ
353
00:23:54,650 --> 00:23:56,940
食べてください
354
00:24:03,960 --> 00:24:06,400
- 何ですか?
- はぁ 弟よ
355
00:24:06,400 --> 00:24:11,720
サイバー班ってのを説明しても理解できないと思う
356
00:24:12,500 --> 00:24:13,550
うまくいってるか?
357
00:24:13,550 --> 00:24:15,710
おつかれさまです
358
00:24:17,220 --> 00:24:19,210
コメント担当~
359
00:24:19,210 --> 00:24:21,680
どうだ?うまくいってるか?
360
00:24:21,680 --> 00:24:25,900
コメント担当ってなんですか?
361
00:24:25,900 --> 00:24:28,810
オッケー!コメントは消しました
362
00:24:28,810 --> 00:24:32,240
チャン・イルヒョンはもっと悪意を込めて作り上げるだろう
363
00:24:32,240 --> 00:24:36,220
学生の人生がかかってるから
気を緩めずちゃんとやれよ いいな?
364
00:24:36,220 --> 00:24:39,790
僕は生まれてから気を緩めたことはありません
括約筋をしっかり締めています!
365
00:24:39,790 --> 00:24:41,760
あっぱれだ
366
00:24:48,020 --> 00:24:50,730
僕じゃないよ この子だよ
367
00:24:53,220 --> 00:24:56,600
どうぞ食べてください コメント班長
368
00:24:57,460 --> 00:24:59,680
サイバー担当班長だ
369
00:24:59,680 --> 00:25:03,240
もうひとくち あーん コメント班長
370
00:25:04,840 --> 00:25:07,000
サイバー―
371
00:25:18,690 --> 00:25:20,720
いらっしゃい
372
00:25:20,720 --> 00:25:23,520
今日 産業通商資源部とミーティングがありました
373
00:25:23,520 --> 00:25:26,680
えぇ聞きました
374
00:25:26,680 --> 00:25:30,660
韓国の半導体分野が世界を先導しなければならないが
375
00:25:30,660 --> 00:25:34,650
国内競争でコストがかかりすぎている
376
00:25:34,650 --> 00:25:39,520
本来技術というのは競争で成長するものです
377
00:25:39,520 --> 00:25:45,030
競争もいいが共存も大事じゃないか?
378
00:25:45,030 --> 00:25:46,710
そうですね
379
00:25:47,370 --> 00:25:51,210
そういう意味で未来自動車が
380
00:25:51,210 --> 00:25:55,200
未来電子の半導体事業部との関係を断つという決定は
381
00:25:55,200 --> 00:25:57,710
性急すぎたんじゃないですか
382
00:25:57,710 --> 00:26:02,100
未来自動車と未来電子は共に成長できるし そうあるべきだ
383
00:26:02,100 --> 00:26:05,500
広い視野に立って考え直してほしい
384
00:26:05,500 --> 00:26:10,500
しかしグループで決定した話なので…
385
00:26:13,130 --> 00:26:14,280
こんにちは 議員さん
386
00:26:14,280 --> 00:26:16,750
やあ ヒア
387
00:26:16,750 --> 00:26:21,660
天下経済研究所の所長になったんだってな
おめでとう
388
00:26:21,660 --> 00:26:23,340
ありがとうございます
389
00:26:23,340 --> 00:26:27,850
お話し中申し訳ありませんが
父が薬を飲む時間ですので…
390
00:26:27,850 --> 00:26:33,180
血圧と心臓の薬なんです
年を取ると薬の数が増えますね
391
00:26:33,180 --> 00:26:38,160
我が国の経済を牽引する方ですから
いつまでも健康でいてください
392
00:26:38,160 --> 00:26:42,770
ちょうどいい 未来電子半導体事業部の
分析資料を持って来てくれ
393
00:26:42,770 --> 00:26:44,740
はい
394
00:26:54,290 --> 00:27:00,030
多角的に調査して出した決定です
395
00:27:00,030 --> 00:27:02,810
説明して差し上げなさい
396
00:27:02,810 --> 00:27:08,270
ご存知のように自動車を作るには
多くの半導体技術が使われています
397
00:27:08,270 --> 00:27:12,710
そこで重要なのは信頼できる確実な
技術を取り入れた半導体を使うことですが
398
00:27:12,710 --> 00:27:17,690
天下電子の技術は様々な面で未来電子を越えています
399
00:27:17,690 --> 00:27:20,720
そちらに数値で示してあります
400
00:27:21,660 --> 00:27:22,800
なるほど
401
00:27:22,800 --> 00:27:25,560
未来自動車が天下グループファミリーになった以上
402
00:27:25,560 --> 00:27:31,680
従来の慣例より安全性と経済面を考慮した判断です
403
00:27:31,680 --> 00:27:36,710
それは議員がいつも強調されていたことです
404
00:27:37,670 --> 00:27:40,820
聡明な娘さんですね
405
00:27:40,820 --> 00:27:45,150
噂通り天下を導いていく人材だ
406
00:27:45,150 --> 00:27:47,540
お兄さんはひやひやしてるだろうな
407
00:27:47,540 --> 00:27:49,340
とんでもないです
408
00:27:57,880 --> 00:28:01,420
ご依頼の資料をメールで送りました
409
00:28:07,500 --> 00:28:09,550
これは…
410
00:28:15,520 --> 00:28:17,220
ギュリ
411
00:28:20,040 --> 00:28:21,330
久しぶりね
412
00:28:21,330 --> 00:28:23,280
そうだな 元気だった?
413
00:28:23,280 --> 00:28:24,960
うん
414
00:28:27,980 --> 00:28:29,990
こんな時間にどうしたの?
415
00:28:29,990 --> 00:28:31,520
忙しくないの?
416
00:28:31,520 --> 00:28:33,240
ちょっと待って
417
00:28:36,450 --> 00:28:38,330
これ見て
418
00:28:42,860 --> 00:28:44,710
何なの?
419
00:28:44,710 --> 00:28:45,840
事件依頼だ
420
00:28:45,840 --> 00:28:48,690
- 事件依頼?
- はい
421
00:28:50,500 --> 00:28:55,330
- これは…
- 最近話題になった女子大生殺人事件の資料です
422
00:28:55,330 --> 00:28:58,590
つまりこの事件の容疑者の
弁護士を引き受けてほしいと?
423
00:28:58,590 --> 00:29:00,070
はい
424
00:29:00,830 --> 00:29:06,450
負ける戦いをしろということじゃないだろうし
425
00:29:06,450 --> 00:29:09,590
依頼人が犯人というには曖昧な点が多いんです
426
00:29:09,590 --> 00:29:13,800
それに殺人現場にいなかったという証拠も確保しました
427
00:29:13,800 --> 00:29:18,610
これでは不十分だ 押しても勝てる保証はない
428
00:29:18,610 --> 00:29:22,340
依頼人が現場を離れた理由は
刃物を買いに行ったからかもしれないだろ
429
00:29:22,340 --> 00:29:26,570
半径1キロメートル以内に同様のナイフを
売っているところはありませんでした
430
00:29:26,570 --> 00:29:29,860
事前に刃物を買うなど計画的犯行をするには
431
00:29:29,860 --> 00:29:32,360
事件直前まで仲も悪くなかったようです
432
00:29:32,360 --> 00:29:34,770
同じだ 確実な証拠にはならない
433
00:29:34,770 --> 00:29:38,690
万が一依頼人がこんなにも残忍に恋人を殺害しておいて
434
00:29:38,690 --> 00:29:43,590
それでもなんの反省もなく犯行を否認していたらどうする?
435
00:29:45,100 --> 00:29:48,180
僕はそんな人を弁護したくないよ
436
00:29:48,180 --> 00:29:50,210
君も弁護士ならわかるはずだ
437
00:29:50,210 --> 00:29:54,840
絶対許されない犯罪者を弁護する
嫌な気持ち
438
00:29:54,840 --> 00:30:00,920
もし僕が弁護士なら…無実なのに有罪だと伝えるときのほうが
439
00:30:00,920 --> 00:30:04,880
もっと汚れた気持ちだと思います
440
00:30:08,930 --> 00:30:11,240
やっぱり君は弁護士になるべきだったな
441
00:30:15,300 --> 00:30:17,810
じゃあ引き受けてくれますか?
442
00:30:17,810 --> 00:30:21,400
いいだろう 難しい戦いになるだろうがやってみよう
443
00:30:21,400 --> 00:30:22,680
ありがとうございます
444
00:30:22,680 --> 00:30:27,250
うちの法律事務所は検察と良い関係じゃない
445
00:30:27,250 --> 00:30:29,450
知ってるよな
446
00:30:29,450 --> 00:30:33,440
裁判で負けるほうは打撃が大きいだろうな
447
00:30:33,440 --> 00:30:38,050
逆に勝てば得ることも多いでしょう
448
00:30:41,970 --> 00:30:44,250
静粛に
449
00:30:45,770 --> 00:30:52,630
只今より事件番号2017-高-19273の裁判を始めます
450
00:30:52,630 --> 00:30:58,450
上記の写真は事件当日 被告人が彼女と
口論になった後大通りに出た時のものです
451
00:30:58,450 --> 00:31:01,860
その日ほぼ同時刻にアイドルのサイン会があり
452
00:31:01,860 --> 00:31:04,940
イベントに参加したファンが撮影した写真に
453
00:31:04,940 --> 00:31:07,700
通りかかった被告人が偶然写り込んだものです
454
00:31:07,700 --> 00:31:10,700
写真が撮られた時刻は16時27分
455
00:31:10,700 --> 00:31:15,780
被告人が119に通報した時刻は16時28分52秒
456
00:31:15,780 --> 00:31:21,020
たった1分52秒で戻り恋人を切りつけ
殺害し通報するにはとても
457
00:31:21,020 --> 00:31:22,750
時間が足りません
458
00:31:22,750 --> 00:31:24,060
裁判長
459
00:31:24,060 --> 00:31:27,460
数秒で殺人は可能です
460
00:31:27,460 --> 00:31:32,650
弁護人は時系列に沿った言葉遊びを
しているにすぎません
461
00:31:32,650 --> 00:31:36,840
何よりも被告人は現場で検挙されてから今まで―
462
00:31:36,840 --> 00:31:38,990
- 来たんですね
- 一度も反省の態度を示していません
463
00:31:38,990 --> 00:31:43,630
勝算のない戦いにキム·ヒウが呼ぶはずない
464
00:31:43,630 --> 00:31:47,440
どうやってチャン・イルヒョンを捕まえるんだ?
465
00:31:47,440 --> 00:31:50,800
- 見てて
- もし彼が被害者を刺したのなら
466
00:31:50,800 --> 00:31:53,170
衣服はこんなにきれいなままでしょうか
467
00:31:55,660 --> 00:32:00,170
ここには被告の指紋が鮮明に残っています
468
00:32:00,170 --> 00:32:04,810
被告人以外には 誰の指紋もありません
469
00:32:04,810 --> 00:32:08,890
また被害者が抵抗した痕跡は全くありません
470
00:32:08,890 --> 00:32:13,360
抵抗した跡がないということが
よく知る者の犯行であると明示しています
471
00:32:13,360 --> 00:32:15,500
証拠品を提出します
472
00:32:19,140 --> 00:32:21,850
被害者は犯人により
473
00:32:21,850 --> 00:32:26,880
正確に肺に一刺しされたため悲鳴もあげられず
命を落としたと考えられます
474
00:32:26,880 --> 00:32:32,930
犯人は何度も刃物を使った経験のある
人物である可能性が非常に高いです
475
00:32:32,930 --> 00:32:34,870
異議あり 裁判長
476
00:32:35,840 --> 00:32:37,880
被告は医大生です
477
00:32:37,880 --> 00:32:40,980
人の身体についてよく知っているはずです
478
00:32:40,980 --> 00:32:43,000
認めます
479
00:33:32,500 --> 00:33:34,280
キム・ギュリ?
480
00:33:37,290 --> 00:33:43,550
裁判長 本事件の真犯人が確保されました
481
00:33:58,810 --> 00:34:04,680
これに対し検察は刑事訴訟法255条により
482
00:34:04,680 --> 00:34:09,160
公訴を取り消します
483
00:34:11,180 --> 00:34:14,660
静粛に 静粛に願います
484
00:34:20,170 --> 00:34:22,080
こういうこと?
485
00:34:35,610 --> 00:34:39,150
さあ 誰が言う?
486
00:34:39,150 --> 00:34:41,570
<速報>東部地検のキム・ギュリ検事
女子大生殺人事件の真犯人逮捕
487
00:34:42,290 --> 00:34:45,420
一週間前にヒウが事件の依頼をしに来たの
488
00:34:45,420 --> 00:34:46,720
事件の依頼だ
[1週間前]
489
00:34:46,720 --> 00:34:48,950
事件の依頼?
490
00:34:48,950 --> 00:34:51,950
疑わしいことがあって確認を頼みたいんだ
491
00:34:51,950 --> 00:34:54,530
やっぱり真犯人は別にいる気がするんだ
492
00:34:54,530 --> 00:34:56,400
どうしてこれを私に?
493
00:34:56,400 --> 00:35:02,030
うちの部署のチャン·イルヒョン部長の
担当事件だから 僕はちょっと…
494
00:35:02,030 --> 00:35:05,020
チャン部長の担当?
495
00:35:05,850 --> 00:35:08,880
負担になるかもしれないのはわかるんだけど
496
00:35:08,880 --> 00:35:12,280
チャン部長と対決するかもしれないしね
497
00:35:13,370 --> 00:35:15,210
やるわ
498
00:35:16,090 --> 00:35:20,230
あなたの言う通りこいつが真犯人なら捕まえなきゃ
499
00:35:20,230 --> 00:35:22,580
さすが
500
00:35:22,580 --> 00:35:24,220
ありがとう
501
00:35:24,220 --> 00:35:27,690
カン・ドック
502
00:35:27,690 --> 00:35:29,770
このクソ野郎
503
00:35:29,770 --> 00:35:33,740
強制わいせつ 強姦致傷 特殊強姦
504
00:35:34,590 --> 00:35:39,090
- こいつ完全にクズだな…
- 先輩
505
00:35:39,090 --> 00:35:40,780
汚い言葉はやめましょう
506
00:35:40,780 --> 00:35:43,740
いくら僕しかいないからってやりすぎじゃないですか
507
00:35:43,740 --> 00:35:45,710
いいの
508
00:35:45,710 --> 00:35:48,570
- ク・スンヒョク検事
- はい
509
00:35:48,570 --> 00:35:50,220
ついてきて
510
00:35:50,220 --> 00:35:51,770
どこ行くんですか?
511
00:35:51,770 --> 00:35:54,630
ヤンピョンよ 殺人事件があったの
512
00:35:54,630 --> 00:35:57,010
殺人事件ですか?どこですか?行きましょう
513
00:35:57,010 --> 00:35:58,650
ストップ
514
00:35:59,710 --> 00:36:02,720
極秘捜査だから絶対にバレないようにして
515
00:36:02,720 --> 00:36:06,150
何も考えずに動いて台無しにしたら承知しないよ
516
00:36:06,150 --> 00:36:08,590
はい 気を付けます
517
00:36:08,590 --> 00:36:10,830
行くよ
518
00:36:10,830 --> 00:36:12,770
また!
519
00:36:38,160 --> 00:36:41,440
何もないし通行人もいない
520
00:36:41,440 --> 00:36:43,800
遺体を遺棄するにはちょうど良さそうですね
521
00:36:43,800 --> 00:36:48,470
でも逮捕しに来たんじゃなくて証拠収集だから
522
00:36:48,470 --> 00:36:52,710
気を付けて探して
怪しいものがあったらすぐ教えて
523
00:36:52,710 --> 00:36:54,310
行こう
524
00:37:09,550 --> 00:37:12,240
疲れ知らずね
525
00:37:14,950 --> 00:37:18,730
もう4時間も経ったのに何もないわ
526
00:37:18,730 --> 00:37:21,600
二人で探すのは無理かな
527
00:37:23,080 --> 00:37:26,100
ク検事 今日はここで引き上げよう
528
00:37:26,100 --> 00:37:29,180
いえ もう少し探しましょう
529
00:37:32,250 --> 00:37:34,560
あいつ…
530
00:37:38,120 --> 00:37:41,150
ク・スンヒョク 大丈夫?
531
00:37:42,040 --> 00:37:43,800
ク・スンヒョク!
532
00:37:46,270 --> 00:37:47,870
どうしたの?
533
00:37:47,870 --> 00:37:51,100
あそこ…
534
00:38:02,050 --> 00:38:03,680
- うん
- ヒウ…
535
00:38:03,680 --> 00:38:07,640
言われた場所で身元不明の遺体を発見したんだけど
536
00:38:07,640 --> 00:38:11,500
でもカン・ドックに結び付くものは
なにもないの どうする?
537
00:38:11,500 --> 00:38:14,770
証拠は僕が探るから
もうしばらく秘密にしておいてくれ
538
00:38:14,770 --> 00:38:15,790
わかった
539
00:38:15,790 --> 00:38:19,800
まずは確保した遺体を内密に
科捜研にまわして解剖してもらうね
540
00:38:19,800 --> 00:38:22,180
それから張り込みに入る
541
00:38:22,180 --> 00:38:23,900
うん よろしく頼む
542
00:38:23,900 --> 00:38:26,340
うん 気を付けて
543
00:38:53,950 --> 00:38:56,130
食べにきたの?
544
00:38:56,130 --> 00:38:58,520
食べてばっかりじゃないの
545
00:39:15,550 --> 00:39:18,310
起きて 行くよ 早く!
546
00:39:18,310 --> 00:39:19,640
カン・ドック!
547
00:39:19,640 --> 00:39:21,770
見失わないで 後を追って
548
00:39:21,770 --> 00:39:24,510
行くよ 行くよ
549
00:39:24,510 --> 00:39:28,050
- どうなったの
- 早く行けって!
550
00:39:32,700 --> 00:39:35,520
どこに向かってるんだ?
551
00:39:35,520 --> 00:39:37,520
ミサリ?
552
00:39:37,520 --> 00:39:39,200
そうか 後をつけてくれ
553
00:39:39,200 --> 00:39:41,820
危険な奴だから近づくなよ
554
00:39:41,820 --> 00:39:45,420
少しでもおかしなことがあったら支援要請するんだ
555
00:39:47,480 --> 00:39:51,010
絶対に直接行くなよ
556
00:39:51,010 --> 00:39:52,920
わかったな うん
557
00:39:58,270 --> 00:40:00,080
サンマン
558
00:42:24,040 --> 00:42:25,980
行こう
559
00:42:25,980 --> 00:42:27,870
ゆっくりね
560
00:43:00,570 --> 00:43:02,890
カン・ドック!
561
00:43:02,890 --> 00:43:08,790
東部地検のキム・ギュリ検事だ
あなたを婦女連続殺人容疑で逮捕します
562
00:44:35,600 --> 00:44:39,760
弁護士を選ぶ権利があり
弁明する機会があります
563
00:44:39,760 --> 00:44:42,220
不利な陳述は拒否することができ
564
00:44:42,220 --> 00:44:47,020
今後すべての発言は法廷で不利になることがあります
565
00:44:47,850 --> 00:44:51,800
ヒョン カン・グック検挙完了です
566
00:45:02,110 --> 00:45:05,750
あなたが殺したと推定される被害者たちです
567
00:45:08,870 --> 00:45:11,670
こうやって見るとぐっとくるね
568
00:45:15,310 --> 00:45:17,580
この子は脚がキレイだった
569
00:45:18,320 --> 00:45:20,700
髪がキレイだった子
570
00:45:20,700 --> 00:45:25,810
この子は手が本当に柔らかくて…
571
00:45:27,160 --> 00:45:28,050
それに
572
00:45:28,050 --> 00:45:29,590
- なんだよ
- やめてよ
573
00:45:29,590 --> 00:45:30,820
どうしたんだよ
574
00:45:30,820 --> 00:45:32,570
別れましょう
575
00:45:32,570 --> 00:45:34,870
勝手すぎないか?
- そうよ
576
00:45:34,870 --> 00:45:37,170
好きにしろ!
577
00:45:43,130 --> 00:45:47,140
キリっとした声が本当に魅力的だった
578
00:45:47,140 --> 00:45:49,770
だから殺したんだ
579
00:45:49,770 --> 00:45:52,110
だから殺してやったんだ
580
00:45:55,410 --> 00:45:57,810
そういうことだったんだな
581
00:45:57,810 --> 00:45:58,920
おつかれさま
582
00:45:58,920 --> 00:46:01,660
おつかれっていうか ありがとう
583
00:46:01,660 --> 00:46:04,380
おかげで連続殺人犯を捕まえられたのよ
584
00:46:04,380 --> 00:46:05,850
ところでキム・ヒウ
585
00:46:05,850 --> 00:46:09,990
どうして真犯人がカン・ドックだと思ったの?
586
00:46:09,990 --> 00:46:14,190
被害者の検死結果が出る前だったでしょ
587
00:46:15,100 --> 00:46:17,440
こっちの捜査の中で出てきたんだよ
588
00:46:17,440 --> 00:46:20,740
ヤンピョンに遺体があるってどうしてわかったの?
589
00:46:21,720 --> 00:46:24,170
チャン・イルヒョンが気に入らないから
590
00:46:24,170 --> 00:46:28,230
元は単純な疑いだったんだけど運が良かったよ
591
00:46:28,230 --> 00:46:30,500
そう?
592
00:46:30,500 --> 00:46:32,790
あんたに超能力でもあるのかと思った
593
00:46:32,790 --> 00:46:35,580
有能な検事の勘だよな
594
00:46:36,660 --> 00:46:39,140
直感と言えば先輩でしょ
595
00:46:39,140 --> 00:46:43,550
さすがキム・ヒウ 媚び方もレベルが違うよな
596
00:46:44,580 --> 00:46:48,720
もう行くね 他の被害者の身元確認もしなきゃいけないし
597
00:46:48,720 --> 00:46:49,670
失礼します 先輩
598
00:46:49,670 --> 00:46:51,020
そうか おつかれさん
599
00:46:51,020 --> 00:46:53,150
またね
600
00:46:54,620 --> 00:46:57,940
さてと 俺も行くかな
601
00:46:57,940 --> 00:47:00,360
行くんですか?どうして?
602
00:47:00,360 --> 00:47:01,720
コーヒーでも行きましょう
603
00:47:01,720 --> 00:47:04,690
何のんきなこと言ってるんだよ
604
00:47:04,690 --> 00:47:06,940
未来電子事件を片付けなきゃ
605
00:47:06,940 --> 00:47:10,760
てことは また先輩に戻って来たんですか?
606
00:47:10,760 --> 00:47:14,050
まだ でも戻ってくるだろ
607
00:47:14,050 --> 00:47:17,100
女子大生殺人事件で未来電子事件を隠そうとしたが
608
00:47:17,100 --> 00:47:20,700
キム·ソクフン検事長の計画は失敗に終わった
609
00:47:20,700 --> 00:47:24,540
また未来電子事件が注目されるはずだから
610
00:47:24,540 --> 00:47:28,780
担当検事が変わったという事実が知られる前に戻すだろ
611
00:47:28,780 --> 00:47:33,200
噂されるのを嫌う人だからな
612
00:47:33,200 --> 00:47:34,790
そうですね
613
00:47:34,790 --> 00:47:37,530
ところでキム・ヒウの次の一歩は何だ?
614
00:47:37,530 --> 00:47:40,130
もっと大きなイベントがあるんだろ?
615
00:47:40,130 --> 00:47:43,430
これで終わるキム・ヒウじゃないだろ
616
00:47:43,430 --> 00:47:47,960
そう!予告編で全部見せたらつまらないですよね
617
00:47:47,960 --> 00:47:50,260
そういうこと 楽しみにしてるぞ
618
00:47:50,260 --> 00:47:52,830
- じゃあな
- はい
619
00:48:07,560 --> 00:48:09,930
速報を見ました
620
00:48:09,930 --> 00:48:13,520
さすがキム検事は凄いですね
621
00:48:13,520 --> 00:48:17,150
少しでいいから秘訣を教えてください
622
00:48:17,150 --> 00:48:18,670
秘訣だなんて…
623
00:48:18,970 --> 00:48:22,740
捜査官のおかげですよ ありがとうございます
624
00:48:22,740 --> 00:48:26,480
連続殺人鬼逮捕に
一役買うことができたとは光栄です
625
00:48:26,480 --> 00:48:28,180
近いうちにまた連絡します
626
00:48:28,180 --> 00:48:31,030
丁重にお断りします
627
00:48:31,030 --> 00:48:32,600
え?
628
00:48:33,870 --> 00:48:35,130
冗談ですよ
629
00:48:35,130 --> 00:48:38,190
いつでも大歓迎です
630
00:48:39,670 --> 00:48:42,830
ありがとうございます
失礼します
631
00:48:45,120 --> 00:48:48,260
ご依頼の資料をメールしました
632
00:48:48,300 --> 00:48:50,550
凶悪犯罪 前科者名簿
633
00:48:52,720 --> 00:48:54,860
これは…
634
00:48:55,060 --> 00:48:58,930
凶悪連続殺人犯! カン·ドック!
635
00:49:00,120 --> 00:49:03,400
ここでこの殺人鬼に出くわすとは
636
00:49:03,490 --> 00:49:04,730
チャン·イルヒョン検事!
637
00:49:06,930 --> 00:49:09,490
未来電子事件の隠ぺいのためだったんですか?
638
00:49:09,490 --> 00:49:11,020
一言お願いします!
639
00:49:11,820 --> 00:49:14,090
証拠捏造の疑惑はどうなったんですか?
640
00:49:14,090 --> 00:49:15,830
教えてください!
641
00:49:15,830 --> 00:49:18,270
チャン検事!
642
00:49:18,270 --> 00:49:20,700
一言お願いします
643
00:49:32,050 --> 00:49:34,820
申し訳ありません
[未来電子の裏金も政界に進出か?]
644
00:49:37,500 --> 00:49:40,850
事件ひとつもまともに片付けられんのか
645
00:49:41,050 --> 00:49:42,280
面目ございません
646
00:49:42,280 --> 00:49:46,620
大韓民国の検察イメージが地に落ちたんだ
カン・ドックが捕まった途端…まったく
647
00:49:46,620 --> 00:49:50,670
待ってたかのように未来電子の記事があがってきたじゃないか
648
00:49:52,370 --> 00:49:55,410
マスコミに読まれてたんだろ
649
00:49:58,550 --> 00:50:00,220
あぁ
650
00:50:01,180 --> 00:50:02,740
何?
651
00:50:03,840 --> 00:50:05,800
テレビをつけろ
652
00:50:08,090 --> 00:50:12,330
我々国民は検察の行動に驚愕するばかりです
653
00:50:12,330 --> 00:50:15,550
手抜き捜査で罪のない市民を殺人犯に追い込み
654
00:50:15,550 --> 00:50:20,380
財閥の不正には甘い捜査をしていることが
あらわになりました
655
00:50:20,380 --> 00:50:23,190
韓国の検察は誰のための検察ですか?
656
00:50:23,190 --> 00:50:26,470
立場を明確にしてください!
657
00:50:26,470 --> 00:50:27,820
我々 大韓党では検察の沈黙を強く糾弾し―
658
00:50:27,820 --> 00:50:31,900
広報官室に連絡して財閥をかばうことのない記事を出して
659
00:50:31,900 --> 00:50:35,830
何か言われる前に元の担当だった
イ・ミンス検事に戻すんだ
660
00:50:35,830 --> 00:50:39,630
はい 承知しました
661
00:50:51,600 --> 00:50:54,560
チャン·イルヒョンがスポンサーになった
ホサン化学財務理事ファイルが手に入った
662
00:50:54,560 --> 00:50:57,880
それを見ると息子が買った
江南のアパートの購入資金が怪しい
663
00:50:57,880 --> 00:51:01,260
収穫ですね おつかれさまでした
664
00:51:03,190 --> 00:51:06,830
さあ!これは国大芸術財団の不正入試の手がかりです
665
00:51:06,830 --> 00:51:11,720
実技試験 面接の点数も操作して
有名人の子供たちが毎年入学しています
666
00:51:11,720 --> 00:51:15,870
高官に国会議員、市会議員から国家情報院職員まで
667
00:51:15,870 --> 00:51:19,670
あいつらの一言で全部自分で操作したようだ
668
00:51:19,670 --> 00:51:23,010
それにソン·ジンミの汚職も発覚
669
00:51:23,790 --> 00:51:26,120
大変だったでしょう おつかれさまでした
670
00:51:26,120 --> 00:51:28,270
苦労より驚いたよ
671
00:51:28,270 --> 00:51:30,600
あいつら怖いものないのかな
672
00:51:30,600 --> 00:51:34,460
叩けばホコリが出まくるんだ 問題とも思ってないんだろな
673
00:51:34,460 --> 00:51:37,030
よし 今後の計画は?
674
00:51:37,030 --> 00:51:42,960
まずキム·ソクフンとチャン·イルヒョンの
関係を完全に断ち切ります
675
00:51:42,960 --> 00:51:47,130
そしてその導火線は部長になるでしょう
676
00:51:47,130 --> 00:51:49,550
- 俺が?
- はい
677
00:51:50,370 --> 00:51:54,350
チャン·イルヒョンは部長に会いに来ますよ
678
00:52:04,770 --> 00:52:05,970
どうしたんですか?
679
00:52:05,970 --> 00:52:09,330
国大芸術財団を調査するそうですね
680
00:52:09,330 --> 00:52:11,630
本題に入ります
681
00:52:11,630 --> 00:52:16,810
国大芸術財団のソン·ジンミ理事長は
まもなく私と結婚する予定です
682
00:52:16,810 --> 00:52:17,720
そうですか
683
00:52:17,720 --> 00:52:22,650
それで申し上げますがその調査はやめてください
684
00:52:22,650 --> 00:52:26,760
事情はわかりますが そうもいかないんです
685
00:52:26,760 --> 00:52:32,340
お恥ずかしい話ですが
ソウルにきてまだ何も成果がないもので
686
00:52:33,120 --> 00:52:38,560
キム·ソクフン検事長の仲間に入りたくないですか?
687
00:52:38,560 --> 00:52:42,230
同じクラブに入れたらいいですね
688
00:52:42,230 --> 00:52:45,330
でもね こんなに不愉快なことがあったんじゃ
689
00:52:45,330 --> 00:52:48,990
無理だと思うんですよね
690
00:52:53,480 --> 00:52:56,470
どういう意味かはわかりましたよ
691
00:52:56,470 --> 00:52:59,020
ではこの辺にしておきましょうか
692
00:52:59,020 --> 00:53:03,620
では今後ともよろしくお願いします
693
00:53:09,210 --> 00:53:11,430
裁判がダメになっただけでは足りず
694
00:53:11,430 --> 00:53:15,140
私の名前まで出して捜査中の事件を隠すだと?
695
00:53:18,800 --> 00:53:19,890
はい 検事長
696
00:53:19,890 --> 00:53:22,320
チョン・ソッキュ部長を呼んでくれ
697
00:53:29,660 --> 00:53:31,440
- お呼びですか?
- あぁ
698
00:53:31,440 --> 00:53:33,450
国大芸術財団を調査してるんだって?
699
00:53:33,450 --> 00:53:38,140
え?あぁ はい…
700
00:53:38,140 --> 00:53:39,690
調査はしていましたが…
701
00:53:39,690 --> 00:53:41,810
なんだ 何かあったのか?
702
00:53:41,810 --> 00:53:44,960
それがチャン・イルヒョン部長が調査を…
703
00:53:44,960 --> 00:53:49,730
検察が罪を犯した人間を
捕まえることをためらうことはない
704
00:53:49,730 --> 00:53:52,240
国大芸術財団が臭いんだろ
705
00:53:52,240 --> 00:53:54,010
はい かなり…
706
00:53:54,010 --> 00:53:56,010
そうか 証拠は?
707
00:53:56,010 --> 00:53:56,980
あります
708
00:53:56,980 --> 00:54:01,070
すぐに捜索令状を請求して徹底的に調べるんだ
かたっぱしから暴くんだ
709
00:54:01,070 --> 00:54:02,490
報告は忘れるなよ
710
00:54:02,490 --> 00:54:05,420
承知しました
711
00:54:18,160 --> 00:54:19,440
一体どういうことなんだ
712
00:54:19,440 --> 00:54:23,410
捜索令状だと?
713
00:54:23,410 --> 00:54:24,600
あぁ もう令状が出たのか
714
00:54:24,600 --> 00:54:28,140
この前はしないと言ったのにすぐ令状を取ったのか?
715
00:54:28,140 --> 00:54:31,170
あだ名はコウモリか?
716
00:54:31,170 --> 00:54:33,210
隠すって言ったじゃないか
717
00:54:33,210 --> 00:54:34,970
- そうしようと思いました
- それがどうして?
718
00:54:34,970 --> 00:54:38,660
キム検事長から調査を続けろって言われたんです
719
00:54:38,660 --> 00:54:40,430
キム検事長が?
720
00:54:40,430 --> 00:54:43,060
検事長が続けろって言ったのか?
721
00:54:43,060 --> 00:54:45,780
いや 俺はそんな話聞いてないぞ
722
00:54:45,780 --> 00:54:48,690
俺を出し抜くつもりなんだろう!
723
00:54:48,690 --> 00:54:50,630
チャン部長もよくご存知だと思いますが
724
00:54:50,630 --> 00:54:54,750
マスコミが検察の事件隠ぺいを報道してるから
725
00:54:54,750 --> 00:54:58,930
キム検事長はこの捜査を気にしていらっしゃるんだ
726
00:54:58,930 --> 00:55:05,230
あなたから捜査をやめるように言われたことを
キム検事長に言う気になれなかった
727
00:55:05,230 --> 00:55:08,820
部長から頼まれたとは言えなかったが
今からでも言ったほうがいいですか?
728
00:55:11,060 --> 00:55:13,140
それから
729
00:55:16,330 --> 00:55:18,840
おい この野郎気を付けろよ
730
00:55:18,840 --> 00:55:22,320
先輩の前でデカイ声出すんじゃない
731
00:55:39,560 --> 00:55:42,540
検察総長様からお電話です
732
00:55:44,960 --> 00:55:45,780
はい 総長
733
00:55:45,780 --> 00:55:48,210
未来電子の件1つもまともにやれんでどうするんだ
734
00:55:48,210 --> 00:55:49,250
申し訳ありません
735
00:55:49,250 --> 00:55:52,870
検事長 君のリーダーシップに問題があるんじゃないのかね
736
00:55:52,870 --> 00:55:55,820
できるだけ早く処理します
737
00:56:04,090 --> 00:56:06,720
大統領府秘書室からお電話です
738
00:56:11,050 --> 00:56:12,160
はい キム・ソクフンです
739
00:56:12,160 --> 00:56:14,420
最近色々聞こえてくるんです
740
00:56:14,420 --> 00:56:17,140
そうでなくても検察改革が必要だと言われてるのに
741
00:56:17,140 --> 00:56:20,060
止める方法がないんですよ
742
00:56:20,060 --> 00:56:24,280
すみません 私がなんとかしなきゃいけなかったんですが
743
00:56:24,280 --> 00:56:29,920
検事長…総長どころか今のポジションも
考え直したほうがいいかもせれませんね
744
00:56:29,920 --> 00:56:34,450
誰でもお似合いの居場所があると言ってるんです
745
00:56:35,420 --> 00:56:38,890
今までの苦労をなかったものにしろとは
言ってません
746
00:56:38,890 --> 00:56:41,930
ゆっくり休むのも手ですよ
747
00:56:41,930 --> 00:56:44,010
では切ります
748
00:57:00,860 --> 00:57:04,150
検察は未来電子のチョン・イルボ社長について
749
00:57:04,150 --> 00:57:07,460
容疑を証明する具体的な証拠を確保したとし
750
00:57:07,460 --> 00:57:11,770
釈放の可能性を一蹴しました
751
00:57:13,700 --> 00:57:16,080
こんな風に社長が拘束されるとは
752
00:57:16,080 --> 00:57:21,770
検事長に頼んだのは無意味だったわけだな
753
00:57:21,770 --> 00:57:24,630
面目ございません
754
00:57:24,630 --> 00:57:27,040
それで今日は何の用だ
755
00:57:27,040 --> 00:57:29,890
検察への世論が日に日に悪化しています
756
00:57:29,890 --> 00:57:34,420
国民の視線を他のところに向けたいと思っています
757
00:57:34,420 --> 00:57:37,360
検察長は大変そうだな
758
00:57:37,360 --> 00:57:39,460
お助け下さい
759
00:57:41,590 --> 00:57:44,190
寛大な態度を取り続ければ当たり前と思い
760
00:57:44,190 --> 00:57:49,010
何か起きれば訪ねてきて助けてくれと懇願する
761
00:57:49,010 --> 00:57:52,020
だがどうやって君を信じたらいいんだね?
762
00:57:52,020 --> 00:57:56,330
すまんが もう降りてもらうよ
763
00:57:56,330 --> 00:57:58,230
議員
764
00:58:01,180 --> 00:58:03,260
申し訳ございません
765
00:58:03,260 --> 00:58:08,190
もう二度と…二度とこのようなことはありません
766
00:58:08,190 --> 00:58:12,460
誰のお陰でここまで来られたと思ってるんだ?
767
00:58:12,460 --> 00:58:13,510
議員です
768
00:58:13,510 --> 00:58:16,140
君のことはよくわかっている
769
00:58:16,140 --> 00:58:21,560
君を満足させるだけの金と権力をあげよう
770
00:58:21,560 --> 00:58:23,400
だから忘れるんじゃない
771
00:58:23,400 --> 00:58:28,050
私から受け取るものに忠実である限り満足できるだろう
772
00:58:28,050 --> 00:58:30,550
肝に銘じます
773
00:58:30,550 --> 00:58:32,780
立ちなさい
774
00:58:32,780 --> 00:58:34,780
- ハン室長
- はい
775
00:58:34,780 --> 00:58:36,040
何かあるかな
776
00:58:36,040 --> 00:58:38,080
アナウンサーの隠しカメラに関する不祥事がありました
777
00:58:38,080 --> 00:58:40,120
隠しカメラか
778
00:58:40,940 --> 00:58:43,490
- それでいこう
- はい
779
00:58:43,490 --> 00:58:47,250
立てと言ったじゃないか
780
00:58:49,060 --> 00:58:51,070
ありがとうございます
781
00:58:54,130 --> 00:58:57,280
世間の視線を確実に変えるには
782
00:58:57,280 --> 00:59:01,410
アナウンサーの件だけでは弱いだろう
783
00:59:01,410 --> 00:59:04,830
何か検察にないのかね
784
00:59:04,830 --> 00:59:08,380
すぐ浮かぶものはひとつあります
国大芸術財団の不正入試なんですがすぐ広げます
785
00:59:08,380 --> 00:59:14,560
国大芸術財団なら投資目的で美術品を買う人も多いだろう
786
00:59:14,560 --> 00:59:16,460
被害のないようにな
787
00:59:16,460 --> 00:59:17,580
承知しました
788
00:59:17,580 --> 00:59:22,790
だが落ちた検察の信頼はどうするつもりだ
789
00:59:22,790 --> 00:59:26,420
検事長の立場は辛いだろう
790
00:59:26,420 --> 00:59:29,180
必ず回復させます
791
00:59:30,080 --> 00:59:31,890
回復とは何の回復だ?
792
00:59:31,890 --> 00:59:35,420
誰かひとり責任を取る奴を置いたらいいじゃないか
793
00:59:35,420 --> 00:59:36,650
責任ですか?
794
00:59:36,650 --> 00:59:39,370
そうだ 国民に見せれば
795
00:59:39,370 --> 00:59:41,560
検察の信頼性は問題ない
796
00:59:41,560 --> 00:59:44,220
ドジョウが水を濁したんだ
797
00:59:44,220 --> 00:59:47,040
君はそのドジョウを捕まえて手本を見せるんだ
798
00:59:47,040 --> 00:59:49,060
簡単だろう
799
00:59:49,060 --> 00:59:51,260
ドジョウですか…
800
00:59:52,800 --> 00:59:54,880
ソウル中央地検
801
00:59:54,880 --> 00:59:59,220
スクープ!
チェ·ミンジンアナウンサーの 隠しカメラ映像流出!
802
01:00:10,590 --> 01:00:15,660
国大芸術財団の不正を調査していたところ
偶然チャン·イルヒョン部長の不正も見つかりました
803
01:00:15,660 --> 01:00:18,820
かなり深刻な内容です
804
01:00:18,820 --> 01:00:20,640
入れ
805
01:00:26,020 --> 01:00:27,350
お呼びですか?
806
01:00:27,350 --> 01:00:29,200
あぁ
807
01:00:39,390 --> 01:00:40,470
これは何ですか?
808
01:00:40,470 --> 01:00:44,820
最近 検察組織全体の名誉を失墜させた検事がいる
809
01:00:44,820 --> 01:00:48,390
その検事は企業からスポンサーになってもらっていたようだ
810
01:00:48,390 --> 01:00:50,610
誰だか見当がつくだろう
811
01:00:50,610 --> 01:00:51,780
はい
812
01:00:51,780 --> 01:00:55,730
チャン・イルヒョンを降ろしてもいいと思うか?
813
01:00:55,730 --> 01:00:59,630
仲間や先輩だとしても仕事です
814
01:01:00,360 --> 01:01:03,520
全権を与えるから水面下で捜査するんだ
815
01:01:03,520 --> 01:01:07,930
責任を持って韓国検察の名誉を取り戻しなさい
816
01:01:07,930 --> 01:01:10,420
承知しました
817
01:01:10,420 --> 01:01:17,790
この件を知っているのは君と私だけだ
できるだけ早く捜査を終わらせてくれ
818
01:01:17,790 --> 01:01:20,230
はい 承知しました
819
01:01:38,050 --> 01:01:42,560
お前の綱は切れた チャン・イルヒョン
820
01:01:49,060 --> 01:01:53,280
♫ Dear, All your things you've done ♫
821
01:01:53,280 --> 01:01:56,520
♫ We are here to wreck it up ♫
822
01:01:56,520 --> 01:02:02,760
♫ Who knows, how will it go? ♫
823
01:02:06,060 --> 01:02:10,280
♫ Hiding in black and white ♫
824
01:02:10,280 --> 01:02:13,650
♫ We are here to find the truth ♫
825
01:02:13,650 --> 01:02:18,910
♫ Give up, I warn you so ♫
826
01:02:18,910 --> 01:02:22,190
アゲイン・マイライフ
827
01:02:22,190 --> 01:02:25,360
チョ・テソプに突きつけられた刃
828
01:02:25,360 --> 01:02:28,080
嵐の中で戦う気にさせる
829
01:02:28,080 --> 01:02:30,920
キム・ヒアのように生きるんだ
捕まえるさ
830
01:02:30,920 --> 01:02:33,160
それで国が強くなるなら...
831
01:02:33,160 --> 01:02:37,480
それが私たちを強くするんだ
832
01:02:37,480 --> 01:02:40,980
♫ let me show you how to start ♫
833
01:02:42,780 --> 01:02:44,910
アゲイン・マイライフ