1 00:04:56,851 --> 00:04:58,787 2 00:04:58,787 --> 00:05:14,202 ♬~ 3 00:05:14,202 --> 00:05:20,875 ♬~ 4 00:05:20,875 --> 00:05:40,228 ♬~ 5 00:05:40,228 --> 00:05:53,575 ♬~ 6 00:05:53,575 --> 00:06:09,524 ♬~ 7 00:06:09,524 --> 00:06:14,195 ♬~ 8 00:06:14,195 --> 00:06:33,214 ♬~ 9 00:06:33,214 --> 00:06:40,088 ♬~ 10 00:06:40,088 --> 00:06:48,563 ♬~ 11 00:06:48,563 --> 00:06:54,963 ♬~ 12 00:07:00,842 --> 00:07:05,179 (朱美)そんなに回すと ビデオの バッテリー 切れちゃうわよ。 13 00:07:05,179 --> 00:07:09,851 (英志)ああ…。 まだか? 14 00:07:09,851 --> 00:07:12,754 (朱美)もうすぐ…! あっ…。 15 00:07:12,754 --> 00:07:14,522 (先生)島田悟。 16 00:07:14,522 --> 00:07:16,858 (悟)はい。 あっ きた…。 17 00:07:16,858 --> 00:07:18,793 (先生)島田まどか。 (まどか)はい。 18 00:07:18,793 --> 00:07:21,729 きたきた… いけ…! 19 00:07:21,729 --> 00:07:24,198 (朱美) ちょっ ちょっ… 恥ずかしい。 20 00:07:24,198 --> 00:07:28,536 いっ… いてて…。 (朱美)恥ずかしいじゃない。 21 00:07:28,536 --> 00:07:31,439 痛いな お前。 引っ張んなよ…。 (園長)「修了証書。➡ 22 00:07:31,439 --> 00:07:36,210 島田悟君。 島田まどかさん。➡ 23 00:07:36,210 --> 00:07:39,881 幼稚園の課程を 修了したことを証します…」 24 00:07:39,881 --> 00:07:45,753 どうした? バッテリー切れちゃった? (園長)「平成8年 3月18日…」 25 00:07:45,753 --> 00:07:47,755 二人とも こんなに大きくなって…。 26 00:07:47,755 --> 00:07:53,355 (園長)「横浜市立メグミ幼稚園園長。 オガワ リョウコ」 27 00:07:55,897 --> 00:08:01,169 (園長)まどかちゃん よく頑張ったね。 おめでとう。 28 00:08:01,169 --> 00:08:05,039 (まどか)ありがとうございます。 29 00:08:05,039 --> 00:08:10,511 (園長)悟君 元気で よく頑張ったね。 おめでとう。 30 00:08:10,511 --> 00:08:12,911 (悟)ありがとうございます。 31 00:08:16,851 --> 00:08:18,786 バカ やめろよ…! 32 00:08:18,786 --> 00:08:22,086 バカ。 やめろって もう…。 33 00:08:25,526 --> 00:08:27,526 撮っちゃった~。 34 00:08:31,866 --> 00:08:34,166 これまでは戦争だったな。 35 00:08:36,738 --> 00:08:41,738 2倍 大変だったけど… 幸せも 2倍だった。 36 00:08:49,884 --> 00:08:51,819 ちょっ 見せて。 いててて…。 37 00:08:51,819 --> 00:08:55,419 俺が さっき泣いたなんて 子供たちに言うなよ。 38 00:08:57,158 --> 00:08:59,494 う~ん。 いてて… 「う~ん」じゃないよ。 39 00:08:59,494 --> 00:09:02,830 フフフッ。 お~ 来た来た。 40 00:09:02,830 --> 00:09:04,499 (悟)ずるいよ パパとママ。 41 00:09:04,499 --> 00:09:07,199 (まどか)何 ないしょ話してたの? 42 00:09:09,170 --> 00:09:12,507 (朱美・英志)フフフッ。 よーし。 43 00:09:12,507 --> 00:09:23,151 ♬~ 44 00:09:23,151 --> 00:09:26,054 何? ママに教えてくんないの? 45 00:09:26,054 --> 00:09:29,057 あっ 教えてよ 悟。 46 00:09:29,057 --> 00:09:31,192 今日いた お母さんの中で➡ 47 00:09:31,192 --> 00:09:34,492 ママが いちばん きれいだったってさ。 48 00:09:40,535 --> 00:09:42,235 フッ…。 49 00:09:46,874 --> 00:09:48,543 フッ…。 50 00:09:48,543 --> 00:09:50,478 よし 行こう。 51 00:09:50,478 --> 00:09:58,878 ♬~ 52 00:10:07,829 --> 00:10:11,129 (乗客)あっ ごめんなさい。 あっ。 53 00:10:13,501 --> 00:10:15,169 (社員) おはようございます。 島田課長。 54 00:10:15,169 --> 00:10:16,838 おはよう。 55 00:10:16,838 --> 00:10:26,848 ♬~ 56 00:10:26,848 --> 00:10:30,184 (木下)すいません あの… この新製品の件なんですけど➡ 57 00:10:30,184 --> 00:10:33,521 売場面積が足んないって 担当が言ってきてるんですよ。 58 00:10:33,521 --> 00:10:36,190 分かった。 俺が 直接 現場に行こう。 59 00:10:36,190 --> 00:10:38,890 ああ… 良かった。 60 00:10:41,529 --> 00:10:43,464 (ミサ)藤井常務。 (藤井)はい。 61 00:10:43,464 --> 00:10:46,464 (ミサ)11時に 東海水産との定例の懇談会。 62 00:10:49,403 --> 00:10:52,173 (ミサ)そのあと 社に戻って いただきます。 (藤井)はい。 63 00:10:52,173 --> 00:10:54,876 14時に 浅野顧問が おみえになりますので。 64 00:10:54,876 --> 00:11:00,876 はい… あのね それ 全部やめてね お昼にしよっか。 65 00:11:04,685 --> 00:11:06,821 承知いたしました。 66 00:11:06,821 --> 00:11:11,692 ♬~ 67 00:11:11,692 --> 00:11:13,694 (木下)課長。 68 00:11:13,694 --> 00:11:15,294 いいっスね。 69 00:11:18,166 --> 00:11:20,466 おい。 (木下)あっ…。 70 00:11:26,040 --> 00:11:28,040 (女)この胸 好き? 71 00:11:31,179 --> 00:11:33,848 (男)好きだ。 72 00:11:33,848 --> 00:11:37,185 (女)じゃあ もっと好きにして。 (男)ハハハッ。 73 00:11:37,185 --> 00:11:39,120 (女)もっと いけないことして。 74 00:11:39,120 --> 00:11:42,420 (男)ふん…。 あ…。 75 00:11:46,861 --> 00:11:53,201 (男)うん… 君は一体 俺の…。 76 00:11:53,201 --> 00:11:56,103 (女)何? 77 00:11:56,103 --> 00:11:58,103 (男)どこがいいんだ? 78 00:12:03,811 --> 00:12:05,411 セックス。 79 00:12:08,683 --> 00:12:10,683 (ミサ)⦅島田課長⦆ 80 00:12:13,487 --> 00:12:16,157 (ミサ)⦅営業二課の島田課長~⦆ 81 00:12:16,157 --> 00:12:18,092 ⦅はい⦆ 82 00:12:18,092 --> 00:12:23,092 ⦅島田課長。 島田課長⦆ ⦅はい。 あっ…⦆ 83 00:12:26,801 --> 00:12:29,801 (ミサ)⦅島田課長。⦆ ⦅はい。 すいません⦆ 84 00:12:33,708 --> 00:12:35,708 ⦅はい あの… 何か?⦆ 85 00:12:39,847 --> 00:12:45,447 ⦅あっ ああ… ありがとう⦆ 86 00:12:48,189 --> 00:12:50,124 ⦅高くつきますよ⦆ 87 00:12:50,124 --> 00:12:58,466 ♬~ 88 00:12:58,466 --> 00:13:01,135 (ミサ)はあ~。 ああっ。 89 00:13:01,135 --> 00:13:14,148 ♬~ 90 00:13:14,148 --> 00:13:19,020 (ミサ)1… 2… 3…。 91 00:13:19,020 --> 00:13:20,821 ほう。 92 00:13:20,821 --> 00:13:24,158 けっ…。 おうっ いてっ…。 おいおい…。 93 00:13:24,158 --> 00:13:26,158 フフフッ。 94 00:13:28,496 --> 00:13:30,164 顔見た瞬間ね➡ 95 00:13:30,164 --> 00:13:34,835 あっ この男と寝たいって思った。 96 00:13:34,835 --> 00:13:36,835 女の勘。 97 00:13:38,706 --> 00:13:41,306 それで 俺を誘ったのか。 98 00:13:45,846 --> 00:13:49,146 (ミサ) この半年で 何回 エッチしたかな? 99 00:13:52,720 --> 00:13:55,320 ここまでが 体の関係。 100 00:13:57,124 --> 00:13:59,124 ここから 気持ちの関係。 101 00:14:00,795 --> 00:14:02,395 ハアッ…。 102 00:14:06,667 --> 00:14:08,667 今日は 帰っちゃ嫌。 103 00:14:12,139 --> 00:14:14,809 な~んてね。 104 00:14:14,809 --> 00:14:17,712 泥沼なんて カッコ悪いもんねえ。 105 00:14:17,712 --> 00:14:21,682 不倫は ここじゃなくて…。 106 00:14:21,682 --> 00:14:23,484 ここ! 107 00:14:23,484 --> 00:14:25,484 おっ おい…。 108 00:14:28,155 --> 00:14:31,455 じゃあね。 ほら… はい。 109 00:14:34,829 --> 00:14:36,497 バイバイ。 110 00:14:36,497 --> 00:14:43,838 ♬~ 111 00:14:43,838 --> 00:14:45,506 (ため息) 112 00:14:45,506 --> 00:15:02,906 ♬~ 113 00:15:05,826 --> 00:15:07,528 ただいま。 114 00:15:07,528 --> 00:15:09,528 (朱美)おかえりなさ~い。 115 00:15:11,198 --> 00:15:13,134 先に お風呂 入るでしょ? 116 00:15:13,134 --> 00:15:14,834 ああ。 117 00:15:19,073 --> 00:15:20,773 よし…。 118 00:15:44,865 --> 00:15:56,877 ♬~ 119 00:15:56,877 --> 00:16:00,477 (男)おい。 あれ 例の愛人。 120 00:16:02,750 --> 00:16:07,221 (男)まさか来るとは 思わなかったよな。 (男)ああ。 121 00:16:07,221 --> 00:16:12,560 (男)おいおい… 子供までいるよ 子供まで…。 まいったな…。 122 00:16:12,560 --> 00:16:14,895 (男)何 考えてんだろうな…。 123 00:16:14,895 --> 00:16:31,846 ♬~ 124 00:16:31,846 --> 00:16:33,781 (悠子)朱美。 125 00:16:33,781 --> 00:16:35,381 悠子。 126 00:16:39,720 --> 00:16:42,857 (悠子)小沢部長には 会社に いたとき お世話になったじゃない。 127 00:16:42,857 --> 00:16:46,527 新入社員研修んとき 島田君も 朱美も わたしも➡ 128 00:16:46,527 --> 00:16:48,927 よく居眠りして怒られたりして…。 129 00:16:50,865 --> 00:16:53,865 あれから 13年もたつのね。 130 00:16:55,536 --> 00:16:57,204 すいません。 131 00:16:57,204 --> 00:17:11,552 ♬~ 132 00:17:11,552 --> 00:17:16,891 (男)小沢部長も あの年でな しかも カトリックだったんだろ? 133 00:17:16,891 --> 00:17:19,793 (男) 浮気に 宗教も年も関係ねえよ。 134 00:17:19,793 --> 00:17:22,393 子供には 罪ないじゃない。 135 00:17:24,231 --> 00:17:27,835 父親に お別れ言いに来て 何が悪いのよ。 136 00:17:27,835 --> 00:17:29,503 ねえ。 137 00:17:29,503 --> 00:17:36,903 ♬~ 138 00:17:38,512 --> 00:17:40,912 (小沢の妻)死んだら わたしだけのものなんです! 139 00:17:44,184 --> 00:17:49,884 一緒にお墓に入るのは… わたしなんですから。 140 00:17:51,525 --> 00:18:03,537 ♬~ 141 00:18:03,537 --> 00:18:06,237 喪服のわたしも そそるでしょ? 142 00:18:13,213 --> 00:18:16,550 島田さんのお葬式には ちゃんと来てあげるからね。 143 00:18:16,550 --> 00:18:24,224 ♬~ 144 00:18:24,224 --> 00:18:25,893 ただいま。 145 00:18:25,893 --> 00:18:29,763 (朱美)おかえりなさ~い。 お清め お清め。 はい。 146 00:18:29,763 --> 00:18:34,501 ≪(悠子)島田君! おかえり~。 待ってたのよ! 147 00:18:34,501 --> 00:18:37,404 何だ? 荒れてんのよ 悠子。 148 00:18:37,404 --> 00:18:40,174 大平君 ウチ 出て行っちゃったんだって。 149 00:18:40,174 --> 00:18:41,842 ええ~っ!? 150 00:18:41,842 --> 00:18:45,713 あいつはね 家庭を便利な ゴミ箱としか思ってないのよ。➡ 151 00:18:45,713 --> 00:18:49,183 疲れた顔と 大きな あくびだけ 持って帰られたんじゃ➡ 152 00:18:49,183 --> 00:18:51,852 たまんないって言ってるの! 153 00:18:51,852 --> 00:18:55,189 (朱美)コンピューターの仕事って 神経 使うでしょ。 154 00:18:55,189 --> 00:18:59,860 何で 疲れてるんだか 分かったもんじゃないわよ。 155 00:18:59,860 --> 00:19:03,530 ほら あの お堅い 小沢部長だって…。 156 00:19:03,530 --> 00:19:05,530 (朱美)まあねえ…。 157 00:19:07,201 --> 00:19:10,104 俺 あしたも早いから 先 風呂 入るわ。 158 00:19:10,104 --> 00:19:12,072 (朱美)うん。 ごゆっくり。 159 00:19:12,072 --> 00:19:13,772 (悠子)どうも~。 160 00:19:17,845 --> 00:19:19,780 (ため息) 161 00:19:19,780 --> 00:19:24,752 わたしが笑ったって あいつは見ようともしないし…。 162 00:19:24,752 --> 00:19:32,359 もう 35歳だし… 人生の折り返し地点だし。 163 00:19:32,359 --> 00:19:36,830 やり直すなら 今しかないと思うのよね。 164 00:19:36,830 --> 00:19:39,500 ウチは 子供もいないしね。 165 00:19:39,500 --> 00:19:45,839 わたし 子供たちより 英志さんのほうが好きだな~。 166 00:19:45,839 --> 00:19:50,511 ほら 子供たちは 何年かすると いなくなっちゃうけど➡ 167 00:19:50,511 --> 00:19:54,848 同じお墓に入るの 英志さんだもん。 168 00:19:54,848 --> 00:20:14,868 ♬~ 169 00:20:14,868 --> 00:20:22,743 ♬~ 170 00:20:22,743 --> 00:20:27,343 俺は 家庭を ゴミ箱だなんて思ってないよ。 171 00:20:29,149 --> 00:20:30,849 ホント? 172 00:20:35,022 --> 00:20:37,022 旅館だな。 173 00:20:39,493 --> 00:20:42,396 じゃあ わたし 番頭さんで 板前さんで 仲居さんで➡ 174 00:20:42,396 --> 00:20:45,833 女将さんで お風呂番で…? 175 00:20:45,833 --> 00:20:48,502 ちょっとさ 俺 疲れたんだ。 176 00:20:48,502 --> 00:20:51,171 ちょっと マッサージ 頼めるかな? 177 00:20:51,171 --> 00:20:53,507 調子に乗るんじゃないわよ! 178 00:20:53,507 --> 00:20:55,507 (まどか)パパ…。 179 00:20:57,177 --> 00:20:58,846 シィーッ。 180 00:20:58,846 --> 00:21:00,781 (木下)課長。 すいません お先に失礼します。 181 00:21:00,781 --> 00:21:02,716 お疲れ。 (社員)お疲れさまでした。 182 00:21:02,716 --> 00:21:04,316 (木下)じゃあ。 183 00:21:09,857 --> 00:21:11,857 (従業員)いらっしゃいませ。 あっ こんばんは。 184 00:21:30,811 --> 00:21:33,411 ごめん 残業だったんだ。 185 00:21:38,152 --> 00:21:41,488 泳ぎすぎて おぼれるかと思った。 186 00:21:41,488 --> 00:21:44,188 おっ おいおい…。 187 00:21:45,826 --> 00:21:48,495 おぼれたら 俺が助けるよ。 188 00:21:48,495 --> 00:21:50,430 へいっ! 189 00:21:50,430 --> 00:21:52,130 よっ。 190 00:21:53,834 --> 00:21:55,434 おいおい! 191 00:21:57,504 --> 00:22:03,177 じゃあ 1隻の船が 沈みかけています。➡ 192 00:22:03,177 --> 00:22:07,177 船の下は ふか~い海。 193 00:22:09,516 --> 00:22:13,216 島田課長が 救命ボートでやって来ました。 194 00:22:14,855 --> 00:22:20,194 その船には 島田家の おウチの人たちが乗っています。➡ 195 00:22:20,194 --> 00:22:23,494 私 照井ミサも乗っています。 196 00:22:26,066 --> 00:22:32,139 さて あなたは 一人しか 助けることができなかったら➡ 197 00:22:32,139 --> 00:22:34,074 誰を助けますか? 198 00:22:34,074 --> 00:22:43,483 ♬~ 199 00:22:43,483 --> 00:22:45,483 子供たちだ。 200 00:22:58,031 --> 00:23:01,501 ハッ… やっぱりねえ。 201 00:23:01,501 --> 00:23:03,837 そういうとこ 島田さんらしいよね。 202 00:23:03,837 --> 00:23:12,512 ♬~ 203 00:23:12,512 --> 00:23:15,415 家計を 奥さんに握られてる 課長さんに➡ 204 00:23:15,415 --> 00:23:18,115 払ってもらおうとは思わない。 205 00:23:21,855 --> 00:23:25,726 課長さんに恥をかかせんな。 206 00:23:25,726 --> 00:23:27,326 フフフッ。 207 00:23:31,665 --> 00:23:35,402 よっ よいしょ。 208 00:23:35,402 --> 00:23:37,137 取ったか? (ミサ)取れた取れた。 209 00:23:37,137 --> 00:23:38,805 ホントだ。 210 00:23:38,805 --> 00:23:41,475 あっ あああ…。 (ミサ)あー! そんなことして。➡ 211 00:23:41,475 --> 00:23:43,475 危ないから。 212 00:23:45,145 --> 00:23:48,845 (ミサ)落ちる落ちる。 危ない。 213 00:23:54,488 --> 00:23:56,156 よいしょ。 214 00:23:56,156 --> 00:24:00,494 (ミサ) ねえ 桜の木に登ったことある? 215 00:24:00,494 --> 00:24:02,429 えっ? 216 00:24:02,429 --> 00:24:06,166 (ミサ)わたし 小さいころ かくれんぼで➡ 217 00:24:06,166 --> 00:24:08,166 桜の花の中に隠れたの。 218 00:24:10,504 --> 00:24:15,504 みんな下を通ってるのにね 誰も わたしを見つけられないの。 219 00:24:18,378 --> 00:24:24,778 そのうち日が暮れて みんな ウチに帰って行っちゃった。 220 00:24:26,853 --> 00:24:28,853 鬼も帰って行っちゃった。 221 00:24:31,191 --> 00:24:33,891 何か 急に怖くなった。 222 00:24:36,863 --> 00:24:39,863 ホントに 自分が消えちゃったかと思った。 223 00:24:44,738 --> 00:24:46,338 あっ いてて…。 224 00:24:48,875 --> 00:24:52,875 パッと消えるんだよ 愛人28号は…。 225 00:24:55,215 --> 00:24:59,553 島田さんの心の中から➡ 226 00:24:59,553 --> 00:25:01,888 パッと消えちゃうの。 227 00:25:01,888 --> 00:25:10,564 ♬~ 228 00:25:10,564 --> 00:25:12,232 ミサ。 229 00:25:12,232 --> 00:25:26,747 ♬~ 230 00:25:26,747 --> 00:25:34,855 ♬~ 231 00:25:34,855 --> 00:25:36,523 行こう。 232 00:25:36,523 --> 00:25:48,135 ♬~ 233 00:25:48,135 --> 00:25:49,870 急ごう 遅れちゃう。 234 00:25:49,870 --> 00:25:53,206 僕 合唱スクールより スイミングのほうがいいよ。 235 00:25:53,206 --> 00:25:56,543 わたし パパみたいに 歌 うまくなりた~い。 236 00:25:56,543 --> 00:25:58,943 そうでしょ。 急ごう急ごう。 237 00:26:03,417 --> 00:26:05,117 すいません…! 238 00:26:07,187 --> 00:26:10,487 (弥生)大変です! 呉須絵の筒茶わんが…。 239 00:26:12,893 --> 00:26:14,893 (弥生)どうしましょう。 240 00:26:19,232 --> 00:26:20,932 すいません。 241 00:26:29,509 --> 00:26:31,178 (成瀬)いいんだ。 242 00:26:31,178 --> 00:26:34,848 だって せっかく間に合った 作品だったのに…。 243 00:26:34,848 --> 00:26:36,448 成瀬君? 244 00:26:40,187 --> 00:26:42,122 (弥生)どうしましょう? 245 00:26:42,122 --> 00:26:45,058 彼女は 同級生なんだ。 246 00:26:45,058 --> 00:26:47,060 これの代わりに 何を補充しましょうか? 247 00:26:47,060 --> 00:26:48,862 工房に電話してきますから。 248 00:26:48,862 --> 00:26:52,199 ママ。 ドレミファ会 遅れちゃうよ。 249 00:26:52,199 --> 00:26:53,867 大丈夫だよ。 250 00:26:53,867 --> 00:26:55,802 急ぐんだろ? 行けよ。 251 00:26:55,802 --> 00:26:57,537 だって…。 252 00:26:57,537 --> 00:26:59,237 本当にいいから。 253 00:27:04,845 --> 00:27:08,181 (子供たち) ♬「僕らはみんな 生きている~」➡ 254 00:27:08,181 --> 00:27:11,518 ♬「生きているから 悲しいんだ」 255 00:27:11,518 --> 00:27:13,218 頑張ってね。 256 00:27:51,558 --> 00:28:11,044 ♬~ 257 00:28:11,044 --> 00:28:13,044 ちょっと 失礼します。 258 00:28:15,749 --> 00:28:17,717 (成瀬)初めての個展なんだ。➡ 259 00:28:17,717 --> 00:28:21,188 ガラに見てもらえるとは 思わなかったよ。 260 00:28:21,188 --> 00:28:24,524 不思議な色…。 261 00:28:24,524 --> 00:28:30,397 懐かしいような… でも 一度も見たことがない。➡ 262 00:28:30,397 --> 00:28:34,797 力強くて 個性を主張してる。 263 00:28:36,536 --> 00:28:41,875 あっ ごめんなさい 高価な物。 弁償させて。 264 00:28:41,875 --> 00:28:45,475 謝りに来たのに つい作品に見とれちゃって。 265 00:28:47,214 --> 00:28:49,883 ねえ これ包んで。 266 00:28:49,883 --> 00:28:52,786 えっ? 夫婦茶碗の 片方だけですか? 267 00:28:52,786 --> 00:28:54,554 うん。 268 00:28:54,554 --> 00:28:57,254 あっ これでいいや。 ちょっと貸して。 269 00:29:03,363 --> 00:29:07,834 あのときのお礼 まだ してなかったから。 270 00:29:07,834 --> 00:29:10,170 あのとき? 271 00:29:10,170 --> 00:29:14,841 (成瀬)五十嵐朱美さん よかったら モデルになってくれませんか? 272 00:29:14,841 --> 00:29:16,509 (朱美)えっ? 273 00:29:16,509 --> 00:29:18,845 (成瀬)ガラにかけた初めての言葉。 274 00:29:18,845 --> 00:29:23,516 (朱美)アハハ。 美大の卒業制作。 (成瀬)アハッ。➡ 275 00:29:23,516 --> 00:29:26,853 ガラの顔を 何枚も何枚も デッサンした。 276 00:29:26,853 --> 00:29:32,192 (朱美)肖像画だと思ってたら 完成した作品 見てびっくりした。 277 00:29:32,192 --> 00:29:35,095 (成瀬) 卒業してから 13年ぶりかな。➡ 278 00:29:35,095 --> 00:29:39,065 ガラは かわいい双子のお母さんか。 279 00:29:39,065 --> 00:29:40,867 (朱美)うん。➡ 280 00:29:40,867 --> 00:29:45,538 もう 五十嵐じゃない 島田。 島田朱美。 281 00:29:45,538 --> 00:29:48,875 (成瀬)ガラは 才能あったのに もったいないよ。 282 00:29:48,875 --> 00:29:52,212 (朱美)才能? ないない。 283 00:29:52,212 --> 00:29:55,548 お母さんの才能は あったかもしれないなあ。 284 00:29:55,548 --> 00:29:59,419 誰よりも上手に アンパンマンの絵 描いてあげられるの。 285 00:29:59,419 --> 00:30:02,819 24色の クレパスで。 286 00:30:08,128 --> 00:30:12,828 13年も会ってないのに すぐ わたしだって よく分かったわね。 287 00:30:14,834 --> 00:30:16,834 変わってないよ。 288 00:30:20,707 --> 00:30:22,307 その目だ…。 289 00:30:31,851 --> 00:30:34,851 成瀬君も結婚したんでしょ? 290 00:30:36,523 --> 00:30:39,192 ああ。 291 00:30:39,192 --> 00:30:43,063 あっ いけない 子供たち迎えに行かなきゃ。 292 00:30:43,063 --> 00:30:44,864 うん。 293 00:30:44,864 --> 00:30:46,800 じゃあ。 294 00:30:46,800 --> 00:30:49,800 大事にするね ありがとう。 295 00:30:51,538 --> 00:30:53,538 じゃあ。 296 00:31:19,499 --> 00:31:21,199 (ノック) 297 00:31:25,372 --> 00:31:27,072 あっ…。 298 00:31:28,842 --> 00:31:31,745 すいません 間違えました。 299 00:31:31,745 --> 00:31:33,745 (萌)はい。 すいません。 300 00:31:37,183 --> 00:31:39,853 (大平)出るなって言っただろ! (萌)何でよ?➡ 301 00:31:39,853 --> 00:31:42,522 ノックしたから 出たんじゃない! 302 00:31:42,522 --> 00:31:45,191 (大平)はい。 303 00:31:45,191 --> 00:31:47,527 ああ 大平君。 304 00:31:47,527 --> 00:31:50,196 島田さん。 305 00:31:50,196 --> 00:31:52,532 誰? 306 00:31:52,532 --> 00:31:56,202 (大平)すいませんねえ 島田さんにまで迷惑かけちゃって。 307 00:31:56,202 --> 00:31:58,138 いや…。 308 00:31:58,138 --> 00:32:00,473 (大平) 悠子 まだ知らないんですよ。➡ 309 00:32:00,473 --> 00:32:02,809 女が 帰ってきてるなんて知ったら➡ 310 00:32:02,809 --> 00:32:05,809 余計 面倒なことに なっちゃうでしょ? 311 00:32:07,680 --> 00:32:12,485 女房なんてね 最後は おふくろと変わりゃしないのに。 312 00:32:12,485 --> 00:32:15,388 アハッ。 そりゃないだろ。 313 00:32:15,388 --> 00:32:19,826 島田さんだって 奥さんと セックスしてないでしょ? 314 00:32:19,826 --> 00:32:23,496 えっ? してたとしても お義理でしょ? 315 00:32:23,496 --> 00:32:25,432 家族と セックスするなんて➡ 316 00:32:25,432 --> 00:32:29,369 近親相姦みたいで 気持ち悪いですからね。 317 00:32:29,369 --> 00:32:31,069 アハッ。 アハハッ。 318 00:32:32,839 --> 00:32:35,742 彼女と一緒になるのか? 319 00:32:35,742 --> 00:32:39,179 まさか。 だって 一緒になったら➡ 320 00:32:39,179 --> 00:32:42,515 また 新しい女房 出来るだけですもん。 321 00:32:42,515 --> 00:32:46,215 でも いずれにしろ 悠子にも分かるときがくるだろう。 322 00:32:48,188 --> 00:32:51,090 あのコと 別れるのは…。 323 00:32:51,090 --> 00:32:53,860 それじゃ どうにもなんないじゃないか。 324 00:32:53,860 --> 00:33:07,140 ♬~ 325 00:33:07,140 --> 00:33:10,440 いつまで 危ない綱渡りやってんだよ。 326 00:33:13,012 --> 00:33:17,484 ず~っと ロープの上で揺れてる わけには いかないんだよ。 327 00:33:17,484 --> 00:33:19,184 はい? 328 00:33:23,823 --> 00:33:27,694 必ず 決断しなきゃ いけないときがくる。 329 00:33:27,694 --> 00:33:29,496 はい。 330 00:33:29,496 --> 00:33:31,196 アハッ…。 アハハ…。 331 00:33:33,833 --> 00:33:35,433 はあ…。 332 00:33:37,170 --> 00:33:39,105 ただいま。 333 00:33:39,105 --> 00:33:41,105 (朱美)おかえりなさい。 334 00:33:44,043 --> 00:33:46,743 女の人いるんじゃないの? 335 00:33:50,183 --> 00:33:53,086 えっ? 大平君。 336 00:33:53,086 --> 00:33:55,855 ほら お風呂 入りなさい。 337 00:33:55,855 --> 00:33:59,726 ウチ 出るなんて それしかないじゃない。 338 00:33:59,726 --> 00:34:02,729 いや… 違うよ。 339 00:34:02,729 --> 00:34:08,201 ウソ! 英志さん 嘘つくと すぐ分かるんだから。➡ 340 00:34:08,201 --> 00:34:12,539 男同士って そうやって結託するんだ。 341 00:34:12,539 --> 00:34:15,441 おい これ いいのか? シチュー。 342 00:34:15,441 --> 00:34:17,841 英志さん 何て言ったの? 大平君に。 343 00:34:19,879 --> 00:34:22,215 うん。 344 00:34:22,215 --> 00:34:25,118 浮気をする人間は➡ 345 00:34:25,118 --> 00:34:30,557 一人の異性を 愛し続ける努力を放棄した➡ 346 00:34:30,557 --> 00:34:32,557 弱虫よ。 347 00:34:34,427 --> 00:34:36,896 (朱美) わたしなら そう言ってやる。 348 00:34:36,896 --> 00:34:39,496 悠子は どうなんのよ? 349 00:34:41,234 --> 00:34:45,905 わたしだったら 愛し続ける努力をしない人とは➡ 350 00:34:45,905 --> 00:34:47,905 一緒には暮らせない。 351 00:34:50,777 --> 00:34:53,580 なんてね。 実感わかないけど。 352 00:34:53,580 --> 00:35:02,388 ♬~ 353 00:35:02,388 --> 00:35:04,088 大丈夫だよ。 354 00:35:05,858 --> 00:35:07,458 えっ? 355 00:35:09,195 --> 00:35:13,895 ちゃんと 元のさやに収まるよ。 356 00:35:17,870 --> 00:35:19,870 それが夫婦だろ。 357 00:35:22,208 --> 00:35:24,877 そうね。 358 00:35:24,877 --> 00:35:26,477 ああ。 359 00:35:31,751 --> 00:35:34,751 英志さんが浮気したら…。 360 00:35:41,427 --> 00:35:43,563 ちょん切っちゃう。 361 00:35:43,563 --> 00:35:56,843 ♬~ 362 00:35:56,843 --> 00:36:04,517 ♬~ 363 00:36:04,517 --> 00:36:07,420 いってらっしゃい。 364 00:36:07,420 --> 00:36:09,188 あれ? カバンは? 365 00:36:09,188 --> 00:36:11,188 今日は これだけでいいんだ。 366 00:36:13,526 --> 00:36:15,862 (朱美)ハンカチ。 ああ サンキュー。 367 00:36:15,862 --> 00:36:17,530 今日も残業? 368 00:36:17,530 --> 00:36:20,199 いや… 今日は 早く帰る。 369 00:36:20,199 --> 00:36:23,536 了解。 行け! 課長 島田英志。 370 00:36:23,536 --> 00:36:25,471 いってえ もう…。 371 00:36:25,471 --> 00:36:27,874 (まどか・悟)いってきます! (朱美)いってらっしゃい。 372 00:36:27,874 --> 00:36:29,874 いってきます。 いってらっしゃい。 373 00:36:47,560 --> 00:36:49,560 失礼します。 374 00:36:53,433 --> 00:36:56,433 役員は ただいま 席を外しております。 375 00:36:58,171 --> 00:36:59,871 どうぞ。 376 00:37:10,183 --> 00:37:14,183 今夜… 会うのは やめよう。 377 00:37:17,056 --> 00:37:19,056 都合が悪くなった。 378 00:37:22,528 --> 00:37:24,464 承知いたしました。 379 00:37:24,464 --> 00:37:27,200 今夜の照井ミサの アポイントメントは➡ 380 00:37:27,200 --> 00:37:30,500 若い独身男性に 変更させていただきます。 381 00:37:32,872 --> 00:37:34,540 (せき払い) 382 00:37:34,540 --> 00:37:37,877 (ミサ)おかえりなさいませ 常務。 383 00:37:37,877 --> 00:37:41,748 (藤井)うん。 え~っと 君は 確か営業の…。 384 00:37:41,748 --> 00:37:43,750 課長の島田です。 385 00:37:43,750 --> 00:37:46,219 あの… 書類を。 386 00:37:46,219 --> 00:37:52,091 うん。 課長自ら持参とは なかなか いい心がけだね。 387 00:37:52,091 --> 00:37:55,561 気に入ったよ 島田君。 388 00:37:55,561 --> 00:37:57,497 こっ 光栄です。 389 00:37:57,497 --> 00:38:01,167 ホントは ウチの美人秘書 見に来たんじゃないのかね? 390 00:38:01,167 --> 00:38:04,070 アハハハッ。 391 00:38:04,070 --> 00:38:06,770 失礼します。 はい。 392 00:38:28,528 --> 00:38:31,528 ちゃんと ふけた? (まどか)うん ふけた。 393 00:38:35,401 --> 00:38:39,872 (悟)テレビでも見ようか。 (まどか)8チャン 8チャン。 394 00:38:39,872 --> 00:38:41,472 ああ これも。 395 00:39:18,878 --> 00:39:29,822 ♬~ 396 00:39:29,822 --> 00:39:45,171 ♬~ 397 00:39:45,171 --> 00:39:47,840 これ どうぞ。 398 00:39:47,840 --> 00:39:49,775 どうぞ。 (女)いえっ 結構です。 399 00:39:49,775 --> 00:39:51,510 どうぞ。 400 00:39:51,510 --> 00:40:10,863 ♬~ 401 00:40:10,863 --> 00:40:22,475 ♬~ 402 00:40:22,475 --> 00:40:24,175 いいの? 403 00:40:27,346 --> 00:40:29,046 ああ。 404 00:40:34,086 --> 00:40:37,490 毎日 雨だといいな。 405 00:40:37,490 --> 00:40:39,190 うん? 406 00:40:40,826 --> 00:40:43,162 こんなにくっついても 大丈夫。 407 00:40:43,162 --> 00:40:52,505 ♬~ 408 00:40:52,505 --> 00:40:56,375 (ミサ)人のものを 取っちゃいけないの…。 409 00:40:56,375 --> 00:40:58,177 うん? 410 00:40:58,177 --> 00:41:00,877 (ミサ)ウチは 母子家庭だけど…。 411 00:41:02,515 --> 00:41:07,186 (ミサ)人のものを欲しがるような 子供には育てたくないって➡ 412 00:41:07,186 --> 00:41:10,186 母親に厳しく しつけられたの。 413 00:41:13,859 --> 00:41:16,459 今は ちょっと借りてるだけ。 414 00:41:20,199 --> 00:41:22,499 島田さんの時間を…。 415 00:41:24,537 --> 00:41:26,937 奥さんから借りてるだけ。 416 00:41:32,144 --> 00:41:33,844 ミサ。 417 00:41:36,482 --> 00:41:39,182 1隻の船があります。 418 00:41:40,820 --> 00:41:44,490 船の下は 深くて暗い海。 419 00:41:44,490 --> 00:41:48,160 また 沈みかけた船の話か? 420 00:41:48,160 --> 00:41:50,160 船は 沈まないよ。 421 00:41:52,498 --> 00:41:55,167 強くて…➡ 422 00:41:55,167 --> 00:41:57,167 頑丈な船だから。 423 00:41:58,838 --> 00:42:01,438 その船に わたしは乗ってない。 424 00:42:04,710 --> 00:42:09,482 わたしが島田さんに会ったとき➡ 425 00:42:09,482 --> 00:42:11,882 船は もう 満員でした。 426 00:42:17,523 --> 00:42:20,523 照井ミサは 強いから 一人で泳ぎます。 427 00:42:27,133 --> 00:42:28,833 ボン ボヤージ。 428 00:42:35,474 --> 00:42:37,174 ミサ。 429 00:42:49,822 --> 00:42:51,422 ダメ。 430 00:42:53,159 --> 00:42:55,859 雨は もう やんだんだから。 431 00:42:57,830 --> 00:43:00,130 船から下りたら おぼれちゃうよ。 432 00:43:02,701 --> 00:43:05,504 じゃあね。 433 00:43:05,504 --> 00:43:07,440 バイバイ。 434 00:43:07,440 --> 00:43:16,849 ♬~ 435 00:43:16,849 --> 00:43:36,869 ♬~ 436 00:43:36,869 --> 00:43:48,869 ♬~ 437 00:43:54,420 --> 00:43:56,120 あれ? 438 00:44:11,904 --> 00:44:31,857 ♬~ 439 00:44:31,857 --> 00:44:48,874 ♬~ 440 00:44:48,874 --> 00:44:52,545 あっ もしもし お義母さんですか ごぶさたしてます。 441 00:44:52,545 --> 00:44:56,415 あっ いや… 英志です。 入学のお祝い 頂いたままで➡ 442 00:44:56,415 --> 00:44:58,884 お礼 言ってなくて ありがとうございました。 443 00:44:58,884 --> 00:45:00,553 朱美…。 444 00:45:00,553 --> 00:45:02,488 ええ ええ。 445 00:45:02,488 --> 00:45:05,224 あの… 元気にやってます。 446 00:45:05,224 --> 00:45:08,894 お義母さんたちも 近いうちに 遊びに来てやってください。 447 00:45:08,894 --> 00:45:11,564 はい。 すいませんでした。 448 00:45:11,564 --> 00:45:13,264 はい。 449 00:45:20,239 --> 00:45:22,908 (悠子)どうしたの? 島田君。➡ 450 00:45:22,908 --> 00:45:24,577 朱美? 451 00:45:24,577 --> 00:45:27,277 いやっ 別に連絡ないけど。 452 00:45:29,181 --> 00:45:30,849 何かあったの? 453 00:45:30,849 --> 00:45:33,752 いや… 何でもないんだ。 454 00:45:33,752 --> 00:45:36,722 うん。 ありがとう。 455 00:45:36,722 --> 00:45:38,524 じゃあ。 456 00:45:38,524 --> 00:45:58,544 ♬~ 457 00:45:58,544 --> 00:46:12,558 ♬~ 458 00:46:12,558 --> 00:46:14,258 おい…。 459 00:46:16,428 --> 00:46:19,431 ああ…。 ごめんなさい 間違いました。 460 00:46:19,431 --> 00:46:21,567 すいません ごめんなさい。 461 00:46:21,567 --> 00:46:39,051 ♬~ 462 00:46:39,051 --> 00:46:41,051 何でだよ…。 463 00:46:47,726 --> 00:46:49,326 早く…! 464 00:46:57,870 --> 00:47:00,539 (悟・朱美・まどか) ♬「100パーセント勇気」➡ 465 00:47:00,539 --> 00:47:04,209 ♬「もう 頑張るしかないさ」➡ 466 00:47:04,209 --> 00:47:07,112 ♬「この世界中の元気…」 467 00:47:07,112 --> 00:47:10,082 (悟)あっ パパだ! (まどか)パパ! 468 00:47:10,082 --> 00:47:12,551 あっ! ああ…。 469 00:47:12,551 --> 00:47:15,551 はあ… はあ…。 470 00:47:23,195 --> 00:47:25,898 (まどか)痛いよ パパ。 471 00:47:25,898 --> 00:47:29,168 どうしたんだよ? 472 00:47:29,168 --> 00:47:31,837 ああ ごめんごめん。 473 00:47:31,837 --> 00:47:34,740 あったまきた! 474 00:47:34,740 --> 00:47:39,178 もう お風呂 壊れちゃって この辺 銭湯ないし➡ 475 00:47:39,178 --> 00:47:41,478 20分も歩いて 湯冷めしちゃったわよ。 476 00:47:43,048 --> 00:47:44,850 銭湯? 477 00:47:44,850 --> 00:47:48,520 あした ガス屋さん 呼ばなきゃ。 478 00:47:48,520 --> 00:47:52,220 ああ…。 帰ろう 風邪ひいちゃう。 479 00:47:53,859 --> 00:47:55,459 あっ…。 480 00:47:57,196 --> 00:48:00,866 帰ろう ウチへ帰ろう。 481 00:48:00,866 --> 00:48:03,466 ほい。 ほい。 482 00:48:07,539 --> 00:48:09,208 (悟)ママも! 483 00:48:09,208 --> 00:48:11,508 よし じゃあ 4人で競走だ! 484 00:48:13,879 --> 00:48:16,548 (まどか・悟)うわ~。 (朱美)食べよう おなか ペコペコ。 485 00:48:16,548 --> 00:48:19,885 (悟)これ取ろう! (朱美)落とさないでよ。 486 00:48:19,885 --> 00:48:21,553 はいよ。 ありがとう。 487 00:48:21,553 --> 00:48:23,222 (まどか・悟)いただきます。 488 00:48:23,222 --> 00:48:24,922 どうぞ。 489 00:48:28,060 --> 00:48:31,029 (朱美)こういう所で接待するんだ。 490 00:48:31,029 --> 00:48:34,833 うん。 今度 ウチの製品をさ 使ってもらおうと思って➡ 491 00:48:34,833 --> 00:48:37,503 部下と視察に行ったんだよ。 492 00:48:37,503 --> 00:48:41,173 視察も結構だけど ウチだって 苦しいんだから➡ 493 00:48:41,173 --> 00:48:44,510 ちゃんと 会社の経費で 落としてくださいね。 494 00:48:44,510 --> 00:48:46,210 了解。 495 00:48:49,381 --> 00:48:51,383 どうして 1週間もかかったのよ? 496 00:48:51,383 --> 00:48:53,185 (ガス屋)すいません。➡ 497 00:48:53,185 --> 00:48:56,088 部品が なかなか 届かなかったものですから。 498 00:48:56,088 --> 00:48:58,857 まあ ウチの人が早く帰って来て➡ 499 00:48:58,857 --> 00:49:02,157 子供たち 銭湯 連れてって くれたから 助かったけど。 500 00:49:04,530 --> 00:49:06,530 分かった やっとく。 じゃ お願いします。 501 00:49:24,850 --> 00:49:34,827 ♬~ 502 00:49:34,827 --> 00:49:47,406 ♬~ 503 00:49:47,406 --> 00:49:49,406 (成瀬)⦅変わってないよ⦆ 504 00:49:51,376 --> 00:49:53,512 ⦅その目だ…⦆ 505 00:49:53,512 --> 00:50:02,855 ♬~ 506 00:50:02,855 --> 00:50:22,875 ♬~ 507 00:50:22,875 --> 00:50:34,875 ♬~ 508 00:50:44,496 --> 00:50:47,165 もう… 君とは…。 509 00:50:47,165 --> 00:50:49,865 子供が… 出来たの。 510 00:50:51,837 --> 00:50:54,740 わたし 産むわ。 511 00:50:54,740 --> 00:51:12,340 ♬~ 512 00:51:17,863 --> 00:51:19,531 (ミサ)わたし…。 513 00:51:19,531 --> 00:51:22,200 島田さんに そっくりな 男の子がいいな。 514 00:51:22,200 --> 00:51:25,103 俺は… 家族を傷つけることはできない。 515 00:51:25,103 --> 00:51:26,803 ガラは 幸せじゃない。 516 00:51:28,540 --> 00:51:31,877 ごめんなさい。 ごめんなさい。 517 00:51:31,877 --> 00:51:46,892 ♬~ 518 00:51:46,892 --> 00:51:48,827 本当に…➡ 519 00:51:48,827 --> 00:51:50,827 本当に俺の子なのか? 520 00:54:06,865 --> 00:54:08,800 521 00:54:08,800 --> 00:54:23,882 ♬~ 522 00:54:23,882 --> 00:54:30,756 ♬~ 523 00:54:30,756 --> 00:54:46,905 ♬~ 524 00:54:46,905 --> 00:55:00,919 ♬~ 525 00:55:00,919 --> 00:55:08,527 ♬~ 526 00:55:08,527 --> 00:55:24,543 ♬~ 527 00:55:24,543 --> 00:55:43,895 ♬~ 528 00:55:43,895 --> 00:55:54,239 ♬~ 529 00:55:54,239 --> 00:55:59,110 ♬~ 530 00:55:59,110 --> 00:56:04,810 ♬~ 531 00:56:08,186 --> 00:56:12,886 (笑い声) 532 00:56:15,527 --> 00:56:17,462 (悟・まどか)めくっちゃえ! 533 00:56:17,462 --> 00:56:20,866 (英志)おい… おい。 (悟・まどか)めくっちゃえ! 534 00:56:20,866 --> 00:56:23,201 (悟・まどか)ママ~。 535 00:56:23,201 --> 00:56:31,543 ♬~ 536 00:56:31,543 --> 00:56:34,543 (ミサ)⦅子供が… 出来たの⦆ 537 00:56:36,414 --> 00:56:40,552 ⦅わたし… 産むわ⦆ 538 00:56:40,552 --> 00:56:42,220 ⦅産むわ⦆ 539 00:56:42,220 --> 00:56:43,889 ⦅産むわ⦆ 540 00:56:43,889 --> 00:56:46,558 ⦅産むわ…⦆ 541 00:56:46,558 --> 00:56:50,428 ≪(悟)ママが描いたんでしょ? ≪(まどか)パパ 起きないよ。 542 00:56:50,428 --> 00:56:52,430 ≪(朱美) アイマスク 付けてたくらいだから➡ 543 00:56:52,430 --> 00:56:54,830 よく眠れなかったんじゃないの? 544 00:56:56,902 --> 00:56:59,804 おはよう。 (三人)おはよう。 545 00:56:59,804 --> 00:57:03,775 (朱美)何度も寝返り打ってたわね。 546 00:57:03,775 --> 00:57:06,578 ああ…。 547 00:57:06,578 --> 00:57:10,849 誰か 英志さんのこと いじめてんの? 548 00:57:10,849 --> 00:57:14,519 えっ? 取引先の うるさい店長? 549 00:57:14,519 --> 00:57:17,856 それとも 営業部の部長? 550 00:57:17,856 --> 00:57:21,726 英志さんをいじめるようなヤツは わたしが ぶっ飛ばしてやる。 551 00:57:21,726 --> 00:57:24,195 アンパン パンチ! 552 00:57:24,195 --> 00:57:26,495 (まどか・悟)アンパンチ! 553 00:57:32,871 --> 00:57:35,206 フクヤマ君。 (フクヤマ)はい。 554 00:57:35,206 --> 00:57:38,543 これ 頼む。 分かりました。 555 00:57:38,543 --> 00:57:50,155 ♬~ 556 00:57:50,155 --> 00:57:52,891 (ミサ)永田部長。 藤井常務から 預かってまいりました。 557 00:57:52,891 --> 00:57:54,559 (永田)うん ご苦労さん。 558 00:57:54,559 --> 00:57:58,897 照井君 何だか いつもと 感じ違うね。 何かあったの? 559 00:57:58,897 --> 00:58:01,566 妊娠したんです。 560 00:58:01,566 --> 00:58:04,235 (永田) またまた~。 冗談 きついなあ。 561 00:58:04,235 --> 00:58:05,904 (笑い声) 562 00:58:05,904 --> 00:58:07,505 (ミサ)失礼します。 563 00:58:07,505 --> 00:58:17,182 ♬~ 564 00:58:17,182 --> 00:58:18,850 (クラクション) 565 00:58:18,850 --> 00:58:38,870 ♬~ 566 00:58:38,870 --> 00:58:48,880 ♬~ 567 00:58:48,880 --> 00:58:54,219 ♬~ 568 00:58:54,219 --> 00:58:55,919 (チャイム) 569 00:59:01,092 --> 00:59:02,792 (チャイム) 570 00:59:06,231 --> 00:59:08,500 ワッ! あっ! 571 00:59:08,500 --> 00:59:12,900 どうしたの? よく ここが分かったね。 572 00:59:16,841 --> 00:59:20,178 ほら~ パパが来ましたよ~。 573 00:59:20,178 --> 00:59:36,728 ♬~ 574 00:59:36,728 --> 00:59:38,863 本当なのか? 575 00:59:38,863 --> 00:59:40,463 うん? 576 00:59:43,535 --> 00:59:45,470 妊娠…。 577 00:59:45,470 --> 00:59:47,170 嘘。 578 00:59:49,407 --> 00:59:51,107 なっ 何だ…。 579 00:59:52,877 --> 00:59:55,213 嘘か…。 580 00:59:55,213 --> 00:59:57,549 そうか。 581 00:59:57,549 --> 01:00:01,219 もう やめてくれよ~ はあっ! 582 01:00:01,219 --> 01:00:03,919 ゆうべ一晩 眠れなかったよ。 583 01:00:05,890 --> 01:00:08,793 大人をからかうなよ。 584 01:00:08,793 --> 01:00:10,793 はあ~。 585 01:00:13,164 --> 01:00:16,067 そんなわけないでしょ。➡ 586 01:00:16,067 --> 01:00:20,505 昨日は ヨーグルトで おとといが グレープフルーツ。 587 01:00:20,505 --> 01:00:24,843 「食べたい!」って思うと 我慢できないのよね。 588 01:00:24,843 --> 01:00:27,143 妊婦って おかしいよね。 589 01:00:37,856 --> 01:00:44,529 ♬~ 590 01:00:44,529 --> 01:00:47,432 何かの間違いじゃないか? 591 01:00:47,432 --> 01:00:52,432 つまり ちょっと… あの… あるべきものが遅れてるだけとか。 592 01:00:55,874 --> 01:00:58,474 今 10週目に入ったところ。 593 01:01:00,211 --> 01:01:02,211 (ミサ)超音波で見せてもらったの。 594 01:01:05,884 --> 01:01:09,487 こんなに小さな オタマジャクシみたいなくせして➡ 595 01:01:09,487 --> 01:01:12,824 生意気に 心臓 ピクピク動いてるのよね。 596 01:01:12,824 --> 01:01:27,172 ♬~ 597 01:01:27,172 --> 01:01:28,872 (まどか)OK OK。 598 01:01:30,842 --> 01:01:33,178 ジャン! 599 01:01:33,178 --> 01:01:34,846 どうだ! 600 01:01:34,846 --> 01:01:38,146 (拍手と笑い声) 601 01:01:39,717 --> 01:01:43,521 どうしても… 産む気か? 602 01:01:43,521 --> 01:01:46,191 もちろんよ。 603 01:01:46,191 --> 01:01:48,491 島田さんには 迷惑 かけない。 604 01:01:50,528 --> 01:01:53,198 一人で産むつもりなのか? 605 01:01:53,198 --> 01:01:56,100 うん。 そんな ムチャだ。 できっこない! 606 01:01:56,100 --> 01:01:58,870 大きな おなか抱えて 重役秘書が務まるか。 607 01:01:58,870 --> 01:02:01,206 子連れで出勤するのか!? 608 01:02:01,206 --> 01:02:03,141 それも いいなあ。 609 01:02:03,141 --> 01:02:05,543 一人で赤ん坊を産んで 育てていくことが➡ 610 01:02:05,543 --> 01:02:07,478 どんなに大変なことか 分かってないんだよ! 611 01:02:07,478 --> 01:02:09,878 やってみなきゃ 分かんないでしょ? 612 01:02:14,152 --> 01:02:17,055 俺には家庭がある。 (ミサ)大丈夫。 613 01:02:17,055 --> 01:02:20,491 島田さんの家族には 迷惑 かけない。 614 01:02:20,491 --> 01:02:23,161 認知してくれとか 結婚してくれとか➡ 615 01:02:23,161 --> 01:02:25,830 養育費くれとか そんなこと一切 言わない。 616 01:02:25,830 --> 01:02:27,498 ちょっ ちょっと待ってくれよ。 (ミサ)それでいいでしょ? 617 01:02:27,498 --> 01:02:31,169 産むのは わたしよ。 勝手なこと言わないでくれ! 618 01:02:31,169 --> 01:02:34,072 俺の意思とは無関係に 子供が 生まれて大きくなってくなんて➡ 619 01:02:34,072 --> 01:02:36,072 俺には考えられない! 620 01:02:37,842 --> 01:02:40,178 こんな大事なことを決めるのに➡ 621 01:02:40,178 --> 01:02:42,113 俺の意見は 聞いてもらえないのか? 622 01:02:42,113 --> 01:02:44,849 でも もう命は ここにあるの。 623 01:02:44,849 --> 01:02:48,186 世界中の人に反対されても わたしは産む。 624 01:02:48,186 --> 01:02:49,886 俺は反対だ! 625 01:02:55,860 --> 01:02:58,763 頼む。 626 01:02:58,763 --> 01:03:01,532 考え直してくれ。 頼む! 627 01:03:01,532 --> 01:03:03,201 頼む。 628 01:03:03,201 --> 01:03:07,071 イヤでちゅよねぇ~。 パパったら ねえ? 629 01:03:07,071 --> 01:03:10,808 イヤでちゅよね~。 ねっ。 630 01:03:10,808 --> 01:03:14,145 本当に…➡ 631 01:03:14,145 --> 01:03:16,445 本当に俺の子なのか? 632 01:03:20,018 --> 01:03:23,488 帰って。 633 01:03:23,488 --> 01:03:25,423 帰ってよ! 634 01:03:25,423 --> 01:03:28,826 帰って! 帰って! 635 01:03:28,826 --> 01:03:31,826 帰ってよ! 帰って! 636 01:03:34,499 --> 01:03:36,199 うっ…。 637 01:03:42,173 --> 01:03:44,108 ミサ! 638 01:03:44,108 --> 01:04:00,108 ♬~ 639 01:04:01,859 --> 01:04:05,159 (悟・まどか)♬「アンパンマ~ン」 ただいま。 640 01:04:08,199 --> 01:04:11,869 (悟・まどか) ♬「もし自信をなくして」➡ 641 01:04:11,869 --> 01:04:15,540 ♬「くじけそうになったら」➡ 642 01:04:15,540 --> 01:04:21,412 ♬「いいことだけ いいことだけ 思い出せ~」 643 01:04:21,412 --> 01:04:25,550 静かにしてくれないか。 (まどか・悟)♬「アンパンマンは君さ」 644 01:04:25,550 --> 01:04:28,886 ただいま。 (三人)♬「元気を出して」➡ 645 01:04:28,886 --> 01:04:35,560 ♬「アンパンマンは君さ 力の限り」➡ 646 01:04:35,560 --> 01:04:38,896 ♬「ほら きらめくよ」➡ 647 01:04:38,896 --> 01:04:43,568 ♬「君は優しい ヒーローさ~」 648 01:04:43,568 --> 01:04:45,903 (拍手) ヒュー! 決まった! 649 01:04:45,903 --> 01:04:50,241 (悟)じゃあ もう1回 アンコール! (まどか)次は パパが歌います! 650 01:04:50,241 --> 01:04:53,911 いけ! 島田家の アンパンマン! 651 01:04:53,911 --> 01:04:57,582 もういいよ。 パパ 疲れてるんだ。 652 01:04:57,582 --> 01:05:00,582 パパ 変な においがする。 653 01:05:02,920 --> 01:05:04,856 (まどか)お化粧 くさ~い。 やめないか! 654 01:05:04,856 --> 01:05:08,192 (泣き声) 655 01:05:08,192 --> 01:05:09,861 大丈夫?➡ 656 01:05:09,861 --> 01:05:12,764 二人とも パパが 朝から元気ないからって➡ 657 01:05:12,764 --> 01:05:14,764 心配して頑張ったのに…。 658 01:05:16,534 --> 01:05:18,534 疲れてるんだ。 659 01:05:21,205 --> 01:05:22,905 香水? 660 01:05:24,876 --> 01:05:26,811 ああ…。 661 01:05:26,811 --> 01:05:29,411 部長の あの… 香港土産だ。 662 01:05:31,549 --> 01:05:34,886 (朱美) さあ。 遅いから もう寝なさい。 663 01:05:34,886 --> 01:05:37,555 (悟) 疲れてるパパなんか いらないよ! 664 01:05:37,555 --> 01:05:41,893 デパートで 新しいパパ 買ってこよう! 665 01:05:41,893 --> 01:05:44,493 まどか…。 悟。 666 01:05:53,237 --> 01:05:55,237 (ため息) 667 01:06:21,199 --> 01:06:33,899 ♬~ 668 01:06:58,536 --> 01:07:17,555 ♬~ 669 01:07:17,555 --> 01:07:19,555 ありがとうございます。 670 01:07:28,199 --> 01:07:31,102 命の恩人です。➡ 671 01:07:31,102 --> 01:07:36,841 島田課長は わたしと… おなかの赤ちゃんの。 672 01:07:36,841 --> 01:07:47,485 ♬~ 673 01:07:47,485 --> 01:07:51,856 (子供たち)♬「おもちゃの チャチャチャ おもちゃの チャチャチャ」➡ 674 01:07:51,856 --> 01:07:55,726 ♬「チャチャチャ おもちゃの チャッ チャッ チャッ」➡ 675 01:07:55,726 --> 01:08:00,026 ♬「空に キラキラ お星さま~」 676 01:08:16,881 --> 01:08:18,816 (クラクション) 677 01:08:18,816 --> 01:08:20,816 (成瀬)ガラ! 678 01:08:22,553 --> 01:08:24,553 成瀬君。 679 01:08:26,891 --> 01:08:30,761 個展 終わったんじゃないの? (成瀬)うん。 680 01:08:30,761 --> 01:08:34,231 やっぱり また会えた。 681 01:08:34,231 --> 01:08:37,501 どうしたの? こんなとこで 主婦 ナンパしてちゃ ダメじゃない。 682 01:08:37,501 --> 01:08:40,838 ククッ… 忙しそうには見えなかったけど。 683 01:08:40,838 --> 01:08:43,507 これから忙しくなるの。 684 01:08:43,507 --> 01:08:46,410 子供も小学校に入って 手が離れたし➡ 685 01:08:46,410 --> 01:08:49,847 わたしも何か 自分のために始めなくちゃ。➡ 686 01:08:49,847 --> 01:08:52,516 夫の世話と家事だけに かまけてたら➡ 687 01:08:52,516 --> 01:08:56,187 あっという間に 嫉妬深い オバさんの1丁上がりでしょ? 688 01:08:56,187 --> 01:08:59,887 体は ブラブラしてても 心は焦ってるのよ。 689 01:09:04,862 --> 01:09:06,797 一緒に おいでよ。 690 01:09:06,797 --> 01:09:08,532 えっ? 691 01:09:08,532 --> 01:09:25,883 ♬~ 692 01:09:25,883 --> 01:09:30,883 へえ~。 成瀬君 陶芸教室の先生もやってるんだ。 693 01:09:38,162 --> 01:09:41,462 今度 教室の助手をやってもらう 島田朱美さんです。 694 01:09:43,034 --> 01:09:46,504 何 言ってんのよ。 (成瀬)これでふんぎりがついたろ。 695 01:09:46,504 --> 01:09:48,839 いじけたこと言うなんて ガラには似合わないよ。 696 01:09:48,839 --> 01:09:51,175 (生徒たち) よろしくお願いします。 697 01:09:51,175 --> 01:09:53,110 違うんです。 あの わたし…。 698 01:09:53,110 --> 01:09:56,047 ちょうど 一人 助手が辞めて 探してたんだ。 699 01:09:56,047 --> 01:09:58,849 ガラなら できる。 (弥生)成瀬さん。 700 01:09:58,849 --> 01:10:01,519 (弥生)わたし一人で大丈夫です。 701 01:10:01,519 --> 01:10:04,188 この人 土も触ったこと ないんじゃないですか? 702 01:10:04,188 --> 01:10:06,123 わたし ホントに陶芸なんて 全然…。 703 01:10:06,123 --> 01:10:08,859 (成瀬)だから連れてきたんだ。 704 01:10:08,859 --> 01:10:13,197 才能に目覚めてもらおうと 思ってさ。 (朱美)ダメダメ…。 705 01:10:13,197 --> 01:10:16,534 ムリに決まってるじゃない。 706 01:10:16,534 --> 01:10:19,437 とにかく 絶対ダメだから。 707 01:10:19,437 --> 01:10:21,872 (まどか)イヤ~ これ 分かんない。 708 01:10:21,872 --> 01:10:25,743 (悟)そんなのも分かんないの? (まどか)ねえ ママ~。 709 01:10:25,743 --> 01:10:28,212 うん? (まどか)ねえ これ どこ~? 710 01:10:28,212 --> 01:10:30,548 えー? どれどれ…。 711 01:10:30,548 --> 01:10:33,217 ≪ただいま。 あっ…。 712 01:10:33,217 --> 01:10:35,217 おかえりなさ~い。 713 01:10:36,821 --> 01:10:38,756 何だ まだ起きてんのか? 714 01:10:38,756 --> 01:10:40,691 うん。 715 01:10:40,691 --> 01:10:43,160 ヘイ! 716 01:10:43,160 --> 01:10:46,860 ケーキ 買ってきたぞ。 はい! (朱美)わ~。 717 01:10:51,035 --> 01:10:52,735 (せきばらい) 718 01:10:54,505 --> 01:10:56,841 もう 歯 磨いちゃったから。 719 01:10:56,841 --> 01:10:58,841 ああ…。 (悟)ねえ まどか。 720 01:11:01,512 --> 01:11:03,912 ねえ ママ。 (朱美)うん? 721 01:11:06,383 --> 01:11:08,385 何だ? あ~。 722 01:11:08,385 --> 01:11:10,785 (まどか・悟)シィーッ。 723 01:11:12,523 --> 01:11:14,223 おい。 724 01:11:18,395 --> 01:11:24,135 ねえ… 相談したいことが あるんだけど。 725 01:11:24,135 --> 01:11:28,072 今日ね これ くれた 大学時代の友達の工房に➡ 726 01:11:28,072 --> 01:11:30,074 行ってきたんだけど…。 ごめん。 727 01:11:30,074 --> 01:11:33,210 あしたにしてくれないか。 728 01:11:33,210 --> 01:11:36,814 ♬~ 729 01:11:36,814 --> 01:11:53,364 ♬~ 730 01:11:53,364 --> 01:11:55,499 (萌)⦅誰?⦆ 731 01:11:55,499 --> 01:11:58,836 ああ。 あの… 君 大平君の…。 732 01:11:58,836 --> 01:12:01,172 島田さんですよね。 ええ。 733 01:12:01,172 --> 01:12:02,872 この間は どうも。 734 01:12:06,510 --> 01:12:08,210 あっ…。 735 01:12:12,183 --> 01:12:15,085 (萌)わたしのことが 奥さんにバレるようなこと➡ 736 01:12:15,085 --> 01:12:19,056 わたし わざと しちゃったんですよねえ。 737 01:12:19,056 --> 01:12:23,527 今日 幾也さんに そのこと 言ったら すごく怒っちゃって。 738 01:12:23,527 --> 01:12:25,863 とりあえず ウチに帰るって。 739 01:12:25,863 --> 01:12:28,199 えーっ! 女物の下着? 740 01:12:28,199 --> 01:12:31,101 (悠子)派手な フリフリの透けたやつ。 741 01:12:31,101 --> 01:12:33,537 あんなの… はくためにあるんだか➡ 742 01:12:33,537 --> 01:12:37,808 男の前で脱ぐためにあるんだか 分かりゃしない。 743 01:12:37,808 --> 01:12:42,680 それが… どうして宅配便の 洗濯物の中に入ってたの? 744 01:12:42,680 --> 01:12:46,150 (萌)島田さん…➡ 745 01:12:46,150 --> 01:12:49,450 わたしの味方に なってもらえませんか? 746 01:12:51,488 --> 01:12:57,488 君の… 味方なんて… そんなこと言われても。 747 01:12:59,363 --> 01:13:03,100 わたし 彼の家庭がどうなっても かまわないんです。➡ 748 01:13:03,100 --> 01:13:08,038 わたしたちの関係 不倫のひと言で 片づけてほしくないんです。➡ 749 01:13:08,038 --> 01:13:11,738 だから こうやって 彼の お友達のとこ 回ってるんです。 750 01:13:16,180 --> 01:13:18,849 (悠子) 島田君も知ってたんでしょ。➡ 751 01:13:18,849 --> 01:13:22,519 「知らぬは女房ばかりなり」って やつよね。 752 01:13:22,519 --> 01:13:25,189 下着ぐらいで そんなに騒ぐなよ。 753 01:13:25,189 --> 01:13:28,859 騒いでなんかないわよ。 おかしいだけ~。 754 01:13:28,859 --> 01:13:30,527 (ため息) 755 01:13:30,527 --> 01:13:32,863 おい。 悪いけど 俺 ちょっと疲れたから 先…。 756 01:13:32,863 --> 01:13:37,163 うん! 逃げるの!? ちょっと ちょっと 座ってよ~。 757 01:13:38,736 --> 01:13:44,475 (悠子) ハハーン。 さては島田君も怪しいな。 758 01:13:44,475 --> 01:13:48,212 朱美 気をつけたほうが いいわよ。 (朱美)ハハ…。 759 01:13:48,212 --> 01:13:52,883 わたし あいつに女がいるって 分かった瞬間 何 考えたと思う? 760 01:13:52,883 --> 01:13:54,818 うん? 761 01:13:54,818 --> 01:13:57,221 美容院の予約したの。 762 01:13:57,221 --> 01:13:59,556 美容院? 763 01:13:59,556 --> 01:14:05,556 若い女と対決するっていうのにさ 見下されたくないじゃない。 764 01:14:09,566 --> 01:14:11,502 (はなをかむ音) 765 01:14:11,502 --> 01:14:14,905 (悠子) わたし 絶対 別れないから! 766 01:14:14,905 --> 01:14:17,205 別れたら 向こうの思うつぼだもん。 767 01:14:19,777 --> 01:14:22,579 (ため息) 768 01:14:22,579 --> 01:14:25,482 (朱美)ねえ 大丈夫? (悠子)平気 平気。➡ 769 01:14:25,482 --> 01:14:29,253 まあ どっちにしても あしたも 展示会の準備で忙しいし。 770 01:14:29,253 --> 01:14:33,924 まあ 外で働いてるから 気も紛れるんだけどね。 771 01:14:33,924 --> 01:14:36,827 じゃ おやすみ。 (朱美)おやすみ。 772 01:14:36,827 --> 01:14:48,872 ♬~ 773 01:14:48,872 --> 01:14:51,208 ねえ…。 774 01:14:51,208 --> 01:14:56,208 別れるって言ってたのに… 取り乱すのか。 775 01:14:58,882 --> 01:15:01,552 ヒステリーの語源 知ってる? 776 01:15:01,552 --> 01:15:03,220 うん? 777 01:15:03,220 --> 01:15:05,889 「子宮」っていう意味なんだって。 778 01:15:05,889 --> 01:15:10,189 悠子が怒ってんじゃなくて 子宮が怒ってんのよ。 779 01:15:15,232 --> 01:15:16,900 ねえ。 780 01:15:16,900 --> 01:15:21,572 部長さんの香港土産 わたしのほかに渡してない? 781 01:15:21,572 --> 01:15:25,909 何 言ってんだよ。 愛人と妻に➡ 782 01:15:25,909 --> 01:15:30,247 同じ香水 使わせるのって 浮気の定番でしょ。 783 01:15:30,247 --> 01:15:33,150 だったら お前の使ってる香水 相手に渡したほうが早いだろ。 784 01:15:33,150 --> 01:15:37,521 あの香水の においが 鼻について離れないの。 785 01:15:37,521 --> 01:15:40,190 どっかで 漏れたんだよ。 786 01:15:40,190 --> 01:15:45,863 丸めて 一緒に洗濯かごに入れれば 移るだろ においなんて。 787 01:15:45,863 --> 01:15:48,766 帰ってきて すぐ お風呂 入ったの におい消すため? 788 01:15:48,766 --> 01:15:50,766 いいかげんにしろよ。 789 01:15:52,536 --> 01:15:54,872 ウチに 閉じこもってばかりいるから➡ 790 01:15:54,872 --> 01:15:57,207 そんな くだらない妄想するんだよ。 791 01:15:57,207 --> 01:15:59,543 ああ そう。 分かったわ。 792 01:15:59,543 --> 01:16:03,213 じゃあ わたしが外に出て 働いてもいいの? 793 01:16:03,213 --> 01:16:05,913 好きにすればいいじゃないか。 794 01:16:08,552 --> 01:16:12,222 陶芸教室の助手 頼まれたの。 795 01:16:12,222 --> 01:16:13,891 うん? 796 01:16:13,891 --> 01:16:19,563 あの湯飲み茶わん作った人が 手伝ってほしいって。 797 01:16:19,563 --> 01:16:21,231 湯飲み? 798 01:16:21,231 --> 01:16:24,531 大学時代の友達にもらったって 言ったじゃない。 799 01:16:26,570 --> 01:16:29,239 ああ… そうか。 ああ。 800 01:16:29,239 --> 01:16:33,939 もう! わたしの言うことなんか 全然 聞いてないんだから。 801 01:16:37,514 --> 01:16:39,450 英志さん。 802 01:16:39,450 --> 01:16:41,385 うん? 803 01:16:41,385 --> 01:16:45,389 わたしは いいけど…➡ 804 01:16:45,389 --> 01:16:49,526 子供たちとは 仲直りしてあげて。➡ 805 01:16:49,526 --> 01:16:53,526 ゆうべ 悟と まどかが ないしょで言ったの。 806 01:16:55,399 --> 01:16:59,399 「バイキンマンの ケーキなんか いらないよ」って。 807 01:17:03,874 --> 01:17:23,894 ♬~ 808 01:17:23,894 --> 01:17:43,847 ♬~ 809 01:17:43,847 --> 01:18:03,867 ♬~ 810 01:18:03,867 --> 01:18:13,877 ♬~ 811 01:18:13,877 --> 01:18:16,780 (朱美)英志さん。 ハンカチ ハンカチ。 えっ? 812 01:18:16,780 --> 01:18:19,750 ああ サンキュー。 今日 随分 早いのね。 813 01:18:19,750 --> 01:18:22,886 ああ… 今日 ちょっと 大事な用があるんだ。 814 01:18:22,886 --> 01:18:24,821 じゃ いってきます。 815 01:18:24,821 --> 01:18:26,821 いってらっしゃい。 816 01:18:29,226 --> 01:18:32,526 何で。 わたしだって ちゃんと できるんだからね~! 817 01:18:34,565 --> 01:18:36,233 ヒュー。 818 01:18:36,233 --> 01:18:38,233 バァー! 819 01:18:40,103 --> 01:18:41,803 行こう。 820 01:18:49,179 --> 01:18:53,850 ♬「もし自信をなくして」➡ 821 01:18:53,850 --> 01:18:58,522 ♬「くじけそうになったら」➡ 822 01:18:58,522 --> 01:19:03,193 ♬「いいことだけ いいことだけ」➡ 823 01:19:03,193 --> 01:19:07,531 ♬「思い出せ~」 824 01:19:07,531 --> 01:19:11,868 ♬「アンパンマン… は… 君だ~」 825 01:19:11,868 --> 01:19:13,804 パパ 違うよ。 826 01:19:13,804 --> 01:19:16,206 違うよ。 827 01:19:16,206 --> 01:19:18,875 あれ…。 君… 違うか? (まどか・悟)うん。 828 01:19:18,875 --> 01:19:20,811 何が? 829 01:19:20,811 --> 01:19:27,217 (三人)♬「アンパンマンは 君さ~」➡ 830 01:19:27,217 --> 01:19:32,089 ♬「元気を出して~」 ああ そうか。 831 01:19:32,089 --> 01:19:36,560 (三人)♬「アンパンマンは 君さ~」➡ 832 01:19:36,560 --> 01:19:40,831 ♬「力の限り~」➡ 833 01:19:40,831 --> 01:19:44,701 ♬「ほら きらめくよ」➡ 834 01:19:44,701 --> 01:19:50,841 ♬「君は優しい ヒーローさ~」 835 01:19:50,841 --> 01:20:03,854 ♬~ 836 01:20:03,854 --> 01:20:05,854 ありがとう。 837 01:20:13,530 --> 01:20:16,867 悟と…➡ 838 01:20:16,867 --> 01:20:20,203 まどかは…➡ 839 01:20:20,203 --> 01:20:22,903 パパの元気のもとだよ。 840 01:20:29,546 --> 01:20:31,481 行こうか。 (まどか・悟)うん。 841 01:20:31,481 --> 01:20:33,884 さっ 荷物 持って。 行くよ。 842 01:20:33,884 --> 01:20:38,488 (悟・まどか)♬「アンパンマンは 君さ~」 843 01:20:38,488 --> 01:20:42,888 (三人)♬「元気を出して」 844 01:21:02,746 --> 01:21:04,748 ない…。 845 01:21:04,748 --> 01:21:06,748 定期預金…。 846 01:21:16,159 --> 01:21:21,498 もしもし。 あの… 営業二課の島田 お願いします。 847 01:21:21,498 --> 01:21:24,498 ☎(交換手)はい。 ただいま おつなぎいたします。 848 01:21:27,170 --> 01:21:30,870 ☎(社員)お待たせしました。 本日 島田は早退しましたが。 849 01:21:32,509 --> 01:21:34,209 早退? 850 01:21:37,180 --> 01:21:42,853 (赤ちゃんの泣き声) 851 01:21:42,853 --> 01:22:00,853 ♬~ 852 01:22:15,752 --> 01:22:18,352 そんな所に突っ立ってないで 入ってこいよ。 853 01:22:28,832 --> 01:22:31,735 冷たくて 気持ち良さそう。 854 01:22:31,735 --> 01:22:34,735 (成瀬)心が曇ってるときは 土に触らないでくれ。 855 01:22:38,508 --> 01:22:40,444 どうして分かるの? 856 01:22:40,444 --> 01:22:44,444 そんな暗い顔してれば 誰だって分かるよ。 857 01:22:50,120 --> 01:22:53,056 これも 成瀬君が焼いたの? 858 01:22:53,056 --> 01:22:56,059 (成瀬)ああ。 859 01:22:56,059 --> 01:22:59,196 わたしも いつか こんな陶器 焼いてみたい。 860 01:22:59,196 --> 01:23:03,533 焼き物はね 女のコと同じで 見た目だけじゃ分かんないんだ。 861 01:23:03,533 --> 01:23:06,203 見た目のいいコは すぐに飽きるけど➡ 862 01:23:06,203 --> 01:23:10,203 触れ合って なじむ相手は 長続きする。 863 01:23:11,875 --> 01:23:13,543 アハッ。 864 01:23:13,543 --> 01:23:19,416 ホント 成瀬君の陶器って 手に取ってみたくなるわ。 865 01:23:19,416 --> 01:23:25,555 (成瀬)俺さ 唇に当たる感触を いちばん大事にしてるんだ。 866 01:23:25,555 --> 01:23:27,891 唇の感触? 867 01:23:27,891 --> 01:23:29,491 (成瀬)うん。 868 01:23:35,232 --> 01:23:54,584 ♬~ 869 01:23:54,584 --> 01:23:56,284 帰る。 870 01:23:57,921 --> 01:24:00,221 ガラは 幸せじゃない。 871 01:24:03,593 --> 01:24:06,496 幸せな女は➡ 872 01:24:06,496 --> 01:24:09,896 今みたいに 目を閉じたりは しないよ。 873 01:24:13,870 --> 01:24:16,206 見透かしたようなこと言わないで。 874 01:24:16,206 --> 01:24:19,109 主婦が みんな 浮気したがってる なんて思わないで。 875 01:24:19,109 --> 01:24:21,878 あなたみたいに 世間から 離れたようなこと言ってる人に➡ 876 01:24:21,878 --> 01:24:23,478 何が分かるのよ。 877 01:24:25,215 --> 01:24:28,215 心が曇ることだって あるわ。 878 01:24:29,886 --> 01:24:34,558 でも… 家族 みんなで 好き勝手なことしてたら➡ 879 01:24:34,558 --> 01:24:37,958 家庭なんか すぐ バラバラになっちゃうの! 880 01:24:40,897 --> 01:24:45,235 人の… 心の透き間に 入るようなことしないで。 881 01:24:45,235 --> 01:24:46,903 (成瀬)ガラ! 882 01:24:46,903 --> 01:25:06,856 ♬~ 883 01:25:06,856 --> 01:25:15,532 ♬~ 884 01:25:15,532 --> 01:25:17,932 (弥生)あの人だったんですね。 885 01:25:21,204 --> 01:25:26,076 わたし どうして陶器に嫉妬 するのか分からなかったけど…➡ 886 01:25:26,076 --> 01:25:28,076 やっと分かった。 887 01:25:34,217 --> 01:25:37,887 きっと 奥さんの ちづるさんも そうだったんでしょうね。 888 01:25:37,887 --> 01:25:57,907 ♬~ 889 01:25:57,907 --> 01:26:14,391 ♬~ 890 01:26:14,391 --> 01:26:16,393 ☎(英志)俺…。➡ 891 01:26:16,393 --> 01:26:22,532 今朝 子供たちと仲直りしたよ。 心配かけて悪かったな。➡ 892 01:26:22,532 --> 01:26:24,467 ウン…。➡ 893 01:26:24,467 --> 01:26:28,204 ♬「アンパンマンは君さ~」➡ 894 01:26:28,204 --> 01:26:31,875 ♬「元気を出して~」➡ 895 01:26:31,875 --> 01:26:37,213 ヘヘッ…。 今日は残業で遅くなる。➡ 896 01:26:37,213 --> 01:26:38,913 じゃあ。 897 01:26:45,522 --> 01:26:47,522 (チャイム) 898 01:26:57,867 --> 01:26:59,867 (チャイム) 899 01:27:01,738 --> 01:27:03,338 (ミサ)はい。 900 01:27:06,209 --> 01:27:08,209 島田です。 901 01:27:09,879 --> 01:27:12,782 話が… ある。 902 01:27:12,782 --> 01:27:16,219 (ミサ)ちょっと待ってて。➡ 903 01:27:16,219 --> 01:27:19,219 今 家族会議するから。 904 01:27:24,094 --> 01:27:29,232 (ミサ)「また この間みたいに ママと ケンカするから…➡ 905 01:27:29,232 --> 01:27:32,232 追い返せ」って言っています。 906 01:28:18,548 --> 01:28:25,421 ♬~ 907 01:28:25,421 --> 01:28:28,558 島田さん…。 908 01:28:28,558 --> 01:28:45,842 ♬~ 909 01:28:45,842 --> 01:28:47,842 (ミサ)島田さん! 910 01:28:52,715 --> 01:28:54,715 島田さん! 911 01:28:57,854 --> 01:28:59,789 島田さん! 912 01:28:59,789 --> 01:29:19,876 ♬~ 913 01:29:19,876 --> 01:29:30,520 ♬~ 914 01:29:30,520 --> 01:29:32,455 危ないじゃないか。 915 01:29:32,455 --> 01:29:35,155 また 足 滑らしたら どうするんだ。 916 01:29:36,826 --> 01:29:38,426 大丈夫。 917 01:29:40,163 --> 01:29:42,163 お守りがあるから。 918 01:29:46,035 --> 01:29:51,507 今日… 会社 早退して もらってきたんだ。 919 01:29:51,507 --> 01:29:55,907 ウチの子供が生まれたときも 水天宮 行ったの思い出して。 920 01:29:58,381 --> 01:30:01,781 ゆうべ 子供たちの寝顔 見てて 思ったんだ。 921 01:30:03,519 --> 01:30:07,519 この子たちの首を絞めること なんか 俺にはできないって。 922 01:30:10,860 --> 01:30:13,160 ミサの おなかの中の…。 923 01:30:16,199 --> 01:30:18,134 小さな命も同じだ。 924 01:30:18,134 --> 01:30:28,544 ♬~ 925 01:30:28,544 --> 01:30:33,544 俺は… 家族を傷つけることはできない。 926 01:30:35,885 --> 01:30:39,155 でも…➡ 927 01:30:39,155 --> 01:30:41,824 俺も できるかぎりのこと するから。 928 01:30:41,824 --> 01:31:01,844 ♬~ 929 01:31:01,844 --> 01:31:03,780 ♬~ 930 01:31:03,780 --> 01:31:05,380 ミサ。 931 01:31:09,185 --> 01:31:11,485 こっちだけでいい。 932 01:31:14,057 --> 01:31:16,859 十分 御利益ありそうだから。 933 01:31:16,859 --> 01:31:27,203 ♬~ 934 01:31:27,203 --> 01:31:30,503 世界中の人に反対されても わたしはいいの。 935 01:31:32,875 --> 01:31:35,778 でも…➡ 936 01:31:35,778 --> 01:31:40,149 父親に望まれないで 生まれてくる赤ちゃんって➡ 937 01:31:40,149 --> 01:31:42,449 かわいそうって思ってたの。 938 01:31:49,158 --> 01:31:50,858 悪かったよ。 939 01:31:53,830 --> 01:31:55,830 この前 あんなこと言って…。 940 01:32:01,504 --> 01:32:03,439 元気な赤ちゃん 産むね。 941 01:32:03,439 --> 01:32:22,792 ♬~ 942 01:32:22,792 --> 01:32:25,528 ♬~ 943 01:32:25,528 --> 01:32:27,228 わたし…。 944 01:32:29,198 --> 01:32:32,198 島田さんに そっくりな 男の子がいいな。 945 01:32:39,842 --> 01:32:42,842 島田さんみたいに背が高くて…。 946 01:32:46,215 --> 01:32:48,915 わたしより ノッポになっても…。 947 01:32:52,088 --> 01:32:55,088 あの心臓が動いてるんだよね。 948 01:32:57,560 --> 01:33:02,260 ドクン… ドクンって。 949 01:33:07,236 --> 01:33:08,936 (ミサ)ドクン…。 950 01:33:10,907 --> 01:33:12,507 (ミサ)ドクン…。 951 01:33:16,779 --> 01:33:18,379 (ミサ)ドクン…。 952 01:33:20,583 --> 01:33:22,251 (ミサ)ドクン…。 953 01:33:22,251 --> 01:33:34,551 ♬~ 954 01:33:36,599 --> 01:33:39,202 ⦅部長の香港土産だ⦆ 955 01:33:39,202 --> 01:33:41,537 ⦅パパ 変な においがする⦆ 956 01:33:41,537 --> 01:33:44,440 (悠子)⦅「知らぬは女房 ばかりなり」って やつよね⦆ 957 01:33:44,440 --> 01:33:47,410 ☎(社員) ⦅本日 島田は早退しましたが⦆ 958 01:33:47,410 --> 01:33:50,410 ⦅今日は 残業で遅くなる⦆ 959 01:34:05,228 --> 01:34:24,914 ♬~ 960 01:34:24,914 --> 01:34:35,558 ♬~ 961 01:34:35,558 --> 01:34:48,538 ♬~ 962 01:34:48,538 --> 01:34:50,538 ≪朱美。 963 01:34:53,409 --> 01:34:55,409 どうしたんだ。 964 01:34:57,880 --> 01:35:00,550 どこにいたの? 965 01:35:00,550 --> 01:35:03,550 こんな時間まで どこにいたの? 966 01:35:07,423 --> 01:35:11,194 わたし… 分かんない。 967 01:35:11,194 --> 01:35:13,894 英志さんのこと 分かんなくなっちゃった。 968 01:35:17,567 --> 01:35:20,236 何 隠してるの? 969 01:35:20,236 --> 01:35:24,536 残業じゃなかったんでしょ? 早退して どこに行ってたの? 970 01:35:27,577 --> 01:35:32,448 大平君の… 彼女に会ってた。 971 01:35:32,448 --> 01:35:34,250 えっ? 972 01:35:34,250 --> 01:35:37,853 なるべく穏便に 事を運びたかったんだ。 973 01:35:37,853 --> 01:35:41,524 彼女を説得できると思った。 974 01:35:41,524 --> 01:35:46,195 でも… ダメだった。 975 01:35:46,195 --> 01:35:50,895 じゃあ… じゃあ 通帳 持ち出したのは? 976 01:36:04,213 --> 01:36:08,551 お金で解決しようとしたの? 977 01:36:08,551 --> 01:36:13,551 大平君に… 頼まれたんだ。 978 01:36:17,893 --> 01:36:21,893 何だ。 疑ってるのか? 979 01:36:23,766 --> 01:36:25,766 だって…。 980 01:36:30,906 --> 01:36:33,809 彼女の部屋に電話をして 聞いてみろ。 981 01:36:33,809 --> 01:36:37,409 もう 帰ってるはずだから。 982 01:36:48,190 --> 01:36:49,890 来いよ。 983 01:37:06,542 --> 01:37:08,542 ごめんなさい。 984 01:37:11,213 --> 01:37:14,116 わたし バカみたい。 985 01:37:14,116 --> 01:37:19,088 どうかしてた。 英志さんのこと 疑うなんて。 986 01:37:19,088 --> 01:37:24,088 一人で空回りしてるうちに ブレーキ 利かなくなっちゃったの。 987 01:37:28,564 --> 01:37:33,564 おっ 起きてほしくないことばかり 考えて…。 988 01:37:36,238 --> 01:37:38,238 怖かった。 989 01:37:39,842 --> 01:37:43,842 英志さんが どんどん遠くに 離れていくような気がして。 990 01:37:49,518 --> 01:37:54,918 でも… 自分から 遠ざかってしまってたのね。 991 01:38:01,530 --> 01:38:04,433 許して。 992 01:38:04,433 --> 01:38:06,433 ごめんなさい。 993 01:38:14,110 --> 01:38:18,547 ごめんなさい。 ごめんなさい。 994 01:38:18,547 --> 01:38:22,885 (泣き声) 995 01:38:22,885 --> 01:38:33,529 ♬~ 996 01:38:33,529 --> 01:38:35,529 先 寝るな。 (朱美)うん。 997 01:38:39,368 --> 01:38:42,838 おやすみ。 おやすみ。 998 01:38:42,838 --> 01:38:45,838 よっこいしょ。 ああ…。 999 01:38:47,710 --> 01:39:07,863 ♬~ 1000 01:39:07,863 --> 01:39:21,877 ♬~ 1001 01:39:21,877 --> 01:39:38,160 ♬~ 1002 01:39:38,160 --> 01:39:58,180 ♬~ 1003 01:39:58,180 --> 01:40:18,200 ♬~ 1004 01:40:18,200 --> 01:40:33,200 ♬~ 1005 01:40:37,853 --> 01:40:40,189 (浅野) この中に父親がいるというのか? 1006 01:40:40,189 --> 01:40:42,525 います。 ここにいます。 1007 01:40:42,525 --> 01:40:57,873 ♬~ 1008 01:40:57,873 --> 01:41:00,873 限界だ。 俺のこと… 忘れてくれ。 1009 01:43:16,845 --> 01:43:18,781 1010 01:43:18,781 --> 01:43:25,521 ♬~ 1011 01:43:25,521 --> 01:43:31,193 ☎ 1012 01:43:31,193 --> 01:43:33,529 (朱美)はい 島田です。 1013 01:43:33,529 --> 01:43:35,229 ☎(成瀬)ガラ? 1014 01:43:37,399 --> 01:43:39,401 ☎(朱美) こんな時間に どういうつもり?➡ 1015 01:43:39,401 --> 01:43:41,403 子供たちが目を覚ますわ。 1016 01:43:41,403 --> 01:43:43,872 (成瀬)その声は 相当 怒ってるな。 1017 01:43:43,872 --> 01:43:47,543 ご主人は 残業で まだ帰ってないんだろ。 1018 01:43:47,543 --> 01:43:51,213 ☎(成瀬)この間の あれ ショック療法のつもりだったんだ。 1019 01:43:51,213 --> 01:43:58,887 ♬~ 1020 01:43:58,887 --> 01:44:00,487 ⦅帰る⦆ 1021 01:44:02,224 --> 01:44:04,224 ⦅ガラは幸せじゃない⦆ 1022 01:44:06,095 --> 01:44:08,897 お陰で 主人と仲直りできたわ。 1023 01:44:08,897 --> 01:44:10,833 …だと思った。 1024 01:44:10,833 --> 01:44:13,769 俺は 人妻には興味ないよ。 1025 01:44:13,769 --> 01:44:16,705 いいから 気にしないで教室に来いよ。 1026 01:44:16,705 --> 01:44:19,174 何 言ってんのよ 成瀬君。 1027 01:44:19,174 --> 01:44:23,045 反省しねえ相手には 腹立てたってしょうがないだろう。 1028 01:44:23,045 --> 01:44:25,047 (ため息) 1029 01:44:25,047 --> 01:44:28,851 芸術家って みんなそうなの? 1030 01:44:28,851 --> 01:44:32,521 怒り通り越して 何だか クラクラしてきちゃった。 1031 01:44:32,521 --> 01:44:36,221 ☎(成瀬)ハハッ… 揺れてないか? 1032 01:44:43,532 --> 01:44:45,200 (ガラスの割れる音) 1033 01:44:45,200 --> 01:44:49,872 (悟)怖い~! (まどか)いやだー ママ! 1034 01:44:49,872 --> 01:44:53,742 (朱美)大丈夫 大丈夫。 (まどか)ママー ママー! 1035 01:44:53,742 --> 01:44:57,212 (朱美)すぐ終わるからね 大丈夫。 (まどか)ママ 怖いよ~。 1036 01:44:57,212 --> 01:45:00,512 怖くない 怖くない。 大丈夫。 (まどか)怖い 怖い~。 1037 01:45:04,553 --> 01:45:15,898 ☎ 1038 01:45:15,898 --> 01:45:23,898 (呼び出し音) 1039 01:45:27,843 --> 01:45:30,843 (まどか)パパ 会社にいないの? 1040 01:45:32,514 --> 01:45:34,214 う~ん。 1041 01:45:36,185 --> 01:45:38,120 (悟)痛い! ママ~。 1042 01:45:38,120 --> 01:45:39,820 えっ! どうした? 1043 01:45:41,523 --> 01:45:43,923 あ~ あ…。 1044 01:45:46,395 --> 01:45:50,795 (朱美)大丈夫 大丈夫。 痛くない 痛くない 大丈夫~。 1045 01:45:58,073 --> 01:46:04,546 ♬~ 1046 01:46:04,546 --> 01:46:06,481 (まどか)ろうそく! 1047 01:46:06,481 --> 01:46:09,218 雲。 1048 01:46:09,218 --> 01:46:12,120 も… モノレール! 1049 01:46:12,120 --> 01:46:16,091 (まどか)パパ 遅いね。 1050 01:46:16,091 --> 01:46:23,165 (悟)る… る… ルビー! 1051 01:46:23,165 --> 01:46:24,833 い… イカ! 1052 01:46:24,833 --> 01:46:26,501 髪の毛! 1053 01:46:26,501 --> 01:46:36,511 ♬~ 1054 01:46:36,511 --> 01:46:38,211 (悟)けんか。 1055 01:46:40,182 --> 01:46:44,052 髪の毛…。 (悟・まどか)ああ! ママの負け! 1056 01:46:44,052 --> 01:46:45,854 あ…。 1057 01:46:45,854 --> 01:46:48,523 (英志)おい! (悟・まどか)パパ! 1058 01:46:48,523 --> 01:46:50,459 みんな 大丈夫か! 大丈夫か!? 1059 01:46:50,459 --> 01:46:54,863 はあっ はあ… 重たいもの落ちてこなかったか? 1060 01:46:54,863 --> 01:46:58,734 停電して怖かっただろ? 1061 01:46:58,734 --> 01:47:00,736 あっ!? これ どうした? 1062 01:47:00,736 --> 01:47:02,738 なあ 切ったのか? 1063 01:47:02,738 --> 01:47:05,874 消毒したか? ちゃんと。 (悟)うん。 1064 01:47:05,874 --> 01:47:09,211 もう パパ 帰ってきたから大丈夫だ。 1065 01:47:09,211 --> 01:47:12,547 怖かったなあ。 ああ…。 1066 01:47:12,547 --> 01:47:14,947 (朱美)どうしたの その格好? 1067 01:47:16,818 --> 01:47:20,818 ああ… 途中で転んじゃって。 1068 01:47:22,491 --> 01:47:24,159 あ~ あ~。 1069 01:47:24,159 --> 01:47:25,827 ほら。 ああ…。 1070 01:47:25,827 --> 01:47:29,164 いや… 電話しても つながらないから心配したよ。 1071 01:47:29,164 --> 01:47:31,833 会社に電話したのよ~。 1072 01:47:31,833 --> 01:47:35,704 地震のすぐあと出たから。 1073 01:47:35,704 --> 01:47:38,707 そんなに心配だった~? 1074 01:47:38,707 --> 01:47:40,509 ああ…。 1075 01:47:40,509 --> 01:47:42,509 何もなくて良かった。 1076 01:47:44,379 --> 01:47:46,181 大丈夫 大丈夫! 1077 01:47:46,181 --> 01:47:49,481 あれくらいの地震じゃあ ウチは壊れないから。 1078 01:48:12,841 --> 01:48:16,545 (回想) 誕生日 いつなんだ? 1079 01:48:16,545 --> 01:48:19,448 (ミサ)今まで そんなこと 聞こうともしなかったのに。 1080 01:48:19,448 --> 01:48:21,448 パパになると変わるのね。 1081 01:48:23,352 --> 01:48:25,352 今度の日曜日。 1082 01:48:29,825 --> 01:48:31,760 そっかあ…。 1083 01:48:31,760 --> 01:48:35,060 (ミサ) いいの。 だから今日 誘ったの。 1084 01:48:41,169 --> 01:48:43,869 (悲鳴) 1085 01:48:56,518 --> 01:48:59,187 どうしたの? 1086 01:48:59,187 --> 01:49:01,187 つながらないんだ。 1087 01:49:02,858 --> 01:49:04,858 帰りなさいよ。 1088 01:49:06,528 --> 01:49:09,228 ありがと 守ってくれて。 1089 01:49:20,809 --> 01:49:22,409 ごめん。 1090 01:49:25,480 --> 01:49:28,817 はあ… よっぽど慌てたのね~。➡ 1091 01:49:28,817 --> 01:49:31,486 仕事ほうり出して 帰ってくるなんて➡ 1092 01:49:31,486 --> 01:49:34,823 営業マンとして失格よ~。 1093 01:49:34,823 --> 01:49:37,726 そうだな…。 1094 01:49:37,726 --> 01:49:43,498 でも… 島田家のパパとしては 合格! 1095 01:49:43,498 --> 01:49:45,434 ハハ…。 1096 01:49:45,434 --> 01:49:47,369 ああ… サンキュ。 (朱美)うん。 1097 01:49:47,369 --> 01:50:01,850 ♬~ 1098 01:50:01,850 --> 01:50:17,332 ♬~ 1099 01:50:17,332 --> 01:50:33,482 ♬~ 1100 01:50:33,482 --> 01:50:37,482 (朱美) ⦅島田家のパパとしては 合格!⦆ 1101 01:50:44,493 --> 01:51:01,510 ♬~ 1102 01:51:01,510 --> 01:51:08,183 ♬~ 1103 01:51:08,183 --> 01:51:28,136 ♬~ 1104 01:51:28,136 --> 01:51:40,482 ♬~ 1105 01:51:40,482 --> 01:51:46,821 ♬~ 1106 01:51:46,821 --> 01:52:01,836 ♬~ 1107 01:52:01,836 --> 01:52:17,786 ♬~ 1108 01:52:17,786 --> 01:52:36,805 ♬~ 1109 01:52:36,805 --> 01:52:42,405 ♬~ 1110 01:52:46,848 --> 01:52:49,184 (社員)ねえねえねえ さっき 女子トイレで見ちゃったの。 1111 01:52:49,184 --> 01:52:52,087 照井ミサ 安産のお守り 持ってんのよ。 1112 01:52:52,087 --> 01:52:55,056 (社員)やっぱり妊娠してるの? (社員)ホントに産む気なのかしら? 1113 01:52:55,056 --> 01:52:57,859 (社員)そりゃそうよ。 安産のお守り持ってるんだもん。 1114 01:52:57,859 --> 01:53:00,528 (社員) 相手は 藤井常務だったりして。 1115 01:53:00,528 --> 01:53:03,198 (社員)あのジジイが~? (社員)ひえ~! 1116 01:53:03,198 --> 01:53:05,898 (社員)でも そうかもしんないよ。 (社員)ええ…。 1117 01:53:07,535 --> 01:53:09,935 (木下)そんなに心配ですか? 1118 01:53:11,873 --> 01:53:13,541 えっ? (木下)アハッ…。 1119 01:53:13,541 --> 01:53:16,878 大変ですよね 来週の営業報告会議。 1120 01:53:16,878 --> 01:53:19,547 最高顧問も 出席するんでしょ。 1121 01:53:19,547 --> 01:53:21,883 ああ 大丈夫だよ。 1122 01:53:21,883 --> 01:53:23,818 アハッ…。 1123 01:53:23,818 --> 01:53:37,899 ♬~ 1124 01:53:37,899 --> 01:53:41,236 (弥生) それ 壊れなくて良かったですね。 1125 01:53:41,236 --> 01:53:43,171 (弥生)成瀬さん 抱いてかばってたりして。 1126 01:53:43,171 --> 01:53:45,471 (成瀬) 口 動かさないで 手 動かせ。 1127 01:53:47,042 --> 01:53:50,045 生徒さんたち もうすぐ来るよ。 1128 01:53:50,045 --> 01:53:51,846 は~い。 1129 01:53:51,846 --> 01:54:02,190 ♬~ 1130 01:54:02,190 --> 01:54:12,834 ♬~ 1131 01:54:12,834 --> 01:54:15,737 心の曇りが晴れたから➡ 1132 01:54:15,737 --> 01:54:17,737 土に触りに来たの。 1133 01:54:19,541 --> 01:54:21,241 うん。 1134 01:54:22,877 --> 01:54:25,547 ショック療法も もう わたしには 必要ありませんから。 1135 01:54:25,547 --> 01:54:27,247 ハハッ…。 1136 01:54:29,884 --> 01:54:32,554 よろしくお願いします。 1137 01:54:32,554 --> 01:54:34,254 うん。 1138 01:54:36,424 --> 01:54:39,427 (社員)ねえねえ ちょっと。 (社員)何だよ? 1139 01:54:39,427 --> 01:54:44,899 (浦田)誰にも言うなよ。 俺 知ってるんだ 照井ミサの相手。➡ 1140 01:54:44,899 --> 01:54:47,802 ゆうべ 地震のあとさ 見ちゃったの! 1141 01:54:47,802 --> 01:54:50,171 (社員)何を? (浦田)男の後ろ姿。➡ 1142 01:54:50,171 --> 01:54:53,074 切ないわ~って感じで 見送っててさ。➡ 1143 01:54:53,074 --> 01:54:56,044 あの男が 絶対 子供の父親だ。 1144 01:54:56,044 --> 01:55:00,515 (社員)それで 誰なんだよ 相手。 (浦田)背の高い スーツの男だった。 1145 01:55:00,515 --> 01:55:03,418 何? そんだけか? (浦田)うん。 1146 01:55:03,418 --> 01:55:06,855 何を言ってんだ! (ミサ)お疲れさまです。 1147 01:55:06,855 --> 01:55:09,190 4階…。 降りる? 降りよう。 1148 01:55:09,190 --> 01:55:11,526 (社員)お疲れ お疲れ…。 1149 01:55:11,526 --> 01:55:13,226 (社員)お疲れ。 1150 01:55:20,869 --> 01:55:24,869 昨日の埋め合わせ よろしくお願いします。 1151 01:55:37,886 --> 01:55:39,486 おい。 1152 01:55:41,556 --> 01:55:43,256 これだ。 1153 01:55:47,162 --> 01:55:50,498 わたし 成瀬先生のこと 好きなんです。 1154 01:55:50,498 --> 01:55:52,167 えっ? 1155 01:55:52,167 --> 01:55:54,502 主婦が表に働きに出るのって➡ 1156 01:55:54,502 --> 01:55:57,405 何か エッチな期待とか してるんじゃないんですか? 1157 01:55:57,405 --> 01:56:01,176 アハハ わたしが 成瀬君を? 1158 01:56:01,176 --> 01:56:03,845 何がおかしいんですか? わたし 真剣なんです。 1159 01:56:03,845 --> 01:56:06,748 だったら そんなふうに わたしを刺激しないで。 1160 01:56:06,748 --> 01:56:09,748 何とも思ってないのに 意識しちゃうでしょ。 1161 01:56:11,719 --> 01:56:16,858 もし 先生のほうが あなたを意識してたら? 1162 01:56:16,858 --> 01:56:18,458 フフッ。 1163 01:56:21,529 --> 01:56:25,929 きっと わたしを 助手にしてくれなかったわ。 1164 01:56:32,874 --> 01:56:36,744 それに 世の中には➡ 1165 01:56:36,744 --> 01:56:40,044 夫を好きでたまらない 主婦だっているのよ。 1166 01:56:43,518 --> 01:56:46,518 (朱美)お待たせしました。 (成瀬)は~い。 1167 01:56:51,159 --> 01:56:55,029 会社で 噂になってるぞ。 1168 01:56:55,029 --> 01:56:58,029 おなかが大きくなったら どうせ分かることじゃない。 1169 01:57:03,738 --> 01:57:06,508 ゆうべ あのあと 総務の浦田に 会っちゃって➡ 1170 01:57:06,508 --> 01:57:09,177 しつこく誘われて うんざりしちゃった。 1171 01:57:09,177 --> 01:57:12,080 あんな脂ぎった顔 アップで見たくなかった。 1172 01:57:12,080 --> 01:57:14,080 胎教にも悪いし。 1173 01:57:19,821 --> 01:57:23,821 一人で帰して… 悪かったよ。 1174 01:57:25,727 --> 01:57:27,862 今日は 送ってく。 1175 01:57:27,862 --> 01:57:42,410 ♬~ 1176 01:57:42,410 --> 01:57:45,880 (朱美)じゃ~ん。 1177 01:57:45,880 --> 01:57:49,150 写真 破れなくて良かったね。 1178 01:57:49,150 --> 01:57:50,850 うん。 1179 01:57:57,825 --> 01:58:00,495 送ってもらうのなんて初めてだね。 1180 01:58:00,495 --> 01:58:02,195 ああ。 1181 01:58:04,365 --> 01:58:08,169 (ミサ)あっ ブルームーン。 1182 01:58:08,169 --> 01:58:10,505 ブルームーン? 1183 01:58:10,505 --> 01:58:12,840 わたし 好きなんだ。 1184 01:58:12,840 --> 01:58:14,840 へえ…。 1185 01:58:16,711 --> 01:58:18,513 (悠子)もう少し ブルームーン 足してくれる? 1186 01:58:18,513 --> 01:58:20,213 (助手)はい。 1187 01:58:44,539 --> 01:58:46,808 ママ お昼から出かけるからね。 1188 01:58:46,808 --> 01:58:48,476 (悟)分かってるよ~! (まどか)いってきま~す! 1189 01:58:48,476 --> 01:58:50,812 いってらっしゃい。 走るな! 1190 01:58:50,812 --> 01:58:54,148 いってきます。 今日も遅くなんの? 1191 01:58:54,148 --> 01:58:58,019 ああ 営業報告会議が迫ってて 準備で大変なんだ。 1192 01:58:58,019 --> 01:59:01,022 そう ご苦労さま! 1193 01:59:01,022 --> 01:59:03,491 ああ… ありがと。 1194 01:59:03,491 --> 01:59:05,491 いってらっしゃい。 いってきます。 1195 01:59:07,829 --> 01:59:10,498 ママは 今日も 陶芸教室 行くって? 1196 01:59:10,498 --> 01:59:13,898 ううん 悠子おばちゃんの所。 1197 01:59:20,508 --> 01:59:22,844 そんな バカな…。 1198 01:59:22,844 --> 01:59:25,179 (萌)ウチの主人にかぎってとか➡ 1199 01:59:25,179 --> 01:59:27,849 奥さんってみんな そう思ってるんでしょ? 1200 01:59:27,849 --> 01:59:30,184 幾也さん ホントに言ったんです。 1201 01:59:30,184 --> 01:59:32,520 わたしに 「奥さんと別れる」って。 1202 01:59:32,520 --> 01:59:34,455 違うのよ わたし…。 (萌)奥さんなんて➡ 1203 01:59:34,455 --> 01:59:39,861 母親みたいなもんだって 彼 言ってたけど… ホントなんだ。 1204 01:59:39,861 --> 01:59:42,530 えっ? 1205 01:59:42,530 --> 01:59:45,199 母親って感じですよね~。 1206 01:59:45,199 --> 01:59:47,135 フェロモン出てないし➡ 1207 01:59:47,135 --> 01:59:50,038 女やめたって感じ。➡ 1208 01:59:50,038 --> 01:59:52,807 セックスもしてもらえないのに➡ 1209 01:59:52,807 --> 01:59:56,144 奥さんやってて むなしくありません? 1210 01:59:56,144 --> 01:59:59,444 (萌)はあ… 会って良かった。 安心した。 1211 02:00:01,015 --> 02:00:03,484 ちょっと待ちなさい! 1212 02:00:03,484 --> 02:00:07,884 怖い…。 女やめても 嫉妬は するんですか? 1213 02:00:10,358 --> 02:00:13,161 調子に乗らないでよ! 1214 02:00:13,161 --> 02:00:16,064 人のもの取って 面白いかもしれないけど➡ 1215 02:00:16,064 --> 02:00:19,500 悠子はどうなるの? (萌)悠子って? 1216 02:00:19,500 --> 02:00:22,837 だから 言ってるでしょ? 違うの わたしは。 1217 02:00:22,837 --> 02:00:25,506 悠子に頼まれて来ただけ。 1218 02:00:25,506 --> 02:00:29,377 (萌)ひど~い。 人に 何でも かんでもしゃべらせといて。 1219 02:00:29,377 --> 02:00:33,181 (朱美)あなた そんなに自信あるんだったら➡ 1220 02:00:33,181 --> 02:00:35,481 どうして 悠子に会う必要があんの? 1221 02:00:37,518 --> 02:00:40,855 大平君が ホントにあなたのこと 好きだったら➡ 1222 02:00:40,855 --> 02:00:43,155 そんな 怖がることないじゃない? 1223 02:00:46,527 --> 02:00:49,430 女房が いちばん怖いのは➡ 1224 02:00:49,430 --> 02:00:53,130 妻の存在を まるで怖がってない女なのよ。 1225 02:01:02,477 --> 02:01:05,813 もしもし はい 大平です。 1226 02:01:05,813 --> 02:01:11,152 あっ 俺 あの… 島田だけど。 1227 02:01:11,152 --> 02:01:15,823 わたし… 言わないわよ➡ 1228 02:01:15,823 --> 02:01:18,726 ゆうべのこと。 1229 02:01:18,726 --> 02:01:20,726 朱美に言えるはずないじゃない。 1230 02:01:22,497 --> 02:01:24,432 すまない。 1231 02:01:24,432 --> 02:01:27,368 (悠子) 島田君のためじゃないわよ。 1232 02:01:27,368 --> 02:01:30,068 (悠子) 朱美を傷つけたくないから。 1233 02:01:32,173 --> 02:01:33,841 ああ。 1234 02:01:33,841 --> 02:01:37,712 女房はねえ 亭主の女のことなんか➡ 1235 02:01:37,712 --> 02:01:39,712 知りたくないのよ。 1236 02:01:42,183 --> 02:01:45,483 知りたくないし 見たくもないの。 1237 02:01:47,021 --> 02:01:48,790 ああ。 1238 02:01:48,790 --> 02:01:54,462 わたし… 疑ってるだけなら まだ良かった。 1239 02:01:54,462 --> 02:01:58,862 (悠子)知ったら もう 元の夫婦には戻れないのよ。 1240 02:02:00,334 --> 02:02:02,136 (悠子)じゃ。 1241 02:02:02,136 --> 02:02:17,151 ♬~ 1242 02:02:17,151 --> 02:02:29,163 ♬~ 1243 02:02:29,163 --> 02:02:31,863 (朱美)フェロモンか…。 1244 02:02:35,503 --> 02:02:37,438 ただいま。 1245 02:02:37,438 --> 02:02:40,842 あっ おかえりなさい。 1246 02:02:40,842 --> 02:02:42,777 あれ これ どうしたんだ? 1247 02:02:42,777 --> 02:02:45,179 ああ 悠子にもらったの。➡ 1248 02:02:45,179 --> 02:02:47,879 ブルームーンっていうんだって。 1249 02:02:50,051 --> 02:02:52,854 そっか。 1250 02:02:52,854 --> 02:02:56,154 花は 幾つあっても いいよな? 1251 02:02:59,527 --> 02:03:02,196 どうしたの? わたしに!? 1252 02:03:02,196 --> 02:03:03,865 もちろん。 1253 02:03:03,865 --> 02:03:06,534 や~だ な~んで~。 1254 02:03:06,534 --> 02:03:09,203 アハッ…。 いいじゃないか たまには。 1255 02:03:09,203 --> 02:03:12,106 結婚記念日でもないのに。 1256 02:03:12,106 --> 02:03:13,806 うん。 1257 02:03:15,543 --> 02:03:17,478 ありがとう。 1258 02:03:17,478 --> 02:03:19,178 ああ。 1259 02:03:21,415 --> 02:03:24,886 実はねえ…。 うん? 1260 02:03:24,886 --> 02:03:29,223 今日 おばさん扱いされて ちょっと落ち込んでたの。 1261 02:03:29,223 --> 02:03:32,126 誰に? 1262 02:03:32,126 --> 02:03:34,095 いいのよ もう。 1263 02:03:34,095 --> 02:03:35,897 ありがと…。 1264 02:03:35,897 --> 02:03:48,476 ♬~ 1265 02:03:48,476 --> 02:03:52,876 お前は… きれいだよ。 1266 02:03:56,517 --> 02:04:00,517 いつまでも 俺の自慢の女房だ。 1267 02:04:08,129 --> 02:04:09,864 アハッ。 1268 02:04:09,864 --> 02:04:20,864 ♬~ 1269 02:04:26,414 --> 02:04:30,184 (大平)休みの日に ご迷惑だと思ったんですけど。 1270 02:04:30,184 --> 02:04:32,887 大丈夫か? 顔色 悪いぞ。 1271 02:04:32,887 --> 02:04:37,224 俺… もう ダメです。 1272 02:04:37,224 --> 02:04:40,561 おいおい…。 会社にバレちゃいました。 1273 02:04:40,561 --> 02:04:43,898 彼女とは パソコン通信で 知り合ったんですけど➡ 1274 02:04:43,898 --> 02:04:47,501 この間 会社に電子メールを送られちゃって。 1275 02:04:47,501 --> 02:04:50,838 「太平さんに愛の告白」って。 1276 02:04:50,838 --> 02:04:53,838 この次は インターネットで世界中に送るって。 1277 02:04:55,509 --> 02:04:57,445 天罰ね。 1278 02:04:57,445 --> 02:04:59,180 (大平)会社からは➡ 1279 02:04:59,180 --> 02:05:02,516 浮気のひとつ処理する能力が ないって言われるし。 1280 02:05:02,516 --> 02:05:06,387 それにウチの職場は システムエンジニアの 女のコがいっぱいいて➡ 1281 02:05:06,387 --> 02:05:09,390 猫に かつお節とかで➡ 1282 02:05:09,390 --> 02:05:11,525 上司の目の行き届きやすい➡ 1283 02:05:11,525 --> 02:05:15,396 総務とか人事に 行かされそうなんですよ。➡ 1284 02:05:15,396 --> 02:05:20,201 やりたい仕事ができなくなったら ダメになっちゃいますよね。➡ 1285 02:05:20,201 --> 02:05:24,872 男は色恋だけじゃ 生きていけませんから。 1286 02:05:24,872 --> 02:05:27,208 (朱美)いくら若いからって➡ 1287 02:05:27,208 --> 02:05:29,508 あんなコに 血迷うことないじゃない! 1288 02:05:31,078 --> 02:05:34,882 おい お前 会ったのか? 1289 02:05:34,882 --> 02:05:36,550 うん。 1290 02:05:36,550 --> 02:05:40,888 あれじゃ 悠子 かわいそうよ。 (大平)でもねえ…。 1291 02:05:40,888 --> 02:05:45,559 ⦅大平君の… 彼女に会ってた⦆ 1292 02:05:45,559 --> 02:05:48,829 ⦅なるべく 穏便に事を運びたかったんだ⦆ 1293 02:05:48,829 --> 02:05:51,165 ⦅彼女を説得できると思った⦆ 1294 02:05:51,165 --> 02:05:54,068 (朱美)あんなコじゃ お金 渡しても逆効果よ。 1295 02:05:54,068 --> 02:05:56,768 えっ? (朱美)うん! 1296 02:06:04,512 --> 02:06:06,912 どうぞ。 (大平)ああ どうも。 1297 02:06:09,183 --> 02:06:11,883 飲む? うん。 1298 02:06:20,528 --> 02:06:24,865 どうも おじゃましました。 いやっ こちらこそ。 また。 1299 02:06:24,865 --> 02:06:27,535 島田さん。 うん? 1300 02:06:27,535 --> 02:06:32,535 「人の不倫 見て 我が不倫 直せ」 ですよ。 1301 02:06:35,209 --> 02:06:36,909 じゃ どうも。 1302 02:06:39,880 --> 02:06:42,216 (まどか)パパ!➡ 1303 02:06:42,216 --> 02:06:45,516 こっちにおいで! (悟)こっちにおいでよ~! 1304 02:06:53,828 --> 02:07:00,501 ☎ 1305 02:07:00,501 --> 02:07:02,169 はい 島田です。 1306 02:07:02,169 --> 02:07:05,840 ☎(店員)フラワーショップ・ムラカミで ございます。 はっ? 1307 02:07:05,840 --> 02:07:08,742 ☎(店員)昨日 ご注文を いただいた ブルームーンですが➡ 1308 02:07:08,742 --> 02:07:10,711 24本そろわないので➡ 1309 02:07:10,711 --> 02:07:14,515 別の花も入れさせていただいて よろしいでしょうか? 1310 02:07:14,515 --> 02:07:17,418 あの… どういうことでしょう? 1311 02:07:17,418 --> 02:07:19,854 ☎(店員)ええ 島田英志さまより➡ 1312 02:07:19,854 --> 02:07:23,854 世田谷の 照井ミサさまへの ご注文なんですが。 1313 02:07:28,863 --> 02:07:36,163 ♬「ハッピー バースデー トゥー ミー ハッピー バースデー トゥー ミー」 1314 02:07:37,872 --> 02:07:41,208 はい ベイビーちゃんもご一緒に。 1315 02:07:41,208 --> 02:07:50,208 ♬「ハッピー バースデー ディア マ~マ ハッピー バースデー マ~マ~」 1316 02:07:54,155 --> 02:07:58,025 (まどか・悟)ただいま~。 ただいま~。 1317 02:07:58,025 --> 02:08:00,828 よいしょ よいしょ。 1318 02:08:00,828 --> 02:08:02,496 おお 悟 悟! 1319 02:08:02,496 --> 02:08:05,833 ダ~メ 先に風呂 風呂。 はい 風呂 風呂。 1320 02:08:05,833 --> 02:08:07,768 (まどか) 悟 転んでばっかいるんだもん。 1321 02:08:07,768 --> 02:08:11,172 (悟)まどかだって。 1322 02:08:11,172 --> 02:08:14,842 (悟)いいんだよ。 はい 脱ぎなさい。 1323 02:08:14,842 --> 02:08:17,745 早く しなさい。 1324 02:08:17,745 --> 02:08:19,713 ほい パンツ脱いで。 1325 02:08:19,713 --> 02:08:21,515 はい! 1326 02:08:21,515 --> 02:08:24,852 けんかすんなよ~。 (まどか・悟)は~い。 1327 02:08:24,852 --> 02:08:27,521 電話あったわよ。 1328 02:08:27,521 --> 02:08:30,221 うん? どっから。 1329 02:08:32,193 --> 02:08:35,863 照井さんへのお花? 1330 02:08:35,863 --> 02:08:39,163 ほかのお花 交ぜて配達するって。 1331 02:08:43,204 --> 02:08:47,204 そうか。 別にかまわないよ どんな花でも。 1332 02:08:50,010 --> 02:08:54,481 結婚退職する 女のコのお祝い任されたんだよ。 1333 02:08:54,481 --> 02:08:57,181 営業二課で花贈ることになって。 1334 02:08:58,819 --> 02:09:01,419 そう。 うん。 1335 02:09:03,157 --> 02:09:07,494 何か… 似合わないわねえ。 1336 02:09:07,494 --> 02:09:09,830 うん? 1337 02:09:09,830 --> 02:09:12,430 結婚に ブルームーンなんて。 1338 02:09:18,172 --> 02:09:19,872 そうかあ? 1339 02:09:43,864 --> 02:09:45,864 (成瀬)緑の炎…。 1340 02:09:50,537 --> 02:09:54,537 英語でね 嫉妬のことを そういうふうにもいうんだって。 1341 02:09:57,211 --> 02:10:09,790 ♬~ 1342 02:10:09,790 --> 02:10:13,227 (社員) ⦅あの男が 絶対 子供の父親だ⦆ 1343 02:10:13,227 --> 02:10:16,830 (悠子)⦅知ったら もう 元の夫婦には戻れないのよ⦆ 1344 02:10:16,830 --> 02:10:19,500 (大平)⦅男は色恋だけじゃ 生きていけませんからね⦆ 1345 02:10:19,500 --> 02:10:22,169 (朱美)⦅照井さんへのお花?➡ 1346 02:10:22,169 --> 02:10:25,506 ほかのお花と交ぜて配達するって⦆ 1347 02:10:25,506 --> 02:10:27,441 (朱美) ⦅何か 似合わないわねえ。➡ 1348 02:10:27,441 --> 02:10:29,376 結婚に ブルームーンなんて⦆ 1349 02:10:29,376 --> 02:10:42,056 ♬~ 1350 02:10:42,056 --> 02:11:00,207 ♬~ 1351 02:11:00,207 --> 02:11:10,851 ♬~ 1352 02:11:10,851 --> 02:11:13,554 お花 ありがとう。➡ 1353 02:11:13,554 --> 02:11:15,222 どうぞ。 1354 02:11:15,222 --> 02:11:24,832 ♬~ 1355 02:11:24,832 --> 02:11:26,767 ミサ。 1356 02:11:26,767 --> 02:11:31,505 ここ 壁薄いから…。 あっ ホテル行く? 1357 02:11:31,505 --> 02:11:34,505 いやっ… そうじゃないんだ。 1358 02:11:42,516 --> 02:11:44,216 話がある。 1359 02:11:50,391 --> 02:11:54,862 もう… 限界だ。 1360 02:11:54,862 --> 02:11:58,862 すまないが… こんなこと 続けるわけにはいかない。 1361 02:12:02,536 --> 02:12:06,874 これ以上 この関係 続けてたら➡ 1362 02:12:06,874 --> 02:12:10,744 お前以外のもの すべて失ってしまう。 1363 02:12:10,744 --> 02:12:12,744 身勝手なこと 言ってんのは分かってる。 1364 02:12:16,216 --> 02:12:17,916 俺のこと…。 1365 02:12:20,554 --> 02:12:22,254 忘れてくれ。 1366 02:12:24,425 --> 02:12:26,125 頼む。 1367 02:12:53,921 --> 02:12:58,521 金額は お前が書いてくれ。 1368 02:13:00,260 --> 02:13:02,960 子供のために必要な額を。 1369 02:13:05,933 --> 02:13:07,933 1つだけ聞かせて。 1370 02:13:11,605 --> 02:13:14,005 もう わたしに 会いたくないってこと? 1371 02:13:16,877 --> 02:13:18,877 (ミサ)会いたいの? 1372 02:13:20,547 --> 02:13:22,247 会いたくないの? 1373 02:13:26,887 --> 02:13:28,487 答えて。 1374 02:13:34,761 --> 02:13:40,361 忘れてほしい。 1375 02:13:53,580 --> 02:13:57,451 わたしたち ただの セックスフレンドじゃない。 1376 02:13:57,451 --> 02:14:00,254 したくなったらする。 1377 02:14:00,254 --> 02:14:03,590 したくなくなったら バイバイ。 1378 02:14:03,590 --> 02:14:05,290 はあ…。 1379 02:14:07,261 --> 02:14:08,961 もう 会わない。 1380 02:14:10,597 --> 02:14:14,997 子供 ひとりぐらい わたし育てる。 1381 02:14:21,875 --> 02:14:23,475 帰って。 1382 02:14:29,550 --> 02:14:31,485 (ミサ)帰って! 1383 02:14:31,485 --> 02:14:33,220 ミサ。 1384 02:14:33,220 --> 02:14:34,888 帰って! ミサ。 1385 02:14:34,888 --> 02:14:36,557 帰って! 1386 02:14:36,557 --> 02:14:39,459 帰って! 1387 02:14:39,459 --> 02:14:41,159 ミサ! 1388 02:14:52,573 --> 02:14:55,573 お元気で。 おしまい。 1389 02:15:07,588 --> 02:15:27,541 ♬~ 1390 02:15:27,541 --> 02:15:41,088 ♬~ 1391 02:15:41,088 --> 02:15:45,388 (ミサ)⦅パッと消えるんだよ 愛人28号は⦆ 1392 02:15:48,228 --> 02:15:52,566 ⦅島田さんの心の中から パッと消えちゃうの⦆ 1393 02:15:52,566 --> 02:16:06,113 ♬~ 1394 02:16:06,113 --> 02:16:08,413 ⦅照井ミサは 強いから 一人で泳ぎます⦆ 1395 02:16:13,587 --> 02:16:15,287 ⦅ボン ボヤージ⦆ 1396 02:16:21,194 --> 02:16:29,069 (ミサ)⦅ドクン ドクン ドクン…⦆ 1397 02:16:29,069 --> 02:16:39,546 ♬~ 1398 02:16:39,546 --> 02:16:42,883 ⦅お元気で。 おしまい⦆ 1399 02:16:42,883 --> 02:16:51,558 ♬~ 1400 02:16:51,558 --> 02:16:54,958 (まどか)パパ どうしたの? 1401 02:16:59,232 --> 02:17:01,902 どっか… 痛いの? 1402 02:17:01,902 --> 02:17:17,851 ♬~ 1403 02:17:17,851 --> 02:17:20,520 ここ? 1404 02:17:20,520 --> 02:17:22,189 ここ? 1405 02:17:22,189 --> 02:17:32,833 ♬~ 1406 02:17:32,833 --> 02:17:34,534 ここ。 1407 02:17:34,534 --> 02:17:43,877 ♬~ 1408 02:17:43,877 --> 02:17:45,477 大丈夫だ。 1409 02:17:47,748 --> 02:17:49,750 ゆっくり休みなさい。 1410 02:17:49,750 --> 02:17:51,350 は~い。 1411 02:17:55,222 --> 02:17:57,557 よいしょ。 1412 02:17:57,557 --> 02:18:00,894 痛いの 痛いの 飛んでいけ~。 1413 02:18:00,894 --> 02:18:17,844 ♬~ 1414 02:18:17,844 --> 02:18:34,144 ♬~ 1415 02:18:46,540 --> 02:18:50,410 ガラに 本当の火を見せたいな。 (朱美)えっ? 1416 02:18:50,410 --> 02:18:53,146 信楽ほど ちゃんとしてないけど➡ 1417 02:18:53,146 --> 02:18:57,484 友達が 多摩のほうに窯を持ってんだ。 1418 02:18:57,484 --> 02:19:01,154 あした 火入れをするんだけど 夕方までには帰れるから➡ 1419 02:19:01,154 --> 02:19:02,854 一緒に行かないか? 1420 02:19:07,027 --> 02:19:09,496 あっ…。 1421 02:19:09,496 --> 02:19:11,196 飯 行くか? 1422 02:19:12,833 --> 02:19:14,433 ごちそうするよ。 1423 02:19:24,177 --> 02:19:26,847 うぐいすパン。 1424 02:19:26,847 --> 02:19:29,516 ウフッ。 (成瀬)ハハッ。 1425 02:19:29,516 --> 02:19:31,451 この店 やったらうまいんだよ。 1426 02:19:31,451 --> 02:19:33,386 毎日 食っても飽きない。 1427 02:19:33,386 --> 02:19:36,389 一人暮らしには助かるよ。 1428 02:19:36,389 --> 02:19:38,859 「一人」って 成瀬君。 1429 02:19:38,859 --> 02:19:42,529 うん。 結婚したけど うまくいかなかった。 1430 02:19:42,529 --> 02:19:44,464 今 別居中。 1431 02:19:44,464 --> 02:19:47,367 俺 あの工房に 一人で住んでんだ。 1432 02:19:47,367 --> 02:19:49,367 そうだったの…。 1433 02:19:51,805 --> 02:19:56,676 俺が 土いじりに夢中になって 彼女をほったらかしにしたから➡ 1434 02:19:56,676 --> 02:19:58,676 出てっちゃった。 1435 02:20:02,816 --> 02:20:06,686 幸せになるために 夫婦になったのに➡ 1436 02:20:06,686 --> 02:20:09,689 愛情のあるほうが傷つくんだ…。 1437 02:20:09,689 --> 02:20:25,071 ♬~ 1438 02:20:25,071 --> 02:20:29,371 わたし 主人のこと疑ってるの。 1439 02:20:31,177 --> 02:20:36,516 浮気してるんじゃないかって モヤモヤ思ってただけなんだけど➡ 1440 02:20:36,516 --> 02:20:40,516 急にねえ 女の名前が飛び込んできたの。 1441 02:20:42,188 --> 02:20:46,793 「照井ミサ」 「照井ミサ」って。 1442 02:20:46,793 --> 02:20:48,461 アハッ…。 1443 02:20:48,461 --> 02:20:51,131 それからダメなの。 1444 02:20:51,131 --> 02:20:56,831 何しても頭の中 ろくろが ゴロゴロ回ってるみたいで。 1445 02:21:02,742 --> 02:21:06,479 嫉妬の ろくろっていうのはさ➡ 1446 02:21:06,479 --> 02:21:09,382 いくら回したって 何も出来上がらないよ。 1447 02:21:09,382 --> 02:21:19,492 ♬~ 1448 02:21:19,492 --> 02:21:21,192 わたし…。 1449 02:21:22,829 --> 02:21:24,829 火を見に行く。 1450 02:21:29,703 --> 02:21:32,839 緑の炎を燃やし尽くしに行くわ。 1451 02:21:32,839 --> 02:21:44,451 ♬~ 1452 02:21:44,451 --> 02:21:46,151 うん? (朱美)フフフッ。 1453 02:22:46,579 --> 02:22:48,979 ⦅営業二課の島田課長!⦆ 1454 02:22:54,187 --> 02:22:55,855 ⦅高くつきますよ⦆ 1455 02:22:55,855 --> 02:23:12,205 ♬~ 1456 02:23:12,205 --> 02:23:21,881 ♬~ 1457 02:23:21,881 --> 02:23:24,481 (まどか・悟)いってきま~す。 (朱美)いってらっしゃい。 1458 02:23:28,555 --> 02:23:31,255 英志さ~ん。 うん? 1459 02:23:35,895 --> 02:23:38,798 わたし これから出かけるから。 1460 02:23:38,798 --> 02:23:40,798 ああ そうか。 1461 02:23:42,769 --> 02:23:44,571 どうした? 1462 02:23:44,571 --> 02:23:46,506 いや… 書類 見なかったか? 1463 02:23:46,506 --> 02:23:48,842 えっ? 1464 02:23:48,842 --> 02:23:50,510 まいったな もう…。 1465 02:23:50,510 --> 02:23:52,846 今日の会議の資料と ディスクが入ってたんだ。 1466 02:23:52,846 --> 02:23:55,181 ええっ? モノレールに忘れてきたみたいだ。 1467 02:23:55,181 --> 02:23:57,851 電話してみる? もう 間に合わないからいいよ。 1468 02:23:57,851 --> 02:23:59,786 じゃ いってきます。 あっ…。 1469 02:23:59,786 --> 02:24:12,198 ♬~ 1470 02:24:12,198 --> 02:24:30,216 ♬~ 1471 02:24:30,216 --> 02:24:42,916 ♬~ 1472 02:24:46,232 --> 02:24:47,932 ああ…。 1473 02:25:00,747 --> 02:25:02,715 これ プレゼン用にするには かなり時間かかりますよ。 1474 02:25:02,715 --> 02:25:05,518 とりあえず データだけでも 欲しいんだよ。 はい。 1475 02:25:05,518 --> 02:25:17,130 ♬~ 1476 02:25:17,130 --> 02:25:35,882 ♬~ 1477 02:25:35,882 --> 02:25:49,829 ♬~ 1478 02:25:49,829 --> 02:25:52,498 今期の新製品 「ハーフ アンド ハーフ」は➡ 1479 02:25:52,498 --> 02:25:56,169 3月期に予想を上回る売り上げを 記録しました。 1480 02:25:56,169 --> 02:26:16,189 ♬~ 1481 02:26:16,189 --> 02:26:25,198 ♬~ 1482 02:26:25,198 --> 02:26:29,068 スーパー 小売店 全国規模の レジャーランドとの提携で➡ 1483 02:26:29,068 --> 02:26:32,071 販売の促進を 展開してまいりましたが➡ 1484 02:26:32,071 --> 02:26:37,210 特に レジャーランドでの展開は かなりの効果が上がりました。 1485 02:26:37,210 --> 02:26:38,878 最新資料によりますと…。 1486 02:26:38,878 --> 02:26:41,878 (浅野) おい 君! 何だ その格好は? 1487 02:26:44,751 --> 02:26:48,154 (浅野)誰なんだ 君は! 1488 02:26:48,154 --> 02:26:50,490 (藤井)事務職は制服ですが➡ 1489 02:26:50,490 --> 02:26:53,826 総合職は 私服を認められておりまして…。 1490 02:26:53,826 --> 02:26:58,164 そんな だらしのない格好は 職業人として失格だぞ。 1491 02:26:58,164 --> 02:26:59,864 何課の女だ? 君は。 1492 02:27:01,834 --> 02:27:04,834 秘書課の照井ミサです。 1493 02:27:08,174 --> 02:27:11,844 (浅野) 秘書が そんな服装で務まるか! 1494 02:27:11,844 --> 02:27:14,514 何だ その妊婦のような格好は! 1495 02:27:14,514 --> 02:27:17,183 妊婦のような格好ではありません。 1496 02:27:17,183 --> 02:27:19,118 妊娠してるんです。 1497 02:27:19,118 --> 02:27:22,055 (浅野) 妊娠とは どういうことだ?➡ 1498 02:27:22,055 --> 02:27:25,525 結婚した女は 退職することに なっとるじゃないか。 1499 02:27:25,525 --> 02:27:31,197 そのような女性差別的な規定は もう なくなりました。 1500 02:27:31,197 --> 02:27:34,197 それに わたしは結婚しておりません。 1501 02:27:36,536 --> 02:27:39,439 顧問 時間が押しております。 1502 02:27:39,439 --> 02:27:41,407 営業報告を 続けさせていただきます。 1503 02:27:41,407 --> 02:27:43,209 ああ… 続けなさい。 1504 02:27:43,209 --> 02:27:46,909 結婚もしとらんのに 妊娠してるのか! 1505 02:27:48,815 --> 02:27:50,415 はい。 1506 02:27:55,688 --> 02:27:59,826 (浅野)君のような ふしだらな 社員は 我が社には必要ない! 1507 02:27:59,826 --> 02:28:02,729 自由恋愛の末の妊娠が ふしだらで➡ 1508 02:28:02,729 --> 02:28:04,697 金にものをいわせて➡ 1509 02:28:04,697 --> 02:28:07,700 めかけを三人も囲うことが 健全なのでしょうか? 1510 02:28:07,700 --> 02:28:09,300 なっ…。 1511 02:28:12,405 --> 02:28:16,175 君のような社員は もう さっさと辞めて 結婚しなさい! 1512 02:28:16,175 --> 02:28:17,844 結婚の予定は ありません。 1513 02:28:17,844 --> 02:28:22,181 何? 父親は おらんのか! (ミサ)父親はいます。 1514 02:28:22,181 --> 02:28:25,481 (浅野) 誰なんだ! その無責任な父親は。 1515 02:28:27,053 --> 02:28:28,753 ここにいます。 1516 02:28:34,761 --> 02:28:39,532 (浅野) この中に父親がいるというのか? 1517 02:28:39,532 --> 02:28:41,868 (ミサ)います。 1518 02:28:41,868 --> 02:28:45,538 遺伝子になって ここに入ってます。 1519 02:28:45,538 --> 02:28:48,441 ふざけるな! 名前を言いなさい。 1520 02:28:48,441 --> 02:28:50,441 その父親の名前を! 1521 02:28:52,345 --> 02:28:55,815 (浅野)相手は社内の男だな?➡ 1522 02:28:55,815 --> 02:28:57,815 だから 言えんのだな? 1523 02:29:00,153 --> 02:29:03,489 言えないんなら クビだ!➡ 1524 02:29:03,489 --> 02:29:05,825 相手の男は誰だ?➡ 1525 02:29:05,825 --> 02:29:07,760 返事をしなさい!➡ 1526 02:29:07,760 --> 02:29:09,695 照井!➡ 1527 02:29:09,695 --> 02:29:11,695 照井ミサ! 1528 02:29:20,873 --> 02:29:24,744 (ミサ)わたし 負けない。 俺に… できることはないのか? 1529 02:29:24,744 --> 02:29:27,747 (成瀬)誰にだってさ 人に のぞかれたくない物って➡ 1530 02:29:27,747 --> 02:29:29,549 あんだろ? 1531 02:29:29,549 --> 02:29:32,885 体が離れれば それで終わる関係なんだ。 1532 02:29:32,885 --> 02:29:35,221 わたし… 分からなくなっちゃったの。 1533 02:29:35,221 --> 02:29:36,889 俺と一緒に来ないか? 1534 02:29:36,889 --> 02:29:39,225 ♬~ 1535 02:29:39,225 --> 02:29:53,239 ♬~ 1536 02:29:53,239 --> 02:29:54,907 終わったんだ。 1537 02:29:54,907 --> 02:29:56,907 俺から 別れを言った。 1538 02:32:12,845 --> 02:32:14,780 1539 02:32:14,780 --> 02:32:30,196 ♬~ 1540 02:32:30,196 --> 02:32:36,869 ♬~ 1541 02:32:36,869 --> 02:32:52,885 ♬~ 1542 02:32:52,885 --> 02:33:01,227 ♬~ 1543 02:33:01,227 --> 02:33:13,506 ♬~ 1544 02:33:13,506 --> 02:33:25,851 ♬~ 1545 02:33:25,851 --> 02:33:30,523 ♬~ 1546 02:33:30,523 --> 02:33:46,539 ♬~ 1547 02:33:46,539 --> 02:33:55,881 ♬~ 1548 02:33:55,881 --> 02:34:04,890 ♬~ 1549 02:34:04,890 --> 02:34:10,890 ♬~ 1550 02:34:14,700 --> 02:34:18,000 (浅野) 誰なんだ! その無責任な父親は。 1551 02:34:19,839 --> 02:34:21,439 (ミサ)ここにいます。 1552 02:34:26,178 --> 02:34:29,878 (浅野)名前を言いなさい。 その父親の名前を! 1553 02:34:31,851 --> 02:34:38,190 (浅野)相手は 社内の男だな? だから言えんのだな。➡ 1554 02:34:38,190 --> 02:34:42,061 相手の男は 誰だ。 返事をしなさい。➡ 1555 02:34:42,061 --> 02:34:45,865 照井! 照井ミサ! 1556 02:34:45,865 --> 02:34:49,201 ☎(花屋)⦅島田英志さまより 世田谷の照井ミサさまへの…⦆ 1557 02:34:49,201 --> 02:34:53,501 (英志)⦅結婚退職する 女のコのお祝い 任されたんだよ⦆ 1558 02:34:59,211 --> 02:35:01,881 (浅野)バカバカしい! (部下)あっ 顧問 血圧が…。 1559 02:35:01,881 --> 02:35:03,481 (浅野)いいから! 1560 02:35:06,552 --> 02:35:08,252 (人事部長)照井君。 1561 02:35:11,891 --> 02:35:16,162 (人事部長)あとで人事課に クビを洗ってきたまえ。 1562 02:35:16,162 --> 02:35:35,462 ♬~ 1563 02:35:37,183 --> 02:35:38,851 (英志)どうした? 1564 02:35:38,851 --> 02:35:40,786 (朱美)あっ…。 1565 02:35:40,786 --> 02:35:45,191 届けてくれたのか 助かったよ。 ありがとう。 1566 02:35:45,191 --> 02:35:47,126 英志さん…。 1567 02:35:47,126 --> 02:35:50,529 会議 午後まで休憩になったんだ。 1568 02:35:50,529 --> 02:35:52,529 一緒に飯でも食おう。 1569 02:35:58,871 --> 02:36:03,209 (朱美)高そうなお店ね 大丈夫? 1570 02:36:03,209 --> 02:36:07,509 俺も課長になったんだから こういう店にも来るんだよ。 1571 02:36:11,550 --> 02:36:15,421 そういえば お前 今日 出かけるって言ってなかったか? 1572 02:36:15,421 --> 02:36:18,824 (朱美)すっぽかしちゃった。 うん? 1573 02:36:18,824 --> 02:36:20,424 (朱美)いいの。 1574 02:36:22,161 --> 02:36:25,861 (朱美)何年ぶりだろう? 二人っきりで外で食事するなんて。 1575 02:36:27,833 --> 02:36:32,504 ねえ 覚えてる? 昔 よく デートした洋食屋さん。 1576 02:36:32,504 --> 02:36:34,840 英志さん いつも カツカレー注文して…。 1577 02:36:34,840 --> 02:36:36,508 フフッ。 1578 02:36:36,508 --> 02:36:39,845 ネクタイの そこんとこに カレー付けちゃったりして。 1579 02:36:39,845 --> 02:36:42,145 よく覚えてんな。 フフッ。 1580 02:36:48,520 --> 02:36:51,920 ダメ のどにつっかえちゃって…。 1581 02:36:53,859 --> 02:36:57,730 大丈夫か? 水飲め 水…。 1582 02:36:57,730 --> 02:36:59,730 「照井ミサ」って 誰なの? 1583 02:37:10,209 --> 02:37:13,909 (朱美)どういう関係なの? 照井ミサっていう人と。 1584 02:37:16,015 --> 02:37:20,315 結婚祝いなんて嘘なんでしょ どうして そういう嘘つくの? 1585 02:37:25,491 --> 02:37:30,829 事情が… あるんだ。 1586 02:37:30,829 --> 02:37:32,829 どういう事情? 1587 02:37:36,502 --> 02:37:42,202 彼女は… ある男の子供を妊娠している。 1588 02:37:44,176 --> 02:37:46,512 妊娠…。 1589 02:37:46,512 --> 02:37:49,181 その男の名前は言えない。 1590 02:37:49,181 --> 02:37:52,481 どうして…? 男同士の約束なんだ。 1591 02:37:54,053 --> 02:38:00,053 俺は… そいつからも 照井からも相談を受けてる。 1592 02:38:03,729 --> 02:38:09,201 社内で 当事者以外 俺だけしか知らないことなんだ。 1593 02:38:09,201 --> 02:38:11,501 絶対 漏らすわけにはいかない。 1594 02:38:15,474 --> 02:38:18,377 分かるだろ? 1595 02:38:18,377 --> 02:38:20,777 男のほうには事情がある。 1596 02:38:24,149 --> 02:38:26,849 (朱美)家庭のある男性? 1597 02:38:29,822 --> 02:38:35,694 そのことで何度か 照井のマンションに 足を運んだ。 1598 02:38:35,694 --> 02:38:40,294 日曜日に花を贈ったのも 相手の男から頼まれて…。 1599 02:38:42,167 --> 02:38:48,040 でも… その男と 照井は別れた。 1600 02:38:48,040 --> 02:38:56,715 ♬~ 1601 02:38:56,715 --> 02:39:00,185 隠し事をしていたことは謝る。 1602 02:39:00,185 --> 02:39:02,185 すまなかった。 1603 02:39:08,861 --> 02:39:12,197 ハッ… あれ? お前➡ 1604 02:39:12,197 --> 02:39:16,497 照井のおなかの子が 俺の子供だなんて お前…。 1605 02:39:19,004 --> 02:39:23,704 バカ そんなわけないだろ。 1606 02:39:26,145 --> 02:39:31,016 それに 会社の会議でも あれだけの騒ぎになってる。 1607 02:39:31,016 --> 02:39:33,716 俺なんかの出る幕じゃないよ。 1608 02:39:40,159 --> 02:39:43,062 心配するな。 1609 02:39:43,062 --> 02:39:45,062 もう 隠し事はしない。 1610 02:39:54,706 --> 02:39:58,844 いいわ。 もう 行って。 1611 02:39:58,844 --> 02:40:02,714 クビになったら 浮気どころじゃないから。 1612 02:40:02,714 --> 02:40:05,184 ああ。 1613 02:40:05,184 --> 02:40:10,856 あっ 書類 ありがとう。 助かった。 1614 02:40:10,856 --> 02:40:12,524 ゆっくり食べていけよ。 1615 02:40:12,524 --> 02:40:24,470 ♬~ 1616 02:40:24,470 --> 02:40:26,870 (悠子)ホントに 別れたの? 1617 02:40:29,341 --> 02:40:33,145 朱美も気づき始めてる。 1618 02:40:33,145 --> 02:40:35,845 おぼれるわけにはいかなかった。 1619 02:40:37,816 --> 02:40:42,688 (悠子)そうよ。 大平みたいに 沈没してからじゃ遅いのよ。 1620 02:40:42,688 --> 02:40:45,691 まったく 最後まで要領いいんだから。 1621 02:40:45,691 --> 02:40:47,691 でも それで賢明。 1622 02:40:51,163 --> 02:40:57,836 俺は… 彼女を船から突き落としたんだ。 1623 02:40:57,836 --> 02:41:00,506 えっ? 1624 02:41:00,506 --> 02:41:06,906 体が離れれば それで終わる関係なんだ。 1625 02:41:10,182 --> 02:41:11,882 そう思ってた。 1626 02:41:15,454 --> 02:41:17,789 でも…。 1627 02:41:17,789 --> 02:41:19,725 でも 何よ? 1628 02:41:19,725 --> 02:41:28,800 ♬~ 1629 02:41:28,800 --> 02:41:32,137 何 深刻ぶってんのよ。 たかが浮気でしょ。 1630 02:41:32,137 --> 02:41:40,479 ♬~ 1631 02:41:40,479 --> 02:41:42,179 そうだな。 1632 02:41:49,488 --> 02:41:52,157 (永田)新しい スタッフを紹介する。➡ 1633 02:41:52,157 --> 02:41:56,828 本日付で 営業二課に 配属になった 照井君だ。 1634 02:41:56,828 --> 02:41:59,498 照井ミサです。 よろしくお願いします。 1635 02:41:59,498 --> 02:42:02,401 (竹井)藤井常務のとりなしで クビは免れたって聞いたけど…。 1636 02:42:02,401 --> 02:42:05,170 (松沢)身重で営業に来るなんて いじめみてえなもんだな。 1637 02:42:05,170 --> 02:42:07,506 (ミサ)営業という やりがいのある職場に来られて➡ 1638 02:42:07,506 --> 02:42:11,506 張り切っています。 頑張ります! 1639 02:42:14,379 --> 02:42:18,517 (朱美)英志さん 浮気してるかもしれない…。 1640 02:42:18,517 --> 02:42:21,917 そんな気がして 問い詰めちゃったの わたし…。 1641 02:42:23,855 --> 02:42:25,791 何 言ってんのよ! 1642 02:42:25,791 --> 02:42:29,194 島田君に限って そんなことあるわけないじゃない。 1643 02:42:29,194 --> 02:42:32,894 ここんとこ 残業もしないで 早く帰ってくるんだけど…。 1644 02:42:34,533 --> 02:42:37,869 やっぱり後ろめたいこと あるんじゃないかな…。 1645 02:42:37,869 --> 02:42:40,772 朱美が そんなことばっかり考えてると➡ 1646 02:42:40,772 --> 02:42:44,772 島田君… 本当に帰ってきたく なくなっちゃうんじゃないの? 1647 02:42:50,882 --> 02:42:52,818 そうだね。 1648 02:42:52,818 --> 02:42:55,554 やっぱり やめる。 1649 02:42:55,554 --> 02:43:00,954 わたしが暗い顔してたら ウチん中まで暗くなっちゃうし。 1650 02:43:25,517 --> 02:43:28,186 (永田)これが 照井の担当区域だ。 1651 02:43:28,186 --> 02:43:32,858 こんなに…。 ムリです 照井には…! 1652 02:43:32,858 --> 02:43:35,761 体力のある営業マンでも 音をあげる地域です。 1653 02:43:35,761 --> 02:43:37,761 顧問の命令なんだよ。 1654 02:43:40,532 --> 02:43:45,137 (永田)妊娠を理由に 解雇も できんだろ 組合もあるしな。➡ 1655 02:43:45,137 --> 02:43:48,437 まっ 実質的なクビだな。 1656 02:43:53,011 --> 02:43:55,147 (成瀬)ええ~っ!? 1657 02:43:55,147 --> 02:43:58,483 この間は ごめんなさい 約束すっぽかしちゃって。 1658 02:43:58,483 --> 02:44:00,152 ささやかな おわびのしるし。 1659 02:44:00,152 --> 02:44:01,820 こういうのに飢えてたんだ。 1660 02:44:01,820 --> 02:44:03,420 いただきます。 1661 02:44:08,694 --> 02:44:10,829 う~ん うまい。 1662 02:44:10,829 --> 02:44:12,764 フフッ。 1663 02:44:12,764 --> 02:44:16,702 奥さん 出て行っちゃって 本当は こたえてるんでしょ? 1664 02:44:16,702 --> 02:44:19,302 仲直りしてあげれば? 1665 02:44:22,441 --> 02:44:25,177 入院してるんだ 彼女。 1666 02:44:25,177 --> 02:44:27,112 えっ? 1667 02:44:27,112 --> 02:44:30,849 見舞いに行っても会ってくれない。 1668 02:44:30,849 --> 02:44:33,449 心を閉ざしたまま。 1669 02:44:44,796 --> 02:44:46,732 料理のセンスで 分かるんだ。 1670 02:44:46,732 --> 02:44:50,732 ガラ 焼き物に向いてるよ。 1671 02:44:56,808 --> 02:44:58,477 あっ…。 1672 02:44:58,477 --> 02:45:13,492 ♬~ 1673 02:45:13,492 --> 02:45:15,427 あっ これは…。 1674 02:45:15,427 --> 02:45:22,127 あっ 手が止まらなくなっちゃって 変なものまで描いちゃった。 1675 02:45:29,841 --> 02:45:34,179 (木下)課長 1杯行きませんか? 冷たい ビールでも クッと。 1676 02:45:34,179 --> 02:45:36,848 いやっ 今日は やめとくよ。 1677 02:45:36,848 --> 02:45:40,719 (木下)あっ 照井君。 大丈夫? 1678 02:45:40,719 --> 02:45:44,656 大したことないわね。 これから 報告書まとめなきゃ。 1679 02:45:44,656 --> 02:45:46,656 やるねえ。 1680 02:46:16,822 --> 02:46:18,490 ただいま。 1681 02:46:18,490 --> 02:46:20,158 (朱美)おかえりなさい。 1682 02:46:20,158 --> 02:46:23,495 (まどか)わたし! わたしの番! (悟)いや~だ。 1683 02:46:23,495 --> 02:46:27,365 (朱美) ほらほら やめなさい けんかは…。 1684 02:46:27,365 --> 02:46:29,835 悟 まどか! 1685 02:46:29,835 --> 02:46:33,171 どうした? ゲームの取り合い。 1686 02:46:33,171 --> 02:46:36,508 (悟)何で 僕の番! (まどか)ねっ 貸してよ! 1687 02:46:36,508 --> 02:46:38,844 よーし よしよし どっちの番なんだ? 1688 02:46:38,844 --> 02:46:42,180 (まどか)わたしの番なの! (悟)僕の番だよ! 1689 02:46:42,180 --> 02:46:45,083 (まどか)違う…! (悟)違くない! 1690 02:46:45,083 --> 02:46:47,083 ストップ! 1691 02:46:48,787 --> 02:46:55,660 もし 仲よくできたら 今度の休み バーベキューだ。 1692 02:46:55,660 --> 02:46:58,797 ホント? (悟)やったー! 1693 02:46:58,797 --> 02:47:01,132 (まどか) 仲よくするから連れていって! 1694 02:47:01,132 --> 02:47:03,432 分かった 分かった…。 1695 02:47:07,806 --> 02:47:09,406 フフフッ。 1696 02:47:12,677 --> 02:47:17,148 (悟・まどか)本当は ママと 二人だけで行きたいんだって。➡ 1697 02:47:17,148 --> 02:47:20,448 ヒュー ヒュー! (まどか)ラブラブだね。 1698 02:47:24,022 --> 02:47:27,492 焼きもちやきの 女房への気遣い? 1699 02:47:27,492 --> 02:47:29,892 ハッ… 何 言ってんだよ。 1700 02:47:34,366 --> 02:47:37,066 (弥生)誰なんでしょう? この女の人。 1701 02:47:40,839 --> 02:47:44,709 誰にだってさ 人に のぞかれたくない物って➡ 1702 02:47:44,709 --> 02:47:46,309 あんだろ? 1703 02:47:53,118 --> 02:47:56,988 (弥生)ちづるさんも そんなふうに 描いてたんじゃないですか?➡ 1704 02:47:56,988 --> 02:47:58,988 島田朱美さんの絵。 1705 02:48:02,127 --> 02:48:05,427 わたし 聞いちゃったんです。 お見舞いに行って…。 1706 02:48:06,998 --> 02:48:10,698 成瀬さんの心には 違う女の人が住み着いてるって。 1707 02:48:14,706 --> 02:48:19,306 もう 帰れよ。 時間だよ。 1708 02:48:21,479 --> 02:48:23,415 (弥生)分かりました。➡ 1709 02:48:23,415 --> 02:48:26,415 いつも そうやって 追い返すんだから。 1710 02:48:32,490 --> 02:48:40,832 ☎ 1711 02:48:40,832 --> 02:48:43,832 (成瀬)はい。 ☎(義兄)ちづるの兄です。 1712 02:48:46,104 --> 02:48:48,440 どうも ごぶさたしています。 1713 02:48:48,440 --> 02:48:52,840 ☎(義兄)今日の午後 ちづるは 病院で息を引き取りました。 1714 02:48:56,114 --> 02:49:00,986 ☎(義兄)あなたには 葬儀に来ていただきたくない。➡ 1715 02:49:00,986 --> 02:49:06,686 その理由は あなたが いちばん よくご存じでしょう。 1716 02:49:40,358 --> 02:49:46,297 (すすり泣き) 1717 02:49:46,297 --> 02:50:05,450 ♬~ 1718 02:50:05,450 --> 02:50:08,353 (永田)得意先の店長に ビールぶっかけるとは 何事だ!? 1719 02:50:08,353 --> 02:50:11,122 (ミサ)そうしないと 無理やり 飲まされそうだったから…。 1720 02:50:11,122 --> 02:50:14,459 そんなことで 営業ができると思ってるのか? 1721 02:50:14,459 --> 02:50:16,394 すいません。 1722 02:50:16,394 --> 02:50:20,331 おなかの子が気になったもので。 1723 02:50:20,331 --> 02:50:24,469 何も 夜のつきあいまでしろとは 言ってない。 1724 02:50:24,469 --> 02:50:27,138 そうですよね。 1725 02:50:27,138 --> 02:50:30,041 じゃあ 今日のノルマ 達成してきます。 1726 02:50:30,041 --> 02:50:37,482 ♬~ 1727 02:50:37,482 --> 02:50:43,088 (竹井)メゲてねえな。 女は たくましいよ…。 1728 02:50:43,088 --> 02:50:53,431 ♬~ 1729 02:50:53,431 --> 02:50:55,431 どうしたの? 1730 02:50:57,102 --> 02:50:59,437 入院してた先生の奥さんが 亡くなったんです。 1731 02:50:59,437 --> 02:51:01,106 ええっ!? 1732 02:51:01,106 --> 02:51:03,441 わたし いろいろ お世話になったから。 1733 02:51:03,441 --> 02:51:09,314 入院した後 何も食べずに 点滴も拒絶して 衰弱死…。 1734 02:51:09,314 --> 02:51:12,784 自殺みたいなもんですよね。➡ 1735 02:51:12,784 --> 02:51:15,453 先生には 口止めされてたんですけど。 1736 02:51:15,453 --> 02:51:33,471 ♬~ 1737 02:51:33,471 --> 02:51:36,871 こんなときに 仕事することないじゃない。 1738 02:51:39,811 --> 02:51:42,714 (成瀬)毎日 土をいじってる。 1739 02:51:42,714 --> 02:51:45,683 この十数年間 ずっと そうしてきた。➡ 1740 02:51:45,683 --> 02:51:47,683 それが 俺なんだ。 1741 02:51:55,860 --> 02:51:59,197 (悟)わあ~ 今日 タケノコご飯だ! (まどか)おいしそう~。 1742 02:51:59,197 --> 02:52:00,865 (朱美)う~ん。 1743 02:52:00,865 --> 02:52:06,538 ねえ 元気のない友達がいたら どうする? 1744 02:52:06,538 --> 02:52:10,208 (悟)う~ん…。 おなかいっぱいにしてあげる! 1745 02:52:10,208 --> 02:52:13,908 ママの タケノコご飯 食べさしてあげる! 1746 02:52:16,014 --> 02:52:17,714 そうだねえ。 1747 02:52:59,858 --> 02:53:01,793 照井。 1748 02:53:01,793 --> 02:53:03,528 あっ 課長。 1749 02:53:03,528 --> 02:53:05,864 あっ 今日 1軒 残っちゃいましたけど➡ 1750 02:53:05,864 --> 02:53:10,201 あしたの休み つぶして 何とか回りますので。 1751 02:53:10,201 --> 02:53:13,471 俺が回ろうか? はっ? 1752 02:53:13,471 --> 02:53:16,471 いや… つまり…。 1753 02:53:18,142 --> 02:53:20,478 少しは休めよ。 1754 02:53:20,478 --> 02:53:22,178 課長…。 1755 02:53:26,150 --> 02:53:31,150 あんまり親切にすると バレちゃうから。 1756 02:53:33,825 --> 02:53:35,425 あ~あ。 1757 02:53:40,698 --> 02:53:42,998 わたし 負けない。 1758 02:53:45,837 --> 02:53:48,437 子供と二人の生活が かかってるんだもん。 1759 02:53:50,708 --> 02:53:52,708 絶対に 会社 辞めない。 1760 02:53:55,179 --> 02:53:59,879 俺に… できることはないのか? 1761 02:54:05,189 --> 02:54:07,859 わたし…。 1762 02:54:07,859 --> 02:54:10,194 (木下)あっ 課長。➡ 1763 02:54:10,194 --> 02:54:15,800 まだ いらしてたんですか。 あれ? 照井君も。 1764 02:54:15,800 --> 02:54:18,136 ちょうど よかった。 あのですね➡ 1765 02:54:18,136 --> 02:54:19,804 先月の売り上げの精算が 合わないって➡ 1766 02:54:19,804 --> 02:54:22,707 経理が言ってるんですよ。 ちょっと いいですか? 1767 02:54:22,707 --> 02:54:24,475 ああ もちろん。 1768 02:54:24,475 --> 02:54:27,875 照井君。 名刺 出来てるよ。 1769 02:54:33,818 --> 02:54:37,689 よーし どの男に配ろうかなあ。 1770 02:54:37,689 --> 02:54:40,692 早く帰れよ。 (ミサ)はい。 1771 02:54:40,692 --> 02:54:42,827 じゃあ あの お願いします。 ああ。 1772 02:54:42,827 --> 02:54:58,843 ♬~ 1773 02:54:58,843 --> 02:55:10,855 ♬~ 1774 02:55:10,855 --> 02:55:25,136 ♬~ 1775 02:55:25,136 --> 02:55:29,836 成瀬君。 お弁当 ここに置いとくから。 1776 02:55:34,145 --> 02:55:35,845 ガラ。 1777 02:55:40,485 --> 02:55:43,485 こんな所 置いといたら ネコが食っちゃうよ。 1778 02:55:45,156 --> 02:55:49,856 器 作ってるだけじゃ おなかいっぱいにならないわよ。 1779 02:55:51,829 --> 02:55:55,166 何だか おふくろみたいだな…。 1780 02:55:55,166 --> 02:55:58,503 おふくろはないでしょ 同級生に向かって。 1781 02:55:58,503 --> 02:56:02,840 そうか。 入ってかないか? 1782 02:56:02,840 --> 02:56:06,440 ううん。 出前 持ってきただけだから。 1783 02:56:08,179 --> 02:56:09,879 じゃあ。 1784 02:56:13,017 --> 02:56:14,717 ガラ。 1785 02:56:17,989 --> 02:56:20,758 一緒にいてくんないかな? 1786 02:56:20,758 --> 02:56:30,134 ♬~ 1787 02:56:30,134 --> 02:56:32,070 いいわよ。➡ 1788 02:56:32,070 --> 02:56:36,370 おふくろみたいな同級生でも 気が紛れるんだったら。 1789 02:56:41,746 --> 02:56:45,483 出前持ち 口説いても しょうがないか。 1790 02:56:45,483 --> 02:56:47,883 こんなとこで油売ってないで 早く帰れよ。 1791 02:56:51,823 --> 02:56:54,492 まいど。 1792 02:56:54,492 --> 02:56:56,160 じゃ。 1793 02:56:56,160 --> 02:57:15,860 ♬~ 1794 02:57:19,784 --> 02:57:21,384 ≪ただいま。 1795 02:57:23,121 --> 02:57:26,023 おかえりなさ~い。 1796 02:57:26,023 --> 02:57:29,023 先 着替えるわ。 (朱美)うん。 1797 02:57:41,806 --> 02:57:44,142 ねえ。 うん? 1798 02:57:44,142 --> 02:57:47,442 もし わたしが死んだら 英志さん どうする? 1799 02:57:49,013 --> 02:57:51,482 どうしたんだい? 急に。 1800 02:57:51,482 --> 02:57:54,152 友達の奥さんが亡くなったの。 1801 02:57:54,152 --> 02:57:58,022 えっ? ほら 陶芸教室の先生。 1802 02:57:58,022 --> 02:57:59,722 ああ。 1803 02:58:01,492 --> 02:58:05,163 さっき心配で ウチに行ってきたんだけど➡ 1804 02:58:05,163 --> 02:58:07,163 すごく落ち込んでて…。 1805 02:58:08,833 --> 02:58:11,736 (ため息) 1806 02:58:11,736 --> 02:58:13,336 夫婦なのに。 1807 02:58:15,106 --> 02:58:19,977 相手に 心を閉ざされたまま 死なれるのって➡ 1808 02:58:19,977 --> 02:58:22,277 いちばん こたえるのよね…。 1809 02:58:38,129 --> 02:58:40,064 朱美。 1810 02:58:40,064 --> 02:58:41,764 うん? 1811 02:58:46,003 --> 02:58:48,003 俺たちは…。 1812 02:58:50,708 --> 02:58:52,708 死ぬまで夫婦だよ。 1813 02:58:55,479 --> 02:58:57,479 英志さん…。 1814 02:58:59,150 --> 02:59:01,850 子供たちが独立して…。 1815 02:59:05,489 --> 02:59:07,889 二人っきりになっても…。 1816 02:59:10,161 --> 02:59:13,861 死ぬまで ずっと夫婦だ。 1817 02:59:26,444 --> 02:59:28,144 そうだろ? 1818 02:59:30,314 --> 02:59:36,787 どうして… 急に そんな優しいこと言うのよ。 1819 02:59:36,787 --> 02:59:39,690 不安になっちゃう。 1820 02:59:39,690 --> 02:59:42,990 もう 疑いたくないのに 信じたいのに…。 1821 02:59:49,367 --> 03:00:00,811 ♬~ 1822 03:00:00,811 --> 03:00:02,811 しっかりしなくちゃ。 1823 03:00:05,683 --> 03:00:09,820 (朱美)何年 英志さんの女房 やってんのよ。 1824 03:00:09,820 --> 03:00:26,103 ♬~ 1825 03:00:26,103 --> 03:00:29,974 (悟・まどか)ハハハッ。 おい 悟 待ちなさい! 1826 03:00:29,974 --> 03:00:33,274 ほら 背負っていきなさい。 お姉ちゃんと一緒に。 1827 03:00:37,448 --> 03:00:40,448 走んないで大丈夫! 1828 03:00:42,320 --> 03:00:46,791 (大平)おはようございます! (悟・まどか)おはよう! 1829 03:00:46,791 --> 03:00:50,461 (大平)すいません。 誘ってもらっちゃって。➡ 1830 03:00:50,461 --> 03:00:53,798 総務に異動になっちゃって 暇で暇で。 1831 03:00:53,798 --> 03:00:57,134 なあ これ 悠子の車だろ。 1832 03:00:57,134 --> 03:01:01,005 いいんですよ 夫婦ですから。 1833 03:01:01,005 --> 03:01:03,474 都合のいいときだけ 夫婦になるのねえ。 1834 03:01:03,474 --> 03:01:06,174 ああ… きついなあ。 1835 03:01:10,348 --> 03:01:12,483 悠子。➡ 1836 03:01:12,483 --> 03:01:15,386 お前 何で ここにいんの? 1837 03:01:15,386 --> 03:01:17,822 わたしが呼んだの。 1838 03:01:17,822 --> 03:01:20,725 今日は 奥さん孝行して。 1839 03:01:20,725 --> 03:01:24,325 車 勝手に持ち出されたら 仕事になんないでしょ! 1840 03:01:41,045 --> 03:01:42,847 はーい 焼けたよ! 1841 03:01:42,847 --> 03:01:45,182 (まどか・悟)やったー! 1842 03:01:45,182 --> 03:01:47,852 (朱美)うわ~ おいしそう! 1843 03:01:47,852 --> 03:01:51,188 (悟)早く。 (まどか)あっ 肉 ちょうだい。 1844 03:01:51,188 --> 03:01:52,857 お肉? (まどか)お肉と ウインナー…。 1845 03:01:52,857 --> 03:01:56,193 悠子。 焼けたから…。 1846 03:01:56,193 --> 03:01:57,862 うわー! 1847 03:01:57,862 --> 03:01:59,462 あー! 1848 03:02:04,201 --> 03:02:09,874 あいつとは別れたから! 許してくれよ! 1849 03:02:09,874 --> 03:02:11,542 おじちゃん お芝居してるみたいだけど➡ 1850 03:02:11,542 --> 03:02:15,542 気にしないで食べようねえ。 ほら 焼けてる。 食べよ… よーし。 1851 03:02:18,816 --> 03:02:21,485 芝居じゃないよ…。 1852 03:02:21,485 --> 03:02:23,185 悠子…。 1853 03:02:24,822 --> 03:02:26,422 このとおりだ! 1854 03:02:28,692 --> 03:02:32,696 土下座までしてるんだから 許してあげたら? 1855 03:02:32,696 --> 03:02:35,466 とりあえず シェルターに逃げ込んだだけよ。 1856 03:02:35,466 --> 03:02:38,836 反省してるふりして 女房の怒りが収まったら➡ 1857 03:02:38,836 --> 03:02:41,836 また性懲りもなく 女に 会いに行くに決まってんだから! 1858 03:02:48,179 --> 03:02:50,179 僕のあげるよ。 1859 03:02:52,516 --> 03:02:54,216 ありがとう。 1860 03:02:59,857 --> 03:03:01,457 あ…。 1861 03:03:08,866 --> 03:03:12,536 そっちは 仲直りできて 良かったね。 1862 03:03:12,536 --> 03:03:16,236 うん。 信じることにしたの。 1863 03:03:18,142 --> 03:03:20,478 そっか。 1864 03:03:20,478 --> 03:03:22,413 一度くらいの浮気だったら➡ 1865 03:03:22,413 --> 03:03:25,413 英志さんだってバレないように するかもしれない。 1866 03:03:27,151 --> 03:03:30,054 でも ブタが空飛んだって ありえないわ。 1867 03:03:30,054 --> 03:03:32,754 若い女を妊娠させるなんて。 1868 03:03:35,826 --> 03:03:38,162 妊娠…。 1869 03:03:38,162 --> 03:03:40,498 (大平)悟君 悟君! 1870 03:03:40,498 --> 03:03:42,433 (ポケベルの着信音) 1871 03:03:42,433 --> 03:03:44,835 おじちゃんのね 大事なものだから…。 1872 03:03:44,835 --> 03:03:48,706 (ポケベルの着信音) 1873 03:03:48,706 --> 03:03:50,708 (大平)悟君 ちょっと。 (悠子)悟君 悟君。➡ 1874 03:03:50,708 --> 03:03:54,512 ねえねえ… 何 持ってるの? 見して見して。 1875 03:03:54,512 --> 03:03:56,512 (ポケベルの着信音) 1876 03:03:58,382 --> 03:04:02,186 (悠子)「コンヤモ モエヨウ モエ」…!? 1877 03:04:02,186 --> 03:04:03,886 モエ…。 1878 03:04:06,056 --> 03:04:08,756 (悠子)ちょっと…! (朱美)悠子…。 1879 03:04:13,797 --> 03:04:16,397 夫婦って大変ねえ。 1880 03:04:20,671 --> 03:04:22,271 フッ…。 フフッ。 1881 03:04:24,441 --> 03:04:28,345 (大平)悠子のヤツ ホント 協調性がないんですから。 1882 03:04:28,345 --> 03:04:31,148 あいつにはね 人の和って いうものが分かってないんスよ。 1883 03:04:31,148 --> 03:04:34,148 あなたのせいで帰ったんでしょ。 1884 03:04:46,163 --> 03:05:03,714 ♬~ 1885 03:05:03,714 --> 03:05:09,853 ♬~ 1886 03:05:09,853 --> 03:05:12,853 (悟・朱美・まどか)ふーっ…。 1887 03:05:14,692 --> 03:05:18,292 パパ どうしたの? 1888 03:05:21,131 --> 03:05:24,802 ああ… ごめん ごめん。 1889 03:05:24,802 --> 03:05:26,737 はあ… もう。 1890 03:05:26,737 --> 03:05:42,737 ♬~ 1891 03:05:46,857 --> 03:05:52,857 (テレビゲームの音声) 1892 03:06:08,879 --> 03:06:11,179 (悟)あ~あ。 1893 03:06:12,750 --> 03:06:16,553 パパ 弱いな。 (まどか)もう 弱いよ~。 1894 03:06:16,553 --> 03:06:18,489 あ… ごめん ごめん。 1895 03:06:18,489 --> 03:06:21,425 パパ これ下手なんだ。 ハハハッ。 1896 03:06:21,425 --> 03:06:25,562 ☎ 1897 03:06:25,562 --> 03:06:29,233 (朱美)はい 島田です。➡ 1898 03:06:29,233 --> 03:06:32,903 いつも お世話になっております。 少々お待ちください。 1899 03:06:32,903 --> 03:06:35,806 (朱美)英志さん。 木下さんから。 1900 03:06:35,806 --> 03:06:37,406 ああ。 1901 03:06:40,244 --> 03:06:41,912 どうした? 1902 03:06:41,912 --> 03:06:44,181 ☎(木下) すいません お休みの日に。➡ 1903 03:06:44,181 --> 03:06:46,850 実は 照井君が 夕方 スーパー ハラショーで➡ 1904 03:06:46,850 --> 03:06:49,450 貧血 起こして 倒れたらしいんですよ。 1905 03:06:51,188 --> 03:06:53,524 そうか… それで? 1906 03:06:53,524 --> 03:06:55,859 ☎(木下)店長に付き添われて 病院に行ったそうで。➡ 1907 03:06:55,859 --> 03:06:58,762 いやっ 大したこと なかったみたいなんですけど➡ 1908 03:06:58,762 --> 03:07:01,532 店に迷惑かけたし 課長から ひと言➡ 1909 03:07:01,532 --> 03:07:04,868 おわび入れといて もらえませんか? 1910 03:07:04,868 --> 03:07:06,804 ああ… 分かった。 1911 03:07:06,804 --> 03:07:08,739 ☎(木下)それから あの➡ 1912 03:07:08,739 --> 03:07:12,543 彼女には やっぱり ムリなんじゃないんですか。 1913 03:07:12,543 --> 03:07:17,243 上が決めたことだから 俺には どうにもならないよ。 1914 03:07:19,416 --> 03:07:21,218 じゃ。 1915 03:07:21,218 --> 03:07:41,238 ♬~ 1916 03:07:41,238 --> 03:07:55,185 ♬~ 1917 03:07:55,185 --> 03:07:59,523 (ミサ)⦅わたし 負けない。➡ 1918 03:07:59,523 --> 03:08:03,861 子供と二人の生活が かかってるんだもん。➡ 1919 03:08:03,861 --> 03:08:06,161 絶対に 会社辞めない⦆ 1920 03:08:09,733 --> 03:08:13,033 (ミサ) ⦅照井ミサは 強いから大丈夫⦆ 1921 03:08:20,410 --> 03:08:22,810 ちょっと出てくる。 1922 03:08:24,882 --> 03:08:27,217 どうしたの? 1923 03:08:27,217 --> 03:08:30,888 ちょっと 得意先のスーパーで トラブったんだ。 1924 03:08:30,888 --> 03:08:32,556 そう…。 1925 03:08:32,556 --> 03:08:34,892 先に寝てて。 1926 03:08:34,892 --> 03:08:53,177 ♬~ 1927 03:08:53,177 --> 03:08:59,850 ☎ 1928 03:08:59,850 --> 03:09:02,186 はい 島田です。 1929 03:09:02,186 --> 03:09:05,522 ああ… 木下さん。 ☎(木下)度々 すいません。➡ 1930 03:09:05,522 --> 03:09:09,860 スーパーの電話番号が変わったもんで 課長にお知らせしなくちゃと。 1931 03:09:09,860 --> 03:09:13,530 主人は もう出ちゃったんですよ。 お店に向かってますけど。 1932 03:09:13,530 --> 03:09:18,869 ☎(木下)えっ わざわざ? 電話で よかったのに…。 1933 03:09:18,869 --> 03:09:24,741 ♬~ 1934 03:09:24,741 --> 03:09:26,341 (チャイム) 1935 03:09:32,883 --> 03:09:34,551 (チャイム) 1936 03:09:34,551 --> 03:09:48,251 ♬~ 1937 03:10:09,186 --> 03:10:11,186 (ミサ)課長!? 1938 03:10:14,057 --> 03:10:16,526 大丈夫か? 1939 03:10:16,526 --> 03:10:19,429 どうしたんですか? 1940 03:10:19,429 --> 03:10:22,829 わたし また何か ミスを? 1941 03:10:25,535 --> 03:10:27,235 課長? 1942 03:10:29,873 --> 03:10:32,173 課長として来たんじゃない。 1943 03:10:36,747 --> 03:10:42,886 ☎ 1944 03:10:42,886 --> 03:10:53,897 (呼び出し音) 1945 03:10:53,897 --> 03:10:55,565 (ため息) 1946 03:10:55,565 --> 03:10:57,501 ☎ 1947 03:10:57,501 --> 03:11:00,904 英志さん? もしもし。 1948 03:11:00,904 --> 03:11:02,504 ☎(成瀬)ガラ。 1949 03:11:04,241 --> 03:11:05,909 成瀬君? 1950 03:11:05,909 --> 03:11:08,812 ☎(成瀬) ちょっと出てこれないかな? 1951 03:11:08,812 --> 03:11:10,580 えっ? 1952 03:11:10,580 --> 03:11:14,918 もう 会わない約束じゃなかった? 1953 03:11:14,918 --> 03:11:18,218 先に 約束を破ったのは ミサのほうだ。 1954 03:11:21,258 --> 03:11:24,594 会議で➡ 1955 03:11:24,594 --> 03:11:27,994 「自由恋愛の末の妊娠」って 君は言った。 1956 03:11:30,467 --> 03:11:37,607 俺と ミサとの関係は 恋愛じゃなかったはずだ。 1957 03:11:37,607 --> 03:11:41,307 あっ… あれ? 1958 03:11:43,213 --> 03:11:45,549 あれは 言葉のあやで…。 1959 03:11:45,549 --> 03:11:48,452 あのとき かなり 顧問にムカついてたし➡ 1960 03:11:48,452 --> 03:11:51,888 それで…。 俺だって➡ 1961 03:11:51,888 --> 03:11:54,888 何度も何度も 自分に 言い聞かせようとしたよ! 1962 03:11:56,760 --> 03:12:00,060 遊びだった… 愛とか恋とかじゃなかったって。 1963 03:12:02,232 --> 03:12:07,932 でも… 一人で頑張ってる お前の姿 見てると…。 1964 03:12:10,107 --> 03:12:12,107 たまらないんだよ…。 1965 03:12:16,246 --> 03:12:21,118 島田さんの救命ボートは もう 定員オーバーだよ。 1966 03:12:21,118 --> 03:12:25,589 ああ… もう 定員オーバーだ。 1967 03:12:25,589 --> 03:12:27,989 俺は 家族を捨てられない。 1968 03:12:29,459 --> 03:12:34,859 でも… それでも お前を乗せたいんだよ! 1969 03:12:37,601 --> 03:12:40,504 こげる所まで 俺がこぐ。 1970 03:12:40,504 --> 03:12:42,472 こぎ続けるよ! 1971 03:12:42,472 --> 03:12:58,889 ♬~ 1972 03:12:58,889 --> 03:13:04,561 ♬~ 1973 03:13:04,561 --> 03:13:06,561 (朱美)成瀬君! 1974 03:13:09,900 --> 03:13:12,235 これから窯に行くんだ。 1975 03:13:12,235 --> 03:13:14,535 教室 しばらく閉めるから。 1976 03:13:16,573 --> 03:13:20,444 これ 工房の。 1977 03:13:20,444 --> 03:13:23,144 土 いじりたくなったら いつでも使えよ。 1978 03:13:25,582 --> 03:13:27,282 じゃあ。 1979 03:13:32,255 --> 03:13:35,955 タケノコご飯 うまかったよ。 1980 03:13:38,595 --> 03:13:41,295 あったか~い ガラの味がしたよ。 1981 03:13:44,401 --> 03:13:46,801 ガラの家族は幸せだ。 1982 03:13:48,872 --> 03:13:51,775 違うの。 1983 03:13:51,775 --> 03:13:56,746 わたし… 分からなくなっちゃったの。 1984 03:13:56,746 --> 03:14:06,423 ♬~ 1985 03:14:06,423 --> 03:14:08,123 俺と…。 1986 03:14:11,895 --> 03:14:13,830 俺と一緒に来ないか? 1987 03:14:13,830 --> 03:14:33,917 ♬~ 1988 03:14:33,917 --> 03:14:47,917 ♬~ 1989 03:15:02,546 --> 03:15:07,946 成瀬君の ショック療法 これで 二度目よ。 1990 03:15:10,887 --> 03:15:12,487 ありがとう。 1991 03:15:17,227 --> 03:15:19,927 ガラんチの家族が あんまり幸せそうだから…。 1992 03:15:21,565 --> 03:15:23,265 ちょっと嫉妬した。 1993 03:15:24,901 --> 03:15:29,901 何か さらいたくなった。 1994 03:15:37,247 --> 03:15:40,584 くじけそうになってたの。 1995 03:15:40,584 --> 03:15:43,584 主人のことが 見えなくなりそうで…。 1996 03:15:45,422 --> 03:15:53,863 でも もう大丈夫。 わたし… どこにも逃げない。 1997 03:15:53,863 --> 03:15:55,463 逃げたくないの。 1998 03:15:59,736 --> 03:16:05,475 成瀬君が 毎日 土に触るように➡ 1999 03:16:05,475 --> 03:16:10,875 わたしの仕事は 一生懸命 家族を思うこと。 2000 03:16:17,887 --> 03:16:20,557 あんな小さな窓でも➡ 2001 03:16:20,557 --> 03:16:24,957 わたしには 満月よりも まぶしいの。 2002 03:16:27,230 --> 03:16:31,230 あの明かりが 大好きなの。 2003 03:16:35,105 --> 03:16:39,805 それ以上 ノロけたら 本当に誘拐するぞ。 2004 03:16:43,179 --> 03:16:44,879 アハ…。 2005 03:16:47,851 --> 03:16:50,520 じゃあ。 2006 03:16:50,520 --> 03:16:52,188 行くよ。 2007 03:16:52,188 --> 03:17:01,197 ♬~ 2008 03:17:01,197 --> 03:17:02,866 (クラクション) 2009 03:17:02,866 --> 03:17:22,886 ♬~ 2010 03:17:22,886 --> 03:17:42,839 ♬~ 2011 03:17:42,839 --> 03:18:02,859 ♬~ 2012 03:18:02,859 --> 03:18:20,859 ♬~ 2013 03:18:24,848 --> 03:18:26,516 いいかげんにしてくれ。 「隠し事は もうしない」って➡ 2014 03:18:26,516 --> 03:18:28,451 言ったじゃない。 (悠子)どうするつもりなのよ?➡ 2015 03:18:28,451 --> 03:18:30,851 あのコがウチに 乗り込んで来たりしたら。 2016 03:18:34,391 --> 03:18:37,527 (ミサ) しっかりして! しっかりして! 2017 03:18:37,527 --> 03:18:39,462 頑張って! 2018 03:18:39,462 --> 03:18:54,878 ♬~ 2019 03:18:54,878 --> 03:18:56,878 いや~! 2020 03:21:12,849 --> 03:21:14,784 2021 03:21:14,784 --> 03:21:30,199 ♬~ 2022 03:21:30,199 --> 03:21:36,873 ♬~ 2023 03:21:36,873 --> 03:21:56,559 ♬~ 2024 03:21:56,559 --> 03:22:10,573 ♬~ 2025 03:22:10,573 --> 03:22:30,059 ♬~ 2026 03:22:30,059 --> 03:22:47,410 ♬~ 2027 03:22:47,410 --> 03:23:04,761 ♬~ 2028 03:23:04,761 --> 03:23:10,761 ♬~ 2029 03:23:17,373 --> 03:23:19,842 (木下)課長。 週末の家族会➡ 2030 03:23:19,842 --> 03:23:22,442 ご一家 四人出席で いいんですよね? 2031 03:23:24,180 --> 03:23:26,115 (英志)ああ。 はい。 2032 03:23:26,115 --> 03:23:28,518 照井君も 出席だよね? 2033 03:23:28,518 --> 03:23:31,854 (ミサ)はーい。 ウチは 1.5人で 家族会に出ま~す。 2034 03:23:31,854 --> 03:23:34,190 (木下)ハハハッ…。 2035 03:23:34,190 --> 03:23:36,859 なあ 下の倉庫に サンプル取りに行ってくる。 2036 03:23:36,859 --> 03:23:39,195 ああ 僕が行きましょうか? いやいや 俺が行く。 2037 03:23:39,195 --> 03:23:40,895 すいません。 2038 03:23:50,807 --> 03:23:53,807 奥さんと セックスしてる? 2039 03:24:00,216 --> 03:24:02,216 してるよ。 2040 03:24:04,087 --> 03:24:06,556 ふ~ん。 2041 03:24:06,556 --> 03:24:08,956 今 ちょっと ムカついたな。 2042 03:24:13,162 --> 03:24:16,499 週1? 2043 03:24:16,499 --> 03:24:18,899 それとも 月1? 2044 03:24:22,371 --> 03:24:25,508 (ため息) 2045 03:24:25,508 --> 03:24:29,508 いいよ。 家族会で奥さんに聞くから。 2046 03:24:34,517 --> 03:24:36,917 ここで エッチしちゃおっか? 2047 03:24:39,388 --> 03:24:42,788 今日 ミサのとこ 行くよ。 2048 03:24:44,527 --> 03:24:47,227 体中に ツメ跡 付けてあげる。 2049 03:24:57,106 --> 03:24:59,542 ≪(悠子)島田君! 2050 03:24:59,542 --> 03:25:01,542 よう。 2051 03:25:06,215 --> 03:25:08,551 (悠子) 展示会の コーディネート頼まれたの。 2052 03:25:08,551 --> 03:25:11,454 古巣は ありがたいわね この不景気に お仕事 頂けて。 2053 03:25:11,454 --> 03:25:13,156 アハ…。 2054 03:25:13,156 --> 03:25:14,856 ≪(ミサ)課長。 2055 03:25:19,829 --> 03:25:23,499 今日は 検診の日なので 早退させていただきます。 2056 03:25:23,499 --> 03:25:26,499 ああ。 お疲れさま。 2057 03:25:35,111 --> 03:25:38,848 ちょっと いいかな? 話 あるんだけど。 2058 03:25:38,848 --> 03:25:40,448 ああ。 2059 03:25:42,518 --> 03:25:48,918 (悠子)さっきの あのコよね 前に ホテルで会った。 2060 03:25:50,393 --> 03:25:53,863 ああ。 2061 03:25:53,863 --> 03:25:56,163 妊娠してるなんて 言わなかったじゃない。 2062 03:25:59,202 --> 03:26:01,137 社内で聞いたら➡ 2063 03:26:01,137 --> 03:26:05,137 会議で 「未婚の母」宣言して 大騒ぎしたって言ってた。 2064 03:26:10,213 --> 03:26:16,485 「別れた」って言ったじゃない。 一体 どうするつもりなのよ? 2065 03:26:16,485 --> 03:26:19,485 あのコがウチに 乗り込んで来たりしたら。 2066 03:26:21,157 --> 03:26:24,493 彼女は そんなコじゃないんだ。 2067 03:26:24,493 --> 03:26:29,365 ただ どうしても 子供だけは産みたいって。 2068 03:26:29,365 --> 03:26:32,835 認知とか 結婚とか 何にも求めないって。 2069 03:26:32,835 --> 03:26:37,173 そんなわけ ないでしょ? 子供 産むまでは➡ 2070 03:26:37,173 --> 03:26:41,043 どんなこと言ったって 男を つなぎ留めておこうとするわよ。 2071 03:26:41,043 --> 03:26:45,047 そのうち 「奥さんと別れて わたしと一緒になって」って➡ 2072 03:26:45,047 --> 03:26:46,747 言うに決まってる。 2073 03:26:51,187 --> 03:26:54,487 朱美と 子供たち どうするつもりなのよ!? 2074 03:27:00,863 --> 03:27:06,535 嘘をつき通すしかないんだよ。 2075 03:27:06,535 --> 03:27:21,050 ♬~ 2076 03:27:21,050 --> 03:27:25,821 (医師)順調ですけど お仕事は 程々にしてくださいね。 2077 03:27:25,821 --> 03:27:27,757 はい。 2078 03:27:27,757 --> 03:27:31,494 (医師)ご主人の立ち会い出産は どうなさいます? 2079 03:27:31,494 --> 03:27:34,194 一人で産みます。 2080 03:27:52,782 --> 03:27:54,782 ⦅頑張って!⦆ 2081 03:28:07,196 --> 03:28:10,196 (医師) ⦅全力は尽くしたんですが…⦆ 2082 03:28:15,471 --> 03:28:18,140 ⦅いや~!⦆ 2083 03:28:18,140 --> 03:28:22,140 (泣き声) 2084 03:28:50,506 --> 03:28:52,842 (朱美)⦅あんな小さな窓でも➡ 2085 03:28:52,842 --> 03:28:57,713 わたしには 満月よりも まぶしいの⦆ 2086 03:28:57,713 --> 03:29:01,713 ⦅あの明かりが 大好きなの⦆ 2087 03:29:08,391 --> 03:29:10,393 (悟)何 見てんの? 2088 03:29:10,393 --> 03:29:13,462 うーん パパの会社の 家族会のお知らせ。 2089 03:29:13,462 --> 03:29:17,133 (まどか)今年もさ のど自慢大会 あるんでしょ? 2090 03:29:17,133 --> 03:29:19,468 うん。 (悟)何 歌おうか? 2091 03:29:19,468 --> 03:29:21,804 う~ん。 (朱美)何 歌おうか? 2092 03:29:21,804 --> 03:29:24,473 学校の歌にする? 2093 03:29:24,473 --> 03:29:27,376 ♬「アンパンマンは君さ」 2094 03:29:27,376 --> 03:29:30,813 (三人)♬「元気を出して」➡ 2095 03:29:30,813 --> 03:29:33,716 ♬「アンパンマンは君さ」➡ 2096 03:29:33,716 --> 03:29:36,716 ♬「力のかぎり」 2097 03:29:43,392 --> 03:29:47,392 金曜から泊まりで 急に出張になったんだ。 2098 03:29:49,165 --> 03:29:52,501 俺は 朝 出るけど 会社が終わったら➡ 2099 03:29:52,501 --> 03:29:54,901 ミサも合流できないか? 2100 03:29:57,173 --> 03:29:59,842 ビジネス ホテルの つもりだったんだけど➡ 2101 03:29:59,842 --> 03:30:03,512 近くの温泉場の旅館に 変えようと思うんだ。 2102 03:30:03,512 --> 03:30:06,512 露天風呂も あるらしいぞ。 2103 03:30:09,185 --> 03:30:11,185 島田さん。 うん? 2104 03:30:13,456 --> 03:30:17,126 愛人 口説いて どうすんの? 2105 03:30:17,126 --> 03:30:20,126 二人で旅行したことなんか なかっただろう。 2106 03:30:22,798 --> 03:30:26,469 ホントは 土曜の家族会で わたしと奥さんが➡ 2107 03:30:26,469 --> 03:30:29,869 鉢合わせちゃいけないと思って 誘ってるんでしょ? 2108 03:30:35,144 --> 03:30:38,144 それも ある。 2109 03:30:40,816 --> 03:30:42,816 じゃ 遠慮しとく。 2110 03:30:50,826 --> 03:30:54,697 それって わたしのために行く 旅行じゃなくて➡ 2111 03:30:54,697 --> 03:30:57,166 奥さんのために行く旅行だもん! 2112 03:30:57,166 --> 03:30:58,866 痛っ! 2113 03:31:04,507 --> 03:31:09,378 (三人)♬「そうだ おそれないで みんなのために」➡ 2114 03:31:09,378 --> 03:31:14,517 ♬「愛と勇気だけが友達さ~」➡ 2115 03:31:14,517 --> 03:31:18,854 ♬「ああ アンパンマン やさしい君は」➡ 2116 03:31:18,854 --> 03:31:22,725 ♬「いけ! みんなの夢 まもるため」 2117 03:31:22,725 --> 03:31:25,528 回って! ただいま。 2118 03:31:25,528 --> 03:31:28,864 おかえりなさい。 何 やってんだ? 2119 03:31:28,864 --> 03:31:32,201 家族会の のど自慢大会に向けての猛練習。 2120 03:31:32,201 --> 03:31:35,104 (悟)優勝して ハワイ旅行~! (朱美)フー! 2121 03:31:35,104 --> 03:31:38,541 パパの会社 ケチだから 箱根だよ。 2122 03:31:38,541 --> 03:31:41,210 そうか。 ごめん あの➡ 2123 03:31:41,210 --> 03:31:44,547 実は 金曜から泊まりで 出張が入っちゃったんだ。 2124 03:31:44,547 --> 03:31:46,215 (朱美・悟)えーっ! 2125 03:31:46,215 --> 03:31:48,884 楽しみにしてたのに…。 ごめん ごめん。 2126 03:31:48,884 --> 03:31:51,184 (朱美)ホントねえ。 2127 03:31:52,755 --> 03:31:57,560 そうだ! わたしたちだけで行こうか。 2128 03:31:57,560 --> 03:32:01,430 代わりに 鎌倉の実家に 行ってきたらどうだ? 2129 03:32:01,430 --> 03:32:03,899 (悟) 僕 おばあちゃんちに行きたい! 2130 03:32:03,899 --> 03:32:06,802 (まどか)わたしも。 海があるもん。 2131 03:32:06,802 --> 03:32:10,239 (朱美)うーん…。 (まどか)お願い お願い。 2132 03:32:10,239 --> 03:32:13,239 (悟)お願い お願い。 2133 03:32:16,045 --> 03:32:19,048 分かった! 土曜日は おばあちゃんちね。 2134 03:32:19,048 --> 03:32:21,183 (悟)やった! (まどか)ビーチ バレーしよう。 2135 03:32:21,183 --> 03:32:24,520 (悟)ボール どこだっけ? (まどか)部屋にあったと思うよ。➡ 2136 03:32:24,520 --> 03:32:27,220 箱の中。 行ってみよう。 (悟)うん。 2137 03:32:32,394 --> 03:32:36,865 英志さん このごろ 毎晩 遅いわね。 2138 03:32:36,865 --> 03:32:38,534 ああ。 2139 03:32:38,534 --> 03:32:41,870 出張も 急に決めて。 2140 03:32:41,870 --> 03:32:43,539 ごめん ごめん。 2141 03:32:43,539 --> 03:32:47,409 何だか 家族会に合わせたみたい。 2142 03:32:47,409 --> 03:32:50,212 そんなわけないだろ。 2143 03:32:50,212 --> 03:32:52,881 あーっ。 2144 03:32:52,881 --> 03:32:54,550 (ため息) 2145 03:32:54,550 --> 03:32:58,220 わたしは いい機会だと思ってたのに。 2146 03:32:58,220 --> 03:32:59,888 うん? 2147 03:32:59,888 --> 03:33:05,561 照井ミサさんと会って すっきりしたかったの。 2148 03:33:05,561 --> 03:33:14,561 ♬~ 2149 03:33:37,192 --> 03:33:39,128 じゃあ あとは頼むな。 2150 03:33:39,128 --> 03:33:42,531 あしたの家族会 残念でしたね 出れなくて。 2151 03:33:42,531 --> 03:33:45,134 まあ 仕事だからな。 2152 03:33:45,134 --> 03:33:47,069 ハハ…。 じゃ よろしく。 はい。 2153 03:33:47,069 --> 03:33:50,069 いってくるよ。 (社員たち)いってらっしゃい。 2154 03:33:54,143 --> 03:33:57,046 これから出張ですか? 2155 03:33:57,046 --> 03:34:00,015 ああ。 お気をつけて。 2156 03:34:00,015 --> 03:34:01,715 うん。 2157 03:34:03,485 --> 03:34:05,185 照井。 2158 03:34:11,160 --> 03:34:13,160 これ 頼むよ。 2159 03:34:23,505 --> 03:34:25,505 いってらっしゃいませ。 2160 03:34:42,991 --> 03:34:55,437 ♬~ 2161 03:34:55,437 --> 03:34:58,807 (成瀬)⦅土 いじりたくなったら いつでも使えよ⦆ 2162 03:34:58,807 --> 03:35:18,827 ♬~ 2163 03:35:18,827 --> 03:35:38,847 ♬~ 2164 03:35:38,847 --> 03:35:50,125 ♬~ 2165 03:35:50,125 --> 03:35:52,060 (成瀬)⦅五十嵐朱美さん。➡ 2166 03:35:52,060 --> 03:35:54,760 よかったら モデルになってくれませんか?⦆ 2167 03:35:56,465 --> 03:35:59,865 (成瀬)⦅それが 初めて ガラにかけた言葉だった⦆ 2168 03:36:05,140 --> 03:36:09,140 (弥生)成瀬さん。 島田さんのこと 好きなんですよ。 2169 03:36:12,014 --> 03:36:14,817 成瀬君が 弥生さんに そう言ったの? 2170 03:36:14,817 --> 03:36:17,817 そうじゃありませんけど 見てれば分かります。 2171 03:36:21,156 --> 03:36:24,827 わたしも 成瀬君のこと好きよ。 2172 03:36:24,827 --> 03:36:32,501 でも それは 成瀬君が焼いた器が 好きなんだと同じこと。 2173 03:36:32,501 --> 03:36:35,838 (弥生)触らないでください。 2174 03:36:35,838 --> 03:36:41,710 これは 成瀬さんが奥さんのために 焼いた カップなんです。 2175 03:36:41,710 --> 03:36:45,010 あっ ごめんなさい。 知らなかったから…。 2176 03:36:48,784 --> 03:36:56,124 ☎ 2177 03:36:56,124 --> 03:36:58,060 はい 島田です。 2178 03:36:58,060 --> 03:37:00,996 ☎(木下)あっ 木下です。 (朱美)ああ どうも。 2179 03:37:00,996 --> 03:37:04,466 ☎(木下)すいません 奥さん 課長の宿泊先 ご存じですか?➡ 2180 03:37:04,466 --> 03:37:06,401 ウチの課 誰も知らなくて。 2181 03:37:06,401 --> 03:37:09,137 あっ ビジネス ホテルじゃないんですか? 2182 03:37:09,137 --> 03:37:12,808 ☎(木下)いやっ そこが キャンセルなんですよ。 (朱美)えっ? 2183 03:37:12,808 --> 03:37:17,479 あ… 急な出張だったんで 僕も確認 忘れちゃって。 2184 03:37:17,479 --> 03:37:20,148 すいませんでした。 失礼します。 2185 03:37:20,148 --> 03:37:21,817 あっ…。 2186 03:37:21,817 --> 03:37:38,834 ♬~ 2187 03:37:38,834 --> 03:37:43,672 ☎ 2188 03:37:43,672 --> 03:37:46,441 はい 日本フーズ 営業二課です。 2189 03:37:46,441 --> 03:37:48,377 もしもし 島田と申しますが➡ 2190 03:37:48,377 --> 03:37:50,777 主人が いつも お世話になってます。 2191 03:37:52,314 --> 03:37:54,116 はい。 2192 03:37:54,116 --> 03:37:58,453 あの… 木下さん お願いできませんでしょうか? 2193 03:37:58,453 --> 03:38:01,356 ☎(ミサ) 木下は ただいま電話中ですが。 2194 03:38:01,356 --> 03:38:04,126 あっ そうですか。 2195 03:38:04,126 --> 03:38:09,126 あー あの… 島田の宿泊先 分かりましたでしょうか? 2196 03:38:14,770 --> 03:38:16,770 もしもし…。 2197 03:38:20,142 --> 03:38:23,478 分からなければ結構です。 どうもすいませんでした。 2198 03:38:23,478 --> 03:38:26,878 あっ 少々お待ちください。 2199 03:38:35,090 --> 03:38:40,028 お待たせいたしました。 「仁泉亭」という旅館です。 2200 03:38:40,028 --> 03:38:43,328 電話番号は 0279…。 2201 03:38:49,638 --> 03:38:55,110 課長は 9時以降でないと 宿に お戻りにならないと思いますけど。 2202 03:38:55,110 --> 03:39:00,449 そうですか。 どうもありがとうございました。 2203 03:39:00,449 --> 03:39:02,149 あの…。 2204 03:39:04,119 --> 03:39:07,119 失礼ですが お名前は…? 2205 03:39:08,991 --> 03:39:12,794 照井と申します。 失礼します。 2206 03:39:12,794 --> 03:39:32,814 ♬~ 2207 03:39:32,814 --> 03:39:40,489 ♬~ 2208 03:39:40,489 --> 03:39:45,761 (アナウンス)「409号 新潟行きが 発車いたします。➡ 2209 03:39:45,761 --> 03:39:47,761 次は 上野に…」 2210 03:39:57,372 --> 03:40:00,308 (藤井)取れたねえ~。 (順子)わたし つける。 2211 03:40:00,308 --> 03:40:02,708 (藤井)うん? そう。 ハハハッ…。 2212 03:40:05,113 --> 03:40:07,049 やっ 何だ!? 照井。 どうしたんだ? 2213 03:40:07,049 --> 03:40:09,985 常務こそ どうしたんですか? こんな きれいな人 お連れして。 2214 03:40:09,985 --> 03:40:14,122 いや… これは妹だよ。 (順子)順子です。 2215 03:40:14,122 --> 03:40:17,993 「カサブランカ」の順子さんですよね? (藤井)君 何で それを? 2216 03:40:17,993 --> 03:40:19,995 何度か お電話を 受けたことがあるんです。 2217 03:40:19,995 --> 03:40:23,465 そりゃ 妹だもの 電話ぐらいするよ。 2218 03:40:23,465 --> 03:40:25,801 でも 似てませんよね。 2219 03:40:25,801 --> 03:40:29,671 だから あ~ その 腹違いの妹で➡ 2220 03:40:29,671 --> 03:40:33,475 カサ… カサブランコにおる あ~ 順子だ。 2221 03:40:33,475 --> 03:40:37,475 お邪魔ですので失礼します。 (藤井)あっ そう。 そうか…。 2222 03:40:40,148 --> 03:40:41,848 (ため息) 2223 03:40:52,160 --> 03:40:54,860 これ 食べて。 (順子)うん。 これ好き。 2224 03:41:16,518 --> 03:41:18,854 来てくれたんだ。 2225 03:41:18,854 --> 03:41:20,789 やっぱり来ちゃった。 2226 03:41:20,789 --> 03:41:34,202 ♬~ 2227 03:41:34,202 --> 03:41:36,138 貸して貸して。 2228 03:41:36,138 --> 03:41:46,148 ♬~ 2229 03:41:46,148 --> 03:41:49,484 わたしたち 新婚なんです。 お布団 1つで いいですから。 2230 03:41:49,484 --> 03:41:53,884 あっ 枕 2つね。 (フロント)はい。 かしこまりました。 2231 03:42:00,829 --> 03:42:04,829 (仲居)それではあと 奥さま よろしくお願いいたします。 2232 03:42:07,502 --> 03:42:09,902 (仲居)失礼いたします。 どうも。 2233 03:42:13,375 --> 03:42:16,375 ねえ。 奥さんだって。 2234 03:42:25,854 --> 03:42:27,454 よいしょ。 2235 03:42:32,727 --> 03:42:34,529 ミサ。 2236 03:42:34,529 --> 03:42:36,229 うん? 2237 03:42:39,201 --> 03:42:41,901 俺は ミサとは結婚できない。 2238 03:42:48,810 --> 03:42:53,148 おなかの子とも 毎日 会ってやることもできない。 2239 03:42:53,148 --> 03:42:57,018 もし お前が そういうことを期待してる…。 2240 03:42:57,018 --> 03:43:00,822 ねえねえねえ 一緒に露天風呂 入ろう。 2241 03:43:00,822 --> 03:43:04,422 せっかく温泉 来たのに 難しい顔しちゃって。 2242 03:43:06,161 --> 03:43:08,161 (ため息) 2243 03:43:10,832 --> 03:43:16,171 ☎ 2244 03:43:16,171 --> 03:43:18,106 わたし 出る。 いやいや 俺 出る。 2245 03:43:18,106 --> 03:43:21,106 わたし 出るから。 いいって いいって。 おい。 2246 03:43:23,044 --> 03:43:25,044 もしもし。 2247 03:43:28,183 --> 03:43:30,483 もしもし 英志さん? 2248 03:43:35,857 --> 03:43:37,857 もしもし? 2249 03:43:43,131 --> 03:43:45,467 もしもし。 2250 03:43:45,467 --> 03:43:47,167 英志さん? 2251 03:44:03,184 --> 03:44:05,520 朱美? 2252 03:44:05,520 --> 03:44:08,423 ☎(朱美)どうしたの? 2253 03:44:08,423 --> 03:44:14,329 いやっ お前こそ どうしたんだよ 今 電話しようと思ってたんだ。 2254 03:44:14,329 --> 03:44:19,067 取引先に紹介されて 宿が変わったって。 2255 03:44:19,067 --> 03:44:21,803 でも よく分かったな ここ。 2256 03:44:21,803 --> 03:44:26,803 なぜ わたしに教えないで 照井さんだけが知ってるの? 2257 03:44:33,148 --> 03:44:38,448 いや… 会社に電話したら 彼女しか いなかっただけだ。 2258 03:44:40,488 --> 03:44:45,360 どうして 照井さんが あなたの課に いるの? 2259 03:44:45,360 --> 03:44:50,165 ああ この前の 会議の一件で 異動になったんだ。 2260 03:44:50,165 --> 03:44:53,865 あなたの部下になったんだ。 2261 03:44:56,037 --> 03:44:58,337 どうして わたしに黙ってたの? 2262 03:45:00,809 --> 03:45:05,180 別に あの… 隠してたわけじゃないよ。 2263 03:45:05,180 --> 03:45:08,083 そんなことまで いちいち 報告しなくちゃいけないのか? 2264 03:45:08,083 --> 03:45:12,988 英志さん おかしいわよ 「隠し事は もうしない」って言ったじゃない。 2265 03:45:12,988 --> 03:45:17,459 だから 別に隠してたわけじゃない って言ってるだろう。 2266 03:45:17,459 --> 03:45:21,129 お前こそ どうかしてるよ。 出張先まで そんなことで…。 2267 03:45:21,129 --> 03:45:24,032 わたしの知らないことばかり 耳に入ってきて➡ 2268 03:45:24,032 --> 03:45:26,468 英志さんから 本当のこと 何にも聞いてないのよ。 2269 03:45:26,468 --> 03:45:29,804 ☎(英志)いいか。 本当に➡ 2270 03:45:29,804 --> 03:45:32,707 会社に電話をしたら 彼女しか いなかっただけだ。 2271 03:45:32,707 --> 03:45:37,679 だって 変でしょ!? いいかげんにしてくれ。 2272 03:45:37,679 --> 03:45:41,416 いちいち 突っかかるんなら もう切るぞ。 2273 03:45:41,416 --> 03:45:44,819 英志さん…。 そんなことな➡ 2274 03:45:44,819 --> 03:45:46,755 帰ってからにしてくれよ。 2275 03:45:46,755 --> 03:45:57,832 ♬~ 2276 03:45:57,832 --> 03:46:10,432 ♬~ 2277 03:46:12,180 --> 03:46:14,880 (ミサ)はあーっ。 気持ちいい。 2278 03:46:25,727 --> 03:46:29,727 島田さんって 最低。 2279 03:46:31,666 --> 03:46:34,803 自分は 不倫旅行なんか してるくせに➡ 2280 03:46:34,803 --> 03:46:37,803 奥さんに 大声なんか出したりして。 2281 03:46:50,819 --> 03:46:55,819 何で女房に ここの電話番号 教えたりしたんだ? 2282 03:46:58,693 --> 03:47:00,993 何かあったら困るじゃない。 2283 03:47:03,164 --> 03:47:09,864 島田さんの 大切な人たちに。 2284 03:47:19,114 --> 03:47:24,986 島田さんが わたしのものにならないなんて➡ 2285 03:47:24,986 --> 03:47:27,986 100万年も前から知ってるよ。 2286 03:47:33,128 --> 03:47:40,828 幸せってね ぜ~んぶ 手に入れないほうがいいの。 2287 03:47:44,472 --> 03:47:48,172 (泣き声) 2288 03:47:56,818 --> 03:48:07,118 失うことに ずっと おびえてなくちゃいけないから。 2289 03:48:12,767 --> 03:48:15,103 ミサ。 2290 03:48:15,103 --> 03:48:19,774 今夜だけとか 体だけとか➡ 2291 03:48:19,774 --> 03:48:23,374 そういう幸せなら いっぱい欲しいな。 2292 03:48:29,117 --> 03:48:31,452 ほら。 ちょっと待て ちょっと待て! 2293 03:48:31,452 --> 03:48:34,355 浴衣 浴衣! 2294 03:48:34,355 --> 03:48:37,055 あーっ! あっちい! 2295 03:48:51,139 --> 03:48:53,139 (ため息) 2296 03:49:05,687 --> 03:49:08,156 ☎(悠子)「はい 大平です」 (朱美)悠子。 2297 03:49:08,156 --> 03:49:11,456 ☎(悠子)「ただいま留守に しております。 メッセージをどうぞ」 2298 03:49:24,105 --> 03:49:25,805 (ため息) 2299 03:49:35,717 --> 03:49:38,453 もしもし…。 2300 03:49:38,453 --> 03:49:40,153 ☎(成瀬)はい。 2301 03:49:43,791 --> 03:49:45,391 ガラ? 2302 03:49:47,462 --> 03:49:50,798 こんな時間に ごめんなさい。 2303 03:49:50,798 --> 03:49:52,798 どうしたんだ? 2304 03:49:55,470 --> 03:49:57,405 あのね…。 2305 03:49:57,405 --> 03:49:59,105 ☎(成瀬)うん。 2306 03:50:02,343 --> 03:50:04,743 ううん。 何でもない。 2307 03:50:06,481 --> 03:50:09,150 ガラ。 2308 03:50:09,150 --> 03:50:10,850 成瀬君。 2309 03:50:12,487 --> 03:50:16,887 わたし 教室 辞めるわ。 2310 03:50:18,359 --> 03:50:20,059 どうして? 2311 03:50:21,829 --> 03:50:26,129 わたし 成瀬君に甘えてたと思う。 2312 03:50:28,503 --> 03:50:30,503 だから…。 2313 03:50:33,174 --> 03:50:35,843 これ以上 成瀬君のそばにいたら➡ 2314 03:50:35,843 --> 03:50:38,843 もっと 甘えちゃいそうな気がするから。 2315 03:50:43,184 --> 03:50:44,852 じゃあ。 2316 03:50:44,852 --> 03:51:01,402 ♬~ 2317 03:51:01,402 --> 03:51:03,204 (朱美)どうした? 2318 03:51:03,204 --> 03:51:08,076 眠れないの。 ママの ベッドで寝てもいい? 2319 03:51:08,076 --> 03:51:09,877 いいわよ。 2320 03:51:09,877 --> 03:51:26,828 ♬~ 2321 03:51:26,828 --> 03:51:29,497 ゴウちゃん。 2322 03:51:29,497 --> 03:51:33,897 俺 あしたさ いったん帰るよ。 2323 03:51:39,841 --> 03:51:47,515 (朱美)「遠い山の上に昇った月が 少しずつ空に上がっていきました」 2324 03:51:47,515 --> 03:51:51,853 「キツネは 飛んだり 跳ねたり 叫んだり➡ 2325 03:51:51,853 --> 03:51:55,523 けったり たたいたりしました。➡ 2326 03:51:55,523 --> 03:51:59,394 七面鳥は恐ろしくて 眠ることができません」 2327 03:51:59,394 --> 03:52:02,196 怖いよう。 2328 03:52:02,196 --> 03:52:07,869 「でも ここまで昇れるわけはない。➡ 2329 03:52:07,869 --> 03:52:11,739 田んぼの村の明かりも 1つずつ消えて➡ 2330 03:52:11,739 --> 03:52:15,339 月は 西へ傾いていきました」 2331 03:52:18,813 --> 03:52:20,813 ミサ…。 2332 03:52:23,684 --> 03:52:25,486 月だよ。 2333 03:52:25,486 --> 03:52:38,833 ♬~ 2334 03:52:38,833 --> 03:52:40,433 ミサ。 2335 03:52:44,172 --> 03:52:46,507 眠ってるのかい? 2336 03:52:46,507 --> 03:53:01,856 ♬~ 2337 03:53:01,856 --> 03:53:06,856 《俺たちは今 一体 どこにいるんだろう》 2338 03:53:08,729 --> 03:53:12,800 《あれは月ではない。➡ 2339 03:53:12,800 --> 03:53:16,800 あれは かなたの地球なんだ》 2340 03:53:18,673 --> 03:53:22,810 《そして ここは月。➡ 2341 03:53:22,810 --> 03:53:25,810 俺たちは 月にいる》 2342 03:53:27,482 --> 03:53:30,882 《たった二人で こんな遠くに来てしまった》 2343 03:53:32,353 --> 03:53:41,053 《だけど あしたは もう 戻らなければならない》 2344 03:53:44,031 --> 03:53:52,707 《この美しい夜を心に刻んで 戻らなければならないんだ》 2345 03:53:52,707 --> 03:54:12,793 ♬~ 2346 03:54:12,793 --> 03:54:32,813 ♬~ 2347 03:54:32,813 --> 03:54:52,833 ♬~ 2348 03:54:52,833 --> 03:55:03,833 ♬~ 2349 03:55:13,521 --> 03:55:16,424 (まどか)あっ ママ。 早く早く! (悟)早く来てよ!➡ 2350 03:55:16,424 --> 03:55:18,859 早く来てよ。 2351 03:55:18,859 --> 03:55:38,879 ♬~ 2352 03:55:38,879 --> 03:55:50,491 ♬~ 2353 03:55:50,491 --> 03:55:53,828 あっ。 うん? 2354 03:55:53,828 --> 03:55:55,428 ああ。 2355 03:56:06,173 --> 03:56:07,873 はい。 2356 03:56:14,048 --> 03:56:17,184 ありがとう。 どういたしまして。 2357 03:56:17,184 --> 03:56:30,531 ♬~ 2358 03:56:30,531 --> 03:56:33,868 ねえ ちょっと 陶芸教室 寄らせて。 2359 03:56:33,868 --> 03:56:37,204 ママ 教室 辞めるから 鍵 返しておきたいの。 2360 03:56:37,204 --> 03:56:41,542 ママの働いてる所 見た~い。 (悟)僕も! 2361 03:56:41,542 --> 03:56:43,542 じゃ 行こう。 2362 03:56:46,380 --> 03:56:49,817 えっ そんな! 2363 03:56:49,817 --> 03:56:54,155 いやっ ちょ… ちょっと 待ってくださいよ! 2364 03:56:54,155 --> 03:56:58,492 ひどいじゃないですか! 何の了承も得ないで。 2365 03:56:58,492 --> 03:57:00,192 もしもし! 2366 03:57:10,838 --> 03:57:12,438 ガラ…。 2367 03:57:14,175 --> 03:57:16,110 どうしたの? 2368 03:57:16,110 --> 03:57:18,512 うん…。 ガラは? 2369 03:57:18,512 --> 03:57:23,512 あっ。 工房の鍵 返そうと思って…。 2370 03:57:26,854 --> 03:57:29,454 何か あったの? 2371 03:57:31,726 --> 03:57:37,198 この教室の オーナーが 俺の作品を ダンボールごと持ち出して➡ 2372 03:57:37,198 --> 03:57:41,068 勝手に売りさばいちゃったんだ。 (朱美)えーっ! 2373 03:57:41,068 --> 03:57:43,471 気持ちが荒れてたころに 作った器だから➡ 2374 03:57:43,471 --> 03:57:47,808 まあ 失敗作ばかりなんだけど…。 でも ひどいんだよ。 2375 03:57:47,808 --> 03:57:52,480 素人目には分からないからって 高い値段 付けて。 2376 03:57:52,480 --> 03:57:55,149 (弥生)失敗作だけじゃないです。 2377 03:57:55,149 --> 03:57:59,849 奥さんのために焼いた トルコ色の カップまで一緒に…。 2378 03:58:01,489 --> 03:58:04,391 (弥生)⦅触らないでください⦆ 2379 03:58:04,391 --> 03:58:09,363 (弥生)本当にすいませんでした。 (成瀬)いや 君のせいじゃないよ。 2380 03:58:09,363 --> 03:58:11,363 (成瀬)いつものことさ。 2381 03:58:18,038 --> 03:58:20,508 (朱美)ねっ ちょっと来て。 2382 03:58:20,508 --> 03:58:24,178 弥生さん。 この子たち 見ててくれる? 2383 03:58:24,178 --> 03:58:26,113 えっ? 2384 03:58:26,113 --> 03:58:30,518 奥さんのために作った器も あるんでしょ? 2385 03:58:30,518 --> 03:58:33,854 最後に わたしにも何かさせて。 2386 03:58:33,854 --> 03:58:35,523 ガラ。 2387 03:58:35,523 --> 03:58:37,923 行こう。 ねっ。 2388 03:58:39,393 --> 03:58:41,195 (ミサ)ねえ。 2389 03:58:41,195 --> 03:58:42,797 うん? 2390 03:58:42,797 --> 03:58:47,097 (ミサ)今夜 奥さん 実家に 泊まりに行って 留守なんでしょ? 2391 03:58:48,669 --> 03:58:51,472 ああ。 2392 03:58:51,472 --> 03:58:53,872 わたしの マンションに もう1泊しない? 2393 03:58:55,342 --> 03:58:58,345 今夜は 帰るって言ってあるんだ。 2394 03:58:58,345 --> 03:59:00,815 電話が かかってくるかもしれないし。 2395 03:59:00,815 --> 03:59:05,115 じゃあ わたしが 島田さんを送ってあげる。 2396 03:59:06,687 --> 03:59:08,287 えっ? 2397 03:59:11,458 --> 03:59:17,364 一度 見てみたかったんだ。 島田さんち。 2398 03:59:17,364 --> 03:59:26,040 ♬~ 2399 03:59:26,040 --> 03:59:29,510 お願いしますよ。 失敗作なものですから➡ 2400 03:59:29,510 --> 03:59:31,178 これで 引き取らせてもらえませんか? 2401 03:59:31,178 --> 03:59:32,847 (店長) 今更 そんなこと言われたってね➡ 2402 03:59:32,847 --> 03:59:34,782 もう商取引は 終わっちゃってんだよ。 2403 03:59:34,782 --> 03:59:37,718 (成瀬)しかし 売った人間は 僕に 何の了承も得てないんですよ! 2404 03:59:37,718 --> 03:59:41,856 (店長)だったら あんた その人と 話し合ってから来なさいよ。 2405 03:59:41,856 --> 03:59:46,193 (成瀬)話にならないから ここに来てるんじゃないですか! 2406 03:59:46,193 --> 03:59:50,064 (店長)ウチも商売でやってんだし 品物を渡せって言われたって…。 2407 03:59:50,064 --> 03:59:52,533 (成瀬)あなたも分からない人だ。 ここに置きますよ。 2408 03:59:52,533 --> 03:59:55,202 (店長)あっ 泥棒! あーっ! 2409 03:59:55,202 --> 04:00:14,221 ♬~ 2410 04:00:14,221 --> 04:00:16,221 ≪(成瀬)泥棒。 2411 04:00:18,893 --> 04:00:20,493 はあ…。 2412 04:00:23,230 --> 04:00:25,230 ヘヘヘッ。 2413 04:00:34,241 --> 04:00:36,241 (朱美)あーっ 待って! 2414 04:00:42,116 --> 04:00:45,853 (朱美)こんなに走ったの久しぶり。 2415 04:00:45,853 --> 04:00:49,723 ねえ あの おやじさ 誰かに 似てないか? (朱美)えっ? 2416 04:00:49,723 --> 04:00:55,195 ほら あの 美大の デザイン科の こんな眼鏡 掛けた…。 2417 04:00:55,195 --> 04:00:59,533 あっ 思い出した。 わたし 卒業制作で Dもらったんだ。 2418 04:00:59,533 --> 04:01:02,436 うんとね あだ名が えっと…。 (成瀬)ほら…。 2419 04:01:02,436 --> 04:01:05,836 (成瀬・朱美)ドジョウ! ハハハッ…。 2420 04:01:13,547 --> 04:01:15,547 いい色ね。 2421 04:01:17,217 --> 04:01:20,120 奥さんのために作ったんでしょ? 2422 04:01:20,120 --> 04:01:39,907 ♬~ 2423 04:01:39,907 --> 04:01:42,576 いいの? 2424 04:01:42,576 --> 04:01:45,846 俺自身なんだ。 2425 04:01:45,846 --> 04:01:50,184 あいつを幸せにできなかった。 2426 04:01:50,184 --> 04:01:51,884 だから もう いいんだ。 2427 04:01:56,857 --> 04:01:59,157 ガラも やってみれば。 2428 04:02:02,196 --> 04:02:03,864 うっ! 2429 04:02:03,864 --> 04:02:18,212 ♬~ 2430 04:02:18,212 --> 04:02:22,912 今のは 信用できなかった 今までの わたし。 2431 04:02:24,885 --> 04:02:27,788 その調子だよ。 2432 04:02:27,788 --> 04:02:30,788 (朱美)ドジョウの バカヤロー! 2433 04:02:33,227 --> 04:02:36,227 (成瀬)ドジョウの バカヤロー! 2434 04:02:37,898 --> 04:02:39,898 ハハハッ。 2435 04:02:41,568 --> 04:02:44,471 変わってないな。 (朱美)えっ? 2436 04:02:44,471 --> 04:02:49,843 ガラは ちっとも変わってないよ。 13年前と…。 2437 04:02:49,843 --> 04:02:54,843 そんなことない。 成瀬君だって 全然 変わってないわよ。 2438 04:02:58,185 --> 04:02:59,885 えいっ! 2439 04:03:04,058 --> 04:03:05,758 (成瀬)うりゃ! 2440 04:03:09,196 --> 04:03:10,896 (朱美)えい! 2441 04:03:12,533 --> 04:03:14,533 おい。 ミサ。 2442 04:03:17,871 --> 04:03:19,807 おい! 2443 04:03:19,807 --> 04:03:23,544 なあ もういいよ。 行こう。 2444 04:03:23,544 --> 04:03:27,414 いいから。 いやっ よくないよ。 おい。 2445 04:03:27,414 --> 04:03:32,114 へえ~ これが 島田さんの ウチなんだ。 2446 04:03:35,155 --> 04:03:39,093 (ミサ)あっ パパとママの絵。 2447 04:03:39,093 --> 04:03:41,793 あると思ったんだ こういうの。 2448 04:03:44,498 --> 04:03:48,368 なあ。 もう送ってくから。 2449 04:03:48,368 --> 04:03:51,371 どうして? おい。 2450 04:03:51,371 --> 04:03:55,843 奥さんから電話がかかってきても ちゃんと 息 潜めとくから ねっ。 2451 04:03:55,843 --> 04:03:58,745 いやっ そういうことじゃなくて。 ちょっと待て。 2452 04:03:58,745 --> 04:04:01,745 あんまり あっちこっちの物 動かさないでくれよ。 2453 04:04:06,487 --> 04:04:08,187 よっ! 2454 04:04:09,857 --> 04:04:11,457 よいしょ。 2455 04:04:16,530 --> 04:04:19,530 ミサ。 頼むよ。 2456 04:04:23,403 --> 04:04:25,103 ミサ! 2457 04:04:27,875 --> 04:04:30,210 おい。 2458 04:04:30,210 --> 04:04:32,546 もう 頼むよ~。 2459 04:04:32,546 --> 04:04:34,246 ミサ? 2460 04:04:35,883 --> 04:04:38,483 (シャワーの音) 2461 04:04:40,220 --> 04:04:42,556 何やってんだよ!? 2462 04:04:42,556 --> 04:04:45,826 何か 電車 乗ったら 汗かいちゃって。 2463 04:04:45,826 --> 04:04:48,729 一緒に浴びよう。 ねっ。 2464 04:04:48,729 --> 04:04:50,497 おい! 2465 04:04:50,497 --> 04:04:52,197 早く。 2466 04:04:57,371 --> 04:04:59,071 (ため息) 2467 04:05:00,841 --> 04:05:02,776 (成瀬)は~い 着いたよ。➡ 2468 04:05:02,776 --> 04:05:05,512 はい おいで。 よいしょ。 (悟)ありがとう。 2469 04:05:05,512 --> 04:05:07,912 (成瀬)はい おいで。 (まどか)ありがとう。 2470 04:05:09,850 --> 04:05:13,187 悪かったな。 実家に 帰るつもりだったんだろう? 2471 04:05:13,187 --> 04:05:15,522 ううん。 いいの。 2472 04:05:15,522 --> 04:05:20,222 今日はウチに帰って 英志さんに おいしいもの 作ってあげたいの。 2473 04:05:23,397 --> 04:05:25,199 これ。 2474 04:05:25,199 --> 04:05:28,899 うん。 とりあえず 預かっといてくれないか。 2475 04:05:30,871 --> 04:05:34,471 ほら 俺 今晩から また 窯 行っちゃうし。 2476 04:05:36,543 --> 04:05:39,880 うん。 じゃ。 (成瀬)うん。 2477 04:05:39,880 --> 04:05:42,549 行こう。 (悟・まどか)うん。 バイバイ。 2478 04:05:42,549 --> 04:05:44,249 バイバイ。 2479 04:05:49,356 --> 04:05:53,160 (まどか)ケン パー ケン パー ケン ケン パッ。 2480 04:05:53,160 --> 04:05:55,829 (悟)今日は ごちそうだね。 (朱美)うん。 2481 04:05:55,829 --> 04:05:57,764 何 作るの? 2482 04:05:57,764 --> 04:06:00,500 何でしょう? 2483 04:06:00,500 --> 04:06:03,403 すき焼き? (朱美)当たり~! 2484 04:06:03,403 --> 04:06:06,803 やったー! (悟)早く行こ。 早く! 2485 04:06:08,375 --> 04:06:13,775 (鼻歌) 2486 04:06:30,497 --> 04:06:37,204 (悟・朱美・まどか)♬「お魚くわえた ドラネコ 追っかけて」➡ 2487 04:06:37,204 --> 04:06:43,810 ♬「はだしで 駆けてく 陽気な サザエさん」➡ 2488 04:06:43,810 --> 04:06:47,147 ♬「みんなが笑ってる」 2489 04:06:47,147 --> 04:07:02,696 ♬~ 2490 04:07:02,696 --> 04:07:17,144 ♬~ 2491 04:07:17,144 --> 04:07:31,844 ♬~ 2492 04:07:37,864 --> 04:07:39,533 (ミサ)わたし 妊娠してます。 2493 04:07:39,533 --> 04:07:41,201 ほんの はずみだったんだ。 2494 04:07:41,201 --> 04:07:43,136 それ以上 しゃべらないで! 2495 04:07:43,136 --> 04:07:45,072 (ミサ)うっ はあ…。 (英志)ミサ? どうしたんだ? 2496 04:07:45,072 --> 04:07:46,873 大丈夫か!? 2497 04:07:46,873 --> 04:07:48,809 ミサ! 2498 04:07:48,809 --> 04:08:03,890 ♬~ 2499 04:08:03,890 --> 04:08:06,890 (朱美)もう 嘘は嫌。 ホントのこと 話して。