1 00:00:02,202 --> 00:00:20,587 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,587 --> 00:00:32,299 ♬~ 3 00:01:18,278 --> 00:01:41,802 ♬~ 4 00:01:41,802 --> 00:01:44,705 (あぐり)木村さん。 (木村)はい。 5 00:01:44,705 --> 00:01:49,443 安田沢子の親代わりとして ご挨拶させて頂きます。 6 00:01:49,443 --> 00:01:52,312 ふつつかな娘で ございますが…➡ 7 00:01:52,312 --> 00:01:56,183 どうか 末永く 幸せにしてやって下さい。 8 00:01:56,183 --> 00:02:01,121 よろしくお願い申し上げます。 はい。 9 00:02:01,121 --> 00:02:04,758 ♬~ 10 00:02:04,758 --> 00:02:08,261 (沢子)先生…。 はい。 11 00:02:08,261 --> 00:02:15,135 私 先生に 初めて髪の毛を 切って頂いた時のこと 一生 忘れません。 12 00:02:15,135 --> 00:02:18,405 先生 あの時 おっしゃいました。 13 00:02:18,405 --> 00:02:23,944 「あなたは 生まれ変わった。 新しい人生が始まるんだ」って。 14 00:02:23,944 --> 00:02:29,816 「だから 後ろを振り返らないで まっすぐ前を見て歩け」って。 15 00:02:29,816 --> 00:02:32,285 そんなこと言ったかな…。 16 00:02:32,285 --> 00:02:34,955 (辰子)言ったわよ。 17 00:02:34,955 --> 00:02:40,627 私 その言葉 ずっと 自分に 言い聞かせてきたんです。 18 00:02:40,627 --> 00:02:42,963 そう。 19 00:02:42,963 --> 00:02:48,301 ありがとうございました。 幸せになってね。 20 00:02:48,301 --> 00:02:51,204 はい。 元気でね! 21 00:02:51,204 --> 00:02:55,175 はい。 (とめ)ご主人 大切にするのよ。 22 00:02:55,175 --> 00:02:59,312 はい。 早く行きなさい。 23 00:02:59,312 --> 00:03:02,582 それじゃ…。 24 00:03:02,582 --> 00:03:04,885 さようなら…。 25 00:03:07,087 --> 00:03:10,123 さようなら…。 26 00:03:10,123 --> 00:03:18,131 ♬~ 27 00:03:22,569 --> 00:03:26,106 この絵 覚えてる? ええ。 世津子さんが➡ 28 00:03:26,106 --> 00:03:29,142 開店祝にくださったんでしょ。 29 00:03:29,142 --> 00:03:32,279 沢子ちゃん これ… 盗みに来たのよね。 30 00:03:32,279 --> 00:03:36,616 そう。 みんな反対するのに 先生一人だけ 「沢子ちゃんを信じる」って…。 31 00:03:36,616 --> 00:03:41,288 それで とうとう 弟子にしちゃった。 辰子さん 猛反対だったものね。 32 00:03:41,288 --> 00:03:47,961 先生の勝ちだったわ。 でもね 私 沢子ちゃんと一緒に働けて 楽しかった。 33 00:03:47,961 --> 00:03:51,798 あれから いろんなことが あったわよね…。 34 00:03:51,798 --> 00:03:54,134 こんなに 長い つきあいになるとは 思わなかったわ。 35 00:03:54,134 --> 00:03:56,169 そうね…。 36 00:03:56,169 --> 00:04:01,241 あなたと… 20年。 このお店と… 16年よ。 37 00:04:01,241 --> 00:04:04,911 ああ… そんなになる? 38 00:04:04,911 --> 00:04:09,249 初めて会った時 変な人だと思ったわ。 39 00:04:09,249 --> 00:04:12,919 何やっても ドジなくせに ちっとも めげないんだから。 40 00:04:12,919 --> 00:04:16,256 ちょっと バカじゃないかと思った。 41 00:04:16,256 --> 00:04:18,759 チェリー先生に 「ここを手伝え」って 言われた時➡ 42 00:04:18,759 --> 00:04:21,261 もう 目の前 真っ暗だったわよ。 43 00:04:21,261 --> 00:04:23,196 ひどいわ…。 44 00:04:23,196 --> 00:04:26,600 それが 16年続くんだもんね…。 45 00:04:26,600 --> 00:04:30,270 人生 分からないものよね…。 46 00:04:30,270 --> 00:04:35,275 ここまで こられたのは 辰子さんが いてくれたからです。 47 00:04:39,946 --> 00:04:43,617 チェリー先生に言われたの。 48 00:04:43,617 --> 00:04:49,789 「あぐりさんには あなたが必要なんだ」って…。 49 00:04:49,789 --> 00:04:53,293 最初は 私も そのつもりだったのよね。 50 00:04:53,293 --> 00:04:59,432 でもね 本当は違ってたのよ…。 51 00:04:59,432 --> 00:05:05,238 本当はね… 私にとって➡ 52 00:05:05,238 --> 00:05:08,742 あなたが 必要だったの…。 53 00:05:08,742 --> 00:05:14,080 あなたと 出会えて 本当に よかった。 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,116 私もです! 55 00:05:16,116 --> 00:05:20,253 ♬~ 56 00:05:20,253 --> 00:05:24,124 そろそろ 行きます…。 はい。 57 00:05:24,124 --> 00:05:36,269 ♬~ 58 00:05:36,269 --> 00:05:41,942 16年間… ありがとう! 59 00:05:41,942 --> 00:05:44,277 ありがとう! 60 00:05:44,277 --> 00:05:51,418 ♬~ 61 00:05:51,418 --> 00:05:56,957 20年間… ありがとう! 62 00:05:56,957 --> 00:06:00,227 ありがとう…! 63 00:06:00,227 --> 00:06:15,242 ♬~ 64 00:06:18,578 --> 00:06:25,285 <そして ついに… あぐり美容院の 取り壊しの日が やってきました> 65 00:06:28,255 --> 00:06:31,157 はい。 お待ちどおさま。 (淳之介)ありがとう。 66 00:06:31,157 --> 00:06:33,126 (光代)あぐり…。 はい。 67 00:06:33,126 --> 00:06:37,430 今日は とめさんと一緒に どこか 出かけてきたらどうなん? 68 00:06:40,267 --> 00:06:44,137 お店 見てるの 辛いじゃろ? 69 00:06:44,137 --> 00:06:46,139 いえ…。 70 00:06:46,139 --> 00:06:51,278 私… お店が なくなるところ この目で 見届けてあげます。 71 00:06:51,278 --> 00:06:55,282 そう…。 それも そうじゃな。 72 00:06:58,151 --> 00:07:09,863 (取り壊す音) 73 00:07:11,598 --> 00:07:18,438 エイスケさん… 見て。 私たちのお店が 壊されるのよ。 74 00:07:18,438 --> 00:07:21,241 2人で 最後を 見届けましょうね。 75 00:07:21,241 --> 00:07:24,244 (取り壊す音) 76 00:07:26,112 --> 00:07:33,253 (たたき壊す音) 77 00:07:33,253 --> 00:07:39,926 ♬~ 78 00:07:39,926 --> 00:07:41,861  回想 表…。 79 00:07:41,861 --> 00:07:44,764 エイスケさん 何も分かってないわ! (エイスケ)分かってないのは あぐりだな。 80 00:07:44,764 --> 00:07:47,667 僕は そんな欺まん的な愛を 親に求めてないんだよ。 81 00:07:47,667 --> 00:07:50,270 やっぱり 危ないよ! やめた方がいいよ。 82 00:07:50,270 --> 00:07:52,772 科学の進歩に 犠牲は つきものなんだ。 83 00:07:52,772 --> 00:07:55,675 (悲鳴) 84 00:07:55,675 --> 00:07:59,879 皆様 ご覧あそばせ。 すてきでしょ? 85 00:08:02,215 --> 00:08:11,224 (打ち壊す音) 86 00:08:16,763 --> 00:08:25,238 ♬~ 87 00:08:25,238 --> 00:08:29,109 (大徳寺)やっと終わったわね。 88 00:08:29,109 --> 00:08:34,247 ♬~ 89 00:08:34,247 --> 00:08:40,120 誰も恨んじゃいけませんよ。 みんな お国のためなんですからね。 90 00:08:40,120 --> 00:08:44,591 建物疎開でね 財産を失ったのは 何も あなただけじゃないの。 91 00:08:44,591 --> 00:08:47,627 みんな…。 92 00:08:47,627 --> 00:08:57,137 ♬~ 93 00:09:02,075 --> 00:09:06,212 (和子)うわあ~! きれいな お豆腐…。 94 00:09:06,212 --> 00:09:11,718 おいしそうでしょ? こんなに遠くまで運んでくるのに➡ 95 00:09:11,718 --> 00:09:16,222 どうして 壊れないのかな? どうしてかな。 96 00:09:16,222 --> 00:09:18,558 (理恵)魔法のお豆腐ね。 97 00:09:18,558 --> 00:09:22,062 そっか。 壊れないように 魔法を かけたんでしょ? 98 00:09:22,062 --> 00:09:24,097 魔法か…。 99 00:09:24,097 --> 00:09:29,235 魔法が かけられたら いいね…。 ママ…? 100 00:09:29,235 --> 00:09:33,106 ん…? 元気ないね。うん…。 101 00:09:33,106 --> 00:09:37,911 あのね… ママの美容院 取り壊しになっちゃったの。 102 00:09:37,911 --> 00:09:42,248 取り壊し…? お国のためだって…。 103 00:09:42,248 --> 00:09:46,119 かわいそう…。 もう 美容院 やらないの? 104 00:09:46,119 --> 00:09:50,123 そうね。 どうかな…。 105 00:09:58,798 --> 00:10:04,504 どうしたの? お金が足りなかったら これ 使って。 106 00:10:04,504 --> 00:10:07,273 また 美容院 建てればいいよ。 107 00:10:07,273 --> 00:10:11,611 和子…! だって 私 笑ってる ママが➡ 108 00:10:11,611 --> 00:10:15,281 大好きだもん…! 理恵も…! 109 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 ありがとう…。 110 00:10:55,321 --> 00:11:00,159  回想  (エイスケ)この AGRIっていう単語に cultureという単語を つなげてごらん。 111 00:11:00,159 --> 00:11:03,596 agriculture。 これは「農業」っていう意味なんだ。 112 00:11:03,596 --> 00:11:08,268 大地を開拓して 突き進んでいく。 農業に 例える事ができるんだ。 113 00:11:08,268 --> 00:11:14,407 農業…? (エイスケ)いつも 前へ前へ 開拓して進む。 114 00:11:14,407 --> 00:11:17,610 何だか 君に通じると 思わないか? 115 00:11:17,610 --> 00:11:21,948 あぐりの いいところは どんな時でも 前へ向かって➡ 116 00:11:21,948 --> 00:11:24,250 突き進んでいくことだ! 117 00:11:30,657 --> 00:11:41,801 ♬~ 118 00:11:41,801 --> 00:11:44,704 何 やってるの? あっ おはようございます。 119 00:11:44,704 --> 00:11:47,307 「おはようございます」じゃなくて 何… 何これ…? 120 00:11:47,307 --> 00:11:50,977 看板です 美容院の。 そんなこと 分かってるわよ。 121 00:11:50,977 --> 00:11:54,814 続けようと思います ここで。 あなたね…! 122 00:11:54,814 --> 00:11:57,650 どんな時代でも 女性が 美しくありたいと思うのは➡ 123 00:11:57,650 --> 00:11:59,586 当然のことです。 124 00:11:59,586 --> 00:12:02,622 一人でも 来てくださるお客様がいるかぎり➡ 125 00:12:02,622 --> 00:12:06,259 私 ここに看板 出し続けようと思います。 しかしね…。 126 00:12:06,259 --> 00:12:09,929 「agriculture」です。 あぐ あぐ…? 127 00:12:09,929 --> 00:12:12,765 「アグリカルチャー」…! 128 00:12:12,765 --> 00:12:14,801 敵国語じゃないの! 129 00:12:14,801 --> 00:12:17,103 はい。 130 00:12:17,103 --> 00:12:19,305 うわ~っ…! 131 00:12:25,778 --> 00:12:29,649 ♬~(バイオリン) 132 00:12:29,649 --> 00:12:32,652 (片桐)始める前に お願いがあります。 133 00:12:32,652 --> 00:12:36,422 はい…。 この教室…➡ 134 00:12:36,422 --> 00:12:40,627 今日で 終わりにさせて頂きたいのです。 先生…? 135 00:12:40,627 --> 00:12:47,133 ここのところ 昼夜を問わず 空襲警報の鳴るご時世ですからね。 136 00:12:47,133 --> 00:12:52,305 さすがに… バイオリンを 練習している場合じゃなさそうです。 137 00:12:52,305 --> 00:12:58,111 そうですか…。 分かりました。 138 00:12:58,111 --> 00:13:00,113 それじゃ 始めましょうか。 139 00:13:00,113 --> 00:13:03,249 先生…。 はい。 140 00:13:03,249 --> 00:13:07,553 私どものところへ おいで下さいませんか? 141 00:13:10,123 --> 00:13:16,262 やっぱり… 一人で ここで 住まわれるつもりなんじゃな。 142 00:13:16,262 --> 00:13:19,966 はい。 分かりました。 143 00:13:22,769 --> 00:13:27,974 どうぞ 始めて下さい…。 はい。 144 00:13:32,278 --> 00:13:35,181 <このレッスンが 光代にとって➡ 145 00:13:35,181 --> 00:13:38,785 片桐との 最後のひとときに なったのでした…> 146 00:13:38,785 --> 00:13:42,288 ♬~(バイオリン) 147 00:13:45,658 --> 00:13:47,960 ⚟(空襲警報) 148 00:13:47,960 --> 00:13:55,702 <昭和20年 5月25日深夜。 東京に 米軍爆撃機 B29 470機が飛来。➡ 149 00:13:55,702 --> 00:14:00,239 山の手を中心に 大規模な爆撃が 行われたのでした> 150 00:14:00,239 --> 00:14:03,142 淳…。 起きなさい! 151 00:14:03,142 --> 00:14:06,946 本当に 起きた方が いいですよ! 淳! 152 00:14:09,248 --> 00:14:13,920 (ラジオ)「現在までに 京浜地区に 進入せる敵機 およそ 50機にして…」。 153 00:14:13,920 --> 00:14:15,955 お義母様… 早く 防空壕へ! 154 00:14:15,955 --> 00:14:19,726 こっちへ来るみたいじゃな。 淳之介は? 今 起こしました。 155 00:14:19,726 --> 00:14:23,529 とめさんが いないんですけど。 とめさんは 防空壕の中じゃ。 156 00:14:25,631 --> 00:14:28,768 とめさん いるの? (とめ)はい。 157 00:14:28,768 --> 00:14:32,638 こんな時に 何やってんの? 寝起きですから…。 158 00:14:32,638 --> 00:14:35,274 もう…。 159 00:14:35,274 --> 00:14:38,778 お義母様…! 風が強くなってきたな。 160 00:14:38,778 --> 00:14:42,281 片桐先生 大丈夫じゃろか? 俺 見てくる…。 161 00:14:42,281 --> 00:14:48,154 淳…! (焼夷弾の さく裂音) 162 00:14:48,154 --> 00:14:51,424 淳…! 163 00:14:51,424 --> 00:14:53,926 淳…!