1 00:00:02,202 --> 00:00:19,620 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:19,620 --> 00:00:28,629 ♬~ 3 00:01:19,613 --> 00:01:24,284 <岡山で 姑・光代の 四十九日の法要が行われたのは➡ 4 00:01:24,284 --> 00:01:28,288 あぐりが 東京に戻って 2か月が 過ぎた頃でした> 5 00:01:34,928 --> 00:01:37,798 (あぐり)2人とも 外で遊んでらっしゃい。 ねっ。 6 00:01:37,798 --> 00:01:39,800 (和子)うん。 (理恵)はい。 7 00:01:41,635 --> 00:01:43,570 いってらっしゃい。 8 00:01:43,570 --> 00:01:47,808 (健太郎)いやあ あぐり 忙しいところ わざわざ すまんかったのう。 9 00:01:47,808 --> 00:01:52,646 美容教習所の方は どうじゃ? うまく いっとんか? 10 00:01:52,646 --> 00:01:55,549 ええ なんとか やってます。 11 00:01:55,549 --> 00:01:58,986 本当は 淳も 連れてきたかったんですけど➡ 12 00:01:58,986 --> 00:02:05,759 あいにく 仕事が休めなくて。 結局 大学は やめたんか? 13 00:02:05,759 --> 00:02:10,597 今は休学して 逗子の女学校で 英語の先生 やってます。 14 00:02:10,597 --> 00:02:17,771 ほう 淳之介が 女学校で先生を。 大丈夫かいのう? 15 00:02:17,771 --> 00:02:19,706 (妻五郎)そりゃあ 心配じゃわ。 …のう? 16 00:02:19,706 --> 00:02:21,642 (磯辺)心配じゃのう。 17 00:02:21,642 --> 00:02:26,113 何がじゃ? 女学校いうたら 女の園じゃが。 18 00:02:26,113 --> 00:02:28,415 そうじゃ そうじゃ。 19 00:02:28,415 --> 00:02:33,954 淳ボンいうたら エイスケボンの息子じゃし 大旦那様のお孫さんじゃけえ➡ 20 00:02:33,954 --> 00:02:36,790 女と見たら 手当たりしだい いくわのう。 21 00:02:36,790 --> 00:02:43,997 バカタレ! エイスケは ともかく わしは そんな 女癖は悪くないわ。 22 00:02:45,966 --> 00:03:18,265 (英語) 23 00:03:18,265 --> 00:03:21,601 ☎ 24 00:03:21,601 --> 00:03:25,772 (チェリー山岡)はい。 銀座山岡美容院でございます。 25 00:03:25,772 --> 00:03:30,410 オー ミセス・ジョーンズ。 ハウ アー ユー? 26 00:03:30,410 --> 00:03:35,782 ファイブ オクロック? アイム ベリー ソーリー。 27 00:03:35,782 --> 00:03:39,653 <疎開先から戻った あぐりは チェリー山岡の紹介で➡ 28 00:03:39,653 --> 00:03:45,358 戦争未亡人向けの美容教習所の 教師として 働いていました> 29 00:03:47,394 --> 00:03:51,131 アメリカ人のお客様ですか? そうなのよ。 30 00:03:51,131 --> 00:03:54,968 米軍将校の奥様なの。 強引に予約を入れられちゃったわ。 31 00:03:54,968 --> 00:03:58,839 フフッ でもね 米軍さんと おつきあいしてると➡ 32 00:03:58,839 --> 00:04:01,641 結構 いいことも あるのよ。 33 00:04:03,677 --> 00:04:06,913 見て! 何ですか? 34 00:04:06,913 --> 00:04:10,784 コールドパーマ液よ。 コールドパーマ液ですか? 35 00:04:10,784 --> 00:04:14,788 (チェリー山岡)そう。 この液をつけて ロッドを巻くだけで パーマが かかるのよ。 36 00:04:14,788 --> 00:04:17,390 えっ それじゃあ 電気は使わなくて いいわけですか? 37 00:04:17,390 --> 00:04:22,229 そう。 熱を使わないから 「コールドパーマ」って言うのよ。 38 00:04:22,229 --> 00:04:25,098 まさか…。 アメリカじゃあね➡ 39 00:04:25,098 --> 00:04:28,001 「パーマ」って言えば コールドパーマの時代なのよ。➡ 40 00:04:28,001 --> 00:04:31,404 このパーマ液も その将校さんに頼んで 手に入れてもらったの。 41 00:04:31,404 --> 00:04:34,774 「コールドパーマ」か…。 うん。 42 00:04:34,774 --> 00:04:40,647 戦争が終わって 美容師の世界も 新しい時代が始まるのよ。 43 00:04:40,647 --> 00:04:42,649 新しい時代…。 44 00:04:42,649 --> 00:04:45,485 (ノック) (チェリー山岡)はい。 45 00:04:45,485 --> 00:04:47,954 (沢田)お邪魔しますよ。 あら 沢田さん。 46 00:04:47,954 --> 00:04:50,290 まあ どうぞ。 やあ。 47 00:04:50,290 --> 00:04:52,626 あぐりさんも いたんなら ちょうどよかった。 48 00:04:52,626 --> 00:04:55,428 まあ 何かしら? 49 00:04:55,428 --> 00:05:00,267 あぐりさんのおかげで 戦争未亡人の 美容教習所も とても評判がよくてね。 50 00:05:00,267 --> 00:05:04,571 今度 その枠を広げて 美容師の専門学校に 発展させようと思ってるんだ。 51 00:05:04,571 --> 00:05:06,907 専門学校ですか! 52 00:05:06,907 --> 00:05:11,578 あぐりさん あなたに その学校を 任せたいんだが どうだろうか? 53 00:05:11,578 --> 00:05:13,914 私に? 54 00:05:13,914 --> 00:05:16,817 今の生徒さんたちに あなたの信望が とても厚い。 55 00:05:16,817 --> 00:05:19,786 これを 任せられるのは あなたしか いないんですよ。 56 00:05:19,786 --> 00:05:22,389 ぜひ 頼まれてくれませんか? 57 00:05:22,389 --> 00:05:28,195 まあ… ねえ すばらしい お話じゃない? やってごらんなさいよ あぐりさん。 58 00:05:30,130 --> 00:05:32,132 どうしたの? 59 00:05:32,132 --> 00:05:35,936 あまりにも 急なお話なんで 驚いちゃって。 60 00:05:35,936 --> 00:05:40,273 ハハ いやいや すまなかったね。 ここで会うと 思わなかったから。 61 00:05:40,273 --> 00:05:45,145 いえ 沢田さんに そこまで認めて頂いて 私 うれしいです。 62 00:05:45,145 --> 00:05:49,416 でも これは 人生を決める 大事なことです。 63 00:05:49,416 --> 00:05:52,919 少し 考えさせて 頂けますか? 64 00:05:59,159 --> 00:06:01,561 ただいま。 おかえり! 65 00:06:01,561 --> 00:06:04,598 (南)お帰りなさい。 南君 どうしたの? 66 00:06:04,598 --> 00:06:07,234 ラジオですよ。 知り合いから借りてきたんです。 67 00:06:07,234 --> 00:06:09,169 ラジオが どうかしたの? 68 00:06:09,169 --> 00:06:12,372 尚久が出るんですよ ラジオに。 69 00:06:12,372 --> 00:06:14,441 「のど自慢素人音楽会」だって。 70 00:06:14,441 --> 00:06:17,210 本当? 「鐘 たくさん 鳴らして帰ってくるから➡ 71 00:06:17,210 --> 00:06:19,579 祝勝会の準備 しとけ」って 言ってましたよ。 72 00:06:19,579 --> 00:06:22,782 へえ~ 楽しみね。 73 00:06:27,087 --> 00:06:31,892 はい! ごめんなさい 遅くなっちゃって。 74 00:06:34,961 --> 00:06:39,266 (尚久)緊張してますね。 はい…。 75 00:06:39,266 --> 00:06:43,136 曲は 何ですか? 「人生のがけっぷち」。 76 00:06:43,136 --> 00:06:46,940 うわあ 暗い歌だな。 何か まずいですか? 77 00:06:46,940 --> 00:06:50,777 やっぱり 明るい曲じゃないと 審査員に受けないですよ。 78 00:06:50,777 --> 00:06:54,614 これ 僕 NHKの関係者に 聞いた話なんで かなり確かですよ。 79 00:06:54,614 --> 00:06:57,517 やっぱり 最初の 4小節が勝負ですよ。 80 00:06:57,517 --> 00:07:00,220 やっぱり 最初から 見せ場のある曲じゃないと。 ねえ。 81 00:07:00,220 --> 00:07:05,892 「人生のがけっぷち」じゃ ちょっと まずいんじゃねえのかなあ。 82 00:07:05,892 --> 00:07:09,729 (ラジオから合格の鐘) 83 00:07:09,729 --> 00:07:11,665 (和子)ママ! 始まった 始まった! (ラジオ)「『人生のがけっぷち』 合格です。➡ 84 00:07:11,665 --> 00:07:15,235 おめでとうございます。 お名前を どうぞ」。 85 00:07:15,235 --> 00:07:18,905 (ラジオのノイズ音) 86 00:07:18,905 --> 00:07:22,375 あっ… 消しちゃった。 87 00:07:22,375 --> 00:07:25,745 (ラジオ・尚久)「岩本尚久 『リンゴの唄』」。 尚久…! 88 00:07:25,745 --> 00:07:33,253 ♬~(ピアノ伴奏) 89 00:07:33,253 --> 00:07:40,760 (ラジオ・尚久)♬「赤いリンゴに 唇よせて」 90 00:07:40,760 --> 00:07:46,266 ♬「だまって見ている 青い空」 91 00:07:46,266 --> 00:07:48,768 (ラジオから鐘1つ) (ラジオ・尚久)「えっ…?」 92 00:07:52,138 --> 00:07:56,609 何も聴かなかった事にしましょう。 そうね。 93 00:07:56,609 --> 00:07:59,279 尚さん 来た! そうか 来たか! 94 00:07:59,279 --> 00:08:02,048 いいね? みんな 明るくね いいね? 95 00:08:02,048 --> 00:08:04,718 「のど自慢大会」なんか 誰も聴かなかった いいね? 96 00:08:04,718 --> 00:08:07,220 ああ! りんご! やめよう それ。 思い出すから。 97 00:08:07,220 --> 00:08:09,222 (和子)はい! (鈴の音) 98 00:08:09,222 --> 00:08:12,092 ああ やめよう その鐘1つも。 はい! 99 00:08:12,092 --> 00:08:16,363 こんばんは。 (一同)こんばんは。 100 00:08:16,363 --> 00:08:20,233 おう みんな… 実は今日 「のど自慢大会」でさ…。 101 00:08:20,233 --> 00:08:26,373 「のど自慢」? 何の話? あの 私 「のど自慢」なんか 聴かなかったから。 102 00:08:26,373 --> 00:08:30,243 えっ 聴かなかったの? ああ そうそう 聴かなかったんだよ。 103 00:08:30,243 --> 00:08:34,114 どうだった? ああ いや そりゃ もう 鐘 ガンガンでさ。 104 00:08:34,114 --> 00:08:37,117 みんなに 聴かしたかったよ。 本当に。 えっ? 105 00:08:37,117 --> 00:08:39,252 ああ そういえばね 今日ね そんなことよりも➡ 106 00:08:39,252 --> 00:08:41,187 珍しい人 連れてきたんだ。 107 00:08:41,187 --> 00:08:45,392 (南)誰だよ 珍しい人って。 どうぞ。 108 00:08:47,127 --> 00:08:49,963 あっ…。 あ 諒子ちゃん…。 109 00:08:49,963 --> 00:08:52,766 (諒子)ご無沙汰してます。 110 00:08:52,766 --> 00:08:56,603 へえ~ ジャズバンド? 111 00:08:56,603 --> 00:09:01,040 ええ 慰問で一緒に回ってた仲間と バンドを作ったんです。 112 00:09:01,040 --> 00:09:05,211 クラシックから一転して ジャズか…。 意外な展開だな。 113 00:09:05,211 --> 00:09:09,048 戦争が終わって グレン・ミラーバンドの レコードを聴いた時 何か➡ 114 00:09:09,048 --> 00:09:12,085 アメリカの強さに圧倒されちゃって。 115 00:09:12,085 --> 00:09:14,721 衝撃 受けたの グレン・ミラーだけじゃ ないだろ? 116 00:09:14,721 --> 00:09:16,656 どういう意味? 117 00:09:16,656 --> 00:09:19,893 俺には そのバンド仲間っていうのが どうも引っかかるんだよな。 118 00:09:19,893 --> 00:09:21,828 えっ? 諒子 ここに来るまで➡ 119 00:09:21,828 --> 00:09:26,566 ず~っと しゃべってたじゃないか。 その バンド仲間の ラッパ吹きの話。 120 00:09:26,566 --> 00:09:31,237 そうかな…。 どうだ? 図星だろ?まあね。 121 00:09:31,237 --> 00:09:33,907 淳之介と別れて ラッパ吹きか…。➡ 122 00:09:33,907 --> 00:09:36,810 お前たち うまくいくと 思ってたんだけどな。 123 00:09:36,810 --> 00:10:06,606 ♬~ 124 00:10:06,606 --> 00:10:10,410 (玲子)大変な人気ですね 望月先生。 (淳之介)はあ。 125 00:10:10,410 --> 00:10:13,112 でも もう少し 授業に集中してくれると いいんだけど。 126 00:10:13,112 --> 00:10:15,782 居眠りされるより いいんじゃありません? 127 00:10:15,782 --> 00:10:17,717 どうも 若い女の子は苦手で。 128 00:10:17,717 --> 00:10:20,120 まあ おじいさんみたいなこと 言って。 129 00:10:20,120 --> 00:10:22,789 (淳之介)はあ。 130 00:10:22,789 --> 00:10:25,825 こっちの生活には もう 慣れました? 131 00:10:25,825 --> 00:10:31,297 ええ まあ…。 ただ 本屋さんが 少なくて… それが不便です。 132 00:10:31,297 --> 00:10:35,802 鎌倉まで行けば 大きな書店が いくつかありますわ。 133 00:10:35,802 --> 00:10:40,673 今度の休みに ご案内しましょうか。 それは 助かります。 134 00:10:40,673 --> 00:10:45,178 ♬~ 135 00:10:48,148 --> 00:10:50,650 (真佐子)あぐりさん。 136 00:10:52,318 --> 00:10:56,990 平山先生! 137 00:10:56,990 --> 00:10:58,925 どうぞ。 138 00:10:58,925 --> 00:11:03,763 やっぱり 噂は 本当だったわ。 噂? 139 00:11:03,763 --> 00:11:09,102 前の あぐり美容院の跡地に あぐりさんが 帰ってきてるらしいって➡ 140 00:11:09,102 --> 00:11:13,406 作家の鳥海さんが 言ってたのよ。 そうですか。 141 00:11:13,406 --> 00:11:18,244 鳥海先生 お元気ですか? うん 相変わらずよ。 142 00:11:18,244 --> 00:11:23,149 みんなね あぐりさんが いつ お店を 再開するかって 心待ちにしてんのよ。 143 00:11:23,149 --> 00:11:25,418 だから 時々 ここへ やって来るのよ。 144 00:11:25,418 --> 00:11:30,957 もちろん 私も その一人だけど。 はあ…。 145 00:11:30,957 --> 00:11:35,828 どうしたの? お店は もう…。 146 00:11:35,828 --> 00:11:38,298 (真佐子)やらないの? ええ…。 147 00:11:38,298 --> 00:11:41,634 美容師の専門学校を 任されることになりそうなんです。 148 00:11:41,634 --> 00:11:47,140 あら それは 残念だわ。 149 00:11:47,140 --> 00:11:51,644 あなたのお店は 本当に 居心地がよかったのよ。 150 00:11:51,644 --> 00:11:57,817 あれって 何かしらね… 多分 あなたの人柄かな。 151 00:11:57,817 --> 00:12:01,254 私は そんな…。 152 00:12:01,254 --> 00:12:05,592 ねえ あぐりさん… 私 思うのよ。 153 00:12:05,592 --> 00:12:08,494 女が 何で美容院に 行きたくなるのか。 154 00:12:08,494 --> 00:12:13,266 それはね なにも きれいになりたいからだけじゃないの。 155 00:12:13,266 --> 00:12:18,605 何か ほっとしたいっていうか いろんな しがらみから逃れて➡ 156 00:12:18,605 --> 00:12:21,641 自分のためだけの時間を 過ごしたい。 157 00:12:21,641 --> 00:12:24,944 そんな気持ちで 美容院に 来るんじゃないのかしら。 158 00:12:24,944 --> 00:12:28,615 「自分のためだけの時間」…。 159 00:12:28,615 --> 00:12:33,286 だからね 誰のお店でもいいって わけじゃないの。 160 00:12:33,286 --> 00:12:37,156 もちろん そりゃ 技術もあるでしょうけど それとは別に➡ 161 00:12:37,156 --> 00:12:44,163 何か 自分を すご~く楽にしてくれる そんな人のお店に 行きたいのよ。 162 00:12:45,865 --> 00:12:53,306 あなたが お店をやらないって 知ったら… みんな… 泣くわよ。 163 00:12:53,306 --> 00:12:56,309 ♬~ 164 00:13:00,580 --> 00:13:05,251 ごめんください。 ⚟はい…。 165 00:13:05,251 --> 00:13:07,186 (高山)こんばんは。 166 00:13:07,186 --> 00:13:10,123 へえ 前のお店の近くなんですね。 167 00:13:10,123 --> 00:13:14,260 (高山)ママが帰ってきたら すぐ 分かるように しときたいですからね。 168 00:13:14,260 --> 00:13:18,131 その後 世津子さんの消息は? 169 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 何も…。 170 00:13:20,133 --> 00:13:24,904 そうですか。 そういえば➡ 171 00:13:24,904 --> 00:13:28,608 淳之介君のお友達の 池田諒子さん。 彼女の バンドに➡ 172 00:13:28,608 --> 00:13:31,277 今度 お店で 演奏してもらうことに なってるんですよ。 173 00:13:31,277 --> 00:13:33,212 演奏? 174 00:13:33,212 --> 00:13:35,782 前から ママが言ってたんですけどね。 175 00:13:35,782 --> 00:13:39,652 カフェ セ・ラ・ヴィを 「音楽が聴ける店にしよう」って。 176 00:13:39,652 --> 00:13:43,289 そう。 開店したら ぜひ伺うわ。 177 00:13:43,289 --> 00:13:45,291 はい。 お待ちしてます。 178 00:13:50,163 --> 00:13:55,301 ♬~(ジャズ演奏) 179 00:13:55,301 --> 00:14:02,308 ♬~ 180 00:14:04,110 --> 00:14:09,248 (拍手) 181 00:14:09,248 --> 00:14:13,119 本日は お運び ありがとうございます。 182 00:14:13,119 --> 00:14:17,757 演奏は 三枝 稔と バックブラザースです。 183 00:14:17,757 --> 00:14:20,393 それでは 引き続きまして 2曲目へ参りましょうか。➡ 184 00:14:20,393 --> 00:14:23,763 これもまた 非常に明るい 楽しい曲ですが…。 185 00:14:23,763 --> 00:14:26,265 (ドアベル) 186 00:14:26,265 --> 00:14:34,140 ♬~ 187 00:14:34,140 --> 00:14:36,275 世津子さん…。 188 00:14:36,275 --> 00:14:41,147 ♬~ 189 00:14:41,147 --> 00:14:43,149 世津子さん! 190 00:14:43,149 --> 00:14:47,887 ♬~ 191 00:14:47,887 --> 00:14:49,822 世津子さん! 192 00:14:49,822 --> 00:14:54,293 <世津子との 12年ぶりの再会でした> 193 00:14:54,293 --> 00:14:57,296 ♬~