1 00:00:02,202 --> 00:00:21,555 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:21,555 --> 00:00:33,567 ♬~ 3 00:01:31,224 --> 00:01:45,138 ♬~ 4 00:01:45,138 --> 00:01:48,442  回想 (淳之介)うまくいってるの? (諒子)どうして? 5 00:01:48,442 --> 00:01:51,645 いや 何となく。 6 00:01:53,313 --> 00:01:56,817 少し 行き詰まってるのよ 彼…。 7 00:01:56,817 --> 00:02:07,260 ♬~ 8 00:02:07,260 --> 00:02:09,930 (ため息) 9 00:02:09,930 --> 00:02:16,803 ♬~ 10 00:02:16,803 --> 00:02:20,407  回想 (淳之介)あの時のことだけど…。➡ 11 00:02:20,407 --> 00:02:22,776 戦争が 終わる前 君が 舞鶴へ行った…。 12 00:02:22,776 --> 00:02:29,950 淳之介さん。 私ね 今 とっても充実してるの。 13 00:02:29,950 --> 00:02:33,286 とっても幸せなの。 本当よ。 14 00:02:33,286 --> 00:02:36,957 (世津子)淳之介君…。 15 00:02:36,957 --> 00:02:40,293 淳之介君! あっ…。 16 00:02:40,293 --> 00:02:43,630 何 考えてたの? 「婦人現代」のこと? 17 00:02:43,630 --> 00:02:47,501 それとも 自分の小説のこと? 両方です。 18 00:02:47,501 --> 00:02:51,304 ハハッ 嘘が下手ね。 19 00:02:51,304 --> 00:02:55,175 そこんとこは お母さん譲りねえ…。➡ 20 00:02:55,175 --> 00:02:58,979 「婦人現代」の編集長が見えたわ。 編集長? 21 00:02:58,979 --> 00:03:02,249 (世津子)どうぞ…。 22 00:03:02,249 --> 00:03:07,387 ご紹介するわ。 編集長として来て頂いた 中村民子さん。 23 00:03:07,387 --> 00:03:09,322 望月淳之介君。 24 00:03:09,322 --> 00:03:13,593 はじめまして 望月です。 よろしくお願いします。 25 00:03:13,593 --> 00:03:15,929 分かってないみたいね。 26 00:03:15,929 --> 00:03:20,100 (民子)もう 10年も前ですから 最後に会ったの。 27 00:03:20,100 --> 00:03:25,605 あのころ 淳之介君… まだ 小学生でした。 28 00:03:25,605 --> 00:03:27,808 へえ…。 29 00:03:30,944 --> 00:03:35,282 へえ~! 30 00:03:35,282 --> 00:03:38,285 へえ~! 31 00:03:40,120 --> 00:03:43,623 本当に エイスケさん 亡くなったのね…。 32 00:03:43,623 --> 00:03:47,794 (あぐり)あの時は 弔電 ありがとうございました。 33 00:03:47,794 --> 00:03:50,430 本当は 飛んできたかったんだけど。 34 00:03:50,430 --> 00:03:54,301 民ちゃんから電報もらって 元気 出たわ。 35 00:03:54,301 --> 00:03:57,304 さすが あぐりね。 いろんなことが あったのに➡ 36 00:03:57,304 --> 00:04:01,074 もう すっかり元気いっぱいね。 驚いちゃった。 37 00:04:01,074 --> 00:04:04,945 戦争が終わって 2年しか経ってないのに もう お店 始めてるんだもん。 38 00:04:04,945 --> 00:04:08,749 借金で 大変なのよ。 (民子)でも すごいわ。 39 00:04:08,749 --> 00:04:12,385 すごいのは 民ちゃんよ。 世津子さんから聞いたわ。 40 00:04:12,385 --> 00:04:15,255 岡山の新聞社で 記者やってたんだって? 41 00:04:15,255 --> 00:04:19,760 うん。 記者になってね 最初の原稿が記事になった時➡ 42 00:04:19,760 --> 00:04:22,662 よっぽど 連絡しようかと 思ったんだけど➡ 43 00:04:22,662 --> 00:04:28,401 やっぱり 一人前になってからと 思ってるうちに 11年も経っちゃった。 44 00:04:28,401 --> 00:04:31,104 ご無沙汰を お許しください。 45 00:04:31,104 --> 00:04:33,940 お互い元気で 何よりでした。 46 00:04:33,940 --> 00:04:36,276 そうね…。 47 00:04:36,276 --> 00:04:38,612 あっ 民ちゃん 結婚は? 48 00:04:38,612 --> 00:04:42,115 もう こりごり。 あぐりは? 私も。 49 00:04:42,115 --> 00:04:44,417 (笑い声) 50 00:04:44,417 --> 00:04:49,222 もう…。 また 何か 言いたいことがあるの? 51 00:04:52,626 --> 00:04:57,297 本当に こりごりよ! エイスケさんの妻なんか…。 52 00:04:57,297 --> 00:05:00,200 おかしい。 何だか そこにいるみたい。 53 00:05:00,200 --> 00:05:04,104 時々 現れるのよ 目の前に。 まさか! 54 00:05:04,104 --> 00:05:06,907 本当よ。 忘れた頃にね 時々➡ 55 00:05:06,907 --> 00:05:10,744 フラフラフラ~って 出てきて 「やあ」って…。 56 00:05:10,744 --> 00:05:13,580 (民子)それじゃ 生きてる時と 変わらないじゃない。 57 00:05:13,580 --> 00:05:16,616 そういえば そうね。 58 00:05:16,616 --> 00:05:22,589 おかしな人ね あぐりは。 あっ 大事なこと言い忘れてた。 59 00:05:22,589 --> 00:05:25,392 えっ? 60 00:05:25,392 --> 00:05:28,261 この度は 息子が お世話になります。 61 00:05:28,261 --> 00:05:31,097 お世話になるのは 私の方よ。 62 00:05:31,097 --> 00:05:35,936 私 世津子さんから 電話もらった時 二つ返事で来たのよ。 63 00:05:35,936 --> 00:05:38,605 だって 「婦人現代」でしょ。 64 00:05:38,605 --> 00:05:42,275 私が 初めて作った雑誌の復刊に 携われるなんて…。 65 00:05:42,275 --> 00:05:46,146 それも あぐりと エイスケさんの子供と 一緒に作れるなんて。 66 00:05:46,146 --> 00:05:49,149 何だか 夢みたいだわ。 67 00:05:49,149 --> 00:05:52,619 あっ でも 遠慮はしないでよ! 厳しく鍛えてね。 68 00:05:52,619 --> 00:05:54,921 分かってる。 69 00:05:58,124 --> 00:06:01,728 (沢子)大河原様 どのようにさせて頂きましょうか? 70 00:06:01,728 --> 00:06:04,064 (大河原)まだ迷ってるのよ…。 71 00:06:04,064 --> 00:06:06,099 ねえ 沢子さん どう思う? 72 00:06:06,099 --> 00:06:11,805 そうですね。 私は この長さのままで 緩やかな ウエーブにしたら➡ 73 00:06:11,805 --> 00:06:15,575 お似合いだと思いますわ。 そうね…。 74 00:06:15,575 --> 00:06:18,378 沢子さんが そう言うなら そうしてみようかしら。 75 00:06:18,378 --> 00:06:22,916 はい。 かしこまりました。 少々 お待ちくださいませ。 76 00:06:22,916 --> 00:06:26,253 ♬~ 77 00:06:26,253 --> 00:06:28,755 (千花)あの ちょっと よろしいですか? 78 00:06:28,755 --> 00:06:31,591 何かしら? 私は 前髪を すっきり上げて➡ 79 00:06:31,591 --> 00:06:34,261 頭頂部が高い アップスタイルが お似合いかと思います。 80 00:06:34,261 --> 00:06:38,765 ええっ? 失礼します。 こんな感じです。 81 00:06:38,765 --> 00:06:43,637 ♬~ 82 00:06:43,637 --> 00:06:46,940 千花ちゃん。 奥様は もう お決めになったのよ。 83 00:06:46,940 --> 00:06:49,609 でも 奥様は 額の生え際が 特に おきれいだから。 84 00:06:49,609 --> 00:06:51,544 もう お決めになったのよ。 でも 前髪は なるだけ➡ 85 00:06:51,544 --> 00:06:54,114 後ろに流した方が…。 もう いいのよ。でも 沢子さん。 86 00:06:54,114 --> 00:06:56,049 (沢子)主任でしょ? (千花)じゃあ 主任…。 87 00:06:56,049 --> 00:06:58,618 千花ちゃん シャンプー台の準備をお願いね。 (千花)でも…。 88 00:06:58,618 --> 00:07:00,553 早くね! はい。 89 00:07:00,553 --> 00:07:02,589 あっ ちょっと…。 はい。 90 00:07:02,589 --> 00:07:05,225 前を上げたら 老けて 見えないかしら? 91 00:07:05,225 --> 00:07:08,061 おきれいだと思います。 92 00:07:08,061 --> 00:07:11,564 (大河原)そう。 じゃあ あなたの言うようにしてみるわ。 93 00:07:11,564 --> 00:07:15,435 沢子さん いかがかしら? 沢子さん…。 94 00:07:15,435 --> 00:07:19,072 はい かしこまりました。 95 00:07:19,072 --> 00:07:22,108 よかった。 絶対に お似合いだと思いますよ。 96 00:07:22,108 --> 00:07:24,744 誰が 「お客様と話していい」って言った? 97 00:07:24,744 --> 00:07:27,580 すいません。 あなた 見習いなの。 98 00:07:27,580 --> 00:07:31,084 主任の私の仕事に 口出しするなんて とんでもないことでしょ? 99 00:07:31,084 --> 00:07:34,754 でも 沢子さんは 勉強不足です。 センスが古いです。 100 00:07:34,754 --> 00:07:37,791 何ですって…。 千花ちゃん 言葉がすぎるわよ。 101 00:07:37,791 --> 00:07:41,261 でも お客様 私の意見を 聞いて下さったじゃないですか! 102 00:07:41,261 --> 00:07:45,131 あなた 私を侮辱するつもり? そんなつもりないけど➡ 103 00:07:45,131 --> 00:07:47,767 思ったとおり言っただけです。 先生…。 104 00:07:47,767 --> 00:07:50,403 千花ちゃん…。 美容院に来る お客様は みんな➡ 105 00:07:50,403 --> 00:07:53,106 新しい自分を 探しに来るんだと思います。 106 00:07:53,106 --> 00:07:55,775 それに応えるのが 美容師の仕事だと思います。 107 00:07:55,775 --> 00:07:57,711 違いますか? 108 00:07:57,711 --> 00:08:00,213 「新しい自分」? はい。 109 00:08:00,213 --> 00:08:05,885 そうね。 みんな 新しい自分を 探しに来るのよね。はい。 110 00:08:05,885 --> 00:08:09,756 私 帰ります! あっ 沢子さん 待って! 111 00:08:09,756 --> 00:08:15,228 ♬~ 112 00:08:15,228 --> 00:08:17,230 千花ちゃん。 はい。 113 00:08:17,230 --> 00:08:20,567 確かに あなたの言ってることは 間違ってないわ。 114 00:08:20,567 --> 00:08:23,236 はい。 確かに➡ 115 00:08:23,236 --> 00:08:27,574 お客様の顔立ちに合った髪形を 考えるのは大切よ。 116 00:08:27,574 --> 00:08:33,380 その上で お客様の要望に応えられない 美容師は 失格なのかもしれない。 117 00:08:33,380 --> 00:08:38,218 でもね どんなに技術が優秀でも センスが よくても➡ 118 00:08:38,218 --> 00:08:42,589 人の気持ちの分からない美容師は もっと失格よ。 119 00:08:42,589 --> 00:08:45,492 確かに あなたの言うとおり➡ 120 00:08:45,492 --> 00:08:49,362 これからは モノが 自由に言える時代なのかもしれない。 121 00:08:49,362 --> 00:08:55,168 でもね だからって 言葉で人を傷つけて いいってわけじゃないのよ。 122 00:08:55,168 --> 00:08:58,938 はい。 分かったら 後で 沢子さんに➡ 123 00:08:58,938 --> 00:09:03,209 謝りなさい。 いいわね。 はい。 124 00:09:03,209 --> 00:09:06,112 ♬~ 125 00:09:06,112 --> 00:09:09,082 (ドアベル) (尚久)悪い 悪い。 待ったか? 126 00:09:09,082 --> 00:09:11,885 何だよ お前 やめたのか? あのシャツ…。 127 00:09:11,885 --> 00:09:13,820 バカ 仕事の時は これだよ。 128 00:09:13,820 --> 00:09:15,755 お前らしいねえ。 何が? 129 00:09:15,755 --> 00:09:18,558 やることに 一本 筋が通ってないってことだよ。 130 00:09:18,558 --> 00:09:20,493 褒めるなよ バカ。 131 00:09:20,493 --> 00:09:23,730 けなしてんだよ。 南は まだ来てないの? 132 00:09:23,730 --> 00:09:28,234 ああ。 あいつさ… フラれたらしいんだよ。 133 00:09:28,234 --> 00:09:31,137 誰に? ほら 前にさ お前んところに来た➡ 134 00:09:31,137 --> 00:09:33,740 同じ弁護士事務所の ほら 何だっけ…? 135 00:09:33,740 --> 00:09:36,643 ああ… あれ 駄目だったのか? 136 00:09:36,643 --> 00:09:40,246 ああ。 ほかの弁護士と 結婚するんだってさ。 137 00:09:40,246 --> 00:09:45,752 だけど ちょっと 心配なんだよなあ…。 あいつさ ガリ勉じゃない。 138 00:09:45,752 --> 00:09:49,622 女 知らないだろう。 世間知らずだろう。 139 00:09:49,622 --> 00:09:52,258 あいつ それで やけ 起こさなきゃ いいなと思ってんだけどさ。 140 00:09:52,258 --> 00:09:56,129 何だよ? 「やけ」って…。 だからさ…。 141 00:09:56,129 --> 00:09:59,766 すいません。 ちょっと ここは相席…。 あれ? 142 00:09:59,766 --> 00:10:02,268 あれ? (淳之介)南! 143 00:10:02,268 --> 00:10:05,772 (南)よう! はあ~ やけ 起こしてるわ。 144 00:10:05,772 --> 00:10:09,275 どうしたんだ? お前 その格好…。 お前こそ どうしたんだよ その格好。 145 00:10:09,275 --> 00:10:13,279 やめたのか? これ。 いや 俺は仕事だからさ。 146 00:10:16,416 --> 00:10:19,619 (せきこみ) 147 00:10:19,619 --> 00:10:24,491 何か 似合わないねえ…。 淳 俺は 新しい自分を発見したんだ。 148 00:10:24,491 --> 00:10:26,493 それが 新しい自分か? 149 00:10:26,493 --> 00:10:28,962 何か 弁護士っていうより ペテン師に見えるぞ。 150 00:10:28,962 --> 00:10:31,297 ハッハッハ 弁護士は やめだ! 151 00:10:31,297 --> 00:10:33,800 (淳之介 尚久)えっ? これからは 遊んで暮らす。 152 00:10:33,800 --> 00:10:37,971 (淳之介 尚久)えっ? 酒! 153 00:10:37,971 --> 00:10:40,440 (泣き声) 154 00:10:40,440 --> 00:10:43,810 大丈夫かよ 南…。 まあ 今日は とことん 飲ましてやろうか。 155 00:10:43,810 --> 00:10:47,146 なっ? 分かった。 156 00:10:47,146 --> 00:10:50,049 泣くな 今 酒来るから… なっ。 157 00:10:50,049 --> 00:10:52,018 困ったわね…。 158 00:10:52,018 --> 00:10:54,821 (高山)今日は バンド やめにしましょうか。 そうね…。 159 00:10:54,821 --> 00:10:59,993 どうしたの? 諒子ちゃんと彼が来ないのよ。 160 00:10:59,993 --> 00:11:03,963 (高山)諒子ちゃんまで 来ないなんてねえ…。 161 00:11:03,963 --> 00:11:06,099 ウッ…。 162 00:11:06,099 --> 00:11:09,769 (諒子)どうして? どうして 逃げようとするのよ? 163 00:11:09,769 --> 00:11:12,672 (三枝)お前に 俺の 何が分かるんだよ! 164 00:11:12,672 --> 00:11:18,278 分からないわ。 稔さんの気持ち 分からない! 165 00:11:18,278 --> 00:11:23,116 そんなに逃げたければ 逃げればいいでしょう! 166 00:11:23,116 --> 00:11:26,619 捨てちゃいなさいよ! こんな楽器…。 167 00:11:28,288 --> 00:11:31,291 駄目! 放せよ! 168 00:11:31,291 --> 00:11:33,493 駄目! 169 00:11:39,632 --> 00:11:42,669 (戸が開く音) (三枝)諒子! 170 00:11:42,669 --> 00:11:45,305 返せよ! 嫌…。 171 00:11:45,305 --> 00:11:47,640 返せ! 嫌! 172 00:11:47,640 --> 00:11:50,343 返せっつってんだろうがよ。 きゃっ 嫌! 173 00:11:52,312 --> 00:11:54,814 何だよ? 174 00:11:58,184 --> 00:12:00,587 どけよ。 175 00:12:00,587 --> 00:12:02,589 どけよ…! 176 00:12:06,392 --> 00:12:08,595 大丈夫? 177 00:12:11,598 --> 00:12:14,934 ごめん…。 帰ってください。 178 00:12:14,934 --> 00:12:16,869 でも…。 帰って! 179 00:12:16,869 --> 00:12:22,408 ♬~ 180 00:12:22,408 --> 00:12:26,913 立てる? 行きましょう。 181 00:12:29,115 --> 00:12:31,784 大丈夫? 182 00:12:31,784 --> 00:12:46,299 ♬~ 183 00:12:46,299 --> 00:12:48,801  回想 (三枝)返せ! (諒子)嫌! 184 00:12:48,801 --> 00:12:51,437 返せっつってんだろうがよ。 きゃっ 嫌! 185 00:12:51,437 --> 00:12:53,740 どけよ…! 186 00:12:56,275 --> 00:12:59,312 ごめん…。 帰ってください。 187 00:12:59,312 --> 00:13:01,614 でも…。 帰って! 188 00:13:03,750 --> 00:13:08,588 悪いけど こんな記事じゃ 使えないわ。 189 00:13:08,588 --> 00:13:10,590 これも これも 全部! 190 00:13:12,258 --> 00:13:15,762 いい? 雑誌は いろんな人たちが読むわ。 191 00:13:15,762 --> 00:13:20,099 だから 記事というのは できるだけ 誰が読んでも 分かりやすい文章で書く。 192 00:13:20,099 --> 00:13:22,135 それじゃなきゃ 売れないの! 193 00:13:22,135 --> 00:13:25,972 あなたの文章は 全部 独り善がりなの。 分かる? 194 00:13:25,972 --> 00:13:29,275 すいません。 195 00:13:29,275 --> 00:13:33,146 何だか 心が ここにないって感じね…。 196 00:13:33,146 --> 00:13:37,150 これじゃ 間に合わないわ! いい? 明日の朝までに➡ 197 00:13:37,150 --> 00:13:39,786 全部 書き直しておくこと。 いいわね? 198 00:13:39,786 --> 00:13:41,788 はい。 199 00:14:05,244 --> 00:14:09,248 (ノック) どうぞ…。 200 00:14:24,263 --> 00:14:26,199 諒子! 201 00:14:26,199 --> 00:14:29,902 もう… 疲れちゃった。 202 00:14:33,973 --> 00:14:36,275 (泣き声) 203 00:14:36,275 --> 00:14:39,178 どうしたの? 204 00:14:39,178 --> 00:14:41,781 助けて! 205 00:14:41,781 --> 00:14:53,493 (泣き声) 206 00:14:53,493 --> 00:14:57,196 ♬~