1
00:00:54,350 --> 00:00:58,150
【井の頭公園駅】
2
00:01:44,896 --> 00:01:50,900
変わらない愛があると信じますか?
3
00:01:52,523 --> 00:02:00,770
愛のあとにくるもの
4
00:02:02,446 --> 00:02:05,258
2019年 東京
5
00:02:05,258 --> 00:02:06,777
皆さま
6
00:02:06,800 --> 00:02:10,900
この飛行機はまもなく
成田国際空港に着陸いたします
7
00:02:10,973 --> 00:02:13,976
座席の背もたれとテーブルを
元の位置にお戻しになり
8
00:02:13,976 --> 00:02:17,227
シートベルトをお締めください
9
00:02:17,227 --> 00:02:20,639
皆さま
この飛行機はまもなく
10
00:02:20,639 --> 00:02:24,695
「空と風と星と詩」
成田国際空港に着陸いたします
11
00:02:24,695 --> 00:02:27,614
座席の背もたれとテーブルを
元に位置に…
12
00:02:27,614 --> 00:02:31,926
ずっと夢はあったけど将来が見えず
13
00:02:32,619 --> 00:02:36,849
やりたいことは多かったけど
当時の私は
14
00:02:36,849 --> 00:02:39,200
どうしていいか分からなかった
15
00:02:43,188 --> 00:02:45,457
ずっと夢だった音楽を
16
00:02:45,457 --> 00:02:48,892
仕事にする勇気もなく
17
00:02:48,892 --> 00:02:51,780
すぐ社会に出る自信もなかった私は
18
00:02:51,780 --> 00:02:55,465
なんとなく日本へ向かった
19
00:02:55,465 --> 00:02:56,826
ありがとうございます
20
00:02:56,826 --> 00:02:58,886
どうも
21
00:03:00,622 --> 00:03:01,748
- ありがとうございます
- こんにちは
22
00:03:01,748 --> 00:03:04,600
ありがとうございます どうぞ
23
00:03:31,194 --> 00:03:35,272
日本を選んだのは全くの偶然だった
24
00:03:37,826 --> 00:03:41,246
家賃を折半してくれる友だちが
日本にいたのだ
25
00:03:41,246 --> 00:03:44,389
#東京タワー #東京への旅 #東京での日常
26
00:03:45,875 --> 00:03:48,461
私の言うこと聞いてるの?
27
00:03:48,461 --> 00:03:50,088
日本は絶対ダメよ 分かった?
28
00:03:50,088 --> 00:03:52,856
はいはい
29
00:03:52,856 --> 00:03:54,009
さらに大事なことは…
30
00:03:54,009 --> 00:03:56,511
それがどこであれ…
31
00:03:56,511 --> 00:04:01,390
自活して1人で生きてみたかった
32
00:04:01,390 --> 00:04:04,330
.
33
00:04:05,590 --> 00:04:07,564
少し怖かったけど
34
00:04:07,564 --> 00:04:12,475
1人で何でもできる気がしていた
35
00:04:12,475 --> 00:04:16,188
.
36
00:04:36,109 --> 00:04:38,402
どうしよう…
37
00:04:40,296 --> 00:04:41,823
すみません
38
00:04:41,823 --> 00:04:43,907
すみません
39
00:04:56,588 --> 00:04:58,423
すみません
40
00:04:58,423 --> 00:05:00,566
すみません
41
00:05:21,720 --> 00:05:24,560
.
42
00:05:30,080 --> 00:05:31,189
大丈夫ですか?
43
00:05:31,189 --> 00:05:32,807
ああ… 大丈夫…
44
00:05:32,807 --> 00:05:34,067
間違えた…
45
00:05:34,067 --> 00:05:36,152
はい 大丈夫です
46
00:05:36,152 --> 00:05:38,071
よかった
47
00:05:38,071 --> 00:05:40,047
はい
48
00:05:43,234 --> 00:05:44,594
「空と風と星と詩」
49
00:05:44,594 --> 00:05:47,038
韓国の方ですか?
50
00:05:47,038 --> 00:05:48,772
はい
51
00:05:50,333 --> 00:05:52,043
どうぞ
52
00:05:52,043 --> 00:05:54,369
ありがとうございます
53
00:05:56,189 --> 00:05:58,692
これ僕 持ってましょうか?
54
00:05:58,692 --> 00:06:01,844
- はい すみません
- いえ
55
00:06:05,682 --> 00:06:07,616
チェ・ホン!
56
00:06:08,368 --> 00:06:10,394
ジヒ!
57
00:06:13,164 --> 00:06:16,902
久しぶり よく来たね
58
00:06:16,902 --> 00:06:19,803
日本の地下鉄は乗り換えが大変
59
00:06:19,803 --> 00:06:21,649
お疲れさま まずは…
60
00:06:21,649 --> 00:06:23,225
到着認証ショットを
61
00:06:23,225 --> 00:06:24,576
- ここで?
- うん
62
00:06:24,576 --> 00:06:26,870
撮るよ カメラを見て
63
00:06:26,870 --> 00:06:28,854
見上げて!
64
00:06:30,765 --> 00:06:32,933
はい チーズ!
65
00:06:37,822 --> 00:06:39,507
すみません
66
00:06:39,507 --> 00:06:41,384
- はい
- あの…
67
00:06:41,384 --> 00:06:43,902
ギター…
68
00:06:43,902 --> 00:06:46,830
あ… はい
69
00:06:46,830 --> 00:06:49,466
ありがとうございます
70
00:06:50,618 --> 00:06:53,705
- 誰?
- 知らない人
71
00:06:53,705 --> 00:06:54,898
まさか…
72
00:06:54,898 --> 00:06:56,024
もう?
73
00:06:56,024 --> 00:06:57,734
そういうんじゃない
74
00:06:57,734 --> 00:06:59,945
- 2人 怪しいけど
- まったく…
75
00:06:59,945 --> 00:07:04,658
すみませんが
写真撮ってもらえますか?
76
00:07:04,658 --> 00:07:06,034
いいですよ
77
00:07:06,034 --> 00:07:07,677
日本語 お上手ですね
78
00:07:07,677 --> 00:07:11,790
ホンは小学生の時
東京に住んでたんです
79
00:07:11,790 --> 00:07:13,308
あと…
80
00:07:13,308 --> 00:07:16,727
- 彼氏もいません…
- これでお願いします
81
00:07:17,454 --> 00:07:19,329
はい
82
00:07:20,106 --> 00:07:22,091
じゃあ…
83
00:07:26,304 --> 00:07:29,639
はい キムチ!
84
00:07:29,639 --> 00:07:30,850
はい
85
00:07:30,850 --> 00:07:33,144
- ありがとうございました
- ありがとうございます
86
00:07:33,144 --> 00:07:35,245
どういたしまして
87
00:07:40,960 --> 00:07:42,903
じゃ
88
00:07:55,909 --> 00:07:58,168
- 乾杯!
- 乾杯!
89
00:08:01,481 --> 00:08:03,524
まったく…
90
00:08:04,334 --> 00:08:07,679
ところでSNSで見たのと違うわね
91
00:08:07,679 --> 00:08:09,572
本当に来るとはね
92
00:08:09,572 --> 00:08:12,017
来いって言ったじゃん
93
00:08:12,017 --> 00:08:15,353
とにかく独り立ち おめでとう
94
00:08:15,353 --> 00:08:16,688
ここからが勝負よ
95
00:08:16,688 --> 00:08:18,723
- 乾杯!
- 乾杯!
96
00:08:23,294 --> 00:08:24,963
- ビールの味が違うわ
- ところで…
97
00:08:24,963 --> 00:08:26,865
お母さんには何て?
98
00:08:26,865 --> 00:08:29,034
- 大反対してたじゃない
- うん
99
00:08:29,034 --> 00:08:30,243
だから言わずに来た
100
00:08:30,243 --> 00:08:33,246
- え?
- 心配させるだけだし
101
00:08:33,246 --> 00:08:35,624
イカれてるのは知ってたけど
102
00:08:35,624 --> 00:08:37,125
やっぱり
103
00:08:37,125 --> 00:08:39,336
お金を出してもらったわけじゃないし
104
00:08:39,336 --> 00:08:42,255
自分のバイト代で来たから
105
00:08:42,255 --> 00:08:44,065
私の人生よ
106
00:08:44,065 --> 00:08:45,300
好きなように生きるの
107
00:08:45,300 --> 00:08:47,177
ねえ ちょっと
108
00:08:47,177 --> 00:08:50,138
今までも好きに生きてきたじゃない
109
00:08:50,138 --> 00:08:52,349
とにかく よくやったわ
110
00:08:52,349 --> 00:08:56,019
- 今やらなきゃ いつやるの?
- でしょ?
111
00:08:56,019 --> 00:08:58,146
- もう1杯いく?
- いこう
112
00:08:58,146 --> 00:09:00,397
- 乾杯!
- 乾杯
113
00:09:54,594 --> 00:09:56,413
なんで?
114
00:09:56,413 --> 00:09:58,572
笑ってるわ
115
00:10:21,980 --> 00:10:24,608
朝からどうしたの?
116
00:10:24,608 --> 00:10:26,583
もう起きてたの?
117
00:10:27,335 --> 00:10:30,322
井の頭公園で走ってくるわ
118
00:10:30,322 --> 00:10:32,073
井の頭?
119
00:10:32,073 --> 00:10:36,077
すごく広いのよ
120
00:10:36,077 --> 00:10:39,113
- 一緒に来る?
- 行かない
121
00:10:53,303 --> 00:10:54,971
走ると-
122
00:10:54,971 --> 00:10:58,799
私をかすめる風景が
変わり続ける
123
00:11:01,853 --> 00:11:04,079
それが好きだ
124
00:11:04,914 --> 00:11:07,833
止まっていない気がするから
125
00:11:08,902 --> 00:11:11,737
毎日少しずつ
126
00:11:11,737 --> 00:11:14,857
前に進んでいる気がするから
127
00:11:22,724 --> 00:11:24,960
じゃあ語学コースを修了した後の
128
00:11:24,960 --> 00:11:27,378
進路は決まってるんですか?
129
00:11:27,378 --> 00:11:31,591
はい これからも文学を
勉強したいと思っています
130
00:11:31,591 --> 00:11:36,388
特に日本に留学した
韓国の詩人たちにも興味があって
131
00:11:36,388 --> 00:11:38,390
あと 俳句も好きです
132
00:11:38,390 --> 00:11:39,808
ああ そうですか
133
00:11:39,808 --> 00:11:42,494
詩や文学に興味があるんですね
134
00:11:42,494 --> 00:11:45,814
はい 詩人になるには
まだまだですが―
135
00:11:45,814 --> 00:11:47,607
詩を詠むことは好きです
136
00:11:47,607 --> 00:11:49,818
そうなんですね
137
00:11:49,818 --> 00:11:53,321
進学について何かあれば
いつでも相談してください
138
00:11:53,321 --> 00:11:55,448
私たちも最善を尽くします
139
00:11:55,448 --> 00:11:58,925
はい ありがとうございます
140
00:11:58,925 --> 00:12:00,428
よろしくお願いします
141
00:12:00,428 --> 00:12:01,871
こちらこそ
142
00:12:01,871 --> 00:12:05,824
-一緒に頑張りましょう
-はい
143
00:12:46,658 --> 00:12:48,734
おいしそう
144
00:12:55,166 --> 00:12:56,443
何よ
145
00:12:56,443 --> 00:12:59,170
バイトの応募に履歴書まで要るの?
146
00:13:00,180 --> 00:13:02,557
仕方ないでしょ
147
00:13:02,557 --> 00:13:04,425
日本では必要なの
148
00:13:04,425 --> 00:13:08,171
こんな紙切れで私を説明できる?
149
00:13:08,171 --> 00:13:11,341
昨日と今日の私は違うのに
150
00:13:11,341 --> 00:13:14,794
じゃあ家に電話して
お母さんに送金頼んだら?
151
00:13:14,794 --> 00:13:16,762
もう
152
00:13:17,522 --> 00:13:19,174
ねえ チェ・ホン
153
00:13:19,174 --> 00:13:22,160
適当に書いたら
154
00:13:22,160 --> 00:13:24,329
今月の家賃も払えないんでしょ
155
00:13:24,329 --> 00:13:26,405
そうだった
156
00:13:27,182 --> 00:13:28,583
家賃…
157
00:13:28,583 --> 00:13:31,253
家賃を払わないと
158
00:13:31,253 --> 00:13:33,362
家賃…
159
00:13:42,170 --> 00:13:45,850
.
160
00:13:49,195 --> 00:13:52,372
.
161
00:13:54,893 --> 00:13:56,035
.
162
00:13:56,035 --> 00:13:59,254
.
163
00:14:02,460 --> 00:14:04,600
わさび
164
00:14:07,071 --> 00:14:11,690
.
165
00:14:11,690 --> 00:14:13,580
.
166
00:14:13,580 --> 00:14:15,520
.
167
00:14:15,520 --> 00:14:17,750
デザイン
168
00:14:20,530 --> 00:14:22,478
キッチュ・セピア
169
00:14:22,478 --> 00:14:24,510
バー・ドミノ
170
00:14:24,510 --> 00:14:27,570
ヨーロピアン パパ
171
00:14:32,363 --> 00:14:34,589
レコード・ショップ
172
00:14:47,162 --> 00:14:48,207
あの…
173
00:14:48,207 --> 00:14:50,125
すみません
174
00:14:52,580 --> 00:14:54,710
すみません!
175
00:14:55,437 --> 00:14:57,600
すみません!
176
00:15:09,342 --> 00:15:12,050
.
177
00:15:12,050 --> 00:15:13,760
イエス!
178
00:15:29,746 --> 00:15:31,822
こんにちは
179
00:15:33,083 --> 00:15:35,159
こんにちは
180
00:15:40,023 --> 00:15:41,007
お先にどうぞ
181
00:15:41,007 --> 00:15:42,484
あぁいや 大丈夫です
182
00:15:42,484 --> 00:15:44,643
どうぞどうぞ
183
00:15:50,909 --> 00:15:52,602
すみません
184
00:15:52,602 --> 00:15:53,895
お客様
185
00:15:53,895 --> 00:15:56,155
すみません まだオープン前でして
186
00:15:56,155 --> 00:15:58,207
-アルバイト
-アルバイト
187
00:16:02,003 --> 00:16:05,505
応募しようと思いまして
188
00:16:05,505 --> 00:16:07,333
僕も
189
00:16:08,468 --> 00:16:10,402
店長!
190
00:16:21,006 --> 00:16:22,948
-韓国人かよ?
-はい
191
00:16:22,948 --> 00:16:26,011
小学生の頃
日本に5年くらい住んでいたので
192
00:16:26,011 --> 00:16:28,746
日本語には自信があります
193
00:16:31,141 --> 00:16:34,035
君は文学科だから
194
00:16:34,035 --> 00:16:35,729
日本語は完璧だな
195
00:16:35,729 --> 00:16:37,605
はい
196
00:16:38,898 --> 00:16:41,167
私は日本語だけではなく
197
00:16:41,167 --> 00:16:42,736
韓国語もできます
198
00:16:42,736 --> 00:16:46,139
韓国人のお客さんが来ても
問題ないです
199
00:16:46,139 --> 00:16:49,451
最近は韓国からの
観光客も多いからな
200
00:16:49,451 --> 00:16:51,760
韓国語できる?
201
00:16:52,887 --> 00:16:54,990
韓国語はできませんが
202
00:16:54,990 --> 00:16:56,860
イエス!
203
00:16:59,200 --> 00:17:02,600
僕は学費を全て自分で払うために
これまで―
204
00:17:02,600 --> 00:17:05,066
色んなバイトをしてきました
205
00:17:05,066 --> 00:17:07,552
今学期も厳しくて
206
00:17:07,552 --> 00:17:09,695
大変なんだな
207
00:17:12,907 --> 00:17:16,578
私は1人で日本に来ているので
208
00:17:16,578 --> 00:17:20,065
すぐに仕事をしないと
今月の家賃も払えなくて
209
00:17:20,065 --> 00:17:22,233
追い出されるかもしれないんです
210
00:17:22,233 --> 00:17:23,752
家賃ね
211
00:17:23,752 --> 00:17:25,737
この辺も家賃高いからな
212
00:17:25,737 --> 00:17:27,364
そうなんです
213
00:17:27,364 --> 00:17:29,981
それに留学生なので
214
00:17:29,981 --> 00:17:33,150
お金を借りることもできません
215
00:17:34,429 --> 00:17:36,890
分かった 分かった
216
00:17:36,890 --> 00:17:38,667
君は生活費で
217
00:17:38,667 --> 00:17:41,061
君は学費だっけ?
218
00:17:41,061 --> 00:17:42,087
だが―
219
00:17:42,087 --> 00:17:45,022
今は1人しか雇えないんだ
220
00:17:48,460 --> 00:17:50,220
よし分かった
221
00:17:50,220 --> 00:17:54,006
久しぶりに入団テストでもするか
222
00:17:55,617 --> 00:17:58,227
今日1日
2人の働きぶりを見て
223
00:17:58,227 --> 00:18:00,646
良かった方を採用する
どうだ?
224
00:18:00,646 --> 00:18:02,574
これなら公平だろ
225
00:18:02,574 --> 00:18:05,635
じゃあ 始めるか
226
00:18:08,806 --> 00:18:10,416
.
227
00:18:10,416 --> 00:18:13,502
すみません
お待たせしました どうぞ
228
00:18:13,502 --> 00:18:16,121
-いらっしゃいませ!
-いらっしゃいませ!
229
00:18:16,121 --> 00:18:17,747
お待たせしました
230
00:18:17,747 --> 00:18:19,974
-ありがとうございます
-ありがとうございます
231
00:18:19,974 --> 00:18:22,227
お待たせしました 大盛りです
232
00:18:22,227 --> 00:18:24,337
-ご飯ちょっとお待ちを…
-はい お待たせ
233
00:18:24,337 --> 00:18:26,113
はい
234
00:18:28,608 --> 00:18:29,984
お待たせしました
235
00:18:29,984 --> 00:18:31,653
-麺をお待たせしました
-はい
236
00:18:31,653 --> 00:18:33,179
醤油 固め お待たせ
237
00:18:33,179 --> 00:18:35,698
ありがとうございます
238
00:18:37,909 --> 00:18:39,077
お待たせしました
239
00:18:39,077 --> 00:18:40,270
こちらどうぞ
240
00:18:40,270 --> 00:18:43,773
-ありがとうございました
-ごちそうさまです
241
00:18:43,773 --> 00:18:45,901
お待たせしました
242
00:18:45,901 --> 00:18:48,335
お待たせしました
243
00:18:53,842 --> 00:18:56,660
-いらっしゃいませ
-いらっしゃいませ
244
00:18:58,138 --> 00:19:00,272
おい メニュー!
245
00:19:02,767 --> 00:19:04,501
はい
246
00:19:07,564 --> 00:19:10,759
お客様
こちらがとんこつ塩ラーメンで
247
00:19:10,759 --> 00:19:13,887
こちらがとんこつ醤油ラーメンと
なっております
248
00:19:13,887 --> 00:19:17,515
当店はとんこつ塩ラーメンが
オススメとなっております
249
00:19:17,515 --> 00:19:21,802
ゆっくりご覧になって
お決まりになりましたらお呼びください
250
00:19:25,498 --> 00:19:28,801
この店
日本語できるヤツおらんかい?
251
00:19:30,378 --> 00:19:33,048
どうかされましたか?
252
00:19:33,048 --> 00:19:36,117
最近はどこの店行っても
外国人の店員ばかりで
253
00:19:36,117 --> 00:19:38,236
俺みたいな客は困るんよね
254
00:19:38,236 --> 00:19:40,956
では僕が注文を承ります
255
00:19:40,956 --> 00:19:44,793
ちょっとは
客の立場考えて欲しいわ
256
00:19:44,793 --> 00:19:48,254
店員の日本語教育くらい
ちゃんとやっておけや
257
00:19:51,900 --> 00:19:54,451
その前に
258
00:19:54,451 --> 00:19:57,054
今の言葉 謝ってください
259
00:19:57,054 --> 00:19:58,223
は?
260
00:19:58,223 --> 00:19:59,724
謝る?
261
00:19:59,724 --> 00:20:01,768
はい
262
00:20:01,768 --> 00:20:04,020
まずは謝ってください
263
00:20:04,020 --> 00:20:07,430
それから注文を承ります
264
00:20:07,430 --> 00:20:09,870
正気か コラァ
265
00:20:17,425 --> 00:20:20,152
ええ度胸してんな
266
00:20:23,357 --> 00:20:25,526
お前がどんだけ睨もうが
267
00:20:25,526 --> 00:20:27,802
俺は謝らんぞ
268
00:20:28,478 --> 00:20:30,405
じゃあ
269
00:20:31,239 --> 00:20:32,866
出て行ってください
270
00:20:32,866 --> 00:20:35,702
他のお客様の迷惑にもなりますので
271
00:20:35,702 --> 00:20:38,471
俺もこんな所で食う気がせえへんわ
272
00:20:39,139 --> 00:20:41,574
お前のおかげでな
273
00:20:57,741 --> 00:21:01,103
お客さんに失礼な態度を
とってしまって
274
00:21:01,103 --> 00:21:03,021
すみませんでした
275
00:21:03,021 --> 00:21:04,564
いや
276
00:21:04,564 --> 00:21:06,149
悪いな
277
00:21:06,149 --> 00:21:08,151
いえ
278
00:21:08,151 --> 00:21:09,611
じゃあ君
279
00:21:09,611 --> 00:21:12,112
明日からよろしく
280
00:21:12,112 --> 00:21:13,865
はい
281
00:21:15,383 --> 00:21:17,318
これ…
282
00:21:20,847 --> 00:21:22,749
今日はありがと
283
00:21:22,749 --> 00:21:25,075
ありがとうございました
284
00:21:41,220 --> 00:21:43,770
.
285
00:21:43,770 --> 00:21:45,397
間違いない
286
00:21:45,397 --> 00:21:47,340
それだよ
287
00:21:48,083 --> 00:21:49,759
何が―
288
00:21:51,670 --> 00:21:53,280
それだって?
289
00:21:53,280 --> 00:21:54,990
あんたを助けたのよ
290
00:21:54,990 --> 00:21:56,658
良く思われたくて
291
00:21:56,658 --> 00:21:58,618
何言ってるのよ
292
00:21:58,618 --> 00:22:00,537
ホンったら
293
00:22:00,537 --> 00:22:03,665
韓国では一度も恋愛しなかったのに
294
00:22:03,665 --> 00:22:06,460
日本に来た途端
こんな新しいドラマが
295
00:22:06,460 --> 00:22:08,670
私が恋愛したことが無いって?
296
00:22:08,670 --> 00:22:12,132
ぶっちゃけ
モト彼でまともなヤツいた?
297
00:22:12,200 --> 00:22:14,800
自然消失したり
軍隊行っちゃったり
298
00:22:14,800 --> 00:22:17,304
いつもクズ男ばかりで
299
00:22:17,304 --> 00:22:19,823
一番まともなミンジュンは
300
00:22:19,823 --> 00:22:22,616
ただの友達って断言するし
301
00:22:23,744 --> 00:22:24,895
ちょっと
302
00:22:24,895 --> 00:22:28,707
何回言えばわかるの?
ただの友達だってば
303
00:22:28,707 --> 00:22:30,751
嘘つけ
304
00:22:30,751 --> 00:22:34,463
あんたがこっち来る時
ミンジュン泣いてなかった?
305
00:22:34,463 --> 00:22:36,365
かわいそうなミンジュン
306
00:22:36,365 --> 00:22:40,202
ミンジュンは男友達って言葉が
世界で一番嫌いなの
307
00:22:40,202 --> 00:22:44,413
いい加減にしてよ
自分だって男友達多いくせに
308
00:22:44,413 --> 00:22:46,466
でも救世主の彼はどうするの?
309
00:22:46,466 --> 00:22:48,159
学費を稼がないとなんでしょ?
310
00:22:48,159 --> 00:22:51,996
向かいのキッチンカーで
働くみたい
311
00:22:51,996 --> 00:22:53,148
幸いに
312
00:22:53,148 --> 00:22:55,010
キッチンカー?
313
00:22:55,010 --> 00:22:57,690
.
314
00:22:58,153 --> 00:22:59,871
お願いします
315
00:23:29,059 --> 00:23:32,028
.
316
00:23:38,110 --> 00:23:40,995
お待たせしました
ありがとうございます
317
00:23:43,510 --> 00:23:45,325
どうもありがとうございました
318
00:23:45,325 --> 00:23:47,201
お決まりですか?
319
00:23:49,454 --> 00:23:52,541
またキッチンカー見て
320
00:23:52,541 --> 00:23:53,608
え?
321
00:23:53,608 --> 00:23:55,335
私がですか?
322
00:23:55,335 --> 00:23:57,629
違いますよ
323
00:23:57,629 --> 00:23:59,406
ただ…
324
00:23:59,406 --> 00:24:03,017
雨が降ってるのかなと思って
325
00:24:05,530 --> 00:24:07,639
ホンちゃん
326
00:24:07,639 --> 00:24:11,192
- はい
- みんなでホットドッグでも食べてひと休みしよう
327
00:24:14,312 --> 00:24:15,988
はい
328
00:24:16,920 --> 00:24:19,350
.
329
00:24:21,611 --> 00:24:23,196
- お待たせしました
- さあ
330
00:24:23,196 --> 00:24:24,681
ついにハーフラインを超え
331
00:24:24,681 --> 00:24:27,409
相手陣営に突入したホン選手
332
00:24:27,409 --> 00:24:28,894
果たして今回は…
333
00:24:28,894 --> 00:24:31,163
ゴールを決められるのでしょうか
334
00:24:31,163 --> 00:24:32,831
注目の瞬間です
335
00:24:32,831 --> 00:24:35,041
あ〜しかしですね
はたして
336
00:24:35,041 --> 00:24:39,029
ラーメン屋の手拭いを巻いたまま
行く必要があったのでしょうか
337
00:24:39,029 --> 00:24:40,839
これは痛いです
338
00:24:40,839 --> 00:24:44,676
あ〜ホン選手ならあの位は
自分で判断できるはずですが
339
00:24:44,676 --> 00:24:46,887
とても緊張しているようですね
340
00:24:46,887 --> 00:24:48,872
経験不足じゃないでしょうか
341
00:24:48,872 --> 00:24:51,558
経験不足か
なるほど
342
00:24:51,558 --> 00:24:54,277
ありがとうございます
またお願いします
343
00:24:59,441 --> 00:25:01,234
こんにちは
344
00:25:01,234 --> 00:25:02,910
こんにちは
345
00:25:04,087 --> 00:25:06,096
お久しぶりですね
346
00:25:10,310 --> 00:25:12,604
ホットドッグ買いに来てくれたんですか?
347
00:25:12,604 --> 00:25:14,231
ああ はい
348
00:25:14,231 --> 00:25:16,807
チーズホットドッグ
5つください
349
00:25:16,807 --> 00:25:17,835
- 5つ
- はい
350
00:25:17,835 --> 00:25:19,553
チーズ5つください
351
00:25:26,468 --> 00:25:30,229
頭の手拭い似合ってますね
352
00:25:31,139 --> 00:25:33,232
ありがとうございます
353
00:25:33,975 --> 00:25:35,310
そちらも
354
00:25:35,310 --> 00:25:37,570
エプロンがお似合いですね
355
00:25:39,523 --> 00:25:41,490
ありがとうございます
356
00:25:43,527 --> 00:25:45,536
ありがとうございます
357
00:25:47,406 --> 00:25:48,990
来た来た!
358
00:25:48,990 --> 00:25:50,750
ちょ-ちょ-ちょい
359
00:25:52,077 --> 00:25:53,537
お一つずつどうぞ
360
00:25:53,537 --> 00:25:55,588
- へい
- ありがとう
361
00:25:57,249 --> 00:25:58,883
どうぞ
362
00:26:00,377 --> 00:26:01,962
- ありがとう
- どうぞ
363
00:26:01,962 --> 00:26:04,131
あっそうだ
364
00:26:04,131 --> 00:26:08,368
今週の商店街の
掃除当番がうちなんだ
365
00:26:08,368 --> 00:26:10,662
毎回新人が行ってるから
366
00:26:10,662 --> 00:26:12,639
今回からホンに任せた
367
00:26:12,639 --> 00:26:15,365
明日の朝10時からだけど
大丈夫?
368
00:26:15,365 --> 00:26:18,078
もちろんです
任せてください
369
00:26:18,895 --> 00:26:20,439
よろしく
370
00:26:20,439 --> 00:26:22,114
はい
371
00:26:26,695 --> 00:26:31,266
私たち吉祥寺さんさん
商店街振興組合は
372
00:26:31,266 --> 00:26:34,394
お客様に快適に
お買い物していただくために
373
00:26:34,394 --> 00:26:38,957
え〜毎朝一区画ずつこうして
みんなで清掃を行なっております
374
00:26:38,957 --> 00:26:41,376
え〜本日もよろしくお願いします
375
00:26:41,376 --> 00:26:42,903
お願いします
376
00:26:42,903 --> 00:26:45,270
ではまず出席確認を行います
377
00:26:45,270 --> 00:26:46,730
一郎ラーメンさん
378
00:26:46,730 --> 00:26:48,258
- はい
- はい
379
00:26:48,258 --> 00:26:49,468
え〜村上書店さん
380
00:26:49,468 --> 00:26:51,595
- はい
- はい
381
00:26:51,595 --> 00:26:53,930
え〜キッチンいぬぶしさん
382
00:26:53,930 --> 00:26:55,999
いぬぶしさん?
383
00:26:55,999 --> 00:26:58,460
いぬぶしさんからは
誰も来ていませんか?
384
00:26:58,460 --> 00:27:00,570
います!います!
385
00:27:03,040 --> 00:27:06,568
- すみません 遅くなりました
- はい
386
00:27:06,568 --> 00:27:09,029
- え〜わさびさん
- はい
387
00:27:09,029 --> 00:27:10,572
え〜エクリンさん
388
00:27:10,572 --> 00:27:11,656
- はい
- はい
389
00:27:11,656 --> 00:27:13,575
え〜ではよろしくお願いします
390
00:27:13,575 --> 00:27:14,910
ここもお願いします
391
00:27:14,910 --> 00:27:16,544
ここ
392
00:27:32,469 --> 00:27:34,103
あっちょっ!
393
00:27:40,160 --> 00:27:42,380
ロク
394
00:27:50,570 --> 00:27:53,240
- オンニ
- ロク どうしたの?
395
00:27:53,240 --> 00:27:55,325
連絡は急用の時だけにして
って言ったじゃん
396
00:27:55,325 --> 00:27:57,302
今まさに緊急事態なの
397
00:27:57,302 --> 00:27:59,003
チェ・ホン!
398
00:28:01,081 --> 00:28:02,374
ふざけてるの?!
399
00:28:02,374 --> 00:28:04,693
済州島行くって言っておいて
日本だなんて
400
00:28:04,693 --> 00:28:06,753
そんな変わらないでしょ
401
00:28:06,753 --> 00:28:09,421
ここも島だし
済州島から近いし
402
00:28:09,421 --> 00:28:11,341
今すぐ帰ってきなさい
403
00:28:11,341 --> 00:28:14,344
ちゃんと大学まで出たんだから
すぐ就職しないと
404
00:28:14,344 --> 00:28:16,330
のんびり家出してる場合?
子供でもないのに?
405
00:28:16,330 --> 00:28:18,773
子供じゃないから
独り立ちしたんだよ
406
00:28:20,058 --> 00:28:22,894
それで独り立ちしてるつもり?
407
00:28:22,894 --> 00:28:25,714
時間を無駄にしてないで
早く帰ってきなさい
408
00:28:25,714 --> 00:28:27,382
あとで後悔するわよ
409
00:28:27,382 --> 00:28:28,567
お母さん
410
00:28:28,567 --> 00:28:30,969
後悔も時間を無駄にするのも
私の話でしょ
411
00:28:30,969 --> 00:28:32,279
私の人生なの
412
00:28:32,279 --> 00:28:36,116
私がなんでここに来て
何をしたいか気にならないんでしょ?
413
00:28:36,116 --> 00:28:38,827
いつもそうじゃない
あれこれ手を付けて
414
00:28:38,827 --> 00:28:41,204
上手くいかないとすぐにやめて
415
00:28:41,204 --> 00:28:44,730
今も就職が怖くて
逃げてるんじゃない
416
00:28:44,750 --> 00:28:46,730
- お母さん!
- 何よ!
417
00:28:46,730 --> 00:28:49,900
間違ったこと言ってる?
418
00:28:49,900 --> 00:28:51,548
ううん
その通りだよ
419
00:28:51,548 --> 00:28:54,384
逃たんだよ
420
00:28:54,384 --> 00:28:56,143
お母さんから
421
00:29:13,612 --> 00:29:16,038
ナイスタイミング
422
00:29:48,210 --> 00:29:50,072
あの…
423
00:29:52,484 --> 00:29:57,371
もし今日バイトの後
予定がなかったら
424
00:30:01,660 --> 00:30:04,186
飲みに行きませんか?
425
00:30:15,630 --> 00:30:17,340
こっちかな
426
00:30:18,760 --> 00:30:20,895
そうか
427
00:30:21,830 --> 00:30:25,934
じゃあ日本には結構長く
いるかもしれないんですね
428
00:30:25,934 --> 00:30:29,254
まだ分かりません
429
00:30:29,254 --> 00:30:32,698
大学院に行く準備をしてるんですけど
430
00:30:33,859 --> 00:30:36,678
ここで暮らしていくのか
431
00:30:36,678 --> 00:30:39,322
ただ通り過ぎるだけなのか
432
00:30:39,322 --> 00:30:42,083
気にいるかも分からないし
433
00:30:44,140 --> 00:30:48,790
暮らしながら
ゆっくり考えればいいですよ
434
00:30:48,790 --> 00:30:50,417
そうやって
435
00:30:50,417 --> 00:30:53,211
ゆっくり考えたいだけなのに
436
00:30:53,211 --> 00:30:55,638
人生にも時々
437
00:30:56,281 --> 00:31:00,325
バッファリングする時って
あるじゃないですか
438
00:31:00,325 --> 00:31:02,186
バッファリング?
439
00:31:02,846 --> 00:31:04,831
あ…
440
00:31:04,831 --> 00:31:08,351
ブレーキがかかってるっていうか
441
00:31:08,351 --> 00:31:12,446
ああ ブレーキか
442
00:31:18,779 --> 00:31:21,823
私と一番近い人が
443
00:31:21,823 --> 00:31:25,644
私を全然理解してくれなくて
444
00:31:25,644 --> 00:31:28,588
分かろうともしてくれなくて
445
00:31:29,350 --> 00:31:32,049
そんな経験ってあります?
446
00:31:38,490 --> 00:31:41,676
そんな時もありますよ
447
00:31:41,676 --> 00:31:44,204
だから余計に辛くて
448
00:31:44,204 --> 00:31:46,039
もどかしいんです
449
00:31:46,039 --> 00:31:48,691
だからここまで来たのに
450
00:31:52,830 --> 00:31:55,482
ああ そうだ
451
00:31:55,482 --> 00:31:58,110
文学専攻だって
言ってましたよね?
452
00:31:58,110 --> 00:32:00,887
- うん
- 私もなんです
453
00:32:00,887 --> 00:32:02,663
え!
454
00:32:04,282 --> 00:32:07,536
共通点がすごい多いな
455
00:32:07,536 --> 00:32:09,663
共通点?
456
00:32:09,663 --> 00:32:13,291
うん
だって僕たち専攻も似てるし
457
00:32:13,291 --> 00:32:15,836
バイトも必死にやってる
458
00:32:15,836 --> 00:32:17,254
あと…
459
00:32:17,254 --> 00:32:19,138
えっと…
460
00:32:20,298 --> 00:32:21,366
あ!
461
00:32:21,366 --> 00:32:24,176
バッファリング中だし
462
00:32:24,176 --> 00:32:26,462
そうですね
463
00:32:30,809 --> 00:32:34,362
あなたはどうして
文学専攻したんですか?
464
00:32:37,941 --> 00:32:41,803
作家になりたくて
465
00:32:41,803 --> 00:32:45,713
僕 話すよりも
466
00:32:45,713 --> 00:32:48,165
書く方が好きで
467
00:32:49,536 --> 00:32:52,463
最近はどんなの書いてるんですか?
468
00:32:53,348 --> 00:32:56,318
まあ いろいろ
469
00:32:56,318 --> 00:33:00,238
その都度思ったものを
書いてはいるんですけど
470
00:33:00,238 --> 00:33:03,933
まだアマチュアだから
471
00:33:10,265 --> 00:33:12,334
なれると思います
472
00:33:12,334 --> 00:33:14,311
え?
473
00:33:14,311 --> 00:33:16,153
作家
474
00:33:18,482 --> 00:33:20,324
ホントですか?
475
00:33:20,984 --> 00:33:22,827
信じてください
ビビッ
476
00:33:24,630 --> 00:33:26,455
―と来ました
477
00:33:33,371 --> 00:33:35,089
その勘―
478
00:33:36,208 --> 00:33:38,251
信じてもいいですか?
479
00:33:38,251 --> 00:33:39,859
信じられないなら
480
00:33:39,859 --> 00:33:42,506
ついて来て下さい
481
00:33:42,506 --> 00:33:44,181
え?
482
00:33:50,931 --> 00:33:52,565
お願い
483
00:34:00,732 --> 00:34:02,275
行け行け!
484
00:34:02,275 --> 00:34:03,951
頑張れ!
485
00:34:09,616 --> 00:34:12,001
出てこい ぼのぼの!
486
00:34:12,640 --> 00:34:14,712
行け行け!
487
00:34:30,095 --> 00:34:31,471
残念
488
00:34:31,471 --> 00:34:34,982
ぼのぼの 出て欲しかったな
489
00:34:36,351 --> 00:34:38,128
ダイねえちゃんってことは
490
00:34:38,128 --> 00:34:41,481
勘が外れたってことですよね?
491
00:34:41,481 --> 00:34:43,984
ダイねえちゃん知ってるんですか?
492
00:34:43,984 --> 00:34:47,696
知らない人の方が多いのに
493
00:34:47,696 --> 00:34:51,658
ぼのぼの の友達の
シマリスくんのお姉ちゃんでしょう
494
00:34:51,658 --> 00:34:53,535
マジ?
495
00:34:53,535 --> 00:34:55,670
ホントに知ってるのね
496
00:34:56,413 --> 00:35:00,851
悔しいけど外れちゃったし
もう行きましょうか
497
00:35:00,851 --> 00:35:03,420
もう一杯どうって?
498
00:35:03,420 --> 00:35:05,922
え?
もう結構酔ってるみたいだけど
499
00:35:05,922 --> 00:35:07,591
酔ってないわよ
500
00:35:07,591 --> 00:35:10,510
さっきチビッとしか飲んでないのに
501
00:35:10,510 --> 00:35:13,722
レモンサワー10杯も飲んだじゃないですか
502
00:35:13,722 --> 00:35:15,864
私はチェ・ホンよ
503
00:35:15,864 --> 00:35:17,392
え?
504
00:35:17,392 --> 00:35:18,852
チェ?
505
00:35:18,852 --> 00:35:21,605
そう ”チェ・ホン”
506
00:35:21,605 --> 00:35:23,337
苗字が”チェ”で
507
00:35:23,337 --> 00:35:25,639
名前は”ホン”
508
00:35:28,653 --> 00:35:30,363
”潤吾”です
509
00:35:30,363 --> 00:35:32,790
青木潤吾
510
00:35:33,575 --> 00:35:35,619
-潤吾
-うん
511
00:35:35,619 --> 00:35:37,378
潤吾
512
00:35:38,705 --> 00:35:40,882
潤吾さぁ
513
00:35:43,335 --> 00:35:47,047
ダイねえちゃん
なんか寂しそうでしょ?
514
00:35:47,047 --> 00:35:48,480
私たちで
515
00:35:48,480 --> 00:35:51,510
ダイねえちゃんの彼氏を
見つけてあげよう!
516
00:35:51,510 --> 00:35:53,804
-ピッポさんを?
-そう!ピッポさん
517
00:35:53,804 --> 00:35:57,390
ピッポさんをゲットして
二人を一緒にしてあげましょう
518
00:35:57,390 --> 00:35:59,692
-はい
-はい
519
00:36:06,873 --> 00:36:09,444
出てこいピッポさん!
520
00:36:09,444 --> 00:36:11,488
また!
521
00:36:11,488 --> 00:36:13,122
すごい!
522
00:36:25,919 --> 00:36:27,254
大丈夫ですか?
523
00:36:27,254 --> 00:36:31,675
もうあと1回で
ピッポさんが出たのに
524
00:36:31,675 --> 00:36:36,555
ダイねえちゃんの隣は
ピッポさんがいないとダメなのに
525
00:36:36,555 --> 00:36:39,391
心配しないでください
526
00:36:39,391 --> 00:36:41,518
ホンさんが当てなくても
527
00:36:41,518 --> 00:36:44,396
二人はいつだって一緒ですよ
528
00:36:44,396 --> 00:36:46,364
変わることなく
529
00:36:48,150 --> 00:36:50,201
変わることなく
530
00:36:56,032 --> 00:36:59,752
変わらない愛があると
信じますか?
531
00:37:03,081 --> 00:37:06,884
難しい質問だな
532
00:37:10,213 --> 00:37:14,475
きっと…
どこかにあるんじゃないですか
533
00:37:18,180 --> 00:37:20,356
どこか?
534
00:37:23,643 --> 00:37:25,319
決めた!
535
00:37:26,772 --> 00:37:30,317
私 ここに残る!
536
00:37:30,317 --> 00:37:33,953
そこがどこなのか 行ってみたい
537
00:37:37,949 --> 00:37:39,618
そうだ
538
00:37:39,618 --> 00:37:42,037
家はどちらですか?
539
00:37:42,037 --> 00:37:43,830
大丈夫です
540
00:37:43,830 --> 00:37:46,090
一人で帰れますから
541
00:37:47,042 --> 00:37:49,044
さようなら
542
00:37:49,044 --> 00:37:51,046
どうやって帰るんですか?
543
00:37:51,046 --> 00:37:53,423
走って帰ります
544
00:37:53,423 --> 00:37:55,224
今からですか?
545
00:37:56,566 --> 00:37:58,553
心配しないでください
546
00:37:58,553 --> 00:38:03,316
私はあなたより
無茶苦茶 足が速いので
547
00:38:10,899 --> 00:38:12,192
私―
548
00:38:12,192 --> 00:38:14,544
結構 か弱く見えるけど
549
00:38:14,544 --> 00:38:16,880
毎朝井の頭公園を
550
00:38:16,880 --> 00:38:19,598
5周走ってるから
551
00:38:20,925 --> 00:38:23,762
毎朝5周なんて嘘だよ
552
00:38:23,762 --> 00:38:26,306
何よ 信じられないの?
553
00:38:26,306 --> 00:38:27,974
信じられない だって―
554
00:38:27,974 --> 00:38:31,353
井の頭公園って結構広いよ
555
00:38:31,353 --> 00:38:33,188
呆れちゃう
556
00:38:33,188 --> 00:38:35,440
ホントなんだから
557
00:38:35,440 --> 00:38:37,442
証明してあげる
558
00:38:37,442 --> 00:38:39,652
驚かないで
559
00:38:39,652 --> 00:38:42,037
しっかり見ててよ
560
00:38:44,616 --> 00:38:46,826
ちょっと待って
酔い過ぎだって!ホンさん
561
00:38:46,826 --> 00:38:47,952
ホンさん
562
00:38:47,952 --> 00:38:49,670
ホンさん!
563
00:38:54,751 --> 00:38:58,762
ホントによく走るな
564
00:39:11,810 --> 00:39:14,062
まったく…
565
00:39:14,062 --> 00:39:16,238
どうかしてるよ
566
00:39:19,234 --> 00:39:20,568
いったい
567
00:39:20,568 --> 00:39:23,037
どんだけ飲んだのよ
568
00:39:26,950 --> 00:39:29,327
おかしいな
569
00:39:29,327 --> 00:39:31,830
頭を打ったかな?
570
00:39:31,830 --> 00:39:33,672
食べなよ
571
00:39:35,333 --> 00:39:36,459
ねえ
572
00:39:36,459 --> 00:39:37,877
どうだったの?
573
00:39:37,877 --> 00:39:39,421
会ったんでしょ?
574
00:39:39,421 --> 00:39:41,138
ホットドックの彼
575
00:39:41,756 --> 00:39:43,883
うん
576
00:39:43,883 --> 00:39:45,510
会ったよ
577
00:39:45,510 --> 00:39:47,554
それで?
578
00:39:47,554 --> 00:39:49,230
だけど
579
00:39:56,271 --> 00:39:57,988
お金ちょうだい
580
00:40:24,883 --> 00:40:27,844
よくやったよ
581
00:40:27,844 --> 00:40:29,478
うん
582
00:40:31,306 --> 00:40:33,892
心配しないで
583
00:40:33,892 --> 00:40:36,443
運命なら きっとまた会うよ
584
00:40:38,521 --> 00:40:40,781
もう会えないと思う
585
00:41:00,085 --> 00:41:03,880
私はそんな事を
信じたことなかった
586
00:41:03,880 --> 00:41:06,174
運命や奇跡より
587
00:41:06,174 --> 00:41:10,394
私は自分の意思を信じたかった
588
00:41:11,471 --> 00:41:15,850
ジヒは偶然が重なれば
運命だと言ったけど
589
00:41:15,850 --> 00:41:17,936
それは望んでいる何かが
590
00:41:17,936 --> 00:41:21,356
奇跡的に叶う事を願う人々の
591
00:41:21,356 --> 00:41:23,991
些細な希望だと思っていた
592
00:41:25,110 --> 00:41:26,869
ところが…
593
00:41:40,542 --> 00:41:42,176
あ
594
00:41:46,589 --> 00:41:48,425
ちょっと待って ホンさん
595
00:41:48,425 --> 00:41:50,935
ホンさん!
596
00:41:51,970 --> 00:41:53,430
行かないで ちょっと待って
597
00:41:53,430 --> 00:41:55,314
ホンさん!
598
00:41:58,935 --> 00:42:00,694
どうしよう
599
00:42:04,149 --> 00:42:06,200
大丈夫ですか?
600
00:42:14,409 --> 00:42:16,911
大丈夫じゃないです
601
00:42:16,911 --> 00:42:20,130
結構 痛いね
602
00:42:22,375 --> 00:42:25,261
この間はすみませんでした
603
00:42:26,338 --> 00:42:28,097
いえ
604
00:42:29,591 --> 00:42:33,762
今日はちょっと遅いんですね
605
00:42:33,762 --> 00:42:36,348
11時過ぎてるのに
606
00:42:36,348 --> 00:42:38,308
え?
607
00:42:38,308 --> 00:42:40,025
まさか
608
00:42:40,810 --> 00:42:42,645
おかげで
609
00:42:42,645 --> 00:42:45,892
今日は学校遅刻です
610
00:42:45,892 --> 00:42:49,903
まさか 朝からここで
私を待っていたんですか?
611
00:42:54,783 --> 00:42:55,992
ついに―
612
00:42:55,992 --> 00:42:57,710
ゲットしました
613
00:43:01,998 --> 00:43:03,875
これ…
614
00:43:03,875 --> 00:43:06,294
いつ取ったんですか?
615
00:43:06,294 --> 00:43:10,465
昨日 もう一度行ってみたんですが
616
00:43:10,465 --> 00:43:13,760
なんとなく そしたら…
617
00:43:13,760 --> 00:43:16,812
一発で取っちゃいました
618
00:43:24,729 --> 00:43:26,405
お願い!
619
00:43:33,488 --> 00:43:37,541
よっしゃ!
620
00:43:41,204 --> 00:43:43,422
やった…
621
00:43:59,973 --> 00:44:03,609
その瞬間 気づいた
622
00:44:04,477 --> 00:44:06,896
この世に
623
00:44:06,896 --> 00:44:09,065
運命というものが
624
00:44:09,065 --> 00:44:11,158
存在するってことを
625
00:44:15,321 --> 00:44:19,951
こんな気持ちになったのは初めてで
626
00:44:19,951 --> 00:44:23,538
二度と体験することのない
627
00:44:23,538 --> 00:44:25,714
瞬間でもあった
628
00:44:28,730 --> 00:44:30,920
来週提出してください
629
00:44:30,920 --> 00:44:32,772
はい
では今日はここまでです
630
00:44:32,772 --> 00:44:34,932
お疲れ様でした
631
00:44:35,717 --> 00:44:39,603
分からないことあったら
何でも聞いてくださいね
632
00:44:46,061 --> 00:44:48,070
潤吾さん!
633
00:45:01,951 --> 00:45:04,003
桜だ
634
00:45:18,593 --> 00:45:20,853
.
635
00:45:23,130 --> 00:45:26,101
- お疲れ様でした
- お疲れ!
636
00:45:26,101 --> 00:45:29,062
あれ?ホンちゃん
最近なんかいい事あった?
637
00:45:29,062 --> 00:45:30,438
- え?
- 何か…
638
00:45:30,438 --> 00:45:32,581
何もないですよ
639
00:45:34,640 --> 00:45:35,930
え?
640
00:45:38,789 --> 00:45:40,807
おお!さすがホン選手!
641
00:45:40,807 --> 00:45:42,475
ついにゴールを決めたな!
642
00:45:42,475 --> 00:45:44,919
そんなんじゃないです
643
00:45:46,663 --> 00:45:47,890
また明日!
644
00:45:49,600 --> 00:45:52,551
- じゃあな
- 楽しんでね!
645
00:45:53,628 --> 00:45:55,580
青春だな
646
00:45:55,580 --> 00:45:57,841
やるねぇ
647
00:45:57,841 --> 00:45:59,892
若いね
648
00:46:28,747 --> 00:46:31,006
ホントにきれい
649
00:46:32,125 --> 00:46:36,095
”キレイ”って韓国語でなんて言うの?
650
00:46:37,047 --> 00:46:39,716
ちょっと難しいかも
651
00:46:39,716 --> 00:46:41,976
”イェップダ”って言うの
652
00:46:42,594 --> 00:46:44,603
イェップダ
653
00:46:45,430 --> 00:46:47,515
上手 上手!
654
00:46:47,515 --> 00:46:49,525
”イェプダ”か…
655
00:46:56,733 --> 00:46:58,784
イェップダ
656
00:47:10,580 --> 00:47:12,214
ホンさん
657
00:47:46,032 --> 00:47:47,666
ごめん
658
00:48:01,006 --> 00:48:03,265
あの年のあの春は…
659
00:48:03,842 --> 00:48:06,428
私の最初の春で…
660
00:48:06,428 --> 00:48:08,687
最後の春だった
661
00:48:14,436 --> 00:48:16,271
あの頃は
662
00:48:16,271 --> 00:48:18,648
私が心から誰かを愛せば…
663
00:48:18,648 --> 00:48:20,442
ソウル|5年後
664
00:48:20,442 --> 00:48:24,578
宇宙の豊かさが私を助けてくれると
665
00:48:25,572 --> 00:48:27,498
固く信じていた
666
00:48:30,994 --> 00:48:33,838
愛には賞味期限があることを
667
00:48:34,706 --> 00:48:37,633
世界中の人が知ってるけれど
668
00:48:41,546 --> 00:48:43,764
私はそうじゃないと
669
00:48:44,466 --> 00:48:47,302
私達の愛はそうじゃないと
670
00:48:47,302 --> 00:48:49,478
固く信じていた
671
00:48:54,309 --> 00:48:58,104
潤吾と別れて
日本から戻ってきた後
672
00:48:58,104 --> 00:49:00,447
何かに打ち込まなければ
673
00:49:01,483 --> 00:49:04,277
自分が壊れてしまいそうで
674
00:49:04,277 --> 00:49:07,072
怖かった
675
00:49:07,072 --> 00:49:09,074
ソダム出版社
676
00:49:09,074 --> 00:49:11,618
メモを取りました
677
00:49:11,618 --> 00:49:13,752
見てもらえますか?
678
00:49:15,038 --> 00:49:17,540
イさん これが最終盤です
679
00:49:17,540 --> 00:49:19,501
オーケー
680
00:49:19,501 --> 00:49:20,960
室長
681
00:49:20,960 --> 00:49:22,629
これが最終盤です
682
00:49:22,629 --> 00:49:25,507
問題がなければ
印刷を始めますので
683
00:49:25,507 --> 00:49:27,092
見ていただけますか?
684
00:49:27,092 --> 00:49:28,968
最終確認をして連絡します
685
00:49:28,968 --> 00:49:30,811
はい
686
00:50:10,802 --> 00:50:13,729
潤吾に会うと分かっていたら
687
00:50:15,598 --> 00:50:17,942
行かなかったのに
688
00:50:23,400 --> 00:50:26,600
室長 外の雪を見ました?
689
00:50:26,652 --> 00:50:30,405
はい
お陰で渋滞に遭いました
690
00:50:30,405 --> 00:50:32,115
ああはい
691
00:50:32,115 --> 00:50:34,701
みんな揃ってるなら始めましょうか?
692
00:50:34,701 --> 00:50:36,244
はい
693
00:50:36,244 --> 00:50:39,539
先ずは再版の表紙のデザインをお見せします
694
00:50:39,539 --> 00:50:41,583
デザインはもう見たので
695
00:50:41,583 --> 00:50:43,460
次の議題に進みましょう
696
00:50:43,460 --> 00:50:44,919
はい
697
00:50:44,919 --> 00:50:48,740
前回の会議で表紙のコピーを
決められなかったので
698
00:50:48,740 --> 00:50:51,217
この二つに絞りました
699
00:50:51,217 --> 00:50:53,078
私が読み上げますね
700
00:50:53,078 --> 00:50:56,689
結構よ
各自で読みましょう
701
00:50:59,976 --> 00:51:02,604
パク・ジフィ先生の原稿はまだ?
702
00:51:02,604 --> 00:51:07,074
昨日から先生と連絡が取れないんです
703
00:51:08,735 --> 00:51:10,153
わかったわ
704
00:51:10,153 --> 00:51:12,197
私が連絡してみるわ
705
00:51:12,197 --> 00:51:14,822
イさん 来週のイベントの準備はできた?
706
00:51:14,822 --> 00:51:15,957
はい 室長
707
00:51:15,957 --> 00:51:19,037
佐々江先生は明日のお昼までには着きます
708
00:51:19,037 --> 00:51:23,166
到着したら
16時にインタビューを行います
709
00:51:23,166 --> 00:51:27,543
日本の欄はイさんが社長と続けてください
710
00:51:27,543 --> 00:51:29,589
南アメリカの欄でお忙しいでしょうから
711
00:51:29,589 --> 00:51:31,216
ご心配なく
712
00:51:31,216 --> 00:51:33,684
完璧に準備しました
713
00:51:36,346 --> 00:51:40,308
すみません
色を少し暗くできませんか?
714
00:51:40,308 --> 00:51:42,610
もちろんできます
715
00:51:44,938 --> 00:51:46,022
こちらです
716
00:51:46,022 --> 00:51:49,867
- 最初の出荷は届いてます?
- はい 届いてます
717
00:51:51,611 --> 00:51:53,780
2番目の出荷は二日後に届きますよね?
718
00:51:53,780 --> 00:51:55,915
はい 遅れはありません
719
00:52:14,300 --> 00:52:16,018
いつ来たの?
720
00:52:17,554 --> 00:52:19,356
たった今
721
00:52:19,356 --> 00:52:21,032
それは何?
722
00:52:23,318 --> 00:52:24,953
ケーキ
723
00:52:25,654 --> 00:52:27,531
食べたかったのを
724
00:52:27,531 --> 00:52:29,283
どうして分かったの?
725
00:52:29,283 --> 00:52:32,752
どうして私のことをよく知ってるの?
726
00:52:33,929 --> 00:52:36,681
お褒めの言葉はありがたいんだが
727
00:52:36,681 --> 00:52:39,835
俺よりこっちの方を喜んでないか?
728
00:52:39,835 --> 00:52:41,211
すごいわ
729
00:52:41,211 --> 00:52:43,613
さすが分かってるのね
730
00:52:46,170 --> 00:52:47,359
まさか
731
00:52:47,359 --> 00:52:49,219
今日が何の日か忘れたのか?
732
00:52:49,219 --> 00:52:50,762
今日?
733
00:52:50,762 --> 00:52:53,240
ホワイトデーだっけ?違うけど
734
00:52:53,240 --> 00:52:54,999
まさか
735
00:52:56,010 --> 00:52:58,078
ケーキの日?
736
00:52:58,078 --> 00:53:00,997
お母さんの誕生日だろ
737
00:53:00,997 --> 00:53:04,084
そうだった
今何時?
738
00:53:04,084 --> 00:53:06,653
まったく ホン
739
00:53:06,653 --> 00:53:08,230
去年も忘れなかった?
740
00:53:08,230 --> 00:53:10,274
旧暦の誕生日は混乱するわ
741
00:53:10,274 --> 00:53:12,901
何も買ってないわ
742
00:53:12,901 --> 00:53:14,769
とりあえず行こう
743
00:53:14,769 --> 00:53:16,820
うん?ああ
744
00:53:18,265 --> 00:53:19,933
ミンジュン
745
00:53:19,933 --> 00:53:22,227
これを私からって言っていい?
746
00:53:22,227 --> 00:53:23,937
うん?
747
00:53:23,937 --> 00:53:27,399
そんな目で見るな
簡単には説得されないぞ
748
00:53:27,399 --> 00:53:30,085
ミンジュン
749
00:53:30,085 --> 00:53:33,512
一度だけ お願い
750
00:53:37,801 --> 00:53:39,803
ジュンは7時には来ると言ったのね?
751
00:53:39,803 --> 00:53:41,054
うん
752
00:53:41,054 --> 00:53:42,681
そう言ったでしょ
753
00:53:42,681 --> 00:53:44,933
なんで何度も確認するの?
754
00:53:44,933 --> 00:53:48,311
自分で迎えに行けばいいでしょ
755
00:53:48,311 --> 00:53:50,271
その態度は何?
756
00:53:50,271 --> 00:53:52,948
料理が足りるかと確かめたいだけよ
757
00:53:53,858 --> 00:53:57,854
私に彼氏ができたら
絶対に教えないよ
758
00:53:57,854 --> 00:54:00,122
はいはい そうすればいい
759
00:54:01,199 --> 00:54:02,917
来たみたい
760
00:54:04,452 --> 00:54:05,729
義兄さん お久しぶり
761
00:54:05,729 --> 00:54:08,056
ああ 元気だった?
762
00:54:08,056 --> 00:54:10,567
”義兄さん”なんて変でしょ
763
00:54:10,567 --> 00:54:13,834
練習してるだけだろ
放っといてやれよ
764
00:54:13,834 --> 00:54:15,213
来たのね
765
00:54:15,213 --> 00:54:16,256
入りなさい
766
00:54:16,256 --> 00:54:19,050
お母さん
誕生日おめでとうございます
767
00:54:19,050 --> 00:54:22,345
ありがとう ミンジュン
お腹空いたでしょ?
768
00:54:22,345 --> 00:54:25,682
とても嬉しいわ
769
00:54:25,682 --> 00:54:28,810
これは凄く素敵なケーキね
770
00:54:28,810 --> 00:54:31,730
年取ったと感じるから
誕生日は嫌いだったのに
771
00:54:31,730 --> 00:54:32,794
どうしちゃったの?
772
00:54:32,794 --> 00:54:35,150
うちの婿が祝ってくれるんだから
773
00:54:35,150 --> 00:54:39,154
どれだけ嬉しいことか
774
00:54:39,154 --> 00:54:42,615
いつか婿ができたら
あなたにも分かるわ
775
00:54:42,615 --> 00:54:44,617
突っ走るのはやめてくれる?
776
00:54:44,617 --> 00:54:46,286
ロクも母さんもどうしたの?
777
00:54:46,286 --> 00:54:50,040
あんたこそどうしたの?
私達は家族同然でしょ
778
00:54:50,040 --> 00:54:51,715
その通りです
779
00:54:52,734 --> 00:54:54,285
悪いね
780
00:54:54,285 --> 00:54:56,004
電話があったので
781
00:54:56,004 --> 00:54:58,331
何の話をしてたんだ?
782
00:54:58,331 --> 00:55:01,868
いいのよ
重要な話は何もしてない
783
00:55:01,868 --> 00:55:03,203
ところでホン
784
00:55:03,203 --> 00:55:06,414
- お願いしてもいいか?
- お願い?
785
00:55:06,414 --> 00:55:08,541
お前が空港に行ってくれないか?
786
00:55:08,541 --> 00:55:11,394
- え?
- 通訳の宮沢さんだが
787
00:55:11,394 --> 00:55:14,673
急用ができたらしく代理が必要だ
788
00:55:14,673 --> 00:55:16,966
通訳?
789
00:55:18,026 --> 00:55:20,220
嫌よ
790
00:55:20,220 --> 00:55:23,723
日本語はずっと使ってないの
791
00:55:23,723 --> 00:55:25,392
父さんは行けないの?
792
00:55:25,392 --> 00:55:27,224
父さんも日本語が上手でしょ
793
00:55:27,224 --> 00:55:30,572
父さんは明日 釜山に出張よ
794
00:55:30,572 --> 00:55:33,441
明日だけでいいんだ
795
00:55:33,441 --> 00:55:36,319
明日はミンジュンと予定があるのに
796
00:55:36,319 --> 00:55:38,738
心配せずに行けよ
797
00:55:38,738 --> 00:55:41,090
助けを必要としてるから
798
00:55:42,092 --> 00:55:43,726
だろ?
799
00:55:46,988 --> 00:55:48,598
さすがうちの婿だわ
800
00:55:48,598 --> 00:55:50,333
- 食べなさい
- いただきます
801
00:55:50,333 --> 00:55:53,368
- いただきます
- いただきます
802
00:55:57,591 --> 00:55:58,925
ごめん
803
00:55:58,925 --> 00:56:02,012
会場のチェックは来週になるわね
804
00:56:02,012 --> 00:56:03,530
そんなの平気だ
805
00:56:03,530 --> 00:56:07,267
来週チェックできる場所を
後数ヶ所探してみる
806
00:56:07,267 --> 00:56:08,901
うん
807
00:56:14,405 --> 00:56:16,739
ミンジュン
808
00:56:16,739 --> 00:56:18,612
うん?
809
00:56:18,612 --> 00:56:20,780
ありがとう
810
00:56:20,780 --> 00:56:23,614
もう そう言うなと言ったろ
811
00:56:23,614 --> 00:56:25,672
ありがとうなんて言われると
812
00:56:25,672 --> 00:56:28,624
距離を感じる
813
00:56:29,889 --> 00:56:31,865
じゃあな
814
00:56:33,977 --> 00:56:36,261
入れよ 寒いぞ
815
00:56:49,430 --> 00:56:51,500
ターミナル1
816
00:56:53,329 --> 00:56:55,640
本当に助かりました 室長
817
00:56:55,640 --> 00:56:58,109
日本語ができるとは存じませんでした
818
00:56:58,109 --> 00:56:59,653
留学されたんですか?
819
00:56:59,653 --> 00:57:04,006
いいえ ただ子供の頃にしばらくいたんです
820
00:57:04,674 --> 00:57:08,161
僕は1年授業を受けて
成績も良かったのですが
821
00:57:08,161 --> 00:57:10,472
肝心な時に緊張するんです
822
00:57:10,472 --> 00:57:12,556
あがってしまいます
823
00:57:14,768 --> 00:57:17,087
到着する頃ですが行きますか?
824
00:57:17,087 --> 00:57:19,104
ああ はい
825
00:57:28,756 --> 00:57:32,801
.
826
00:57:32,801 --> 00:57:34,629
思ったより遅いですね
827
00:57:34,629 --> 00:57:36,789
どこにいるんだろう?
828
00:57:41,252 --> 00:57:43,395
はいパクさん
829
00:57:44,130 --> 00:57:46,549
空港にいます
830
00:57:46,549 --> 00:57:49,351
- ちょっと失礼します
- はい
831
00:58:52,804 --> 00:58:54,935
時間は…
832
00:58:54,935 --> 00:58:58,821
綺麗に折られた折り紙のようだ
833
00:59:02,817 --> 00:59:05,845
潤吾に会うとわかってたら
834
00:59:07,630 --> 00:59:10,157
来なかったのに
835
01:00:31,990 --> 01:00:37,680
♫ I believe you’re saying about love ♫
836
01:00:39,710 --> 01:00:45,290
♫ Even if it’s not in words I know ♫
837
01:00:47,230 --> 01:00:53,110
♫ I know you’re at the end of the road ♫
838
01:00:54,650 --> 01:01:02,640
♫ So I run to you through the night ♫
839
01:01:06,750 --> 01:01:12,550
♫ Count the lights in the distant night ♫
840
01:01:14,500 --> 01:01:20,290
♫ Our distance is closer than the stars ♫
841
01:01:22,010 --> 01:01:27,790
♫ Tomorrow, when we are together ♫
842
01:01:29,030 --> 01:01:32,840
♫ I’ll run with you ♫
843
01:01:32,840 --> 01:01:37,600
♫ Can you see me reaching out? ♫
844
01:01:40,570 --> 01:01:48,300
♫ Hold me in your eyes ♫
845
01:01:48,300 --> 01:01:55,710
♫ Hold me in your eyes ♫
846
01:01:57,040 --> 01:02:03,820
♫ We’re the only ones ♫
847
01:02:03,900 --> 01:02:07,160
♫ Hold me in your eyes ♫
848
01:02:08,900 --> 01:02:11,700
♫ Promise me ♫
849
01:02:11,700 --> 01:02:14,630
♫ Hold me in your eyes ♫
850
01:02:19,400 --> 01:02:22,500
♫ Hold me in your eyes ♫
851
01:02:23,310 --> 01:02:27,170
♫ Know we need each other ♫
852
01:02:27,170 --> 01:02:30,000
♫ Hold me in your eyes ♫
853
01:02:34,770 --> 01:02:39,030
♫ Hold me in your eyes ♫
854
01:02:39,030 --> 01:02:44,350
♫ I heard you whisper ♫
855
01:02:47,370 --> 01:02:53,080
♫ I believe you’re saying about love ♫
856
01:02:55,160 --> 01:03:00,790
♫ Even if it’s not in words I know ♫
857
01:03:02,640 --> 01:03:08,810
♫ And I wanna tell you in your words ♫
858
01:03:10,170 --> 01:03:14,380
♫ In any shape ♫
859
01:03:14,380 --> 01:03:19,070
♫ I’ll be your meaning ♫