1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 (フランス語) 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 (フランス語) 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 (フランス語) 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 (フランス語) 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 (フロア係)お下げして 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 よろしいでしょうか? 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 (甲斐峯秋)どうぞ。 8 00:00:20,000 --> 00:00:27,000 ♬〜(店内の音楽) 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 (冠城 亘)いやあ 美味しい! 10 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 とっても美味しい。 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 (冠城 亘)いやあ 美味しい! 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 とっても美味しい。 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 はあ… 美味しいです。 14 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 (甲斐)当たり前じゃないか。 15 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 私が会員の店なんだからね。 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 あっ… すいません。 17 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 別にね 18 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 仕事納めの日だからといって→ 19 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 「こてまり」じゃなきゃいけない 20 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 って事はないんだよ。 21 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 店は たくさんあるんだからね。 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 (杉下右京)おっしゃるとおりです。 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 少し 予約するのが 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 遅かっただけです。 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 (小出茉梨)早いお時間は 26 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 もう ご予約のお客様で→ 27 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 いっぱいなんですよ。 28 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 ええ ごめんなさい。 29 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 いっぱいなんですよ。 30 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 ええ ごめんなさい。 31 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 はい。 ええ そうですねえ。 32 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 年の瀬って 慌ただしいですね。 33 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 オホホホホ…。 34 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 商売繁盛 35 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 実に喜ばしいじゃないか。 36 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 フンッ…。 37 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 何度も言うようだけどね 38 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 私が贔屓にしているからって→ 39 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 特別扱いしてもらいたいわけじゃ 40 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 ないんだよ! 41 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 ええ 何度も伺いました。 42 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 まあまあ まあまあ…! 43 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 そんなプンプンしないでください。 44 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 失礼だね。 私は 45 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 プンプンなんかしてないよ! 46 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 君…。 47 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 はい。 48 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 プンプンしてる人に 49 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 プンプンしてると言ったら→ 50 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 余計にプンプンするだけですよ。 51 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 僕が うかつでした…。 52 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 うん。 53 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 何を コソコソ 話してるんだ? 54 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 いえいえ…。 55 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 (携帯電話の振動音) 56 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 小手鞠さんからです。 失礼。 57 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 えっ…? 58 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 ええ それは助かりました。 59 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 ええ それは助かりました。 60 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 (ドアの開く音) 61 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 それでは。 62 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 (フロア係)今年も 63 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 ありがとうございました。 64 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 (袴田茂昭)来年も 65 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 お世話になりますよ。 66 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 (袴田) 67 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 あっ どうも どうも どうも。 68 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 (藤原信宏) 69 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 先生 ご無沙汰致しております。 70 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 (袴田)藤原さん 71 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 いつも すいませんね。 72 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 ありがとう。 73 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 ありがとうございます。 どうぞ。 74 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 失礼。 75 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 小手鞠さん なんて言ってました? 76 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 もう少ししたら 77 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 お席がご用意できますから→ 78 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 ぜひ いらしてください 79 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 との事でした。 80 00:02:46,000 --> 00:02:52,000 えっ? はあ… そりゃ困ったねえ。 81 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 ご心配なく。 VIP御用達の店で 82 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 時間を潰していたと→ 83 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 我々から ちゃんと 84 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 小手鞠さんにお伝えしますから。 85 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 フッ… 何を言ってるんだ。 86 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 VIP 来てるんですか? 87 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 先ほど 個室のほうに…。 88 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 経友連事務総長の藤原信宏氏と→ 89 00:03:10,000 --> 00:03:15,000 与党政調会長 袴田茂昭代議士が。 90 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 袴田代議士といえば 91 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 先日 超党派の議員で→ 92 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 子供の貧困をなくす会を 93 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 立ち上げたばかりだね。 94 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 お連れが 95 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 経友連の事務総長という事は→ 96 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 財界から 97 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 援助を引き出すつもりですかね? 98 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 まあ なんにせよ→ 99 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 まあ なんにせよ→ 100 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 子供たちのためなら 101 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 頑張ってほしいね。 102 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 サービスプレートが 103 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 3枚 置いてありましたから→ 104 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 お食事には もう一人いらっしゃる 105 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 ご予定のようですねぇ。 106 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 (社 美彌子)最初から 107 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 人数は5人と決まっている。 108 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 だから 109 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 3人を押さえてしまえば決まり。 110 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 そう考えてるんでしょうね。 111 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 (石川大輔)官邸のほうは→ 112 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 この件に関して 113 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 もう触れるなと…。 114 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 この件に関して 115 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 もう触れるなと…。 116 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 石川くん。 117 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 起こっている出来事を 118 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 知らないでいる人間と→ 119 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 知っていて 黙っている人間と→ 120 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 どちらが価値があると思う? 121 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 (結城 宏)待ってくださいよ! 122 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 ちょっと待ってくださいって! 123 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 待ってください! 124 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 少し落ち着いて話しませんか? 125 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 待ってください! 126 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 少し落ち着いて話しませんか? 127 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 この手は なんだ? 128 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 聞いとらんのだよ そんな話は! 129 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 ちょっと… 130 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 ちょっと待ってって! 131 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 な… 何をするんだ!? 離せ! 132 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 絶対 離しません! 133 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 離せと言ってるんだ! 134 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 離しません! 135 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 離せ! この馬鹿! 136 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 あっ 馬鹿…! 137 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 (頭を打つ音) 138 00:04:54,000 --> 00:05:00,000 ♬〜 139 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 ♬〜 140 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 (梢のざわめき) 141 00:05:13,000 --> 00:05:27,000 ♬〜 142 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 (呼び出し音) 143 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 もしもし 結城ですが…。 144 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 もしもし 結城ですが…。 145 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 (早瀬 新)あっ…。 146 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 (峰岸 聡)どうしたの? 147 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 スマホがない。 148 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 えっ!? 149 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 マジやばい! 150 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 どこで落としたんだろ? 151 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 あっ… きっと 昼間 遊んだ 152 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 こがらし公園だよ。 153 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 (新)聡のスマホさ 154 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 端末捜索アプリ入れてる? 155 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 うん。 156 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 行こう。 157 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 (風の音) 158 00:06:00,000 --> 00:06:05,000 (風の音) 159 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 ᗒ(口論する声) 160 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 何!? 161 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 ᗒおい… 何 撮ってるんだ!? 162 00:06:22,000 --> 00:06:29,000 ♬〜 163 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 あっ…! 164 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 あっ…! 165 00:06:31,000 --> 00:06:49,000 ♬〜 166 00:06:49,000 --> 00:07:00,000 (携帯電話の着信音) 167 00:07:00,000 --> 00:07:09,000 (携帯電話の着信音) 168 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 (シャッター音) 169 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 (早瀬君枝) 170 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 「新かい? ばあちゃんだよ」 171 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 「すまないけど 172 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 明日 みかんと一緒に→ 173 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 お茶のティーバッグも 174 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 買ってきてくれるかい?」 175 00:07:23,000 --> 00:07:29,000 「新? 聞こえてるの? 176 00:07:23,000 --> 00:07:29,000 おばあちゃんだよ」 177 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 「ん? ねえ?」 178 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 「ん? ねえ?」 179 00:07:32,000 --> 00:07:42,000 ♬〜 180 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 (ノック) 181 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 (猫の鳴き声) 182 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 (遠藤佑人)はい。 183 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 (遠藤)おお… 新。 184 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 (新)どうも…。 185 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 (遠藤)どうしたんだ? 186 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 入れよ。 187 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 「(風の音)」 188 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 「(風の音)」 189 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 「おい… 何 撮ってるんだ!?」 190 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 (遠藤)こいつらが 新のスマホを 191 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 持っていったってわけか。 192 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 うん。 193 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 なんか 穏やかそうじゃないね。 194 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 フフフ…。 195 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 しっかし 聡は なんでもかんでも 196 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 動画に撮りたがるくせに→ 197 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 全然うまくならない。 198 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 っていうか 下手だよなあ! 199 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 ハハッ…。 200 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 (新)マメさん。 201 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 (遠藤)ん? 202 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 俺のスマホ 大事な写真が 203 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 たくさん入ってるんだ。 204 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 ああ。 学校の先生にも→ 205 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 新のばあちゃんにも 206 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 聡のお母さんにも→ 207 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 見せられないやつな。 208 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 (鳴き声) 209 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 大丈夫だよ! 新のスマホ→ 210 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 すげえ長いパスワードと 211 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 指紋認証かけてあるんだから→ 212 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 誰も開けられないって! 213 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 マメさん 214 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 こいつら 突き止めてくれない? 215 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 うーん…。 216 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 顔は駄目だなあ。 217 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 でも 音声は なんとかなるかも? 218 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 でも 音声は なんとかなるかも? 219 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 まあ やれるだけ やってみるわ。 220 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 (新)マメさん よろしくね! 221 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 (遠藤)おう! 222 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 (結城の声) 223 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 「確かに ここにあったんです」 224 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 (結城の声) 225 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 「確かに ここにあったんです」 226 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 「ここに…」 227 00:09:33,000 --> 00:09:41,000 ♬〜 228 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 (女性)フフッ… いいねえ! 229 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 うわあ〜! 230 00:09:46,000 --> 00:09:51,000 ♬〜 231 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 (電話) 232 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 (アナウンス) 233 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 「ただ今 留守にしております」 234 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 「ピーッと鳴りましたら→ 235 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 「ピーッと鳴りましたら→ 236 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 お名前とご用件を 237 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 お話しください」 238 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 (発信音) 239 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 (遠藤)「マメだけど。 240 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 新 ばあちゃんが入院して→ 241 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 クリスマスプレゼント 242 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 なかったろ?」 243 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 俺が 新のスマホ 取り返して 244 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 新しいスケボー買ってやるから→ 245 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 楽しみにしてな。 246 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 (遠藤)留守番 頼むぞ。 247 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 (鳴き声) 248 00:10:24,000 --> 00:10:30,000 ♬〜 249 00:10:30,000 --> 00:10:36,000 ♬〜 250 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 アチッ! ハハッ…。 251 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 よし! 252 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 (角田六郎)おお…。 253 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 これは… 254 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 こんなに嬉しいものですかね? 255 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 フフフフ…。 どうぞ。 256 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 フフフフ…。 どうぞ。 257 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 (角田)よっ! ああ…。 258 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 しかし まあ そろいもそろって→ 259 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 年末年始の当番勤務に 260 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 当たっちまうとはなあ。 261 00:11:12,000 --> 00:11:17,000 (携帯電話の着信音) 262 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 (青木年男)新年を迎える喜び→ 263 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 感じない 感じない。 264 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 日常…。 265 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 (携帯電話の振動音) 266 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 (携帯電話の振動音) 267 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 内村刑事部長も 正義のために 268 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 登庁しているそう…。 269 00:11:34,000 --> 00:11:40,000 (携帯電話の振動音) 270 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 (せき払い) 271 00:11:42,000 --> 00:11:47,000 中園参事官が 泣きながら 272 00:11:42,000 --> 00:11:47,000 付き合ってるようです。 273 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 (電話) 274 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 はい 特命…。 275 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 はい。 276 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 はい。 277 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 はい…。 278 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 ええ。 ああ…。 279 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 女性の声です。 280 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 しかも きれい系の。 281 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 この親密さだと 282 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 フィアンセだったりしたりして。 283 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 フフフ…。 284 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 右京さん…。 285 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 折り入って 286 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 紹介したい人がいます。 287 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 折り入って 288 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 紹介したい人がいます。 289 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 …はい。 290 00:12:34,000 --> 00:12:52,000 ♬〜 291 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 これから お会いするのが 292 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 どういう方なのか→ 293 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 その辺りを なんとなくでも 294 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 こう… サラッと…。 295 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 その辺りを なんとなくでも 296 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 こう… サラッと…。 297 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 ですから それは 298 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 本人に確認して頂ければ…。 299 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 あっ… ありました ありました! 300 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 あちらです。 301 00:13:11,000 --> 00:13:26,000 (鐘) 302 00:13:47,000 --> 00:13:56,000 ♬〜 303 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 杉下右京さんですね? 304 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 わーくんが 305 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 いつも お世話になっております。 306 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 わーくん。 307 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 うっ…。 308 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 はじめまして。 309 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 冠城由梨と申します。 310 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 わーくんのお姉さんです。 311 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 …あっ お姉様? 312 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 ピアノ教師をしながら→ 313 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 この教会で ボランティアを 314 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 してるんですけど…。 315 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 わーくん! 話してなかったの? 316 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 わーくん! 話してなかったの? 317 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 いや… 318 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 そういうプライベートな事は…。 319 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 それから 年齢的にも 320 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 「わーくん」は やめてください。 321 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 昔から ちょっと 322 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 照れ屋さんなんです。 フフフ…。 323 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 フフッ… そうですか そうですか。 324 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 姉さん 本題。 325 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 (由梨)ああ…。 326 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 今日は 折り入って 327 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 お願いがありまして。 328 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 お願い? …といいますと? 329 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 湊健雄さんを→ 330 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 湊健雄さんを→ 331 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 おうちに 332 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 帰して差し上げたいんです。 333 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 (舌を鳴らす音) 334 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 (舌を鳴らす音) 335 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 (舌を鳴らす音) 336 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 (舌を鳴らす音) 337 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 あの方が 湊健雄さんですか? 338 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 あの方が 湊健雄さんですか? 339 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 ええ。 昨晩遅くにいらして。 340 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 牧師様と相談して 341 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 泊まって頂いて→ 342 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 今朝 病院で 343 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 診てもらったんですけど→ 344 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 脳振盪の衝撃による 345 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 逆行性健忘とかで。 346 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 いわゆる 記憶喪失ですねぇ。 347 00:15:48,000 --> 00:15:53,000 (由梨)ええ。 覚えているのは 348 00:15:48,000 --> 00:15:53,000 湊健雄という お名前だけで…。 349 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 行方不明者届は? 350 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 さっき 一緒に 351 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 交番に行ってみたんだけど…。 352 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 (扉の開閉音) 353 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 (福田浩介)お疲れさまでした! 354 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 (扉の開閉音) 355 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 (福田浩介)お疲れさまでした! 356 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 (由梨)あっ 福ちゃん! 357 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 こちら 警視庁の杉下右京さんと 358 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 弟の わーくん。 359 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 湊さんの事で 来て頂いたの。 360 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 どうも どうも 福田です。 361 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 そうですか 警視庁の…。 362 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 フフフフ…。 363 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 あっ いやね 私も一緒に 364 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 交番に行ったんですけどね→ 365 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 お巡りさんが→ 366 00:16:23,000 --> 00:16:29,000 「湊健雄という方の行方不明者届は 367 00:16:23,000 --> 00:16:29,000 出てませんね」って言ったら→ 368 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 怒るんですよ あの人。 369 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 怒るんですよ あの人。 370 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 「君! きちんと調べたまえ!」 371 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 とかってね。 フフフフ…。 372 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 「たまえ」ですか? 373 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 ええ ええ…。 374 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 なんていうんですかね? 375 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 自分が重要な人物だと 376 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 信じて疑わない高齢男性→ 377 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 っていう あれみたいですね。 378 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 ああ いますよね そういう人。 379 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 いえいえ いえいえ…! 380 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 (由梨)お昼は どうしても→ 381 00:16:51,000 --> 00:16:55,000 おそばを召し上がりたいと 382 00:16:51,000 --> 00:16:55,000 おっしゃるので 出前を。 383 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 (そば湯を噴き出す音) 384 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 (湊 健雄)ぬるいんだよ そば湯が。 385 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 誰に言ってるんでしょうねぇ? 386 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 なんかに 387 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 なりきってるんじゃないですか? 388 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 あの いでたちから 389 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 想像すると…。 390 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 (由梨)すいません。 あれは 391 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 教会で差し上げた服なんです。 392 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 眼鏡も 前の牧師様のもので。 393 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 ああ…。 394 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 眼鏡も 前の牧師様のもので。 395 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 ああ…。 396 00:17:32,000 --> 00:17:45,000 ♬〜 397 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 (由梨)これなんですけど…。 398 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 シャツとネクタイは→ 399 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 汚れが ひどかったので 400 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 処分したんですけど→ 401 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 これは 洗えば 402 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 また穿けるかと思って。 403 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 上質なツイードですねぇ。 404 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 靴も 教会のほうで? 405 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 (由梨)いえ 靴は 最初から→ 406 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 (由梨)いえ 靴は 最初から→ 407 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 あれを履かれていました。 408 00:18:06,000 --> 00:18:12,000 湊さん あちら 409 00:18:06,000 --> 00:18:12,000 警察の方なんだけど→ 410 00:18:12,000 --> 00:18:17,000 名前以外に 411 00:18:12,000 --> 00:18:17,000 なんか覚えてる事ないですか? 412 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 ない。 413 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 どんな事でも構わないんですよ。 414 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 お店とか 何かの看板とか。 415 00:18:23,000 --> 00:18:28,000 ♬〜 416 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 デ…。 417 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 (福田)デ? 418 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 デ…。 419 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 (福田)デ? 420 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 イタタタタ…。 421 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 (福田)大丈夫ですか? 422 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 デ… デイリー… いやいや…。 423 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 デイリー… ハピネス…。 424 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 デイリーハピネス。 425 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 デイリーハピネスって 426 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 言いましたよ。 427 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 ええ デイリーハピネス。 428 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 よりによって 429 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 デイリーハピネスなんて…。 430 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 デイリーハピネス… 431 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 これは困りましたねぇ。 432 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 姉さん 湊さんは 433 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 どうやって ここに? 434 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 最初は 子供たちが 435 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 知らせに来てくれたの。 436 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 子供たち? 437 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 (新)これ。 438 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 (聡)ありがとう。 439 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 (新)マメさんが 440 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 動画は消しておいたって。 441 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 なんで? 442 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 なんか 443 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 穏やかそうじゃないからって。 444 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 ふーん…。 445 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 で マメさん なんて? 446 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 なんか 留守電で 447 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 でっかい事 言ってたけど→ 448 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 大丈夫かな? 449 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 (聡)ええーっ!? 450 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 スケボー買ってもらえるの? 451 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 すごいじゃん! いいなあ。 452 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 (新)でも なんかなあ…。 453 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 (聡)えっ… いいじゃん! 454 00:19:48,000 --> 00:19:53,000 失礼ですが 新くんと聡くんでは 455 00:19:48,000 --> 00:19:53,000 ありませんか? 456 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 あんたたち 誰? 457 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 警視庁特命係の杉下です。 458 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 冠城です。 459 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 警視庁特命係の杉下です。 460 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 冠城です。 461 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 警察手帳なんて 462 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 レプリカなら ネットで買えるし→ 463 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 特命係なんて 聞いた事ない。 464 00:20:09,000 --> 00:20:14,000 少し地味な部署ですが 465 00:20:09,000 --> 00:20:14,000 一応 国家公務員なんですよ。 466 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 (新)聡 スマホ。 467 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 (聡)うん…。 468 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 じゃあ 国家公務員法96条 469 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 言ってみて。 470 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 えっ…? 471 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 「すべて職員は 472 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 国民全体の奉仕者として→ 473 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 「すべて職員は 474 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 国民全体の奉仕者として→ 475 00:20:31,000 --> 00:20:36,000 公共の利益のために勤務し 476 00:20:31,000 --> 00:20:36,000 且つ 職務の遂行に当っては→ 477 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 全力を挙げてこれに専念」…。 478 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 (新)もういい。 479 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 (拍手) 480 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 ブラボー! 481 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 あっ ちなみに 俺は 482 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 冠城由梨の弟。 483 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 会った事ねえし。 484 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 えっ…? 485 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 あの… 僕たちに 何か用ですか? 486 00:20:50,000 --> 00:20:55,000 君たちが ゆうべ 487 00:20:50,000 --> 00:20:55,000 湊健雄さんを見つけた時の事を→ 488 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 話してもらえますか? 489 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 大丈夫ですか? 490 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 (聡の声)家に帰ろうとしてたら 491 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 おじいさんが座り込んでて…。 492 00:21:06,000 --> 00:21:11,000 どこだ? ここは。 あ…? 493 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 (湊)ここは どこだね!? 私は…? 494 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 ここは どこだね!? 495 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 えっ… なんか 怒ってる。 496 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 (湊)私は ここだ! 497 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 ♬〜(福田) 498 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 「戻れなくても もういいの」 499 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 (聡)福ちゃん! 500 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 (福田)おお どうした? 501 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 (聡)なんか 502 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 困ってる人がいるんだけど。 503 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 (福田)困ってる人? 504 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 (新)っていうか 困った人。 505 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 (福田)困ってる人? 506 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 (新)っていうか 困った人。 507 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 2人とも 508 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 由梨さんとマメを呼んできな。 509 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 今なら 教会にいるから。 510 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 (聡)わかった。 511 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 (新)うん。 512 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 (福田)気ぃつけてな! 513 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 (由梨)はい 熱々ですよ。 はい。 514 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 (新)由梨さん 大変だよ! 515 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 怪我した 変なおじさんがいて…。 516 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 (遠藤)はあ? 517 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 (新)マメさん 早く! 518 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 (新の声)それで 519 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 由梨さんとマメさんが来てくれて。 520 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 で マメさんは? 521 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 (新)遠藤佑人さん。 522 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 教会のボランティアを助けたり 523 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 たまに 助けられたりしてる人。 524 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 いい人だよ。 525 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 (聡)システムエンジニアでね→ 526 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 ここんとこに 527 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 無限大のタトゥーとかしてるの。 528 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 なるほど そうですか。 529 00:22:16,000 --> 00:22:22,000 ちなみに 湊さんに会うまで 530 00:22:16,000 --> 00:22:22,000 君たちは何をしていたのですか? 531 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 聡は塾に行って その帰りで…。 532 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 俺は コンビニに行く途中で…。 533 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 たまたま会って。 534 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 俺は コンビニに行く途中で…。 535 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 たまたま会って。 536 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 うん そう。 537 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 (峰岸瑛子)聡? 538 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 あっ お母さん。 539 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 じゃあな! 540 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 ᗒ(聡)お母さん。 541 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 ᗒ(瑛子)何? あの人たち。 542 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 ᗒ(聡)関係ないから大丈夫だよ。 543 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 湊さんの服が泥だらけだったのは→ 544 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 記憶を失った状態で 545 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 やぶの中→ 546 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 やみくもに歩き回ってたせい 547 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 じゃないですか? 548 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 ゆうべ この こがらし公園で 549 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 湊さんの身に何かが起こった。 550 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 ゆうべ この こがらし公園で 551 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 湊さんの身に何かが起こった。 552 00:23:04,000 --> 00:23:09,000 それも 聡くんの言ってた 553 00:23:04,000 --> 00:23:09,000 何か恐ろしい出来事が。 554 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 仮に そうであったとすれば 555 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 この公園に来た時点では→ 556 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 湊さんは あの仕立ての良い 557 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 スラックスに合ったものを→ 558 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 身につけていた可能性が高い。 559 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 例えば 高価な腕時計やカフス 560 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 上着やコートも。 561 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 年の瀬っていうのは→ 562 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 ツケの支払いや何かで 563 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 物入りですからね。 564 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 今も昔も 物騒な事件が多い。 565 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 ええ。 566 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 こういう時は あの方ですね。 567 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 ええ。 568 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 こういう時は あの方ですね。 569 00:23:34,000 --> 00:23:39,000 (角田)えっ…? 570 00:23:34,000 --> 00:23:39,000 俺が故買屋をあたるの? 571 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 ええ。 572 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 今 お話ししたような品々を→ 573 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 ゆうべ以降 574 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 まとめて売りに来た者はいないか。 575 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 課長ほどの方になられると→ 576 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 そちら方面にも 577 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 電話一本で顔が利くのではと。 578 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 まあ 利くけどね。 579 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 ああ そうですか。 580 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 それでは。 581 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 (角田)「ちょっと待て」 582 00:23:56,000 --> 00:24:00,000 その記憶喪失の老人の名前 583 00:23:56,000 --> 00:24:00,000 もう一回 言ってくれ。 584 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 ああ… 湊健雄さんですか。 585 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 その名前 どこかで 586 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 聞いた覚えがあるんだよな。 587 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 ひょっとして ご近所さんとか? 588 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 いや 仕事のにおいがする。 589 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 課長は 会ってないから 590 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 わからないと思いますけど→ 591 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 あの老人 どう考えても→ 592 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 暴力団とか覚醒剤とか…。 593 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 拳銃とか。 594 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 そういう関係とは 595 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 別世界の人物だと思いますけどね。 596 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 (角田)いや 遠い昔→ 597 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 確かに 組関係のどこかで 598 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 遭遇したような気がするんだよ。 599 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 確かに 組関係のどこかで 600 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 遭遇したような気がするんだよ。 601 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 (高田久志)ちょっと すいません! 602 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 電話するなら 603 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 他でやってもらえますか? 604 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 音 入っちゃうんで! 605 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 では のちほど。 606 00:24:43,000 --> 00:24:48,000 我々 警視庁特命係の者ですが 607 00:24:43,000 --> 00:24:48,000 あなたは? 608 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 はっ! 巡回警備員の高田です。 609 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 あっ 今は休憩中です。 610 00:24:54,000 --> 00:24:58,000 すいません。 この公園 611 00:24:54,000 --> 00:24:58,000 結構 人 来るんですか? 612 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 はっ! ここ 割と映えますんで。 613 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 はっ! ここ 割と映えますんで。 614 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 ひょっとして 615 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 高田さんもSNSを? 616 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 巡回してると いいスポットを 617 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 見つけちゃったりしますんで…。 618 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 ボンバー高田って名前で 少々。 619 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 ボンバー高田。 620 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 はい。 621 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 あっ ご覧になります? 622 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 あっ いやいや… 結構。 623 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 あっ そうですか。 624 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 高田さんは 625 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 夜も巡回されてるんですか? 626 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 はい。 627 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 ゆうべの巡回の折に→ 628 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 何か いつもと違うものを 629 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 見かけませんでしたか? 630 00:25:26,000 --> 00:25:30,000 ああ… そういえば 男の子が2人 631 00:25:26,000 --> 00:25:30,000 うろついてましたね。 632 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 ああ… そういえば 男の子が2人 633 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 うろついてましたね。 634 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 (高田の声) 635 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 一人がスマホの画面を見ながら→ 636 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 もう一人が 637 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 何かを捜してるようでしたね。 638 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 (杉下の声) 639 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 何かを捜しているようだった…。 640 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 お仕事中 どうも。 641 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 あっ… 休憩中ですけどね。 642 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 ああ…。 643 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 ハハハ… 失礼します。 644 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 2人が捜していたのは 645 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 新くんのスマホじゃないですかね。 646 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 ええ。 そして 647 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 それは 今も見つかっていない。 648 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 だとしても 捜索アプリ使えば 649 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 普通 見つかりますよね。 650 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 だとしても 捜索アプリ使えば 651 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 普通 見つかりますよね。 652 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 そうですね。 誰かが電源を切って 653 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 故意に持ち去ったりしなければ。 654 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 じゃあ なんで 2人は… 655 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 隠してた? 656 00:26:10,000 --> 00:26:13,000 2人でいた事を知られたくない。 657 00:26:13,000 --> 00:26:17,000 恐らく 658 00:26:13,000 --> 00:26:17,000 何か事情があるのでしょうねぇ。 659 00:26:17,000 --> 00:26:26,000 ♬〜 660 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 (新)お茶のティーバッグ 661 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 ごめんな。 662 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 明日には買ってくるから。 663 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 (君枝)いいんだよ 急がないから。 664 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 あのさ ちょっと 665 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 スマホの調子が悪いんで→ 666 00:26:42,000 --> 00:26:47,000 お使いがある時は 667 00:26:42,000 --> 00:26:47,000 家の電話にメッセージ入れて。 668 00:26:47,000 --> 00:26:52,000 ああ それで 669 00:26:47,000 --> 00:26:52,000 昨日 途中で切れちゃったんだね。 670 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 でも 壊れたんなら 671 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 すぐ直さなきゃ。 672 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 いいよ 毎日 来るんだから。 673 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 それより 674 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 今日 なんか検査したんだろ? 675 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 それより 676 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 今日 なんか検査したんだろ? 677 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 悪いところ あった? 678 00:27:03,000 --> 00:27:09,000 ないよ。 679 00:27:03,000 --> 00:27:09,000 足の骨に ひびが入っているだけ。 680 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 でも なんもなきゃ 681 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 検査なんてしないだろ? 682 00:27:13,000 --> 00:27:18,000 大丈夫。 子供は 683 00:27:13,000 --> 00:27:18,000 そんな心配しないでいいんだよ。 684 00:27:21,000 --> 00:27:25,000 大丈夫? 重くない? 685 00:27:21,000 --> 00:27:25,000 重くない。 大丈夫だよ。 686 00:27:36,000 --> 00:27:50,000 ♬〜 687 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 湊さん 何やってんの? 688 00:27:53,000 --> 00:27:59,000 うん… 689 00:27:53,000 --> 00:27:59,000 刺激のない町 何も思い出せない。 690 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 あのさ… 一応 言っておくけど→ 691 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 今朝 喫茶店から取った 692 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 卵サンドとコーヒー→ 693 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 それから 昼のざるそば→ 694 00:28:09,000 --> 00:28:13,000 あれ 全部 695 00:28:09,000 --> 00:28:13,000 由梨さんの自腹だからね。 696 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 そんなに食べたか? 697 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 うん。 698 00:28:17,000 --> 00:28:21,000 うーん 記憶にないな。 699 00:28:17,000 --> 00:28:21,000 食べたよ。 700 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 いずれ 701 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 お礼を添えて お返しするよ。 702 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 まさかとは思うけどさ…。 703 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 うん。 704 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 まさかとは思うけどさ…。 705 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 うん。 706 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 今夜も教会に泊めてもらって→ 707 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 晩ご飯には うな重なんて 708 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 取ってもらおうなんて→ 709 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 考えてないよね? 710 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 うな重? とんでもない! 711 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 考えた事もない! 712 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 断じてない! 713 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 うな重? なんだよ それは! 714 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 それは何? 715 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 じゃあ 716 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 これから どうするつもり? 717 00:28:51,000 --> 00:28:55,000 あのさ 718 00:28:51,000 --> 00:28:55,000 ちょっとした仕事があるんだけど→ 719 00:28:55,000 --> 00:29:00,000 それ やってくれるなら 720 00:28:55,000 --> 00:29:00,000 今晩 俺んちに泊まってもいいよ。 721 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 それ やってくれるなら 722 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 今晩 俺んちに泊まってもいいよ。 723 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 …仕事? 724 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 うん 仕事。 725 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 湊さん。 726 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 ん? うん。 727 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 ここは いわゆる 団地かな? 728 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 知らないよ。 729 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 (湊)知らないのか? 730 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 行こう。 731 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 君は 知らないで… 知らないで…。 732 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 あっ 危ない 危ない。 733 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 (新)なんでもいいって。 734 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 (湊)ちょっと待て。 735 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 これ エレベーターはないのか? 736 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 (新)ないよ。 737 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 (湊)何階 行くんだ? 738 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 (新)2階。 739 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 (湊)あっ じゃあ なんとかなる。 740 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 (新)いいから 早く。 741 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 あんたには 742 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 これを着て仕事をしてもらう。 743 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 喪服だ これ。 744 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 (新)死んだじいちゃんの形見。 745 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 ふーん…。 746 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 えっ… 着るんだ? 747 00:29:56,000 --> 00:30:00,000 (新)まあ 着ないよりはマシか。 748 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 (湊)えっ? 749 00:30:11,000 --> 00:30:17,000 謹んで… ご冥福だ。 750 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 うんうん うんうん…。 751 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 (湊)ご家族は お仕事かね? 752 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 (新)俺は 753 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 ばあちゃんと二人暮らしで→ 754 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 ばあちゃんは今 入院中。 755 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 (湊)じゃあ 756 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 一人で暮らしてるのか? 757 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 (新)そうだよ。 758 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 ほう…。 759 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 ランドセルがあるじゃないか。 760 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 (新)だから 小6。 761 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 来年で中学。 762 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 えっ!? 763 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 (湊)おい 何するんだ。 764 00:30:54,000 --> 00:30:57,000 (新)ばあちゃんは 765 00:30:54,000 --> 00:30:57,000 定年退職したあと→ 766 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 清掃員とビラ配りの仕事を 767 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 してたんだけど→ 768 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 清掃員とビラ配りの仕事を 769 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 してたんだけど→ 770 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 自転車にぶつかって 771 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 怪我したんだ。 772 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 (湊)大変だ。 773 00:31:06,000 --> 00:31:11,000 おばあさんは 定年になる前は 774 00:31:06,000 --> 00:31:11,000 何やってたんだ? 775 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 (新)うーん… 俺が生まれる前から 776 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 デイリーハピネスで働いてた。 777 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 (湊)ああ デイリーハピネス…。 778 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 ん…? 779 00:31:20,000 --> 00:31:28,000 ♬〜 780 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 右京さん デイリーハピネスって 781 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 都内に何店舗あると思いますか? 782 00:31:30,000 --> 00:31:34,000 右京さん デイリーハピネスって 783 00:31:30,000 --> 00:31:34,000 都内に何店舗あると思いますか? 784 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 さあ… 785 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 首都圏に3つの路線を持つ→ 786 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 キャピタル鉄道の 787 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 駅売店ですからねぇ。 788 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 まあ 立ち食いそばほどでは 789 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 ないですけど→ 790 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 かなりの数ですよ。 791 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 すみません。 792 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 (浦野芳子)はい なんでしょう? 793 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 ちょっと お尋ねしたいのですが。 794 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 はい。 795 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 この老人に見覚えありませんか? 796 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 ああ… うちのお客さんの顔は 797 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 大抵 覚えてるけど→ 798 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 ああ… うちのお客さんの顔は 799 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 大抵 覚えてるけど→ 800 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 この人は見た事ないわね。 801 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 っていうか 802 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 大丈夫なんですか? この人。 803 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 ええ まあ…。 804 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 お一人では大変ですね。 805 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 うちはね どこもワンオペなのよ。 806 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 もう 食事も休憩も 807 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 あったもんじゃない。 808 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 手洗いにも立てないから 809 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 水分も あんまり取らないの。 810 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 おかげで しわが増えて 811 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 困っちゃう。 アハハハ…! 812 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 すいません。 813 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 あっ はーい! 814 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 ありがとうございました。 815 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 思うのですが 816 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 湊さんのような人は→ 817 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 この種の店舗で 日常的に 818 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 何かを購入していたというよりも→ 819 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 この種の店舗で 日常的に 820 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 何かを購入していたというよりも→ 821 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 むしろ かつて勤めていたと 822 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 考えたほうが→ 823 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 妥当ではありませんかねぇ。 824 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 君 どう思います? 825 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 ええ…。 826 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 あっ 本社勤務って事ですかね? 827 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 あっ ちょちょ ちょちょ…。 828 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 (種村栄一)いつ 誰が勤めていた 829 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 というような事は→ 830 00:32:52,000 --> 00:32:56,000 お答えしかねますね。 831 00:32:52,000 --> 00:32:56,000 個人情報でもありますし。 832 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 恐らく 以前は 高い地位に 833 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 就かれていたと思うのですが…。 834 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 恐らく 以前は 高い地位に 835 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 就かれていたと思うのですが…。 836 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 (種村)今は 微妙な時期ですし→ 837 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 役員人事に関しては 838 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 親会社のほうにお尋ねください。 839 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 (種村)すいません 忙しいもので。 840 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 (ため息) 841 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 デイリーハピネスの親会社って 842 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 キャピタル鉄道ですよね。 843 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 ええ。 しかし 844 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 「微妙な時期」というのは→ 845 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 なんでしょうね。 846 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 気になりますねぇ。 847 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 ᗕギャフンと 848 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 言わせてやるんだからね! 849 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 ᗕギャフンと 850 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 言わせてやるんだからね! 851 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 おー! 852 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 (一同)おー! 853 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 あんたら 社員? 854 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 それとも キャピタル鉄道の人? 855 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 そう見えます? 我々 ちょっと 856 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 用があって来たんですけどもね。 857 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 こんな年末に…。 858 00:33:54,000 --> 00:33:59,000 皆さんのほうこそ この年末に 859 00:33:54,000 --> 00:33:59,000 なかなか 物々しいご様子ですが。 860 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 物々しくもなりますよ そりゃ! 861 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 物々しくもなりますよ そりゃ! 862 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 (女性)これ どうぞ! 863 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 おたくら 知ってます? 864 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 デイリーハピネスの 865 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 劣悪な労働環境! 866 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 ああ… ワンオペで大変だとか。 867 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 そうなんですよ! 868 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 人を機械かなんかだと 869 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 思ってるんじゃないか→ 870 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 って扱いで…! 871 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 それにね→ 872 00:34:22,000 --> 00:34:26,000 その店で働いてる半数以上は 873 00:34:22,000 --> 00:34:26,000 非正規の社員なんです。 874 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 非正規ですか…。 875 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 そう! 店の正規社員と 876 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 同じ仕事をしてるのに→ 877 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 そう! 店の正規社員と 878 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 同じ仕事をしてるのに→ 879 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 基本給は安いわ 上がらないわ 880 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 退職金に至っては→ 881 00:34:35,000 --> 00:34:39,000 15年以上働いたって 882 00:34:35,000 --> 00:34:39,000 なんと ゼロですよ! ゼロ! 883 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 (男性)だから 884 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 非正規社員の店員さんたちが→ 885 00:34:42,000 --> 00:34:47,000 待遇に不合理な差があるとして 886 00:34:42,000 --> 00:34:47,000 裁判に訴える事にしたんです。 887 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 ほう 裁判に…。 888 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 (女性)ここまできたら 889 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 徹底的にやってやろうって! 890 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 (一同)そうだ! 891 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 (女性)あんな奴らに→ 892 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 私たちの苦しさなんて 893 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 わかるわけないんです! 894 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 (一同)そうだ! 895 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 シュプレヒコール! 896 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 「格差をなくせ!」 897 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 (一同)格差をなくせ! 898 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 「デイリーハピネスは 899 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 賃金格差をなくせ!」 900 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 (一同)賃金格差をなくせ! 901 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 (警備員)お帰りください! 902 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 近隣の方のご迷惑になりますので 903 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 お帰りください! 904 00:35:16,000 --> 00:35:20,000 「退職金を払えー!」 905 00:35:16,000 --> 00:35:20,000 (一同)退職金を払えー! 906 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 (女性)「格差をなくそう!」 907 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 随分 恨んでるようですね。 908 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 役員たちを「あんな奴ら」って。 909 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 しかし もし→ 910 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 湊さんが デイリーハピネスに 911 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 いたのだとしたら→ 912 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 湊さんが デイリーハピネスに 913 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 いたのだとしたら→ 914 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 やはり その「あんな奴ら」のほう 915 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 だったのでしょうかねぇ。 916 00:35:35,000 --> 00:35:40,000 まあ ここは キャピタル鉄道に 917 00:35:35,000 --> 00:35:40,000 問い合わせるしかないですね。 918 00:35:44,901 --> 00:35:53,901 (携帯電話の振動音) 919 00:35:54,901 --> 00:35:56,901 はい。 920 00:35:56,901 --> 00:36:00,000 (結城)もしもし 921 00:35:56,901 --> 00:36:00,000 新くんのおばあ様ですか? 922 00:36:00,000 --> 00:36:00,901 (結城)もしもし 923 00:36:00,000 --> 00:36:00,901 新くんのおばあ様ですか? 924 00:36:00,901 --> 00:36:03,901 私 学年主任の者ですが…。 925 00:36:03,901 --> 00:36:07,901 まあ… 926 00:36:03,901 --> 00:36:07,901 新がお世話になっております。 927 00:36:07,901 --> 00:36:10,901 先ほど 繁華街の 928 00:36:07,901 --> 00:36:10,901 見回りをしていましたら→ 929 00:36:10,901 --> 00:36:14,901 新くんが 930 00:36:10,901 --> 00:36:14,901 若い男性と一緒だったのですが→ 931 00:36:14,901 --> 00:36:16,901 ご親戚か何かですか? 932 00:36:16,901 --> 00:36:21,901 ああ… それは きっと 933 00:36:16,901 --> 00:36:21,901 聖マティス教会の方です。 934 00:36:21,901 --> 00:36:26,901 あっ… そうですか。 935 00:36:21,901 --> 00:36:26,901 それなら 心配ないですね。 936 00:36:26,901 --> 00:36:29,901 はい 失礼致します。 937 00:36:32,901 --> 00:36:35,901 聖マティス教会…。 938 00:36:35,901 --> 00:36:52,901 ♬〜 939 00:36:58,901 --> 00:37:00,000 あの…? 940 00:37:00,000 --> 00:37:00,901 あの…? 941 00:37:00,901 --> 00:37:02,901 (結城)あっ すいません。 942 00:37:02,901 --> 00:37:05,901 区の児童福祉課の者ですが 943 00:37:02,901 --> 00:37:05,901 ちょっと伺っていいですか? 944 00:37:05,901 --> 00:37:07,901 はいはい なんでしょう? 945 00:37:07,901 --> 00:37:11,901 こちらに 新くんという少年が 946 00:37:07,901 --> 00:37:11,901 よく来ているそうですが…。 947 00:37:11,901 --> 00:37:14,901 今日は見かけてませんね。 フフ…。 948 00:37:14,901 --> 00:37:17,901 どこかに写ってましたよね? 949 00:37:18,901 --> 00:37:20,901 これ これ。 この子ですよ。 950 00:37:23,901 --> 00:37:27,901 おばあさんの話だと 951 00:37:23,901 --> 00:37:27,901 この男性と親しいそうですね。 952 00:37:27,901 --> 00:37:30,000 えっと 953 00:37:27,901 --> 00:37:30,000 お名前 なんていいましたっけ? 954 00:37:30,000 --> 00:37:30,901 えっと 955 00:37:30,000 --> 00:37:30,901 お名前 なんていいましたっけ? 956 00:37:30,901 --> 00:37:33,901 ああ マメさんね。 957 00:37:30,901 --> 00:37:33,901 マメさん。 958 00:37:33,901 --> 00:37:38,901 あだ名でね。 遠藤佑人っていって 959 00:37:33,901 --> 00:37:38,901 新とは 家が近所なんですよ。 960 00:37:38,901 --> 00:37:40,901 あっ そうですか。 961 00:37:38,901 --> 00:37:40,901 ええ。 962 00:37:40,901 --> 00:37:43,901 あっ これね。 963 00:37:40,901 --> 00:37:43,901 これ… このサンタ。 これです。 964 00:37:49,901 --> 00:37:52,901 シチュー 965 00:37:49,901 --> 00:37:52,901 たくさんできちゃったから→ 966 00:37:52,901 --> 00:37:54,901 お裾分け。 967 00:37:55,901 --> 00:38:00,000 (新)由梨さん 俺 本当 968 00:37:55,901 --> 00:38:00,000 飯とか 一人で大丈夫だから。 969 00:38:00,000 --> 00:38:01,901 (新)由梨さん 俺 本当 970 00:38:00,000 --> 00:38:01,901 飯とか 一人で大丈夫だから。 971 00:38:01,901 --> 00:38:05,901 そうだ 新くん 972 00:38:01,901 --> 00:38:05,901 湊さん知らない? 973 00:38:05,901 --> 00:38:08,901 昼過ぎから姿が見えなくて 974 00:38:05,901 --> 00:38:08,901 捜してるんだけど。 975 00:38:08,901 --> 00:38:12,901 ああ… なんかね 976 00:38:08,901 --> 00:38:12,901 仕事が見つかったって。 977 00:38:12,901 --> 00:38:15,901 仕事? 978 00:38:12,901 --> 00:38:15,901 うん。 979 00:38:15,901 --> 00:38:18,901 今日は そっちに泊まるって。 980 00:38:15,901 --> 00:38:18,901 どこに? 981 00:38:18,901 --> 00:38:20,901 わかんない。 982 00:38:21,901 --> 00:38:23,901 (新)あっ うーん… でもね→ 983 00:38:23,901 --> 00:38:27,901 明日には 教会のほうに 984 00:38:23,901 --> 00:38:27,901 あいさつ行くって言ってたよ。 985 00:38:28,901 --> 00:38:30,000 (由梨)湊さんにできる仕事って 986 00:38:28,901 --> 00:38:30,000 何かしら? 不安だわ…。 987 00:38:30,000 --> 00:38:33,901 (由梨)湊さんにできる仕事って 988 00:38:30,000 --> 00:38:33,901 何かしら? 不安だわ…。 989 00:38:34,901 --> 00:38:36,901 軽作業じゃないかな。 990 00:38:36,901 --> 00:38:39,901 軽作業? 991 00:38:36,901 --> 00:38:39,901 うん。 992 00:38:39,901 --> 00:38:45,901 ♬〜 993 00:38:45,901 --> 00:38:47,901 じゃあ シチュー温めて食べてね。 994 00:38:47,901 --> 00:38:50,901 うん ありがとう。 995 00:38:47,901 --> 00:38:50,901 (由梨)はい。 996 00:38:55,901 --> 00:38:59,901 ᗕ(新)俺 嘘はついてないでしょ。 997 00:38:55,901 --> 00:38:59,901 ᗕ(湊)まあ そうだな。 998 00:39:00,901 --> 00:39:05,901 湊さん それ 食べてていいよ。 999 00:39:00,901 --> 00:39:05,901 俺 ちょっと 出かけてくるから。 1000 00:39:05,901 --> 00:39:10,901 食べるったって 1001 00:39:05,901 --> 00:39:10,901 中途半端な時間だぞ。 1002 00:39:11,901 --> 00:39:13,901 (ノック) 1003 00:39:11,901 --> 00:39:13,901 マメさん! 1004 00:39:13,901 --> 00:39:17,901 (ノック) 1005 00:39:13,901 --> 00:39:17,901 マメさん! 新だけど! 1006 00:39:53,901 --> 00:40:00,000 ♬〜 1007 00:40:00,000 --> 00:40:00,901 ♬〜 1008 00:40:07,891 --> 00:40:11,891 (角田)で キャピタル鉄道にも 1009 00:40:07,891 --> 00:40:11,891 いなかったんだろ? 湊健雄。 1010 00:40:11,891 --> 00:40:14,891 過去にも現在にも 1011 00:40:11,891 --> 00:40:14,891 そういう社員はいないそうです。 1012 00:40:14,891 --> 00:40:16,891 だから 言っただろ? 1013 00:40:16,891 --> 00:40:21,891 俺は 昔 捜査のどこかで 1014 00:40:16,891 --> 00:40:21,891 湊健雄って奴に遭遇してるんだよ。 1015 00:40:21,891 --> 00:40:24,891 この老人です。 1016 00:40:25,891 --> 00:40:29,891 うーん… 俺が遭遇したのは 1017 00:40:25,891 --> 00:40:29,891 かなり昔のはずなんだ。 1018 00:40:29,891 --> 00:40:30,000 こいつの若い頃の写真ないか? 1019 00:40:30,000 --> 00:40:31,891 こいつの若い頃の写真ないか? 1020 00:40:31,891 --> 00:40:34,891 ご自宅へ行けば あるのでしょうが 1021 00:40:31,891 --> 00:40:34,891 それがどこなのか…。 1022 00:40:34,891 --> 00:40:37,891 ああ 記憶喪失だったな。 1023 00:40:37,891 --> 00:40:40,891 例の件 1024 00:40:37,891 --> 00:40:40,891 故買屋から連絡ありました? 1025 00:40:40,891 --> 00:40:42,891 ああ もちのろんよ。 1026 00:40:42,891 --> 00:40:45,891 買い取った品物の写真 1027 00:40:42,891 --> 00:40:45,891 そっちに転送しておいた。 1028 00:40:46,891 --> 00:40:48,891 (マウスのクリック音) 1029 00:40:49,891 --> 00:40:51,891 財布→ 1030 00:40:51,891 --> 00:40:53,891 時計→ 1031 00:40:53,891 --> 00:40:55,891 眼鏡…。 1032 00:40:55,891 --> 00:40:57,891 あっ このジャケット→ 1033 00:40:57,891 --> 00:41:00,000 教会で見たスラックスと 1034 00:40:57,891 --> 00:41:00,000 そろいですね。 1035 00:41:00,000 --> 00:41:00,891 教会で見たスラックスと 1036 00:41:00,000 --> 00:41:00,891 そろいですね。 1037 00:41:00,891 --> 00:41:04,891 湊さんが身につけたものに 1038 00:41:00,891 --> 00:41:04,891 間違いないですね。 1039 00:41:04,891 --> 00:41:09,891 (キーボードを打つ音) 1040 00:41:09,891 --> 00:41:11,891 「♬〜(動画の音楽)」 1041 00:41:11,891 --> 00:41:14,891 課長 これを故買屋に送って 1042 00:41:11,891 --> 00:41:14,891 確かめてもらえますか? 1043 00:41:14,891 --> 00:41:16,891 …また!? 1044 00:41:17,891 --> 00:41:25,891 (電話) 1045 00:41:25,891 --> 00:41:27,891 はい。 1046 00:41:28,891 --> 00:41:30,000 間違いありません。 この男です。 1047 00:41:30,000 --> 00:41:31,891 間違いありません。 この男です。 1048 00:41:31,891 --> 00:41:35,891 こいつが 腕時計とか 1049 00:41:31,891 --> 00:41:35,891 まとめて売りに来たんですよ。 1050 00:41:38,891 --> 00:41:40,891 だけど 右京さん→ 1051 00:41:40,891 --> 00:41:43,891 なんで ボンバー高田さんって 1052 00:41:40,891 --> 00:41:43,891 わかったんです? 1053 00:41:43,891 --> 00:41:45,891 半分は山勘ですが 1054 00:41:43,891 --> 00:41:45,891 こがらし公園で→ 1055 00:41:45,891 --> 00:41:48,891 彼が 自撮りの写真を 1056 00:41:45,891 --> 00:41:48,891 見せようとした時…。 1057 00:41:48,891 --> 00:41:51,891 はっ! 巡回警備員の高田です。 1058 00:41:51,891 --> 00:41:53,891 (杉下の声)あの端末は 1059 00:41:51,891 --> 00:41:53,891 最新モデルで→ 1060 00:41:53,891 --> 00:41:55,891 10万近くするものです。 1061 00:41:55,891 --> 00:41:58,891 加えて ディスプレーには 1062 00:41:55,891 --> 00:41:58,891 まだ買ったばかりかのように→ 1063 00:41:58,891 --> 00:42:00,000 保護シートが貼られていました。 1064 00:42:00,000 --> 00:42:00,891 保護シートが貼られていました。 1065 00:42:00,891 --> 00:42:02,891 それで 何か 直近に→ 1066 00:42:02,891 --> 00:42:05,891 臨時収入でもあったのではないか 1067 00:42:02,891 --> 00:42:05,891 と思いましてね。 1068 00:42:05,891 --> 00:42:09,891 細かいねえ。 1069 00:42:05,891 --> 00:42:09,891 あっ 課長… のおかげ。 1070 00:42:10,891 --> 00:42:12,891 おっ おっ…? おお…。 1071 00:42:12,891 --> 00:42:15,891 ああ… おかげ。 1072 00:42:12,891 --> 00:42:15,891 おっと…。 1073 00:42:15,891 --> 00:42:30,000 ♬〜 1074 00:42:30,000 --> 00:42:34,891 ♬〜 1075 00:42:34,891 --> 00:42:40,891 話しても 絶対に 1076 00:42:34,891 --> 00:42:40,891 信じてもらえないと思います。 1077 00:42:40,891 --> 00:42:45,891 では 試しに 1078 00:42:40,891 --> 00:42:45,891 話してみてはいかがでしょう? 1079 00:42:47,891 --> 00:42:54,891 実は… 1080 00:42:47,891 --> 00:42:54,891 置いてあったんですよ ここに。 1081 00:43:02,891 --> 00:43:05,891 (高田の声) 1082 00:43:02,891 --> 00:43:05,891 ここのベンチとベンチの間に→ 1083 00:43:05,891 --> 00:43:07,891 まとめてあったんです。 1084 00:43:08,891 --> 00:43:10,891 財布にクレジットカードは…。 1085 00:43:08,891 --> 00:43:10,891 ありませんでした。 1086 00:43:10,891 --> 00:43:12,891 現金は? 1087 00:43:15,891 --> 00:43:17,891 現金は? 1088 00:43:19,891 --> 00:43:21,891 10万円ほど…。 1089 00:43:21,891 --> 00:43:23,891 そして それは? 1090 00:43:25,891 --> 00:43:27,891 拝借しました! 1091 00:43:27,891 --> 00:43:29,891 でも… でもね 信じてください。 1092 00:43:29,891 --> 00:43:30,000 あそこに置いてあったのは 1093 00:43:29,891 --> 00:43:30,000 本当なんです! 1094 00:43:30,000 --> 00:43:32,891 あそこに置いてあったのは 1095 00:43:30,000 --> 00:43:32,891 本当なんです! 1096 00:43:32,891 --> 00:43:35,891 コートとジャケット 1097 00:43:32,891 --> 00:43:35,891 その上に 腕時計やら財布やらが→ 1098 00:43:35,891 --> 00:43:37,891 こう… 並んでましてね。 1099 00:43:37,891 --> 00:43:41,891 私たちを持っていってください 1100 00:43:37,891 --> 00:43:41,891 って言ってたんです! 1101 00:43:41,891 --> 00:43:44,891 「私たち」というのは…。 1102 00:43:44,891 --> 00:43:46,891 腕時計たちです! 1103 00:43:50,891 --> 00:43:54,891 (益子桑栄) 1104 00:43:50,891 --> 00:43:54,891 で 腕時計たちをまとめて→ 1105 00:43:54,891 --> 00:43:57,891 持っていた ごみ袋に入れて 1106 00:43:54,891 --> 00:43:57,891 持ち去ったと。 1107 00:43:57,891 --> 00:44:00,000 もし 嘘をつくつもりなら 1108 00:43:57,891 --> 00:44:00,000 もっとマシな嘘を→ 1109 00:44:00,000 --> 00:44:00,891 もし 嘘をつくつもりなら 1110 00:44:00,000 --> 00:44:00,891 もっとマシな嘘を→ 1111 00:44:00,891 --> 00:44:03,891 考えるのではないかと 1112 00:44:00,891 --> 00:44:03,891 思いましてね。 1113 00:44:03,891 --> 00:44:06,891 益子さんのプロの目で 1114 00:44:03,891 --> 00:44:06,891 確かめて頂きたいと。 1115 00:44:06,891 --> 00:44:10,891 ハッ! 休みに呼び出しておいて 1116 00:44:06,891 --> 00:44:10,891 おだてるんじゃないよ。 1117 00:44:11,891 --> 00:44:14,891 ほら ほら… あった! 血痕だよ。 1118 00:44:14,891 --> 00:44:18,891 しかも 新しめ。 毛髪付きだ。 1119 00:44:18,891 --> 00:44:20,891 さすが。 1120 00:44:18,891 --> 00:44:20,891 おやおや…。 1121 00:44:22,891 --> 00:44:24,891 湊さんが頭を強打したのは→ 1122 00:44:24,891 --> 00:44:27,891 このベンチで 1123 00:44:24,891 --> 00:44:27,891 間違いなさそうですね。 1124 00:44:27,891 --> 00:44:30,000 ええ。 ここで 1125 00:44:27,891 --> 00:44:30,000 なんらかのトラブルがあった。 1126 00:44:30,000 --> 00:44:30,891 ええ。 ここで 1127 00:44:30,000 --> 00:44:30,891 なんらかのトラブルがあった。 1128 00:44:30,891 --> 00:44:33,891 高田さんの話では 1129 00:44:30,891 --> 00:44:33,891 腕時計たちを発見したのは→ 1130 00:44:33,891 --> 00:44:35,891 午後7時40分頃。 1131 00:44:35,891 --> 00:44:38,891 その時 すでに 湊さんは 1132 00:44:35,891 --> 00:44:38,891 ここにはおらず→ 1133 00:44:38,891 --> 00:44:42,891 記憶を失った状態で やみくもに 1134 00:44:38,891 --> 00:44:42,891 やぶの中を歩き回っていた…。 1135 00:44:42,891 --> 00:44:45,891 けど その バンブー…。 1136 00:44:42,891 --> 00:44:45,891 ボンバー。 1137 00:44:45,891 --> 00:44:49,891 ボンバー高田が横領した 1138 00:44:45,891 --> 00:44:49,891 拾得物の中には→ 1139 00:44:49,891 --> 00:44:51,891 身元を示すものは 1140 00:44:49,891 --> 00:44:51,891 何もなかったんだろ? 1141 00:44:51,891 --> 00:44:54,891 まあ 普通 1142 00:44:51,891 --> 00:44:54,891 何か身につけてるものですよね。 1143 00:44:54,891 --> 00:44:57,891 つまり 1144 00:44:54,891 --> 00:44:57,891 ボンバーの話が事実なら→ 1145 00:44:57,891 --> 00:45:00,000 ボンバーが来る前に 1146 00:44:57,891 --> 00:45:00,000 何者かが上着を脱がせ→ 1147 00:45:00,000 --> 00:45:01,891 ボンバーが来る前に 1148 00:45:00,000 --> 00:45:01,891 何者かが上着を脱がせ→ 1149 00:45:01,891 --> 00:45:05,891 一度は高価な腕時計なんかを 1150 00:45:01,891 --> 00:45:05,891 持ち去ったと…。 1151 00:45:05,891 --> 00:45:07,891 ところが なぜか気が変わり→ 1152 00:45:07,891 --> 00:45:10,891 それらの中から 1153 00:45:07,891 --> 00:45:10,891 身元を示すものだけを抜き取り→ 1154 00:45:10,891 --> 00:45:13,891 あとは全て置いていった 1155 00:45:10,891 --> 00:45:13,891 という事になりますねぇ。 1156 00:45:13,891 --> 00:45:16,891 どうして そんな 1157 00:45:13,891 --> 00:45:16,891 おかしなまねをしたのか…。 1158 00:45:16,891 --> 00:45:19,891 さっぱり 訳わかんねえな…。 1159 00:45:19,891 --> 00:45:22,891 ただ 他にも2つ→ 1160 00:45:22,891 --> 00:45:25,891 同じ晩に 公園から 1161 00:45:22,891 --> 00:45:25,891 持ち去られたものがあります。 1162 00:45:25,891 --> 00:45:29,891 あのコートとジャケットを 1163 00:45:25,891 --> 00:45:29,891 着ていた湊さんが→ 1164 00:45:29,891 --> 00:45:30,000 初めから 1165 00:45:29,891 --> 00:45:30,000 ズック靴だったはずがない。 1166 00:45:30,000 --> 00:45:32,891 初めから 1167 00:45:30,000 --> 00:45:32,891 ズック靴だったはずがない。 1168 00:45:32,891 --> 00:45:35,891 湊さんの革靴がなくなっている。 1169 00:45:32,891 --> 00:45:35,891 ええ。 1170 00:45:35,891 --> 00:45:37,891 もう一つは? 1171 00:45:38,891 --> 00:45:42,891 新くんのスマートフォンですよ。 1172 00:45:47,891 --> 00:45:49,891 お待たせしました。 1173 00:45:50,891 --> 00:45:52,891 夜分にすみません。 1174 00:45:52,891 --> 00:45:56,891 いいんですよ。 一人ですし。 1175 00:45:56,891 --> 00:45:58,891 わーくんが家を出てから→ 1176 00:45:58,891 --> 00:46:00,000 実家に誰かを連れて来るなんて 1177 00:45:58,891 --> 00:46:00,000 初めてね。 フフフ…。 1178 00:46:00,000 --> 00:46:01,891 実家に誰かを連れて来るなんて 1179 00:46:00,000 --> 00:46:01,891 初めてね。 フフフ…。 1180 00:46:01,891 --> 00:46:04,891 ちょっと 1181 00:46:01,891 --> 00:46:04,891 姉さんに聞きたい事あって。 1182 00:46:04,891 --> 00:46:07,891 うん。 1183 00:46:04,891 --> 00:46:07,891 差し支えなければ→ 1184 00:46:07,891 --> 00:46:10,891 新くんと聡くんの事を 少し…。 1185 00:46:13,891 --> 00:46:18,891 実は… 新くんと聡くんは→ 1186 00:46:18,891 --> 00:46:21,891 一緒に遊ばない約束を 1187 00:46:18,891 --> 00:46:21,891 させられているんです。 1188 00:46:21,891 --> 00:46:24,891 一緒に遊ばない約束… ですか。 1189 00:46:26,891 --> 00:46:28,891 2人で遊んでいる時に…。 1190 00:46:29,891 --> 00:46:30,000 (新)気をつけろよ。 1191 00:46:29,891 --> 00:46:30,000 (聡)うん。 1192 00:46:30,000 --> 00:46:31,891 (新)気をつけろよ。 1193 00:46:30,000 --> 00:46:31,891 (聡)うん。 1194 00:46:31,891 --> 00:46:33,891 (聡)1 2 3 4 5! あっ…! 1195 00:46:33,891 --> 00:46:35,891 (衝撃音) 1196 00:46:35,891 --> 00:46:38,891 (由梨の声)聡くんが 1197 00:46:35,891 --> 00:46:38,891 遊具から落ちて怪我をしたんです。 1198 00:46:38,891 --> 00:46:40,891 (新)聡 大丈夫? 1199 00:46:40,891 --> 00:46:42,891 (瑛子)聡!? ちょっと…。 1200 00:46:42,891 --> 00:46:44,891 だから遊ばないって 1201 00:46:42,891 --> 00:46:44,891 言ったでしょ! 1202 00:46:44,891 --> 00:46:46,891 この貧乏人が!! 1203 00:46:46,891 --> 00:46:48,891 (瑛子)ああ 聡! 1204 00:46:46,891 --> 00:46:48,891 今 救急車呼ぶからね。 1205 00:46:48,891 --> 00:46:51,891 (由梨の声) 1206 00:46:48,891 --> 00:46:51,891 でも それは 表向きの口実で…。 1207 00:46:51,891 --> 00:46:53,891 (新)ごめんなさい…。 1208 00:46:53,891 --> 00:46:55,891 聡くんのお母さんは→ 1209 00:46:55,891 --> 00:46:59,891 新くんが 1210 00:46:55,891 --> 00:46:59,891 おばあさんと二人暮らしの→ 1211 00:46:59,891 --> 00:47:00,000 貧しい家の子供だっていう事が 1212 00:46:59,891 --> 00:47:00,000 気に入らないようで→ 1213 00:47:00,000 --> 00:47:03,891 貧しい家の子供だっていう事が 1214 00:47:00,000 --> 00:47:03,891 気に入らないようで→ 1215 00:47:03,891 --> 00:47:05,891 付き合わせたくないみたいで…。 1216 00:47:06,891 --> 00:47:08,891 新くんの両親は? 1217 00:47:08,891 --> 00:47:10,891 早くに離婚して…。 1218 00:47:10,891 --> 00:47:14,891 初めは お母さんと 1219 00:47:10,891 --> 00:47:14,891 おばあさんと 新くんの→ 1220 00:47:14,891 --> 00:47:17,891 3人で 1221 00:47:14,891 --> 00:47:17,891 暮らしてたそうなんだけど→ 1222 00:47:17,891 --> 00:47:20,891 お母さんが病気で亡くなって。 1223 00:47:20,891 --> 00:47:23,891 それで 2年くらい前に 1224 00:47:20,891 --> 00:47:23,891 引っ越してきたの。 1225 00:47:23,891 --> 00:47:26,891 でも 今度は→ 1226 00:47:26,891 --> 00:47:29,891 おばあさんが怪我をして 1227 00:47:26,891 --> 00:47:29,891 入院してしまって…。 1228 00:47:29,891 --> 00:47:30,000 それは大変ですねぇ。 1229 00:47:30,000 --> 00:47:32,891 それは大変ですねぇ。 1230 00:47:33,891 --> 00:47:36,891 ここは広いし 新くんには→ 1231 00:47:36,891 --> 00:47:39,891 「おばあさんが退院するまで 1232 00:47:36,891 --> 00:47:39,891 うちに来ない?」って→ 1233 00:47:39,891 --> 00:47:41,891 何度も言ったんですけど→ 1234 00:47:41,891 --> 00:47:45,891 「女の人が 一人で暮らしてる家に 1235 00:47:41,891 --> 00:47:45,891 来るなんて できない」って。 1236 00:47:46,891 --> 00:47:49,891 断る時まで 気ぃ使ってんだな。 1237 00:47:46,891 --> 00:47:49,891 ええ。 1238 00:47:49,891 --> 00:47:52,891 人の助けを借りるのは→ 1239 00:47:52,891 --> 00:47:55,891 迷惑をかける事だって 1240 00:47:52,891 --> 00:47:55,891 思ってるみたい。 1241 00:47:55,891 --> 00:47:58,891 では 新くんは 今は一人で? 1242 00:47:58,891 --> 00:48:00,000 ええ。 1243 00:48:00,000 --> 00:48:00,891 ええ。 1244 00:48:00,891 --> 00:48:04,891 でも 今日は 1245 00:48:00,891 --> 00:48:04,891 一人じゃないんですよ。 1246 00:48:04,891 --> 00:48:07,891 さっき 1247 00:48:04,891 --> 00:48:07,891 シチューを持って行った時…。 1248 00:48:08,891 --> 00:48:13,891 湊さんにできる仕事って 1249 00:48:08,891 --> 00:48:13,891 何かしら? 不安だわ。 1250 00:48:13,891 --> 00:48:15,891 軽作業じゃないかな? 1251 00:48:15,891 --> 00:48:17,891 軽作業? 1252 00:48:17,891 --> 00:48:19,891 (新)うん。 1253 00:48:22,891 --> 00:48:25,891 (由梨)別に 隠れなくても 1254 00:48:22,891 --> 00:48:25,891 いいと思うんですけど。 1255 00:48:25,891 --> 00:48:27,891 フフフ…。 1256 00:48:32,891 --> 00:48:35,891 夜分遅くまで 1257 00:48:32,891 --> 00:48:35,891 ありがとうございました。 1258 00:48:35,891 --> 00:48:37,891 いいえ。 1259 00:48:37,891 --> 00:48:39,891 わーくん。 1260 00:48:39,891 --> 00:48:43,891 たまには 自分の部屋に 1261 00:48:39,891 --> 00:48:43,891 泊まっていったらどう? 1262 00:48:43,891 --> 00:48:45,891 うん…。 1263 00:48:46,891 --> 00:48:48,891 では。 1264 00:48:50,891 --> 00:48:55,891 (ドアの開閉音) 1265 00:49:34,891 --> 00:49:45,891 ♬〜 1266 00:49:45,891 --> 00:49:50,891 わーくんが ちょうど 1267 00:49:45,891 --> 00:49:50,891 新くんたちくらいの頃だったわね。 1268 00:49:50,891 --> 00:49:53,891 (由梨)和也くんが 1269 00:49:50,891 --> 00:49:53,891 よく遊びに来てたの…。 1270 00:49:56,891 --> 00:49:58,891 和也! 1271 00:49:58,891 --> 00:50:00,000 (和也)亘は邪魔なんだよ! 1272 00:49:58,891 --> 00:50:00,000 もう ついてくんな。 1273 00:50:00,000 --> 00:50:01,891 (和也)亘は邪魔なんだよ! 1274 00:50:00,000 --> 00:50:01,891 もう ついてくんな。 1275 00:50:01,891 --> 00:50:11,891 ♬〜 1276 00:50:14,891 --> 00:50:16,891 押すな! 1277 00:50:18,891 --> 00:50:20,891 (ドアの閉まる音) 1278 00:50:18,891 --> 00:50:20,891 (施錠音) 1279 00:50:21,891 --> 00:50:23,891 さあ 行こうか。 1280 00:50:21,891 --> 00:50:23,891 眼鏡! 1281 00:50:23,891 --> 00:50:25,891 ん? どうした? 1282 00:50:25,891 --> 00:50:27,891 ダサいから。 1283 00:50:25,891 --> 00:50:27,891 ダサいって…。 1284 00:50:27,891 --> 00:50:30,000 仕事の手順 1285 00:50:27,891 --> 00:50:30,000 ちゃんとわかってるね? 1286 00:50:30,000 --> 00:50:30,891 仕事の手順 1287 00:50:30,000 --> 00:50:30,891 ちゃんとわかってるね? 1288 00:50:30,891 --> 00:50:32,891 任せなさいよ。 1289 00:50:30,891 --> 00:50:32,891 あれやって これ… うん。 1290 00:50:32,891 --> 00:50:35,891 いつもどおり 偉そうな態度でね。 1291 00:50:32,891 --> 00:50:35,891 おい いつも…? 1292 00:50:35,891 --> 00:50:38,891 おい… 偉そうって…。 1293 00:50:43,891 --> 00:50:48,891 知り合いの葬式に上京してきた 1294 00:50:43,891 --> 00:50:48,891 地方の親戚です。 1295 00:50:48,891 --> 00:50:51,891 ああ… そうですか…。 1296 00:50:51,891 --> 00:50:54,891 まあまあ まあまあまあ… 1297 00:50:51,891 --> 00:50:54,891 楽にしたまえよ。 1298 00:50:54,891 --> 00:50:57,891 えっ? あっ いやいや… 1299 00:50:54,891 --> 00:50:57,891 どうぞ お座りください。 1300 00:50:57,891 --> 00:50:59,891 うん。 1301 00:50:57,891 --> 00:50:59,891 はい 座って。 1302 00:50:59,891 --> 00:51:00,000 せっかく 1303 00:50:59,891 --> 00:51:00,000 上京したのであるからな→ 1304 00:51:00,000 --> 00:51:01,891 せっかく 1305 00:51:00,000 --> 00:51:01,891 上京したのであるからな→ 1306 00:51:01,891 --> 00:51:05,891 ああ… 君枝の病状を 1307 00:51:01,891 --> 00:51:05,891 聞いておこうと思ってな。 1308 00:51:05,891 --> 00:51:08,891 ああ…。 1309 00:51:05,891 --> 00:51:08,891 新から聞いたら→ 1310 00:51:08,891 --> 00:51:12,891 昨日 何やら検査したらしいな。 1311 00:51:08,891 --> 00:51:12,891 ええ はい…。 1312 00:51:12,891 --> 00:51:15,891 足を骨折しただけじゃなく→ 1313 00:51:15,891 --> 00:51:18,891 なんか 深刻な病でもあるのかね? 1314 00:51:15,891 --> 00:51:18,891 ああ? 1315 00:51:18,891 --> 00:51:20,891 ああ いやいや…。 1316 00:51:18,891 --> 00:51:20,891 正直に言えよ。 1317 00:51:20,891 --> 00:51:23,891 いやいや あの… 1318 00:51:20,891 --> 00:51:23,891 食欲がないようなので→ 1319 00:51:23,891 --> 00:51:26,891 念のために検査をしたんです。 1320 00:51:28,891 --> 00:51:30,000 先々の事を いろいろ 1321 00:51:28,891 --> 00:51:30,000 心配しておられたからでしょう。 1322 00:51:30,000 --> 00:51:33,891 先々の事を いろいろ 1323 00:51:30,000 --> 00:51:33,891 心配しておられたからでしょう。 1324 00:51:35,891 --> 00:51:39,891 まあ これからは 1325 00:51:35,891 --> 00:51:39,891 足の治療に専念しましょうと→ 1326 00:51:39,891 --> 00:51:42,891 昨日も 1327 00:51:39,891 --> 00:51:42,891 お話ししたところなんですよ。 1328 00:51:42,891 --> 00:51:46,891 深刻な病気は 1329 00:51:42,891 --> 00:51:46,891 何もありませんでした。 1330 00:51:46,891 --> 00:51:49,891 本当ですか? 1331 00:51:46,891 --> 00:51:49,891 (医師)本当ですよ。 1332 00:51:49,891 --> 00:51:54,891 何を聞かされてもいいんだよ。 1333 00:51:49,891 --> 00:51:54,891 私たちには覚悟があるのだよ。 1334 00:51:54,891 --> 00:51:56,891 (医師)ああ… ハハ…。 1335 00:51:56,891 --> 00:51:59,891 (湊の声)悪い病気なくて 1336 00:51:56,891 --> 00:51:59,891 よかったじゃねえか。 なっ。 1337 00:52:03,891 --> 00:52:07,891 (湊)たった一人の肉親だもの。 1338 00:52:07,891 --> 00:52:10,891 心配で心細かったよね。 1339 00:52:13,891 --> 00:52:17,891 記憶なくした湊さんのほうが 1340 00:52:13,891 --> 00:52:17,891 心細いと思う。 1341 00:52:17,891 --> 00:52:21,891 フフフ… 確かにな。 1342 00:52:23,891 --> 00:52:28,891 記憶戻っても 1343 00:52:23,891 --> 00:52:28,891 湊さん 友達少なそうだし。 1344 00:52:28,891 --> 00:52:30,000 ええ 私も そう思うよ…。 1345 00:52:28,891 --> 00:52:30,000 放っといてくれるか? 1346 00:52:30,000 --> 00:52:32,891 ええ 私も そう思うよ…。 1347 00:52:30,000 --> 00:52:32,891 放っといてくれるか? 1348 00:52:32,891 --> 00:52:35,891 (2人の笑い声) 1349 00:52:35,891 --> 00:52:38,891 さあさあ おばあさんの 1350 00:52:35,891 --> 00:52:38,891 お見舞いしたいからさ→ 1351 00:52:38,891 --> 00:52:40,891 案内してくれよ。 1352 00:52:38,891 --> 00:52:40,891 うん。 1353 00:52:40,891 --> 00:52:46,891 ♬〜 1354 00:52:46,891 --> 00:52:48,891 (新)ばあちゃん! 1355 00:52:48,891 --> 00:52:51,891 新! アハハ…。 1356 00:52:55,891 --> 00:52:57,891 (湊)あっ どうも。 1357 00:52:57,891 --> 00:52:59,891 あっ…。 1358 00:52:59,891 --> 00:53:00,000 ご不幸がおありになったようで 1359 00:52:59,891 --> 00:53:00,000 どうも…。 1360 00:53:00,000 --> 00:53:02,891 ご不幸がおありになったようで 1361 00:53:00,000 --> 00:53:02,891 どうも…。 1362 00:53:02,891 --> 00:53:04,891 えっ? 1363 00:53:04,891 --> 00:53:07,891 (新)教会で知り合った友達の 1364 00:53:04,891 --> 00:53:07,891 湊健雄さん。 1365 00:53:07,891 --> 00:53:10,891 友達? 1366 00:53:07,891 --> 00:53:10,891 (新)うん。 1367 00:53:10,891 --> 00:53:12,891 新くんから伺いましたが→ 1368 00:53:12,891 --> 00:53:15,891 以前に デイリーハピネスで 1369 00:53:12,891 --> 00:53:15,891 お勤めだったとか。 1370 00:53:15,891 --> 00:53:17,891 はい。 1371 00:53:18,891 --> 00:53:21,891 私を覚えてませんかね? 1372 00:53:18,891 --> 00:53:21,891 えっ…? 1373 00:53:21,891 --> 00:53:25,891 湊さん 記憶喪失なんだ。 1374 00:53:25,891 --> 00:53:27,891 ええっ? 1375 00:53:28,891 --> 00:53:30,000 えっ…。 1376 00:53:30,000 --> 00:53:30,891 えっ…。 1377 00:53:36,891 --> 00:53:38,891 (君枝)あっ…。 1378 00:53:40,891 --> 00:53:44,891 すいません お力になれなくて。 1379 00:53:44,891 --> 00:53:46,891 いいえ…。 1380 00:53:44,891 --> 00:53:46,891 (君枝)ああ…。 1381 00:53:46,891 --> 00:53:51,891 あの… そう! 1382 00:53:46,891 --> 00:53:51,891 おみかんでも食べませんか? 1383 00:53:51,891 --> 00:53:53,891 ありがとうございます…。 1384 00:53:54,891 --> 00:53:56,891 はい! 1385 00:53:54,891 --> 00:53:56,891 はい ありがとうございます。 1386 00:53:56,891 --> 00:53:59,891 フフフ… ほら 新も。 1387 00:53:56,891 --> 00:53:59,891 うん。 1388 00:53:59,891 --> 00:54:00,000 どうぞ。 1389 00:53:59,891 --> 00:54:00,000 ありがとうございます。 1390 00:54:00,000 --> 00:54:01,891 どうぞ。 1391 00:54:00,000 --> 00:54:01,891 ありがとうございます。 1392 00:54:01,891 --> 00:54:03,891 お座りになってください。 1393 00:54:01,891 --> 00:54:03,891 いやあ なんか こう→ 1394 00:54:03,891 --> 00:54:05,891 突然やって来て すいません。 1395 00:54:05,891 --> 00:54:08,891 なんか 話ね 1396 00:54:05,891 --> 00:54:08,891 盛り上がればいいんですけど→ 1397 00:54:08,891 --> 00:54:10,891 私は 話す事が何もないんで…。 1398 00:54:08,891 --> 00:54:10,891 いえいえ…。 1399 00:54:10,891 --> 00:54:12,891 できれば 1400 00:54:10,891 --> 00:54:12,891 あなたのお話を伺いたいな。 1401 00:54:12,891 --> 00:54:14,891 えっ 私の? 1402 00:54:12,891 --> 00:54:14,891 はい。 1403 00:54:14,891 --> 00:54:16,891 ちっちゃい頃は どうでしたか 1404 00:54:14,891 --> 00:54:16,891 とかいう…。 1405 00:54:16,891 --> 00:54:19,891 (君枝)そうね…。 1406 00:54:16,891 --> 00:54:19,891 なんか のろい子でね…。 1407 00:54:19,891 --> 00:54:21,891 なんて呼ばれてました? あだ名。 1408 00:54:19,891 --> 00:54:21,891 (君枝)えっ? 1409 00:54:21,891 --> 00:54:23,891 あだ名。 1410 00:54:21,891 --> 00:54:23,891 (君枝)ええっ? 1411 00:54:23,891 --> 00:54:25,891 「きーちゃん」って。 1412 00:54:25,891 --> 00:54:27,891 「きーちゃん」か。 1413 00:54:25,891 --> 00:54:27,891 機敏そうですね。 1414 00:54:27,891 --> 00:54:29,891 ううん もう 全然のろくて。 1415 00:54:29,891 --> 00:54:30,000 のろいの? 1416 00:54:29,891 --> 00:54:30,000 そう。 1417 00:54:30,000 --> 00:54:31,891 のろいの? 1418 00:54:30,000 --> 00:54:31,891 そう。 1419 00:54:31,891 --> 00:54:34,891 (湊)かけっこかなんか… のろい? 1420 00:54:31,891 --> 00:54:34,891 (君枝)みんなに追い越されて。 1421 00:54:34,891 --> 00:54:36,891 (湊)運動会 駄目? 1422 00:54:34,891 --> 00:54:36,891 (君枝)そう。 1423 00:54:36,891 --> 00:54:38,891 それで もう 速く走れないのよね。 1424 00:54:36,891 --> 00:54:38,891 恥ずかしい…。 1425 00:54:39,891 --> 00:54:49,891 (パトカーのサイレン) 1426 00:54:39,891 --> 00:54:49,891 (ヘリコプターの飛行音) 1427 00:54:51,891 --> 00:54:54,891 (伊丹憲一)おう。 1428 00:54:51,891 --> 00:54:54,891 (芹沢慶二)おはようございます。 1429 00:54:55,891 --> 00:54:58,891 (出雲麗音)身元を示すものは 1430 00:54:55,891 --> 00:54:58,891 何も身につけてません。 1431 00:54:58,891 --> 00:55:00,000 (伊丹)名無しの死体ってわけか。 1432 00:55:00,000 --> 00:55:01,891 (伊丹)名無しの死体ってわけか。 1433 00:55:01,891 --> 00:55:04,891 (芹沢)昨日から 1434 00:55:01,891 --> 00:55:04,891 年末休みに入っていて→ 1435 00:55:04,891 --> 00:55:07,891 忘れ物を取りに来た作業員が 1436 00:55:04,891 --> 00:55:07,891 偶然 発見したそうです。 1437 00:55:08,891 --> 00:55:11,891 (益子)頭頂部を棒状のもので一撃。 1438 00:55:11,891 --> 00:55:13,891 こりゃ即死だな。 1439 00:55:16,891 --> 00:55:19,891 入れ墨… 数字の8か…。 1440 00:55:19,891 --> 00:55:22,891 (麗音)無限大の記号です。 1441 00:55:22,891 --> 00:55:26,891 なんだ? それ。 1442 00:55:22,891 --> 00:55:26,891 だから 無限大の記号です。 1443 00:55:26,891 --> 00:55:30,000 お前と話しても 1444 00:55:26,891 --> 00:55:30,000 らち明かねえな。 1445 00:55:30,000 --> 00:55:30,891 お前と話しても 1446 00:55:30,000 --> 00:55:30,891 らち明かねえな。 1447 00:55:30,891 --> 00:55:32,891 お互いさまですよ。 1448 00:55:36,891 --> 00:55:39,891 おい… 死亡推定時刻は? 1449 00:55:39,891 --> 00:55:43,891 昨日の深夜… 1450 00:55:39,891 --> 00:55:43,891 まあ 午前1時前後ってとこだろ。 1451 00:55:43,891 --> 00:55:47,891 それから ストーブの中から 1452 00:55:43,891 --> 00:55:47,891 こんなもんが見つかってる。 1453 00:55:48,891 --> 00:55:51,891 (芹沢)ICレコーダーですかね? 1454 00:55:48,891 --> 00:55:51,891 (伊丹)ああ。 1455 00:55:51,891 --> 00:55:53,891 でも まあ そいつは駄目だな。 1456 00:55:55,891 --> 00:55:58,891 もう一人 身元不明者ですか。 1457 00:55:58,891 --> 00:56:00,000 そっちは死体ですけど。 1458 00:56:00,000 --> 00:56:00,891 そっちは死体ですけど。 1459 00:56:00,891 --> 00:56:02,891 一課は 歯型と 1460 00:56:00,891 --> 00:56:02,891 こんな小さな入れ墨から→ 1461 00:56:02,891 --> 00:56:05,891 身元を割るしかないって 1462 00:56:02,891 --> 00:56:05,891 嘆いてましたよ。 1463 00:56:05,891 --> 00:56:08,891 小さな入れ墨…。 1464 00:56:08,891 --> 00:56:11,891 何度も言わせるな 冠城亘。 1465 00:56:11,891 --> 00:56:15,891 伊丹さんの話じゃ 1466 00:56:11,891 --> 00:56:15,891 数字の8だってさ。 1467 00:56:17,891 --> 00:56:20,891 ここんとこに 1468 00:56:17,891 --> 00:56:20,891 無限大のタトゥーとかしてるの。 1469 00:56:21,891 --> 00:56:23,891 (呼び出し音) 1470 00:56:23,891 --> 00:56:25,891 あっ 姉さん。 1471 00:56:25,891 --> 00:56:27,891 遠藤佑人さんの写真を 1472 00:56:25,891 --> 00:56:27,891 俺のスマホに。 1473 00:56:27,891 --> 00:56:29,891 理由は あとで説明する。 1474 00:56:30,891 --> 00:56:32,891 (アナウンサー)「江南区西島の現場です」 1475 00:56:32,891 --> 00:56:34,891 「今朝 こちらの埠頭で…→ 1476 00:56:34,891 --> 00:56:38,891 身元不明の男性の遺体が 1477 00:56:34,891 --> 00:56:38,891 発見されました」 1478 00:56:38,891 --> 00:56:42,891 「男性の頭部には 1479 00:56:38,891 --> 00:56:42,891 鈍器で殴られたような痕があり→ 1480 00:56:42,891 --> 00:56:45,891 警察は 殺人事件の可能性も…」 1481 00:57:08,891 --> 00:57:11,891 ありがとうございます。 1482 00:57:08,891 --> 00:57:11,891 またね お願いしますよ。 1483 00:57:11,891 --> 00:57:13,891 頼みますよ。 1484 00:57:11,891 --> 00:57:13,891 先生…。 1485 00:57:13,891 --> 00:57:16,891 ああ よく来てくれた! 1486 00:57:13,891 --> 00:57:16,891 嬉しいね! 1487 00:57:16,891 --> 00:57:19,891 またね 来年もお願い致します。 1488 00:57:16,891 --> 00:57:19,891 お願いします。 1489 00:57:19,891 --> 00:57:22,891 (事務員)こがらし公園の事で 1490 00:57:19,891 --> 00:57:22,891 話したいという方が→ 1491 00:57:22,891 --> 00:57:24,891 いらっしゃるんですけれど 1492 00:57:22,891 --> 00:57:24,891 どうします? 1493 00:57:24,891 --> 00:57:26,891 (袴田)来年もね 1494 00:57:24,891 --> 00:57:26,891 必ず お願い致しますよ。 1495 00:57:26,891 --> 00:57:28,891 出るよ。 1496 00:57:26,891 --> 00:57:28,891 はい。 1497 00:57:29,891 --> 00:57:30,000 (男性)お忙しいところ 1498 00:57:29,891 --> 00:57:30,000 ありがとうございます。 1499 00:57:30,000 --> 00:57:31,891 (男性)お忙しいところ 1500 00:57:30,000 --> 00:57:31,891 ありがとうございます。 1501 00:57:31,891 --> 00:57:33,891 (袴田)いや こちらこそ…。 1502 00:57:31,891 --> 00:57:33,891 (保留音) 1503 00:57:35,891 --> 00:57:38,891 お電話 代わりました。 1504 00:57:35,891 --> 00:57:38,891 結城ですが…。 1505 00:57:38,891 --> 00:57:40,891 (遠藤)ああ 結城さん? 1506 00:57:40,891 --> 00:57:42,891 (小銭を入れる音) 1507 00:57:42,891 --> 00:57:45,891 公園のベンチの 1508 00:57:42,891 --> 00:57:45,891 じいさんの死体ね→ 1509 00:57:45,891 --> 00:57:48,891 あれ 運んで始末したの 1510 00:57:45,891 --> 00:57:48,891 この俺なんですよ。 1511 00:57:48,891 --> 00:57:50,891 (袴田)お願いしますよ。 1512 00:57:50,891 --> 00:57:53,891 なんの話か 私には…。 1513 00:57:54,891 --> 00:57:57,891 またまた。 1514 00:57:54,891 --> 00:57:57,891 死体がなくなってて→ 1515 00:57:57,891 --> 00:58:00,000 死ぬほど 1516 00:57:57,891 --> 00:58:00,000 泡食ってたじゃないですか。 1517 00:58:00,000 --> 00:58:00,891 死ぬほど 1518 00:58:00,000 --> 00:58:00,891 泡食ってたじゃないですか。 1519 00:58:00,891 --> 00:58:04,891 あんたと袴田先生のやり取り 1520 00:58:00,891 --> 00:58:04,891 今 聞かせますね。 1521 00:58:05,891 --> 00:58:07,891 (袴田の声)「なんなんだ? 結城」 1522 00:58:07,891 --> 00:58:12,891 (結城の声)「いや… 1523 00:58:07,891 --> 00:58:12,891 確かに ここにあったんです」 1524 00:58:12,891 --> 00:58:15,891 「ここに 死体を置いたんです」 1525 00:58:15,891 --> 00:58:18,891 (袴田)死体だと!? 1526 00:58:15,891 --> 00:58:18,891 どういう事だ 結城! 1527 00:58:18,891 --> 00:58:21,891 お前 どうして こんな所に 1528 00:58:18,891 --> 00:58:21,891 私を連れてきたんだ! 1529 00:58:21,891 --> 00:58:23,891 そうでもしなければ→ 1530 00:58:23,891 --> 00:58:26,891 あなたは 知らぬ存ぜぬで 1531 00:58:23,891 --> 00:58:26,891 押し通しますからね。 1532 00:58:27,891 --> 00:58:29,891 (結城)元はといえば 袴田先生→ 1533 00:58:29,891 --> 00:58:30,000 あなたが 是が非でも 1534 00:58:29,891 --> 00:58:30,000 あの人を連れてこいと→ 1535 00:58:30,000 --> 00:58:32,891 あなたが 是が非でも 1536 00:58:30,000 --> 00:58:32,891 あの人を連れてこいと→ 1537 00:58:32,891 --> 00:58:34,891 言ったからですよ。 1538 00:58:32,891 --> 00:58:34,891 何!? 1539 00:58:35,891 --> 00:58:37,891 (遠藤) 1540 00:58:35,891 --> 00:58:37,891 「ちょっとした技術があればね→ 1541 00:58:37,891 --> 00:58:41,891 動画から きれいに 1542 00:58:37,891 --> 00:58:41,891 音声を拾えるんですよ」 1543 00:58:41,891 --> 00:58:48,891 俺ね 死んだじいさんの正体も 1544 00:58:41,891 --> 00:58:48,891 知ってるんです。 1545 00:58:48,891 --> 00:58:53,891 でね 死体を始末した代金を 1546 00:58:48,891 --> 00:58:53,891 払ってもらいたいんです。 1547 00:58:53,891 --> 00:58:56,891 (袴田)政治家なんて 1548 00:58:53,891 --> 00:58:56,891 そんなもんですよ。 1549 00:58:56,891 --> 00:59:00,000 (一同の笑い声) 1550 00:59:00,000 --> 00:59:00,891 (一同の笑い声) 1551 00:59:00,891 --> 00:59:07,891 ♬〜 1552 00:59:07,891 --> 00:59:11,891 (足音) 1553 00:59:13,891 --> 00:59:15,891 (袴田)ニュースは見たようだな。 1554 00:59:16,891 --> 00:59:18,891 ええ…。 1555 00:59:19,891 --> 00:59:24,891 (足音) 1556 00:59:31,891 --> 00:59:33,891 その男は 確かに→ 1557 00:59:33,891 --> 00:59:37,891 死体を工事現場に沈めたと 1558 00:59:33,891 --> 00:59:37,891 言ったんだな? 1559 00:59:40,891 --> 00:59:43,891 (結城の声)指をさして 1560 00:59:40,891 --> 00:59:43,891 教えてくれましたよ。 1561 00:59:43,891 --> 00:59:46,891 (遠藤)あんたが殺しちまった 1562 00:59:43,891 --> 00:59:46,891 じいさんは→ 1563 00:59:46,891 --> 00:59:50,891 俺が その辺に沈めときました。 1564 00:59:50,891 --> 00:59:55,891 まったく… 1565 00:59:50,891 --> 00:59:55,891 一人でやるのは大変でしたよ。 1566 00:59:55,891 --> 00:59:57,891 さぶっ! 1567 00:59:57,891 --> 01:00:00,000 本当に見つかる事はないんだな? 1568 01:00:00,000 --> 01:00:00,891 本当に見つかる事はないんだな? 1569 01:00:02,891 --> 01:00:06,891 年明けには 1570 01:00:02,891 --> 01:00:06,891 護岸工事で埋め立てられます。 1571 01:00:07,891 --> 01:00:09,891 だから 電話でも言いましたけど→ 1572 01:00:09,891 --> 01:00:12,891 俺が 死体を始末した代金を 1573 01:00:09,891 --> 01:00:12,891 要求するのは→ 1574 01:00:12,891 --> 01:00:15,891 この一回きりです。 1575 01:00:15,891 --> 01:00:18,891 1000万 1576 01:00:15,891 --> 01:00:18,891 持ってきてくれましたよね? 1577 01:00:18,891 --> 01:00:21,891 (結城)音声の録音データは? 1578 01:00:21,891 --> 01:00:23,891 ハハッ…。 1579 01:00:25,891 --> 01:00:27,891 (操作音) 1580 01:00:27,891 --> 01:00:30,000 (結城の声) 1581 01:00:27,891 --> 01:00:30,000 「ここに 死体を置いたんです」 1582 01:00:30,000 --> 01:00:31,891 (結城の声) 1583 01:00:30,000 --> 01:00:31,891 「ここに 死体を置いたんです」 1584 01:00:31,891 --> 01:00:34,891 (袴田の声)「死体だと!? 1585 01:00:31,891 --> 01:00:34,891 どういう事だ 結城!」 1586 01:00:34,891 --> 01:00:36,891 「お前 どうして こんな所に 1587 01:00:34,891 --> 01:00:36,891 私を連れてきたんだ!」 1588 01:00:36,891 --> 01:00:40,891 (結城の声)「そうでもしなければ 1589 01:00:36,891 --> 01:00:40,891 あなたは 知らぬ存ぜぬ…」 1590 01:00:42,891 --> 01:00:45,891 (遠藤)これで消滅です。 1591 01:00:45,891 --> 01:00:47,891 お金。 1592 01:00:55,891 --> 01:01:00,000 ああ それから 1593 01:00:55,891 --> 01:01:00,000 拾ったスマホは返してくださいね。 1594 01:01:00,000 --> 01:01:00,891 ああ それから 1595 01:01:00,000 --> 01:01:00,891 拾ったスマホは返してくださいね。 1596 01:01:00,891 --> 01:01:02,891 大事な写真が入ってるんです。 1597 01:01:06,891 --> 01:01:09,891 ああ… いいとも。 1598 01:01:15,891 --> 01:01:19,891 ᗕ(遠藤)おお…! ヘヘヘヘ…! 1599 01:01:19,891 --> 01:01:22,891 ᗕおお〜… ハハハ…。 1600 01:01:24,891 --> 01:01:30,000 ♬〜 1601 01:01:30,000 --> 01:01:34,891 ♬〜 1602 01:01:34,891 --> 01:01:36,891 うわああーーっ!! 1603 01:01:36,891 --> 01:01:38,891 (殴る音) 1604 01:01:38,891 --> 01:01:46,891 ♬〜 1605 01:01:46,891 --> 01:01:49,891 (うめき声) 1606 01:01:49,891 --> 01:01:55,891 ♬〜 1607 01:01:55,891 --> 01:01:59,891 (袴田の声)マルクスの金言の 1608 01:01:55,891 --> 01:01:59,891 逆だな この場合。 1609 01:01:59,891 --> 01:02:00,000 一度目は喜劇として 1610 01:01:59,891 --> 01:02:00,000 二度目は悲劇として…。 1611 01:02:00,000 --> 01:02:04,891 一度目は喜劇として 1612 01:02:00,000 --> 01:02:04,891 二度目は悲劇として…。 1613 01:02:08,891 --> 01:02:14,891 「仕事」というのはな 1614 01:02:08,891 --> 01:02:14,891 「仕える事」と書くんだ。 1615 01:02:15,891 --> 01:02:19,891 結城。 1616 01:02:15,891 --> 01:02:19,891 お前は 誰に仕えているんだ? 1617 01:02:22,891 --> 01:02:25,891 袴田先生です…。 1618 01:02:25,891 --> 01:02:30,000 ♬〜 1619 01:02:30,000 --> 01:02:34,891 ♬〜 1620 01:02:34,891 --> 01:02:40,891 いいか? 三度目で幕にするんだ。 1621 01:02:40,891 --> 01:02:45,891 その子供さえ いなくなれば 1622 01:02:40,891 --> 01:02:45,891 全て なかった事にできる。 1623 01:02:46,891 --> 01:02:51,891 いずれ お前が 代議士として 1624 01:02:46,891 --> 01:02:51,891 独り立ちする時には→ 1625 01:02:51,891 --> 01:02:54,891 私が後ろ盾だ。 1626 01:02:55,891 --> 01:02:58,891 そのスマホは 1627 01:02:55,891 --> 01:02:58,891 さっさと処分しておけ。 1628 01:03:02,891 --> 01:03:04,891 わかりました。 1629 01:03:16,891 --> 01:03:18,891 (舌打ち) 1630 01:03:18,891 --> 01:03:21,891 (新)湊さん 結構やるじゃん。 1631 01:03:18,891 --> 01:03:21,891 (湊)ん? ハハハハ…。 1632 01:03:21,891 --> 01:03:24,891 おばあさんは すぐ退院するよ。 1633 01:03:24,891 --> 01:03:26,891 だよね。 1634 01:03:24,891 --> 01:03:26,891 うん。 1635 01:03:26,891 --> 01:03:28,891 ばあちゃんと 1636 01:03:26,891 --> 01:03:28,891 結構 話 合うんじゃない? 1637 01:03:28,891 --> 01:03:30,000 話し込んじゃったね。 1638 01:03:28,891 --> 01:03:30,000 (新)フフフ…。 1639 01:03:30,000 --> 01:03:30,891 話し込んじゃったね。 1640 01:03:30,000 --> 01:03:30,891 (新)フフフ…。 1641 01:03:30,891 --> 01:03:35,891 おばあさん 若い頃 水泳でさ 1642 01:03:30,891 --> 01:03:35,891 瀬戸内海を渡ったって言ってたよ。 1643 01:03:35,891 --> 01:03:37,891 (新)せつないかい? 1644 01:03:37,891 --> 01:03:39,891 (湊)せつないかい… 1645 01:03:37,891 --> 01:03:39,891 せつないかいじゃないよ! 1646 01:03:39,891 --> 01:03:43,891 ᗒハハハハハハ…! 1647 01:03:39,891 --> 01:03:43,891 面白い事 言うなあ。 1648 01:03:48,891 --> 01:03:50,891 どういう事だ…? 1649 01:03:51,891 --> 01:03:54,891 (由梨)新くんに 何か? 1650 01:03:55,891 --> 01:03:58,891 いや あの…。 1651 01:03:58,891 --> 01:04:00,000 新くんと一緒にいた 1652 01:03:58,891 --> 01:04:00,000 ご老人は…? 1653 01:04:00,000 --> 01:04:01,891 新くんと一緒にいた 1654 01:04:00,000 --> 01:04:01,891 ご老人は…? 1655 01:04:01,891 --> 01:04:04,891 湊さんをご存じなんですか? 1656 01:04:04,891 --> 01:04:06,891 (結城)湊? 1657 01:04:04,891 --> 01:04:06,891 湊健雄さん。 1658 01:04:06,891 --> 01:04:09,891 記憶喪失で 1659 01:04:06,891 --> 01:04:09,891 お名前しか覚えてなくて…。 1660 01:04:09,891 --> 01:04:12,891 あっ 湊さんの事 1661 01:04:09,891 --> 01:04:12,891 ご存じなら ぜひ…。 1662 01:04:12,891 --> 01:04:14,891 (結城)いえ 私は何も知りません。 1663 01:04:19,891 --> 01:04:22,891 由梨さん なんか用? 1664 01:04:22,891 --> 01:04:25,891 (由梨)あっ 新くん。 1665 01:04:22,891 --> 01:04:25,891 マメさん知らない? 1666 01:04:25,891 --> 01:04:27,891 どうして? 1667 01:04:25,891 --> 01:04:27,891 わーくんから→ 1668 01:04:27,891 --> 01:04:30,000 マメさんの写真を 1669 01:04:27,891 --> 01:04:30,000 送るように言われて…。 1670 01:04:30,000 --> 01:04:30,891 マメさんの写真を 1671 01:04:30,000 --> 01:04:30,891 送るように言われて…。 1672 01:04:34,891 --> 01:04:37,891 由梨さん! 1673 01:04:34,891 --> 01:04:37,891 (由梨)あっ 聡くん! 1674 01:04:37,891 --> 01:04:40,891 何してるの? 1675 01:04:37,891 --> 01:04:40,891 いや わーくんからね…。 1676 01:04:40,891 --> 01:04:43,891 あっ ちょっと…。 1677 01:04:40,891 --> 01:04:43,891 新…。 1678 01:04:43,891 --> 01:04:45,891 えっ? ちょっ…。 1679 01:04:46,891 --> 01:04:49,891 (ドアをたたく音) 1680 01:04:46,891 --> 01:04:49,891 (新)マメさん! マメさん! 1681 01:04:49,891 --> 01:04:51,891 (ドアをたたく音) 1682 01:04:51,891 --> 01:05:00,000 (パトカーのサイレン) 1683 01:05:00,000 --> 01:05:00,891 (パトカーのサイレン) 1684 01:05:00,891 --> 01:05:07,891 ♬〜 1685 01:05:07,891 --> 01:05:09,891 伊丹さん。 1686 01:05:09,891 --> 01:05:13,891 あの子供たち… 新くんと聡くんは 1687 01:05:09,891 --> 01:05:13,891 遠藤さんと親しかったんです。 1688 01:05:13,891 --> 01:05:15,891 遠藤さんが亡くなった事は→ 1689 01:05:15,891 --> 01:05:18,891 いずれ 1690 01:05:15,891 --> 01:05:18,891 落ち着いたタイミングで…。 1691 01:05:18,891 --> 01:05:20,891 わかりました。 1692 01:05:22,891 --> 01:05:24,891 マメさんが…? 1693 01:05:27,891 --> 01:05:30,000 聡くんと新くんには 1694 01:05:27,891 --> 01:05:30,000 ここでは…。 1695 01:05:30,000 --> 01:05:30,891 聡くんと新くんには 1696 01:05:30,000 --> 01:05:30,891 ここでは…。 1697 01:05:30,891 --> 01:05:39,891 ♬〜 1698 01:05:39,891 --> 01:05:41,891 いいか? 1699 01:05:41,891 --> 01:05:44,891 おととい 1700 01:05:41,891 --> 01:05:44,891 こがらし公園で撮った動画は→ 1701 01:05:44,891 --> 01:05:48,891 俺のスマホで撮った事にする。 1702 01:05:44,891 --> 01:05:48,891 いいな? 約束だぞ。 1703 01:05:48,891 --> 01:05:51,891 でも どうして? 1704 01:05:48,891 --> 01:05:51,891 どうしても! 1705 01:05:51,891 --> 01:05:55,891 それから あと… 1706 01:05:51,891 --> 01:05:55,891 もう 俺んちに遊びに来んな。 1707 01:05:55,891 --> 01:05:58,891 なんで? どうして 1708 01:05:55,891 --> 01:05:58,891 遊びに行っちゃいけないの…? 1709 01:05:58,891 --> 01:06:00,000 うっとうしいんだよ! 1710 01:06:00,000 --> 01:06:00,891 うっとうしいんだよ! 1711 01:06:00,891 --> 01:06:02,891 (瑛子)新くん 何してるの!? 1712 01:06:05,891 --> 01:06:07,891 (由梨)今は よしてください! 1713 01:06:07,891 --> 01:06:10,891 一緒に遊ばないって 1714 01:06:07,891 --> 01:06:10,891 約束したじゃない! 1715 01:06:10,891 --> 01:06:13,891 約束したわよね? 新くん! 1716 01:06:13,891 --> 01:06:15,891 (新)ごめんなさい…。 1717 01:06:16,891 --> 01:06:19,891 ᗒ(瑛子)ああ 痛かったでしょ? 1718 01:06:16,891 --> 01:06:19,891 かわいそうに。 1719 01:06:19,891 --> 01:06:24,891 ᗒもう 本当に あの子は…! 1720 01:06:19,891 --> 01:06:24,891 何されたの? 1721 01:06:26,891 --> 01:06:28,891 新くん… 新くん! 1722 01:06:30,891 --> 01:06:34,891 マメさんに 1723 01:06:30,891 --> 01:06:34,891 なんか悪い事があったんだろ? 1724 01:06:37,891 --> 01:06:40,891 聡のおばさんが言ってたよ。 1725 01:06:40,891 --> 01:06:44,891 貧乏人といると 1726 01:06:40,891 --> 01:06:44,891 一緒に恐ろしい目に遭うか→ 1727 01:06:44,891 --> 01:06:48,891 恐ろしい事をする羽目になるか 1728 01:06:44,891 --> 01:06:48,891 どっちかだって…。 1729 01:06:48,891 --> 01:06:51,891 俺と聡は 1730 01:06:48,891 --> 01:06:51,891 一緒にいないほうがいいんだよ。 1731 01:06:51,891 --> 01:06:54,891 聡くんは なんとも思ってない。 1732 01:06:54,891 --> 01:06:58,891 中学に行けば 1733 01:06:54,891 --> 01:06:58,891 新しい友達だってできるし→ 1734 01:06:58,891 --> 01:07:00,000 すぐ忘れるよ。 1735 01:07:00,000 --> 01:07:00,891 すぐ忘れるよ。 1736 01:07:00,891 --> 01:07:03,891 俺と聡は 1737 01:07:00,891 --> 01:07:03,891 元々 全然違うんだから。 1738 01:07:03,891 --> 01:07:06,891 何が違うっていうんだ? 1739 01:07:06,891 --> 01:07:10,891 うちには ばあちゃんしかいないし 1740 01:07:06,891 --> 01:07:10,891 塾とかにも行けないし→ 1741 01:07:10,891 --> 01:07:13,891 あと 住民税が免除されてるし…。 1742 01:07:15,891 --> 01:07:17,891 そんなの 君の責任じゃない! 1743 01:07:17,891 --> 01:07:19,891 じゃあ 誰の責任だよ! 1744 01:07:21,891 --> 01:07:24,891 世の中 みんな 自己責任なんだよ。 1745 01:07:24,891 --> 01:07:27,891 俺たちみたいなのは 1746 01:07:24,891 --> 01:07:27,891 どこまでいっても→ 1747 01:07:27,891 --> 01:07:29,891 努力が足りないんだよ。 1748 01:07:29,891 --> 01:07:30,000 ♬〜 1749 01:07:30,000 --> 01:07:42,891 ♬〜 1750 01:07:45,891 --> 01:07:50,891 (伊丹)はあ〜 こりゃまた 1751 01:07:45,891 --> 01:07:50,891 荒らされてるなあ…。 1752 01:07:50,891 --> 01:07:52,891 遠藤佑人さんは→ 1753 01:07:52,891 --> 01:07:54,891 クラウドソーシングで 1754 01:07:52,891 --> 01:07:54,891 仕事を受注していた→ 1755 01:07:54,891 --> 01:07:57,891 システムエンジニア 1756 01:07:54,891 --> 01:07:57,891 だったようですね。 1757 01:07:57,891 --> 01:08:00,000 (伊丹)IT絡みの事件か…。 1758 01:07:57,891 --> 01:08:00,000 (芹沢)そうですね。 1759 01:08:00,000 --> 01:08:00,891 (伊丹)IT絡みの事件か…。 1760 01:08:00,000 --> 01:08:00,891 (芹沢)そうですね。 1761 01:08:20,891 --> 01:08:23,891 伊丹さん 提案があります。 1762 01:08:23,891 --> 01:08:25,891 (伊丹のせき払い) 1763 01:08:23,891 --> 01:08:25,891 (息を吸う音) 1764 01:08:25,891 --> 01:08:27,891 断る前に…。 1765 01:08:27,891 --> 01:08:30,000 俺の姉は 被害者の親しい友人で 1766 01:08:27,891 --> 01:08:30,000 いわば 事件の関係者です。 1767 01:08:30,000 --> 01:08:31,891 俺の姉は 被害者の親しい友人で 1768 01:08:30,000 --> 01:08:31,891 いわば 事件の関係者です。 1769 01:08:31,891 --> 01:08:34,891 何? 1770 01:08:31,891 --> 01:08:34,891 こちらで得た情報は 全て→ 1771 01:08:34,891 --> 01:08:37,891 一課の皆さんと共有する 1772 01:08:34,891 --> 01:08:37,891 という事を条件に…。 1773 01:08:37,891 --> 01:08:40,891 (伊丹) 1774 01:08:37,891 --> 01:08:40,891 直ちに 私に知らせる約束で。 1775 01:08:40,891 --> 01:08:44,891 ええ その約束で 出雲さんを 1776 01:08:40,891 --> 01:08:44,891 お借りできないでしょうか? 1777 01:08:46,891 --> 01:08:49,891 出雲 来い。 1778 01:08:46,891 --> 01:08:49,891 (麗音)はい。 1779 01:08:51,891 --> 01:08:53,891 (携帯電話の振動音) 1780 01:08:51,891 --> 01:08:53,891 今 送った住所に→ 1781 01:08:53,891 --> 01:08:56,891 早瀬新という 1782 01:08:53,891 --> 01:08:56,891 12歳の少年がいる。 1783 01:08:56,891 --> 01:08:59,891 湊さんという記憶喪失の老人と 1784 01:08:56,891 --> 01:08:59,891 一緒にいるはずだが→ 1785 01:08:59,891 --> 01:09:00,000 その新くんから 1786 01:08:59,891 --> 01:09:00,000 目を離さないでほしい。 1787 01:09:00,000 --> 01:09:02,891 その新くんから 1788 01:09:00,000 --> 01:09:02,891 目を離さないでほしい。 1789 01:09:02,891 --> 01:09:06,891 その子 危険なんですか? 1790 01:09:02,891 --> 01:09:06,891 一応 用心のためです。 1791 01:09:06,891 --> 01:09:08,891 わかりました。 1792 01:09:09,891 --> 01:09:11,891 失礼します。 1793 01:09:11,891 --> 01:09:15,891 よし IT関係 全部 運び出すぞ。 1794 01:09:11,891 --> 01:09:15,891 (芹沢)了解。 1795 01:09:19,891 --> 01:09:24,891 窓も戸も こじ開けられた形跡 1796 01:09:19,891 --> 01:09:24,891 ないようですね。 1797 01:09:24,891 --> 01:09:28,891 恐らく 1798 01:09:24,891 --> 01:09:28,891 遠藤さんを殺害後に 犯人は→ 1799 01:09:28,891 --> 01:09:30,000 遠藤さんの鍵で 1800 01:09:28,891 --> 01:09:30,000 部屋に侵入したのでしょうねぇ。 1801 01:09:30,000 --> 01:09:32,891 遠藤さんの鍵で 1802 01:09:30,000 --> 01:09:32,891 部屋に侵入したのでしょうねぇ。 1803 01:09:32,891 --> 01:09:37,891 ♬〜 1804 01:09:37,891 --> 01:09:42,891 免許証 スマホ→ 1805 01:09:42,891 --> 01:09:44,891 クレジットカード…。 1806 01:09:44,891 --> 01:09:46,891 遠藤さんは→ 1807 01:09:46,891 --> 01:09:49,891 身元のわかるものは あらかじめ 1808 01:09:46,891 --> 01:09:49,891 家に置いていったようですねぇ。 1809 01:09:49,891 --> 01:09:51,891 という事は→ 1810 01:09:51,891 --> 01:09:54,891 会いに行く時点で 相手は 1811 01:09:51,891 --> 01:09:54,891 遠藤さんの事を知らなかった。 1812 01:09:54,891 --> 01:09:58,891 であるとすれば 連絡を取ったのは 1813 01:09:54,891 --> 01:09:58,891 遠藤さんのほうからでしょう。 1814 01:09:58,891 --> 01:10:00,000 当然 自分のスマホは 1815 01:09:58,891 --> 01:10:00,000 使わなかったはずです。 1816 01:10:00,000 --> 01:10:01,891 当然 自分のスマホは 1817 01:10:00,000 --> 01:10:01,891 使わなかったはずです。 1818 01:10:01,891 --> 01:10:04,891 この近辺の防犯カメラ 1819 01:10:01,891 --> 01:10:04,891 あたれば→ 1820 01:10:04,891 --> 01:10:07,891 公衆電話を使ってる 1821 01:10:04,891 --> 01:10:07,891 遠藤さんの姿が残ってるかも。 1822 01:10:07,891 --> 01:10:09,891 そっちは俺が…。 1823 01:10:09,891 --> 01:10:14,891 ♬〜 1824 01:10:31,825 --> 01:10:34,825 どうしたの? 1825 01:10:34,825 --> 01:10:39,825 何かをこしらえてね 1826 01:10:34,825 --> 01:10:39,825 力になろうと思ったんだよ。 1827 01:10:39,825 --> 01:10:41,825 鍋 焦がしただけだよ…。 1828 01:10:42,825 --> 01:10:47,825 仕方ないよ。 湊さん 1829 01:10:42,825 --> 01:10:47,825 名前しか覚えてないんでしょ? 1830 01:10:47,825 --> 01:10:51,825 このザマだよ。 1831 01:10:47,825 --> 01:10:51,825 この鍋はね 私ですよ。 1832 01:10:52,825 --> 01:10:57,825 大丈夫だよ。 思い出したら 1833 01:10:52,825 --> 01:10:57,825 なんでもできるよ。 1834 01:10:57,825 --> 01:10:59,825 フフフフ…。 1835 01:10:59,825 --> 01:11:00,000 俺 なんか買ってくるね。 1836 01:10:59,825 --> 01:11:00,000 うん。 1837 01:11:00,000 --> 01:11:02,825 俺 なんか買ってくるね。 1838 01:11:00,000 --> 01:11:02,825 うん。 1839 01:11:03,825 --> 01:11:07,825 思い出したらな 1840 01:11:03,825 --> 01:11:07,825 「希望の光」って書いてるよ。 1841 01:11:23,825 --> 01:11:25,825 (鳴き声) 1842 01:11:31,825 --> 01:11:33,825 大丈夫ですか? 1843 01:11:35,825 --> 01:11:38,825 なんだか まだ信じられなくて…。 1844 01:11:39,825 --> 01:11:41,825 由梨さん。 1845 01:11:41,825 --> 01:11:48,825 遠藤さんと最後に会った時 1846 01:11:41,825 --> 01:11:48,825 遠藤さん どんな感じでした? 1847 01:11:50,825 --> 01:11:52,825 おとといの夜→ 1848 01:11:52,825 --> 01:11:56,825 湊さんをお迎えしたあと 1849 01:11:52,825 --> 01:11:56,825 だったんですけど…。 1850 01:11:56,825 --> 01:11:58,825 (遠藤)おいおい おいおい! 1851 01:11:58,825 --> 01:12:00,000 まったく… 1852 01:11:58,825 --> 01:12:00,000 しょうがないな 福ちゃんは! 1853 01:12:00,000 --> 01:12:02,825 まったく… 1854 01:12:00,000 --> 01:12:02,825 しょうがないな 福ちゃんは! 1855 01:12:02,825 --> 01:12:04,825 (ため息) 1856 01:12:04,825 --> 01:12:06,825 おい… おい! 1857 01:12:04,825 --> 01:12:06,825 ハハハハッ! 1858 01:12:06,825 --> 01:12:08,825 (遠藤)うい! 1859 01:12:06,825 --> 01:12:08,825 おおっ やり返した…。 1860 01:12:08,825 --> 01:12:10,825 (福田)ハハハハ…! 1861 01:12:08,825 --> 01:12:10,825 (遠藤)ちゃんとしてよ。 1862 01:12:10,825 --> 01:12:14,825 (杉下の声)遠藤さんが 1863 01:12:10,825 --> 01:12:14,825 福田さんを叱っていた? 1864 01:12:14,825 --> 01:12:18,825 福ちゃんのほうが 1865 01:12:14,825 --> 01:12:18,825 ずっと年上なのに→ 1866 01:12:18,825 --> 01:12:24,825 逆に いつも マメさんのほうが 1867 01:12:18,825 --> 01:12:24,825 お兄さんみたいな感じで…。 1868 01:12:24,825 --> 01:12:28,825 福ちゃんが 1869 01:12:24,825 --> 01:12:28,825 競馬で すったりすると→ 1870 01:12:28,825 --> 01:12:30,000 マメさんに諭されたりして…。 1871 01:12:30,000 --> 01:12:31,825 マメさんに諭されたりして…。 1872 01:12:31,825 --> 01:12:36,825 (携帯電話の振動音) 1873 01:12:36,825 --> 01:12:38,825 ちょっと失礼。 1874 01:12:38,825 --> 01:12:40,825 (携帯電話の振動音) 1875 01:12:40,825 --> 01:12:42,825 杉下です。 1876 01:12:42,825 --> 01:12:45,825 (角田)「思い出したよ 湊健雄!」 1877 01:12:45,825 --> 01:12:50,825 俺が駆け出しの頃 組のガサ入れで 1878 01:12:45,825 --> 01:12:50,825 押収したやつだった! 1879 01:12:50,825 --> 01:12:52,825 押収したやつ? 1880 01:12:52,825 --> 01:12:54,825 ああ。 今 写真 送った! 1881 01:12:55,825 --> 01:12:57,825 (携帯電話の振動音) 1882 01:13:08,825 --> 01:13:11,825 「『瀬戸内なみだ橋』」 1883 01:13:11,825 --> 01:13:14,825 「『おひかえなすって』」 1884 01:13:14,825 --> 01:13:17,825 「湊健雄」 1885 01:13:24,825 --> 01:13:27,825 ちょいと ヤンチャしてた若い頃→ 1886 01:13:27,825 --> 01:13:30,000 歌がうまいと 1887 01:13:27,825 --> 01:13:30,000 組の幹部に褒められて→ 1888 01:13:30,000 --> 01:13:31,825 歌がうまいと 1889 01:13:30,000 --> 01:13:31,825 組の幹部に褒められて→ 1890 01:13:31,825 --> 01:13:36,825 なんなら デビューしてみるかと 1891 01:13:31,825 --> 01:13:36,825 CDを作った過去が…。 1892 01:13:36,825 --> 01:13:39,825 そんな事を 1893 01:13:36,825 --> 01:13:39,825 聞いてるのではありません。 1894 01:13:39,825 --> 01:13:45,825 なぜ 記憶喪失の老人に 1895 01:13:39,825 --> 01:13:45,825 湊健雄と思い込ませたのですか? 1896 01:13:45,825 --> 01:13:51,825 いや あの日は 競馬で大負けして 1897 01:13:45,825 --> 01:13:51,825 くさくさしてて…。 1898 01:13:51,825 --> 01:13:55,825 そしたら 1899 01:13:51,825 --> 01:13:55,825 上等な服着た じいさんが→ 1900 01:13:55,825 --> 01:13:58,825 ベンチで 1901 01:13:55,825 --> 01:13:58,825 寝てるじゃありませんか。 1902 01:13:58,825 --> 01:14:00,000 てっきり 酔っ払って寝てるんだと 1903 01:13:58,825 --> 01:14:00,000 思って…。 1904 01:14:00,000 --> 01:14:01,825 てっきり 酔っ払って寝てるんだと 1905 01:14:00,000 --> 01:14:01,825 思って…。 1906 01:14:01,825 --> 01:14:05,825 いい気なもんだって 1907 01:14:01,825 --> 01:14:05,825 ちょ… ちょっと腹が立って…。 1908 01:14:06,825 --> 01:14:11,825 (福田の声)いや つっついてもね 1909 01:14:06,825 --> 01:14:11,825 全然 目ぇ覚まさないんで…。 1910 01:14:11,825 --> 01:14:14,825 で つい あの…→ 1911 01:14:14,825 --> 01:14:18,825 新品のいい靴だなあって…。 1912 01:14:18,825 --> 01:14:22,825 偶然 サイズも ぴったりで。 1913 01:14:18,825 --> 01:14:22,825 ハハハハッ…。 1914 01:14:22,825 --> 01:14:29,825 ♬〜 1915 01:14:29,825 --> 01:14:30,000 (杉下の声)それで コートや上着 1916 01:14:29,825 --> 01:14:30,000 腕時計等を取ったわけですね? 1917 01:14:30,000 --> 01:14:34,825 (杉下の声)それで コートや上着 1918 01:14:30,000 --> 01:14:34,825 腕時計等を取ったわけですね? 1919 01:14:34,825 --> 01:14:36,825 (福田の声)はい…。 1920 01:14:36,825 --> 01:14:41,825 で 上着から財布を出そうとしたら 1921 01:14:36,825 --> 01:14:41,825 名刺入れが出てきて…。 1922 01:14:44,825 --> 01:14:46,825 嘘!? 1923 01:14:50,825 --> 01:14:55,825 (福田の声)それ見て 仰天して 1924 01:14:50,825 --> 01:14:55,825 まずい まずいって焦ってたら…。 1925 01:14:55,825 --> 01:15:00,000 ♬〜 1926 01:15:00,000 --> 01:15:03,825 ♬〜 1927 01:15:03,825 --> 01:15:06,825 (福田の声) 1928 01:15:03,825 --> 01:15:06,825 いつの間にか 目ぇ覚まして→ 1929 01:15:06,825 --> 01:15:08,825 やぶのほうに歩き出して…。 1930 01:15:08,825 --> 01:15:12,825 じいさん 薄着だし 1931 01:15:08,825 --> 01:15:12,825 心配で追いかけたんですけど→ 1932 01:15:12,825 --> 01:15:17,825 ねえ… どう声をかけていいか 1933 01:15:12,825 --> 01:15:17,825 わからなくて…。 1934 01:15:17,825 --> 01:15:22,825 考えてるうちに… ハハハハッ! 1935 01:15:17,825 --> 01:15:22,825 追い越しちゃって。 1936 01:15:23,825 --> 01:15:27,825 あなたより先に 1937 01:15:23,825 --> 01:15:27,825 聡くんと新くんが声をかけた。 1938 01:15:27,825 --> 01:15:30,000 (聡)あの… 大丈夫ですか? 1939 01:15:30,000 --> 01:15:31,825 (聡)あの… 大丈夫ですか? 1940 01:15:35,825 --> 01:15:39,825 ᗒどこだ? ここは。 えっ…? 1941 01:15:39,825 --> 01:15:41,825 ᗒここは どこだ!? 1942 01:15:41,825 --> 01:15:45,825 ♬〜(福田)「山が燃える」 1943 01:15:41,825 --> 01:15:45,825 ᗒここは どこだ? 1944 01:15:45,825 --> 01:15:48,825 記憶を失ってるんだなって事が 1945 01:15:45,825 --> 01:15:48,825 わかって…。 1946 01:15:48,825 --> 01:15:53,825 そして 子供たちを教会に行かせて 1947 01:15:48,825 --> 01:15:53,825 2人きりになった隙に…。 1948 01:15:53,825 --> 01:15:57,825 刑事さん 1949 01:15:53,825 --> 01:15:57,825 私の身にもなってくださいよ! 1950 01:15:57,825 --> 01:15:59,825 とても そんな気には 1951 01:15:57,825 --> 01:15:59,825 なれませんよ。 1952 01:15:59,825 --> 01:16:00,000 そうですよね。 1953 01:16:00,000 --> 01:16:01,825 そうですよね。 1954 01:16:01,825 --> 01:16:04,825 あの… ちょっとだけ→ 1955 01:16:04,825 --> 01:16:08,825 いろんな事を忘れててほしいなあ 1956 01:16:04,825 --> 01:16:08,825 って思って…。 1957 01:16:08,825 --> 01:16:11,825 いや その時にね あの…→ 1958 01:16:11,825 --> 01:16:16,825 若い頃 一度は夢をかけた名前を 1959 01:16:11,825 --> 01:16:16,825 思い出して。 ハハハハッ…。 1960 01:16:18,825 --> 01:16:21,825 あっ…。 1961 01:16:18,825 --> 01:16:21,825 (福田)大丈夫ですか? 大丈夫…? 1962 01:16:21,825 --> 01:16:23,825 キュッとね キュッ キュッ…。 1963 01:16:23,825 --> 01:16:25,825 アイタタ…! 1964 01:16:23,825 --> 01:16:25,825 (福田)ああ ごめんなさい…! 1965 01:16:25,825 --> 01:16:29,825 これでね もう大丈夫ですからね 1966 01:16:25,825 --> 01:16:29,825 湊さん。 1967 01:16:29,825 --> 01:16:30,000 えっ? 何…? 1968 01:16:30,000 --> 01:16:31,825 えっ? 何…? 1969 01:16:31,825 --> 01:16:34,825 湊さん。 1970 01:16:31,825 --> 01:16:34,825 み… みなと…? 1971 01:16:34,825 --> 01:16:37,825 湊健雄さん。 1972 01:16:38,825 --> 01:16:41,825 私が? みなとたけお? 1973 01:16:41,825 --> 01:16:45,825 や… やだなあ! さっき 自分で 1974 01:16:41,825 --> 01:16:45,825 そうおっしゃったじゃないですか。 1975 01:16:45,825 --> 01:16:48,825 湊… 頭 大丈夫ですか? 1976 01:16:45,825 --> 01:16:48,825 湊健雄さん。 1977 01:16:48,825 --> 01:16:51,825 みなと… 1978 01:16:48,825 --> 01:16:51,825 私は みなとたけおなんだ…。 1979 01:16:51,825 --> 01:16:54,825 あんたは? 1980 01:16:51,825 --> 01:16:54,825 (福田)私ね… 福田っていいます。 1981 01:16:54,825 --> 01:16:57,825 ああ そうですか。 1982 01:16:54,825 --> 01:16:57,825 私 みなとたけおです…。 1983 01:16:57,825 --> 01:16:59,825 ああ…? 1984 01:16:57,825 --> 01:16:59,825 (福田)ハハハハ…。 1985 01:16:59,825 --> 01:17:00,000 その晩 あなたは 1986 01:16:59,825 --> 01:17:00,000 湊さんと靴を取り換えた事を→ 1987 01:17:00,000 --> 01:17:03,825 その晩 あなたは 1988 01:17:00,000 --> 01:17:03,825 湊さんと靴を取り換えた事を→ 1989 01:17:03,825 --> 01:17:06,825 遠藤さんに気づかれて 1990 01:17:03,825 --> 01:17:06,825 叱られたのではありませんか? 1991 01:17:06,825 --> 01:17:13,825 はい。 問い詰められて 1992 01:17:06,825 --> 01:17:13,825 マメには 何もかも話しました。 1993 01:17:13,825 --> 01:17:17,825 いつか返そうと思って→ 1994 01:17:17,825 --> 01:17:19,825 隠してました。 1995 01:17:26,825 --> 01:17:30,000 「最高裁判所判事 若槻正隆」…。 1996 01:17:30,000 --> 01:17:30,825 「最高裁判所判事 若槻正隆」…。 1997 01:17:30,825 --> 01:17:36,825 ♬〜 1998 01:17:36,825 --> 01:17:41,825 えっ!? 湊さんが 1999 01:17:36,825 --> 01:17:41,825 最高裁の若槻判事だった? 2000 01:17:41,825 --> 01:17:43,825 殺害された遠藤さんも→ 2001 01:17:43,825 --> 01:17:47,825 福田さんから聞いて 2002 01:17:43,825 --> 01:17:47,825 その事を知っていたようです。 2003 01:17:47,825 --> 01:17:50,825 僕は 今から 2004 01:17:47,825 --> 01:17:50,825 新くんのお宅を回って→ 2005 01:17:50,825 --> 01:17:53,825 若槻判事を保護します。 2006 01:17:50,825 --> 01:17:53,825 で そちらは? 2007 01:17:53,825 --> 01:17:58,825 遠藤さんが公衆電話をかけてる 2008 01:17:53,825 --> 01:17:58,825 防犯カメラ映像が見つかりました。 2009 01:17:58,825 --> 01:18:00,000 公衆電話の通話先は? 2010 01:18:00,000 --> 01:18:01,825 公衆電話の通話先は? 2011 01:18:01,825 --> 01:18:04,825 今 青木さんが 2012 01:18:01,825 --> 01:18:04,825 調べてくださっています。 2013 01:18:06,825 --> 01:18:09,825 先輩! 先輩 先輩 先輩 先輩…! 2014 01:18:06,825 --> 01:18:09,825 (伊丹)なんだ… なんだ? 2015 01:18:09,825 --> 01:18:12,825 湊さんっていう記憶喪失の老人→ 2016 01:18:12,825 --> 01:18:15,825 最高裁の 若槻っていう 2017 01:18:12,825 --> 01:18:15,825 判事だったそうですよ! 2018 01:18:15,825 --> 01:18:18,825 なんだと!? 2019 01:18:15,825 --> 01:18:18,825 出雲が近くにいるんですから→ 2020 01:18:18,825 --> 01:18:20,825 先に保護させたほうが…。 2021 01:18:18,825 --> 01:18:20,825 あ… ああ…。 2022 01:18:20,825 --> 01:18:22,825 俺 判事の家のほうに行きます。 2023 01:18:22,825 --> 01:18:24,825 ああ…。 2024 01:18:22,825 --> 01:18:24,825 (携帯電話の操作音) 2025 01:18:40,825 --> 01:18:43,825 (チャイム) 2026 01:18:48,825 --> 01:18:51,825 (チャイム) 2027 01:18:48,825 --> 01:18:51,825 (若槻正隆)はい! 2028 01:18:52,825 --> 01:18:54,825 ああ もう…! 2029 01:18:54,825 --> 01:18:56,825 はーい。 2030 01:18:57,825 --> 01:18:59,825 (解錠音) 2031 01:19:02,825 --> 01:19:05,825 (若槻)どなただね? 君は。 2032 01:19:05,825 --> 01:19:08,825 こんにちは。 2033 01:19:08,825 --> 01:19:10,825 …若槻先生。 2034 01:19:10,825 --> 01:19:13,825 若槻じゃない 僕…。 2035 01:19:13,825 --> 01:19:15,825 若槻…? 2036 01:19:16,825 --> 01:19:18,825 (若槻の声)車を止めたまえ。 2037 01:19:20,825 --> 01:19:23,825 止めたまえ! 車を。 2038 01:19:20,825 --> 01:19:23,825 (結城)はい…。 2039 01:19:24,825 --> 01:19:26,825 (結城)ちょっと待ってくださいよ 2040 01:19:24,825 --> 01:19:26,825 若槻先生! 2041 01:19:26,825 --> 01:19:28,825 帰りたまえ! 2042 01:19:28,825 --> 01:19:30,000 (結城)若槻先生…。 2043 01:19:28,825 --> 01:19:30,000 (若槻)帰れ! 2044 01:19:30,000 --> 01:19:30,825 (結城)若槻先生…。 2045 01:19:30,000 --> 01:19:30,825 (若槻)帰れ! 2046 01:19:32,825 --> 01:19:36,825 君は 袴田代議士の…! 2047 01:19:39,825 --> 01:19:43,825 若槻先生 私…→ 2048 01:19:43,825 --> 01:19:47,825 あなたのおかげで 2049 01:19:43,825 --> 01:19:47,825 人を殺してしまいましたよ。 2050 01:19:48,825 --> 01:19:50,825 えっ…? 2051 01:19:50,825 --> 01:19:52,825 ああっ…! 2052 01:19:52,825 --> 01:19:58,825 ♬〜 2053 01:19:58,825 --> 01:20:00,000 聞いて驚け 冠城亘! 2054 01:20:00,000 --> 01:20:01,825 聞いて驚け 冠城亘! 2055 01:20:01,825 --> 01:20:04,825 遠藤さんが 2056 01:20:01,825 --> 01:20:04,825 公衆電話からかけた先は→ 2057 01:20:04,825 --> 01:20:06,825 袴田代議士。 2058 01:20:06,825 --> 01:20:09,825 与党政調会長の事務所だ。 2059 01:20:09,825 --> 01:20:13,825 袴田茂昭…。 2060 01:20:13,825 --> 01:20:30,000 ♬〜 2061 01:20:30,000 --> 01:20:35,825 ♬〜 2062 01:20:35,825 --> 01:20:56,825 ♬〜 2063 01:20:56,825 --> 01:20:58,825 ᗕ(駆け込んでくる音) 2064 01:20:58,825 --> 01:21:00,000 (ドアの開く音) 2065 01:21:00,000 --> 01:21:00,825 (ドアの開く音) 2066 01:21:02,825 --> 01:21:04,825 杉下さん…。 2067 01:21:06,825 --> 01:21:08,825 君 どうして ここに? 2068 01:21:08,825 --> 01:21:12,825 伊丹さんから 2069 01:21:08,825 --> 01:21:12,825 若槻判事を保護するようにと…。 2070 01:21:21,825 --> 01:21:24,825 (事務員)ええ。 おとといの 2071 01:21:21,825 --> 01:21:24,825 夜11時頃に電話がありました。 2072 01:21:24,825 --> 01:21:28,825 後援会の役員の方々と 2073 01:21:24,825 --> 01:21:28,825 納会の最中で…。 2074 01:21:28,825 --> 01:21:30,000 先方が こがらし公園の事で→ 2075 01:21:30,000 --> 01:21:30,825 先方が こがらし公園の事で→ 2076 01:21:30,825 --> 01:21:33,825 秘書の結城さんと話したいと 2077 01:21:30,825 --> 01:21:33,825 おっしゃるので→ 2078 01:21:33,825 --> 01:21:36,825 お尋ねしたところ 2079 01:21:33,825 --> 01:21:36,825 お出になるという事でしたので…。 2080 01:21:36,825 --> 01:21:39,825 結城さんは 今 どちらに? 2081 01:21:36,825 --> 01:21:39,825 それが→ 2082 01:21:39,825 --> 01:21:42,825 昼前に お出かけになってから 2083 01:21:39,825 --> 01:21:42,825 全く連絡がつかないんです。 2084 01:21:42,825 --> 01:21:45,825 スマホも 2085 01:21:42,825 --> 01:21:45,825 電源を切っているみたいで…。 2086 01:21:46,825 --> 01:22:00,000 ♬〜 2087 01:22:00,000 --> 01:22:04,825 ♬〜 2088 01:22:04,825 --> 01:22:06,825 早瀬新くん。 2089 01:22:10,825 --> 01:22:12,825 あっ 俺のスマホ…。 2090 01:22:16,825 --> 01:22:18,825 (新)うっ…! 2091 01:22:18,825 --> 01:22:30,000 ♬〜 2092 01:22:30,000 --> 01:22:33,825 ♬〜 2093 01:22:33,825 --> 01:22:35,825 (車のドアの開閉音) 2094 01:22:33,825 --> 01:22:35,825 新…。 2095 01:22:35,825 --> 01:22:45,825 ♬〜 2096 01:22:45,825 --> 01:22:47,825 さらわれた!? 2097 01:22:47,825 --> 01:22:49,825 僕 車のナンバー 覚えてる! 2098 01:22:51,825 --> 01:22:55,825 (青木)ナンバーは 2099 01:22:51,825 --> 01:22:55,825 結城秘書の車のものです。 2100 01:22:55,825 --> 01:22:58,825 若槻判事が連れ去られた 2101 01:22:55,825 --> 01:22:58,825 団地の近くでも→ 2102 01:22:58,825 --> 01:23:00,000 同じ車種の車が 2103 01:22:58,825 --> 01:23:00,000 目撃されています。 2104 01:23:00,000 --> 01:23:01,825 同じ車種の車が 2105 01:23:00,000 --> 01:23:01,825 目撃されています。 2106 01:23:02,825 --> 01:23:05,825 2人は結城さんに連れ去られた 2107 01:23:02,825 --> 01:23:05,825 と考えて→ 2108 01:23:05,825 --> 01:23:07,825 まず間違いないでしょう。 2109 01:23:07,825 --> 01:23:11,825 私が 新くんから離れなければ…。 2110 01:23:11,825 --> 01:23:14,825 俺の指示だ。 2111 01:23:11,825 --> 01:23:14,825 お前のミスじゃない。 2112 01:23:14,825 --> 01:23:17,825 Nシステムで 2113 01:23:14,825 --> 01:23:17,825 結城の車を捜索していますが→ 2114 01:23:17,825 --> 01:23:19,825 今のところ まだ…。 2115 01:23:19,825 --> 01:23:21,825 わかった。 ありがとう。 2116 01:23:24,825 --> 01:23:29,825 姉が 昼前に 新くんを訪ねた時 2117 01:23:24,825 --> 01:23:29,825 結城と出くわしたそうです。 2118 01:23:29,825 --> 01:23:30,000 写真を送って 2119 01:23:29,825 --> 01:23:30,000 確認してもらいました。 2120 01:23:30,000 --> 01:23:32,825 写真を送って 2121 01:23:30,000 --> 01:23:32,825 確認してもらいました。 2122 01:23:32,825 --> 01:23:34,825 下見に来てたのかも。 2123 01:23:34,825 --> 01:23:37,825 それが 2124 01:23:34,825 --> 01:23:37,825 結城は真っ青な顔をしてて…。 2125 01:23:37,825 --> 01:23:41,825 あの… 新くんと一緒にいた 2126 01:23:37,825 --> 01:23:41,825 ご老人は? 2127 01:23:41,825 --> 01:23:44,825 (冠城の声)若槻判事の事を 2128 01:23:41,825 --> 01:23:44,825 尋ねたそうです。 2129 01:23:44,825 --> 01:23:47,825 記憶喪失で 2130 01:23:44,825 --> 01:23:47,825 お名前しか覚えてなくて…。 2131 01:23:47,825 --> 01:23:49,825 私は 何も知りません。 2132 01:23:49,825 --> 01:23:52,825 (冠城の声)記憶喪失と聞いて 2133 01:23:49,825 --> 01:23:52,825 逃げるように立ち去ったらしい。 2134 01:23:52,825 --> 01:23:54,825 なるほど。 2135 01:23:54,825 --> 01:23:56,825 ところで 土師くん…。 2136 01:23:57,825 --> 01:24:00,000 遠藤さんのパソコンのほうは 2137 01:23:57,825 --> 01:24:00,000 どうでしたか? 2138 01:24:00,000 --> 01:24:00,825 遠藤さんのパソコンのほうは 2139 01:24:00,000 --> 01:24:00,825 どうでしたか? 2140 01:24:00,825 --> 01:24:02,825 (土師 太)ログによると→ 2141 01:24:02,825 --> 01:24:07,825 あのPCで行った最後の作業が 2142 01:24:02,825 --> 01:24:07,825 動画のクリーンアップでした。 2143 01:24:07,825 --> 01:24:10,825 動画データのほうは 2144 01:24:07,825 --> 01:24:10,825 削除されて残っていません。 2145 01:24:10,825 --> 01:24:13,825 それから 現場で見つかった 2146 01:24:10,825 --> 01:24:13,825 このレコーダーは→ 2147 01:24:13,825 --> 01:24:16,825 遠藤さんが持っているものと 2148 01:24:13,825 --> 01:24:16,825 同じ型です。 2149 01:24:16,825 --> 01:24:20,825 遠藤さんは 動画の音声を使って 2150 01:24:16,825 --> 01:24:20,825 何かしらの形で→ 2151 01:24:20,825 --> 01:24:23,825 結城さんを 2152 01:24:20,825 --> 01:24:23,825 恐喝したのでしょうねぇ。 2153 01:24:23,825 --> 01:24:26,825 じゃあ 遠藤さんを殺したのは 2154 01:24:23,825 --> 01:24:26,825 秘書の結城? 2155 01:24:26,825 --> 01:24:28,825 ええ。 僕は そう考えています。 2156 01:24:28,825 --> 01:24:30,000 結城は 「こがらし公園の事で」 2157 01:24:28,825 --> 01:24:30,000 と言われて 電話に出ています。 2158 01:24:30,000 --> 01:24:32,825 結城は 「こがらし公園の事で」 2159 01:24:30,000 --> 01:24:32,825 と言われて 電話に出ています。 2160 01:24:32,825 --> 01:24:35,825 という事は 2161 01:24:32,825 --> 01:24:35,825 恐喝に使われた音声は→ 2162 01:24:35,825 --> 01:24:37,825 あの夜 持ち去られた 2163 01:24:35,825 --> 01:24:37,825 新くんのスマホと→ 2164 01:24:37,825 --> 01:24:39,825 関係してる可能性が高い。 2165 01:24:39,825 --> 01:24:43,825 しかし 若槻判事は 2166 01:24:39,825 --> 01:24:43,825 どう関わってるんです? 2167 01:24:44,825 --> 01:24:48,825 こがらし公園で 2168 01:24:44,825 --> 01:24:48,825 一連の事件が起こった夜→ 2169 01:24:48,825 --> 01:24:52,825 僕は たまたま 2170 01:24:48,825 --> 01:24:52,825 袴田代議士を見かけたのですが→ 2171 01:24:52,825 --> 01:24:56,825 個室には サービスプレートが 2172 01:24:52,825 --> 01:24:56,825 3枚 置かれていました。 2173 01:24:56,825 --> 01:24:58,825 つまり 袴田代議士は→ 2174 01:24:58,825 --> 01:25:00,000 経友連事務総長の藤原氏と一緒に 2175 01:24:58,825 --> 01:25:00,000 3人目の誰かを待っていた。 2176 01:25:00,000 --> 01:25:03,825 経友連事務総長の藤原氏と一緒に 2177 01:25:00,000 --> 01:25:03,825 3人目の誰かを待っていた。 2178 01:25:04,825 --> 01:25:09,825 その3人目が 2179 01:25:04,825 --> 01:25:09,825 若槻判事だったとしたら…。 2180 01:25:10,825 --> 01:25:13,825 (美彌子)「相変わらず ご明察ね」 2181 01:25:13,825 --> 01:25:22,825 ♬〜 2182 01:25:22,825 --> 01:25:25,825 「杉下さんのお察しのとおりよ」 2183 01:25:25,825 --> 01:25:28,825 (青木)社内閣情報官…! 2184 01:25:29,825 --> 01:25:30,000 「でも これは ご存じかしら?」 2185 01:25:30,000 --> 01:25:32,825 「でも これは ご存じかしら?」 2186 01:25:32,825 --> 01:25:35,825 「経友連の藤原さんは 2187 01:25:32,825 --> 01:25:35,825 近く 勇退して→ 2188 01:25:35,825 --> 01:25:39,825 キャピタル鉄道の会長に 2189 01:25:35,825 --> 01:25:39,825 就任する事が決まっている」 2190 01:25:39,825 --> 01:25:43,825 (伊丹)これはまた 2191 01:25:39,825 --> 01:25:43,825 随分なご登場で…。 2192 01:25:43,825 --> 01:25:45,825 若槻判事は 2193 01:25:43,825 --> 01:25:45,825 記憶を失っても→ 2194 01:25:45,825 --> 01:25:48,825 キャピタル鉄道の子会社 2195 01:25:45,825 --> 01:25:48,825 デイリーハピネスの事は→ 2196 01:25:48,825 --> 01:25:50,825 覚えていた。 2197 01:25:50,825 --> 01:25:53,825 もしかしたら 若槻判事は 2198 01:25:50,825 --> 01:25:53,825 デイリーハピネス裁判の→ 2199 01:25:53,825 --> 01:25:56,825 担当裁判官なのでは 2200 01:25:53,825 --> 01:25:56,825 ありませんか? 2201 01:25:56,825 --> 01:25:58,825 「ええ」 2202 01:25:58,825 --> 01:26:00,000 「小法廷5人の裁判官のうちの 2203 01:25:58,825 --> 01:26:00,000 一人よ」 2204 01:26:00,000 --> 01:26:01,825 「小法廷5人の裁判官のうちの 2205 01:26:00,000 --> 01:26:01,825 一人よ」 2206 01:26:01,825 --> 01:26:05,825 その裁判って 与党政調会長の 2207 01:26:01,825 --> 01:26:05,825 袴田代議士が動くほど→ 2208 01:26:05,825 --> 01:26:07,825 重要なんですか? 2209 01:26:07,825 --> 01:26:11,825 2020年4月 2210 01:26:07,825 --> 01:26:11,825 同一労働同一賃金を掲げた→ 2211 01:26:11,825 --> 01:26:15,825 パートタイム・有期雇用労働法が 2212 01:26:11,825 --> 01:26:15,825 施行されました。 2213 01:26:15,825 --> 01:26:19,825 今後は 多くの訴訟がなされ 2214 01:26:15,825 --> 01:26:19,825 その判例の積み重ねが→ 2215 01:26:19,825 --> 01:26:22,825 これからの社会の規範を 2216 01:26:19,825 --> 01:26:22,825 作っていくわけです。 2217 01:26:22,825 --> 01:26:26,825 袴田代議士は 5人の判事のうち 2218 01:26:22,825 --> 01:26:26,825 3人を懐柔すれば→ 2219 01:26:26,825 --> 01:26:30,000 経営者側に有利な判決を 2220 01:26:26,825 --> 01:26:30,000 確約できると考えてる。 2221 01:26:30,000 --> 01:26:30,825 経営者側に有利な判決を 2222 01:26:30,000 --> 01:26:30,825 確約できると考えてる。 2223 01:26:30,825 --> 01:26:33,825 あの夜 袴田代議士は→ 2224 01:26:33,825 --> 01:26:36,825 次期キャピタル鉄道会長 2225 01:26:33,825 --> 01:26:36,825 藤原氏に→ 2226 01:26:36,825 --> 01:26:41,825 若槻判事を引き会わせるつもりで 2227 01:26:36,825 --> 01:26:41,825 結城さんを迎えに行かせた。 2228 01:26:41,825 --> 01:26:45,825 ところが 若槻判事は 2229 01:26:41,825 --> 01:26:45,825 結構 骨のある人物で→ 2230 01:26:45,825 --> 01:26:50,825 担当裁判の利害関係者が 2231 01:26:45,825 --> 01:26:50,825 来ると知って 会う事を拒んだ。 2232 01:26:50,825 --> 01:26:54,825 言っておくけど 仮に 2233 01:26:50,825 --> 01:26:54,825 秘書が全てを自白したとしても→ 2234 01:26:54,825 --> 01:26:56,825 検察は 袴田を起訴しない。 2235 01:26:56,825 --> 01:26:59,825 「全部 秘書が勝手にやりました」で 2236 01:26:56,825 --> 01:26:59,825 終わりよ。 2237 01:26:59,825 --> 01:27:00,000 そうなるでしょうねぇ。 2238 01:27:00,000 --> 01:27:01,825 そうなるでしょうねぇ。 2239 01:27:01,825 --> 01:27:04,825 しかし 社さん→ 2240 01:27:04,825 --> 01:27:07,825 どうして その話を 2241 01:27:04,825 --> 01:27:07,825 わざわざ 我々に? 2242 01:27:07,825 --> 01:27:09,825 「袴田代議士ね→ 2243 01:27:09,825 --> 01:27:14,825 官邸に あれこれ 2244 01:27:09,825 --> 01:27:14,825 ありがたくもない助言をするのよ」 2245 01:27:14,825 --> 01:27:18,825 「例えば 内調には 2246 01:27:14,825 --> 01:27:18,825 この案件に触れないよう→ 2247 01:27:18,825 --> 01:27:21,825 釘を刺しておいたほうがいい 2248 01:27:18,825 --> 01:27:21,825 とか…」 2249 01:27:21,825 --> 01:27:23,825 なるほど。 つまり…。 2250 01:27:24,825 --> 01:27:26,825 「ええ」 2251 01:27:26,825 --> 01:27:30,000 「あの人がいると 2252 01:27:26,825 --> 01:27:30,000 風通しが悪くなるのよ」 2253 01:27:30,000 --> 01:27:30,825 「あの人がいると 2254 01:27:30,000 --> 01:27:30,825 風通しが悪くなるのよ」 2255 01:27:33,825 --> 01:27:35,825 「あとは よろしく」 2256 01:27:35,825 --> 01:27:41,825 ♬〜 2257 01:27:41,825 --> 01:27:44,825 どう 手 打ちますか? 2258 01:27:44,825 --> 01:27:46,825 ひとつ 方法があります。 2259 01:27:46,825 --> 01:27:49,825 ただ その前に 2260 01:27:46,825 --> 01:27:49,825 確かめたい事が…。 2261 01:27:52,825 --> 01:27:57,825 (ドアの開閉音) 2262 01:28:00,825 --> 01:28:04,825 杉下さん 冠城さん 2263 01:28:00,825 --> 01:28:04,825 新を助けて! 2264 01:28:04,825 --> 01:28:06,825 聡は塾の時間なんですよ。 2265 01:28:06,825 --> 01:28:09,825 あんな子のために 2266 01:28:06,825 --> 01:28:09,825 なんで うちの聡…。 2267 01:28:09,825 --> 01:28:11,825 少し黙ってください。 2268 01:28:11,825 --> 01:28:16,825 新くんを助けるためには 2269 01:28:11,825 --> 01:28:16,825 君の協力が必要なんです。 2270 01:28:16,825 --> 01:28:19,825 僕 なんでもするよ。 2271 01:28:19,825 --> 01:28:21,825 向こうで話しましょう。 2272 01:28:27,825 --> 01:28:30,000 おとといの夜 こがらし公園で 2273 01:28:27,825 --> 01:28:30,000 動画を撮りましたね。 2274 01:28:30,000 --> 01:28:31,825 おとといの夜 こがらし公園で 2275 01:28:30,000 --> 01:28:31,825 動画を撮りましたね。 2276 01:28:31,825 --> 01:28:33,825 はい。 2277 01:28:33,825 --> 01:28:35,825 君のスマホで… ですね? 2278 01:28:38,825 --> 01:28:41,825 新くんのスマホで 2279 01:28:38,825 --> 01:28:41,825 撮った事にしよう→ 2280 01:28:41,825 --> 01:28:45,825 そう 新くんが 2281 01:28:41,825 --> 01:28:45,825 言ったのではありませんか? 2282 01:28:46,825 --> 01:28:51,825 新くんは 君を守るために 2283 01:28:46,825 --> 01:28:51,825 そう言ったんです。 2284 01:28:53,825 --> 01:28:58,825 新くんを助けるために 2285 01:28:53,825 --> 01:28:58,825 本当の事を話してください。 2286 01:29:03,825 --> 01:29:09,825 男の人たちが言い争ってるのを 2287 01:29:03,825 --> 01:29:09,825 僕のスマホで撮ってたんです。 2288 01:29:10,825 --> 01:29:15,825 見つかって 逃げてる時に 2289 01:29:10,825 --> 01:29:15,825 新のスマホが鳴って→ 2290 01:29:15,825 --> 01:29:19,825 男の人が 2291 01:29:15,825 --> 01:29:19,825 それを持っていって…。 2292 01:29:19,825 --> 01:29:22,825 君のスマホの動画は? 2293 01:29:22,825 --> 01:29:24,825 マメさんが消しちゃいました。 2294 01:29:24,825 --> 01:29:29,825 新くんのスマホを 2295 01:29:24,825 --> 01:29:29,825 持っていったのは→ 2296 01:29:29,825 --> 01:29:30,000 この人だよね? 2297 01:29:30,000 --> 01:29:31,825 この人だよね? 2298 01:29:31,825 --> 01:29:34,825 うん。 そうです。 この人です! 2299 01:29:36,825 --> 01:29:38,825 どうもありがとう。 2300 01:29:43,891 --> 01:29:47,891 (中園照生)袴田代議士を 2301 01:29:43,891 --> 01:29:47,891 警視庁に呼びつける!? 2302 01:29:47,891 --> 01:29:51,891 あの方は 2303 01:29:47,891 --> 01:29:51,891 おじい様の代からの議員一族で→ 2304 01:29:51,891 --> 01:29:54,891 与党の政調会長だぞ!? 2305 01:29:54,891 --> 01:30:00,000 ♬〜 2306 01:30:00,000 --> 01:30:02,891 ♬〜 2307 01:30:02,891 --> 01:30:04,891 袴田代議士は いざとなれば→ 2308 01:30:04,891 --> 01:30:08,891 秘書の結城さんが 2309 01:30:04,891 --> 01:30:08,891 全て 勝手にやった事にする。 2310 01:30:08,891 --> 01:30:10,891 それを 結城さんは 2311 01:30:08,891 --> 01:30:10,891 わかっているのでしょう。 2312 01:30:10,891 --> 01:30:12,891 ですから 保険として→ 2313 01:30:12,891 --> 01:30:15,891 新くんのスマホを破棄せず 2314 01:30:12,891 --> 01:30:15,891 持っているはずです。 2315 01:30:15,891 --> 01:30:19,891 しかし その子のスマホには 2316 01:30:15,891 --> 01:30:19,891 動画は入ってないんだろ? 2317 01:30:19,891 --> 01:30:21,891 ええ。 どんなに新くんが→ 2318 01:30:21,891 --> 01:30:23,891 聡くんの身代わりに 2319 01:30:21,891 --> 01:30:23,891 なろうとしても→ 2320 01:30:23,891 --> 01:30:25,891 ないものはないと言うしかない。 2321 01:30:25,891 --> 01:30:29,891 しかし 問題は 結城さんが 2322 01:30:25,891 --> 01:30:29,891 それを どう思うかです。 2323 01:30:30,891 --> 01:30:33,891 ないと言われて 2324 01:30:30,891 --> 01:30:33,891 結城が信じると思いますか? 2325 01:30:33,891 --> 01:30:35,891 そりゃ信じないだろうな。 2326 01:30:35,891 --> 01:30:39,891 もし 参事官が 2327 01:30:35,891 --> 01:30:39,891 結城さんの立場だったとしたら→ 2328 01:30:39,891 --> 01:30:42,891 どうなさるでしょう? 2329 01:30:39,891 --> 01:30:42,891 当然 スマホを開けて→ 2330 01:30:42,891 --> 01:30:45,891 中に動画があるかどうか 2331 01:30:42,891 --> 01:30:45,891 確かめるな。 2332 01:30:45,891 --> 01:30:49,891 だとしても スマホの電源を 2333 01:30:45,891 --> 01:30:49,891 入れなければならない。 2334 01:30:49,891 --> 01:30:52,891 その瞬間 この僕が 2335 01:30:49,891 --> 01:30:52,891 GPSでスマホの在りか→ 2336 01:30:52,891 --> 01:30:55,891 つまり 2337 01:30:52,891 --> 01:30:55,891 結城秘書の居場所を特定し…。 2338 01:30:55,891 --> 01:30:58,891 直ちに 我々が現場へ向かいます。 2339 01:30:58,891 --> 01:31:00,000 (青木の声)今も モニター中です! 2340 01:31:00,000 --> 01:31:01,891 (青木の声)今も モニター中です! 2341 01:31:01,891 --> 01:31:03,891 しかし スマホを開ければ→ 2342 01:31:03,891 --> 01:31:06,891 動画が入ってない事は 2343 01:31:03,891 --> 01:31:06,891 すぐにバレるだろう。 2344 01:31:06,891 --> 01:31:08,891 そうなれば すでに 2345 01:31:06,891 --> 01:31:08,891 1人を殺している結城は→ 2346 01:31:08,891 --> 01:31:11,891 2人を道連れに 2347 01:31:08,891 --> 01:31:11,891 何をするか わからんぞ! 2348 01:31:11,891 --> 01:31:13,891 そうさせないために→ 2349 01:31:13,891 --> 01:31:16,891 新くんのスマホの電源が 2350 01:31:13,891 --> 01:31:16,891 入った瞬間に→ 2351 01:31:16,891 --> 01:31:19,891 袴田代議士から 新くんのスマホに 2352 01:31:16,891 --> 01:31:19,891 電話をかけてもらいます。 2353 01:31:19,891 --> 01:31:21,891 はあ!? 2354 01:31:19,891 --> 01:31:21,891 結城さんは驚いて→ 2355 01:31:21,891 --> 01:31:23,891 必ず 電話に出るはずです。 2356 01:31:23,891 --> 01:31:26,891 「勝手に暴走した秘書を 2357 01:31:23,891 --> 01:31:26,891 説得してもらいたい」。 2358 01:31:26,891 --> 01:31:28,891 そう頼めば 2359 01:31:26,891 --> 01:31:28,891 人命が懸かっています→ 2360 01:31:28,891 --> 01:31:30,000 袴田代議士は 絶対に断れない。 2361 01:31:30,000 --> 01:31:31,891 袴田代議士は 絶対に断れない。 2362 01:31:31,891 --> 01:31:36,891 その通話の過程で 2363 01:31:31,891 --> 01:31:36,891 袴田代議士の関与を立証します。 2364 01:31:36,891 --> 01:31:40,891 しかし… 仮に 結城が 2365 01:31:36,891 --> 01:31:40,891 遠藤殺しを自白したとしても→ 2366 01:31:40,891 --> 01:31:44,891 袴田代議士が知らないと言えば 2367 01:31:40,891 --> 01:31:44,891 全て おしまいだぞ!? 2368 01:31:45,891 --> 01:31:47,891 わかっています。 2369 01:31:48,891 --> 01:31:51,891 (内村完爾)やってみろ。 2370 01:31:48,891 --> 01:31:51,891 (中園)えっ!? 2371 01:31:51,891 --> 01:31:54,891 (内村)人の命が懸かっている。 2372 01:31:54,891 --> 01:31:59,891 しかも 一人は 2373 01:31:54,891 --> 01:31:59,891 友達をかばった12歳の少年だ。 2374 01:31:59,891 --> 01:32:00,000 正義のために 思う存分にやれ。 2375 01:32:00,000 --> 01:32:03,891 正義のために 思う存分にやれ。 2376 01:32:03,891 --> 01:32:05,891 ありがとうございます。 2377 01:32:08,891 --> 01:32:11,891 (若槻)新くん! 新! おい! 2378 01:32:11,891 --> 01:32:13,891 新 おい! コラッ! 2379 01:32:13,891 --> 01:32:15,891 おい! 2380 01:32:18,891 --> 01:32:22,891 湊さん…。 2381 01:32:18,891 --> 01:32:22,891 ああ… 気づいたか。 2382 01:32:22,891 --> 01:32:25,891 大丈夫。 すぐに助けが来る! 2383 01:32:22,891 --> 01:32:25,891 なあ。 2384 01:32:25,891 --> 01:32:30,000 ♬〜 2385 01:32:30,000 --> 01:32:38,891 ♬〜 2386 01:32:38,891 --> 01:32:41,891 この度は ご足労頂きまして…。 2387 01:32:41,891 --> 01:32:44,891 うちの結城が 2388 01:32:41,891 --> 01:32:44,891 とんでもない事を…。 2389 01:32:45,891 --> 01:32:47,891 こちらです。 2390 01:32:50,891 --> 01:32:53,891 新くん→ 2391 01:32:53,891 --> 01:32:56,891 私ね 記憶が戻ったんだよ。 2392 01:32:56,891 --> 01:32:58,891 えっ…? 2393 01:32:59,891 --> 01:33:00,000 私はね 私なんだよ。 2394 01:33:00,000 --> 01:33:02,891 私はね 私なんだよ。 2395 01:33:02,891 --> 01:33:05,891 ハハハ… 大丈夫さ。 2396 01:33:02,891 --> 01:33:05,891 君 言ったじゃないか。 2397 01:33:05,891 --> 01:33:09,891 記憶が戻れば 2398 01:33:05,891 --> 01:33:09,891 なんだって できるって。 2399 01:33:10,891 --> 01:33:12,891 あっ…! 2400 01:33:12,891 --> 01:33:15,891 (荒い息) 2401 01:33:15,891 --> 01:33:17,891 できない事もあるね…。 2402 01:33:17,891 --> 01:33:20,891 大体な 君は関係ないんだ。 2403 01:33:20,891 --> 01:33:24,891 私のせいでね 2404 01:33:20,891 --> 01:33:24,891 巻き込まれたんだよ。 2405 01:33:24,891 --> 01:33:26,891 申し訳ない。 2406 01:33:26,891 --> 01:33:30,000 こうなったらね 君の事はね 2407 01:33:26,891 --> 01:33:30,000 命を懸けてね 守るよ。 2408 01:33:30,000 --> 01:33:30,891 こうなったらね 君の事はね 2409 01:33:30,000 --> 01:33:30,891 命を懸けてね 守るよ。 2410 01:33:32,891 --> 01:33:37,891 ᗒ(新)湊さん… 違うんだ…。 2411 01:33:42,891 --> 01:33:44,891 (ドアの閉まる音) 2412 01:33:46,891 --> 01:33:50,891 (足音) 2413 01:33:50,891 --> 01:33:54,891 結城くん 2414 01:33:50,891 --> 01:33:54,891 新くんを解放しなさい! 2415 01:34:03,891 --> 01:34:06,891 お前が余計な事するから…。 2416 01:34:08,891 --> 01:34:10,891 自業自得だ。 2417 01:34:12,891 --> 01:34:16,891 あんたもですよ 若槻先生! 2418 01:34:16,891 --> 01:34:23,891 ♬〜 2419 01:34:23,891 --> 01:34:26,891 こうなりゃ→ 2420 01:34:26,891 --> 01:34:29,891 地獄まで付き合ってもらいますよ。 2421 01:34:29,891 --> 01:34:30,000 ♬〜 2422 01:34:30,000 --> 01:34:39,891 ♬〜 2423 01:34:39,891 --> 01:34:42,891 特命係の杉下です。 2424 01:34:42,891 --> 01:34:46,891 秘書の結城さんは 2425 01:34:42,891 --> 01:34:46,891 自分が勝手にした事で→ 2426 01:34:46,891 --> 01:34:49,891 袴田先生に迷惑がかかるのを 2427 01:34:46,891 --> 01:34:49,891 恐れているはずです。 2428 01:34:49,891 --> 01:34:54,891 彼が自暴自棄にならないよう 2429 01:34:49,891 --> 01:34:54,891 警察にいる事は内密に。 2430 01:34:54,891 --> 01:34:56,891 わかりました。 2431 01:34:56,891 --> 01:34:59,891 結城は このところ 2432 01:34:56,891 --> 01:34:59,891 ずっと様子がおかしくて→ 2433 01:34:59,891 --> 01:35:00,000 恐らく 2434 01:34:59,891 --> 01:35:00,000 尋常な精神状態でないでしょう。 2435 01:35:00,000 --> 01:35:01,891 恐らく 2436 01:35:00,000 --> 01:35:01,891 尋常な精神状態でないでしょう。 2437 01:35:01,891 --> 01:35:04,891 何を口走っても 2438 01:35:01,891 --> 01:35:04,891 真に受けないでください。 2439 01:35:04,891 --> 01:35:06,891 もちろんです。 2440 01:35:06,891 --> 01:35:09,891 捜査のために 一応 2441 01:35:06,891 --> 01:35:09,891 会話を録音したいのですが→ 2442 01:35:09,891 --> 01:35:12,891 よろしいでしょうか? 2443 01:35:09,891 --> 01:35:12,891 無論 構いません。 2444 01:35:12,891 --> 01:35:18,891 ♬〜 2445 01:35:18,891 --> 01:35:21,891 こちらのボタンを押しますと 2446 01:35:18,891 --> 01:35:21,891 電話が繋がって→ 2447 01:35:21,891 --> 01:35:24,891 向こうに先生のスマホの番号が 2448 01:35:21,891 --> 01:35:24,891 表示されます。 2449 01:35:24,891 --> 01:35:27,891 マイクは 2450 01:35:24,891 --> 01:35:27,891 こちらをお使いください。 2451 01:35:27,891 --> 01:35:30,000 ♬〜 2452 01:35:30,000 --> 01:35:34,891 ♬〜 2453 01:35:34,891 --> 01:35:38,891 (パトカーのサイレン) 2454 01:35:38,891 --> 01:35:50,891 ♬〜 2455 01:35:50,891 --> 01:35:52,891 先生。 2456 01:35:52,891 --> 01:36:00,000 ♬〜 2457 01:36:00,000 --> 01:36:10,891 ♬〜 2458 01:36:10,891 --> 01:36:13,891 (青木)電源が入りました。 2459 01:36:10,891 --> 01:36:13,891 場所は台京区付近。 2460 01:36:13,891 --> 01:36:16,891 そこを左だ。 2461 01:36:13,891 --> 01:36:16,891 はい。 2462 01:36:16,891 --> 01:36:19,891 (青木)「台京区中原5の3の1」 2463 01:36:19,891 --> 01:36:30,000 ♬〜 2464 01:36:30,000 --> 01:36:33,891 ♬〜 2465 01:36:33,891 --> 01:36:36,891 袴田先生 お願いします。 2466 01:36:36,891 --> 01:36:43,891 ♬〜 2467 01:36:43,891 --> 01:36:46,891 (携帯電話の着信音) 2468 01:36:46,891 --> 01:36:49,891 袴田先生…。 2469 01:36:49,891 --> 01:36:53,891 (携帯電話の着信音) 2470 01:36:56,891 --> 01:36:58,891 (袴田)「私だ」 2471 01:36:58,891 --> 01:37:00,000 いいか 結城。 よく聞くんだ。 2472 01:37:00,000 --> 01:37:02,891 いいか 結城。 よく聞くんだ。 2473 01:37:02,891 --> 01:37:06,891 早まったまねはよせ。 2474 01:37:02,891 --> 01:37:06,891 子供を解放するんだ。 2475 01:37:07,891 --> 01:37:09,891 今さら…。 2476 01:37:09,891 --> 01:37:14,891 お前が子供を連れ去るのが 2477 01:37:09,891 --> 01:37:14,891 目撃されているんだ。 2478 01:37:15,891 --> 01:37:19,891 どうして そんな事を 2479 01:37:15,891 --> 01:37:19,891 先生が知ってるんです? 2480 01:37:23,891 --> 01:37:27,891 先生は 2481 01:37:23,891 --> 01:37:27,891 警察に協力してるんですね? 2482 01:37:28,891 --> 01:37:30,000 警視庁特命係の杉下です。 2483 01:37:30,000 --> 01:37:31,891 警視庁特命係の杉下です。 2484 01:37:33,891 --> 01:37:35,891 「結城さん」 2485 01:37:35,891 --> 01:37:38,891 そのスマホに 2486 01:37:35,891 --> 01:37:38,891 あの夜の動画は入っていません。 2487 01:37:39,891 --> 01:37:42,891 動画を撮ったのは 2488 01:37:39,891 --> 01:37:42,891 新くんではないんです。 2489 01:37:42,891 --> 01:37:44,891 つまり そこに→ 2490 01:37:44,891 --> 01:37:48,891 袴田さんの関与を証明する音声は 2491 01:37:44,891 --> 01:37:48,891 入っていないという事です。 2492 01:37:48,891 --> 01:37:50,891 結城さん 今 電話を切れば→ 2493 01:37:50,891 --> 01:37:55,891 袴田さんは 殺人も誘拐も 2494 01:37:50,891 --> 01:37:55,891 全てを あなたに押しつけて→ 2495 01:37:55,891 --> 01:37:57,891 事を終わらせてしまいますよ! 2496 01:37:57,891 --> 01:38:00,000 (袴田)こちらは また随分と 2497 01:37:57,891 --> 01:38:00,000 豊かな想像力をお持ちのようだ。 2498 01:38:00,000 --> 01:38:00,891 (袴田)こちらは また随分と 2499 01:38:00,000 --> 01:38:00,891 豊かな想像力をお持ちのようだ。 2500 01:38:00,891 --> 01:38:02,891 結城さん あなたは→ 2501 01:38:02,891 --> 01:38:07,891 今日の昼に事務所を出て以来 2502 01:38:02,891 --> 01:38:07,891 袴田さんと連絡を取っていない。 2503 01:38:07,891 --> 01:38:10,891 動画を持っていなければ 2504 01:38:07,891 --> 01:38:10,891 切り捨てられると→ 2505 01:38:10,891 --> 01:38:12,891 わかっていたからですよ。 2506 01:38:12,891 --> 01:38:16,891 しかし おとといの晩に 2507 01:38:12,891 --> 01:38:16,891 何が起こったのか→ 2508 01:38:16,891 --> 01:38:19,891 あなたには もう 2509 01:38:16,891 --> 01:38:19,891 わかっているはずです。 2510 01:38:19,891 --> 01:38:21,891 違いますか? 2511 01:38:21,891 --> 01:38:28,891 ♬〜 2512 01:38:28,891 --> 01:38:30,000 あなたの役目は 若槻判事を→ 2513 01:38:30,000 --> 01:38:31,891 あなたの役目は 若槻判事を→ 2514 01:38:31,891 --> 01:38:35,891 袴田さんと 経友連の藤原さんの 2515 01:38:31,891 --> 01:38:35,891 待つ店に連れて行く事だった。 2516 01:38:35,891 --> 01:38:39,891 だが 目的を果たせず→ 2517 01:38:39,891 --> 01:38:42,891 あの夜の動画を手に入れた 2518 01:38:39,891 --> 01:38:42,891 遠藤さんに…。 2519 01:38:42,891 --> 01:38:45,891 「脅されたんですね? そして…」 2520 01:38:45,891 --> 01:38:51,891 袴田さんに命じられて 2521 01:38:45,891 --> 01:38:51,891 あなたは 遠藤さんを殺した。 2522 01:38:51,891 --> 01:38:58,891 ♬〜 2523 01:38:58,891 --> 01:39:00,000 そうです… そのとおりです。 2524 01:39:00,000 --> 01:39:02,891 そうです… そのとおりです。 2525 01:39:02,891 --> 01:39:04,891 (机をたたく音) 2526 01:39:04,891 --> 01:39:07,891 そんな事を信じるほど 2527 01:39:04,891 --> 01:39:07,891 世間は おめでたくないよ! 2528 01:39:07,891 --> 01:39:09,891 そもそも 私も藤原さんも→ 2529 01:39:09,891 --> 01:39:13,891 若槻判事に会う約束など 2530 01:39:09,891 --> 01:39:13,891 なかったんです。 2531 01:39:13,891 --> 01:39:16,891 藤原さんに 2532 01:39:13,891 --> 01:39:16,891 お聞きになってみるといい。 2533 01:39:16,891 --> 01:39:20,891 殺人犯の言葉と 2534 01:39:16,891 --> 01:39:20,891 経友連事務総長の言葉と→ 2535 01:39:20,891 --> 01:39:23,891 世間は 2536 01:39:20,891 --> 01:39:23,891 何を信用するでしょうかね? 2537 01:39:23,891 --> 01:39:25,891 そういう事でしたら ぜひ→ 2538 01:39:25,891 --> 01:39:28,891 若槻判事にも 2539 01:39:25,891 --> 01:39:28,891 聞いてみる必要がありますねぇ。 2540 01:39:28,891 --> 01:39:30,000 僕が 昨日 お会いした時には→ 2541 01:39:30,000 --> 01:39:30,891 僕が 昨日 お会いした時には→ 2542 01:39:30,891 --> 01:39:33,891 元気に 2543 01:39:30,891 --> 01:39:33,891 おそばを召し上がっていました。 2544 01:39:33,891 --> 01:39:36,891 でたらめも そこまでいくと 2545 01:39:33,891 --> 01:39:36,891 傑作だな。 2546 01:39:36,891 --> 01:39:39,891 死人に そばは食えないよ。 2547 01:39:39,891 --> 01:39:42,891 今 なんとおっしゃいましたか? 2548 01:39:42,891 --> 01:39:45,891 だから 死んだ若槻判事が→ 2549 01:39:45,891 --> 01:39:48,891 そばなど 2550 01:39:45,891 --> 01:39:48,891 食えるわけないだろうが! 2551 01:39:49,891 --> 01:39:52,891 フフフフ…。 2552 01:39:52,891 --> 01:39:55,891 若槻判事が死んだなどという事は→ 2553 01:39:55,891 --> 01:39:58,891 新聞でもテレビでも 2554 01:39:55,891 --> 01:39:58,891 報じられていません。 2555 01:39:58,891 --> 01:40:00,000 そして それは事実でもない。 2556 01:40:00,000 --> 01:40:01,891 そして それは事実でもない。 2557 01:40:01,891 --> 01:40:03,891 なんだと…!? 2558 01:40:03,891 --> 01:40:06,891 しかし 2559 01:40:03,891 --> 01:40:06,891 おとといから今日までの間→ 2560 01:40:06,891 --> 01:40:09,891 若槻判事が死んだと 2561 01:40:06,891 --> 01:40:09,891 思い込んでいた人物が→ 2562 01:40:09,891 --> 01:40:12,891 2人だけいます。 2563 01:40:09,891 --> 01:40:12,891 遠藤さんに だまされた2人です。 2564 01:40:12,891 --> 01:40:17,891 そして その2人が 2565 01:40:12,891 --> 01:40:17,891 遠藤さん殺害を企てた。 2566 01:40:19,891 --> 01:40:22,891 結城さん その2人とは誰ですか? 2567 01:40:23,891 --> 01:40:27,891 私と…→ 2568 01:40:27,891 --> 01:40:29,891 袴田です。 2569 01:40:30,891 --> 01:40:33,891 もう おわかりですね 袴田さん。 2570 01:40:33,891 --> 01:40:37,891 あなたは たった今 2571 01:40:33,891 --> 01:40:37,891 一連の事件への当初からの関与を→ 2572 01:40:37,891 --> 01:40:41,891 ご自分の言葉で証明したんですよ。 2573 01:40:41,891 --> 01:40:44,891 何か誤解があったようだな。 2574 01:40:44,891 --> 01:40:49,891 私は 若槻判事が死んだなどと 2575 01:40:44,891 --> 01:40:49,891 言った覚えはない。 2576 01:40:49,891 --> 01:40:52,891 お忘れですか? 2577 01:40:52,891 --> 01:40:58,891 この会話は あなたの許可を得て 2578 01:40:52,891 --> 01:40:58,891 録音されています。 2579 01:40:58,891 --> 01:41:00,000 ♬〜 2580 01:41:00,000 --> 01:41:28,891 ♬〜 2581 01:41:28,891 --> 01:41:30,000 ♬〜 2582 01:41:30,000 --> 01:41:48,891 ♬〜 2583 01:41:48,891 --> 01:41:53,891 ᗒ(パトカーのサイレン) 2584 01:41:53,891 --> 01:41:55,891 (扉の開く音) 2585 01:41:55,891 --> 01:41:57,891 もう大丈夫だ。 2586 01:41:57,891 --> 01:42:00,000 ♬〜 2587 01:42:00,000 --> 01:42:04,891 ♬〜 2588 01:42:04,891 --> 01:42:06,891 結城宏→ 2589 01:42:06,891 --> 01:42:08,891 遠藤佑人さん殺害 及び→ 2590 01:42:08,891 --> 01:42:13,891 早瀬新くん 若槻正隆さん 2591 01:42:08,891 --> 01:42:13,891 略取誘拐容疑で逮捕する。 2592 01:42:16,891 --> 01:42:18,891 湊さん! 2593 01:42:16,891 --> 01:42:18,891 (若槻)おっ…! 2594 01:42:18,891 --> 01:42:21,891 おお… 危ない 危ない 2595 01:42:18,891 --> 01:42:21,891 危ない 危ない…。 2596 01:42:21,891 --> 01:42:23,891 まずは 縄 ほどこうか。 2597 01:42:23,891 --> 01:42:25,891 (新)あっ ごめん…。 2598 01:42:25,891 --> 01:42:27,891 おっ ありがとう。 2599 01:42:29,891 --> 01:42:30,000 2人 無事に保護しました。 2600 01:42:30,000 --> 01:42:31,891 2人 無事に保護しました。 2601 01:42:33,891 --> 01:42:36,891 ご苦労。 よくやった。 2602 01:42:39,891 --> 01:42:44,891 袴田代議士 取調室のほうへ 2603 01:42:39,891 --> 01:42:44,891 お越し頂けますか? 2604 01:42:45,891 --> 01:42:49,891 フッ… 2605 01:42:45,891 --> 01:42:49,891 警察官ごときに 何がわかる。 2606 01:42:49,891 --> 01:42:52,891 この国の経済を動かすには→ 2607 01:42:52,891 --> 01:42:55,891 低賃金で働く労働者が 2608 01:42:52,891 --> 01:42:55,891 不可欠なんだ。 2609 01:42:55,891 --> 01:42:57,891 国の経済…。 2610 01:42:57,891 --> 01:42:59,891 僕には あなたと→ 2611 01:42:59,891 --> 01:43:00,000 あなたのお友達の経済にしか 2612 01:42:59,891 --> 01:43:00,000 思えませんがね。 2613 01:43:00,000 --> 01:43:03,891 あなたのお友達の経済にしか 2614 01:43:00,000 --> 01:43:03,891 思えませんがね。 2615 01:43:03,891 --> 01:43:08,891 国力を高め 国を豊かにするために 2616 01:43:03,891 --> 01:43:08,891 必要なものを確保する。 2617 01:43:08,891 --> 01:43:10,891 それが為政者の仕事だ。 2618 01:43:10,891 --> 01:43:13,891 なるほど。 あなた方にとって→ 2619 01:43:13,891 --> 01:43:16,891 低賃金で働く労働者は 2620 01:43:13,891 --> 01:43:16,891 国民ではなく→ 2621 01:43:16,891 --> 01:43:18,891 「もの」というわけですか。 2622 01:43:18,891 --> 01:43:20,891 確かに 彼らは→ 2623 01:43:20,891 --> 01:43:22,891 あなた方のように 何かあれば→ 2624 01:43:22,891 --> 01:43:25,891 すぐに病院の特別室に 2625 01:43:22,891 --> 01:43:25,891 入れるわけではない。 2626 01:43:25,891 --> 01:43:30,000 しかし そんな人々にも 2627 01:43:25,891 --> 01:43:30,000 大事な家族や生活がある。 2628 01:43:30,000 --> 01:43:30,891 しかし そんな人々にも 2629 01:43:30,000 --> 01:43:30,891 大事な家族や生活がある。 2630 01:43:30,891 --> 01:43:33,891 どんな人にも 守りたいと願う→ 2631 01:43:33,891 --> 01:43:36,891 それぞれの幸せがあるんですよ! 2632 01:43:33,891 --> 01:43:36,891 (袴田)それこそ→ 2633 01:43:36,891 --> 01:43:38,891 自分で どうにかしたら 2634 01:43:36,891 --> 01:43:38,891 いいんじゃないのか? 2635 01:43:38,891 --> 01:43:40,891 そうでしょうか? 2636 01:43:40,891 --> 01:43:43,891 12歳の少年が 2637 01:43:40,891 --> 01:43:43,891 何もかも受け入れて 諦めて→ 2638 01:43:43,891 --> 01:43:46,891 この世は 自己責任だという。 2639 01:43:46,891 --> 01:43:49,891 困った時に 助けを求める事すら→ 2640 01:43:49,891 --> 01:43:52,891 恥ずかしい事だと 2641 01:43:49,891 --> 01:43:52,891 思い込まされている。 2642 01:43:52,891 --> 01:43:56,891 それが 豊かな国と 2643 01:43:52,891 --> 01:43:56,891 言えるでしょうか? 2644 01:43:56,891 --> 01:43:59,891 公正な社会と言えるでしょうか? 2645 01:44:03,891 --> 01:44:06,891 袴田さん あなたのように→ 2646 01:44:06,891 --> 01:44:11,891 自分たちの利益しか考えない 2647 01:44:06,891 --> 01:44:11,891 愚かな権力者たちが→ 2648 01:44:11,891 --> 01:44:16,891 このような ゆがんだ社会を 2649 01:44:11,891 --> 01:44:16,891 つくったんですよ。 2650 01:44:20,891 --> 01:44:23,891 杉下とか言ったな…。 2651 01:44:23,891 --> 01:44:26,891 お前とは いずれ→ 2652 01:44:26,891 --> 01:44:30,000 決着をつけなければ 2653 01:44:26,891 --> 01:44:30,000 いけないようだ。 2654 01:44:30,000 --> 01:44:30,891 決着をつけなければ 2655 01:44:30,000 --> 01:44:30,891 いけないようだ。 2656 01:44:33,891 --> 01:44:35,891 望むところです。 2657 01:44:35,891 --> 01:45:00,000 ♬〜 2658 01:45:00,000 --> 01:45:05,891 ♬〜 2659 01:45:05,891 --> 01:45:07,891 ♬〜 2660 01:45:15,891 --> 01:45:18,891 この写真のためにね…。 2661 01:45:19,891 --> 01:45:24,891 俺が 聡と友達でいられるの 2662 01:45:19,891 --> 01:45:24,891 今しかないから。 2663 01:45:32,891 --> 01:45:34,891 新! 2664 01:45:36,891 --> 01:45:38,891 (新)泣くなよ。 2665 01:45:36,891 --> 01:45:38,891 (聡)よかった…。 2666 01:45:38,891 --> 01:45:41,891 (新)大丈夫だって。 2667 01:45:38,891 --> 01:45:41,891 (聡)ごめん…。 2668 01:45:41,891 --> 01:45:43,891 (聡の泣き声) 2669 01:45:43,891 --> 01:45:45,891 (新)近いよ…。 2670 01:45:45,891 --> 01:45:47,891 (聡)よかった…。 2671 01:45:47,891 --> 01:45:49,891 (新)ほら 怪我もしてないし。 2672 01:45:49,891 --> 01:45:51,891 (聡の泣き声) 2673 01:45:51,891 --> 01:45:53,891 (聡)ごめん…。 2674 01:45:53,891 --> 01:45:58,891 右京さん 俺にも 2675 01:45:53,891 --> 01:45:58,891 新くんみたいな友達がいたんです。 2676 01:46:00,891 --> 01:46:02,891 和也っつって…。 2677 01:46:02,891 --> 01:46:04,891 似たようなとこあって→ 2678 01:46:04,891 --> 01:46:09,891 和也 2679 01:46:04,891 --> 01:46:09,891 俺の事 遠ざけようとしてて…。 2680 01:46:09,891 --> 01:46:13,891 俺 嫌われたと思ったんです。 2681 01:46:13,891 --> 01:46:18,891 で そのあと 2682 01:46:13,891 --> 01:46:18,891 すぐに転校する事になって…。 2683 01:46:23,891 --> 01:46:25,891 和也 行くよ。 2684 01:46:27,891 --> 01:46:29,891 (冠城の声)「ずっと友達」→ 2685 01:46:29,891 --> 01:46:30,000 そう伝えて 2686 01:46:29,891 --> 01:46:30,000 はがきを渡したかったんです。 2687 01:46:30,000 --> 01:46:35,891 そう伝えて 2688 01:46:30,000 --> 01:46:35,891 はがきを渡したかったんです。 2689 01:46:35,891 --> 01:46:39,891 はがきで 2690 01:46:35,891 --> 01:46:39,891 新しい住所を送ってもらったら→ 2691 01:46:39,891 --> 01:46:45,891 手紙だって書けるし 2692 01:46:39,891 --> 01:46:45,891 休みの日に 遊びにだって行ける。 2693 01:46:45,891 --> 01:46:47,891 亘! 2694 01:46:50,891 --> 01:46:57,891 (冠城の声)でも あの頃の僕には 2695 01:46:50,891 --> 01:46:57,891 渡せなかったんです。 2696 01:46:58,891 --> 01:47:00,000 それを 今でも後悔してて…。 2697 01:47:00,000 --> 01:47:01,891 それを 今でも後悔してて…。 2698 01:47:02,891 --> 01:47:07,891 子供の頃の事は 2699 01:47:02,891 --> 01:47:07,891 忘れられませんよねぇ。 2700 01:47:08,891 --> 01:47:12,891 でも 彼らは きっと…。 2701 01:47:13,891 --> 01:47:15,891 よかった…。 2702 01:47:15,891 --> 01:47:17,891 聡。 2703 01:47:17,891 --> 01:47:20,891 なんだよ。 フフッ…。 2704 01:47:20,891 --> 01:47:25,891 ♬〜 2705 01:47:25,891 --> 01:47:27,891 どうぞ。 2706 01:47:28,891 --> 01:47:30,000 新! 2707 01:47:30,000 --> 01:47:30,891 新! 2708 01:47:31,891 --> 01:47:34,891 ばあちゃん! 2709 01:47:31,891 --> 01:47:34,891 (君枝)ああ よかったねえ…。 2710 01:47:35,891 --> 01:47:39,891 すみませんでした。 2711 01:47:35,891 --> 01:47:39,891 私が間違っていました。 2712 01:47:39,891 --> 01:47:42,891 (君枝)いいんですよ。 2713 01:47:39,891 --> 01:47:42,891 もう 済んだ事です。 2714 01:47:42,891 --> 01:47:45,891 (瑛子)新くん ごめんね。 2715 01:47:42,891 --> 01:47:45,891 (新)ううん。 2716 01:47:45,891 --> 01:47:48,891 (瑛子)これからも仲良くしてね。 2717 01:47:45,891 --> 01:47:48,891 (新)うん。 2718 01:47:48,891 --> 01:47:52,891 杉下さん 冠城さん。 2719 01:47:52,891 --> 01:47:56,891 いやいや… 2720 01:47:52,891 --> 01:47:56,891 どうもありがとうございました。 2721 01:47:56,891 --> 01:48:00,000 この数日間は 2722 01:47:56,891 --> 01:48:00,000 大変な経験をされましたね。 2723 01:48:00,000 --> 01:48:00,891 この数日間は 2724 01:48:00,000 --> 01:48:00,891 大変な経験をされましたね。 2725 01:48:00,891 --> 01:48:06,891 いやあ… 今回の事で 2726 01:48:00,891 --> 01:48:06,891 私は 勉強になりましたね。 2727 01:48:06,891 --> 01:48:09,891 そう伺えて 何よりです。 2728 01:48:09,891 --> 01:48:14,891 姉さん こちら 2729 01:48:09,891 --> 01:48:14,891 最高裁判所判事 若槻正隆さん。 2730 01:48:14,891 --> 01:48:16,891 へえ〜。 2731 01:48:16,891 --> 01:48:18,891 …ええっ!? 2732 01:48:18,891 --> 01:48:22,891 わーくん どうしよう! 2733 01:48:18,891 --> 01:48:22,891 判事最高裁判所!? 2734 01:48:22,891 --> 01:48:25,891 まあ 落ち着いて…。 それから 2735 01:48:22,891 --> 01:48:25,891 「わーくん」は やめてください。 2736 01:48:26,891 --> 01:48:28,891 (若槻)由梨さん 2737 01:48:26,891 --> 01:48:28,891 どうもお世話になりました。 2738 01:48:28,891 --> 01:48:30,000 あっ いえいえ…。 2739 01:48:28,891 --> 01:48:30,000 大して お構いもできませんで…。 2740 01:48:30,000 --> 01:48:30,891 あっ いえいえ…。 2741 01:48:30,000 --> 01:48:30,891 大して お構いもできませんで…。 2742 01:48:30,891 --> 01:48:33,891 (若槻)とんでもないですよ。 2743 01:48:30,891 --> 01:48:33,891 おそばとか飲食代ね…。 2744 01:48:33,891 --> 01:48:36,891 こういう時だな…→ 2745 01:48:36,891 --> 01:48:39,891 警察官になって 2746 01:48:36,891 --> 01:48:39,891 よかったと思うのは。 2747 01:48:39,891 --> 01:48:42,891 我ながら いい仕事をした。 2748 01:48:42,891 --> 01:48:44,891 (中園)そうですね。 2749 01:48:44,891 --> 01:48:46,891 細かい…。 どうした? 2750 01:48:46,891 --> 01:48:50,891 湊さん 今度 ばあちゃんと 2751 01:48:46,891 --> 01:48:50,891 デート行ってくれない? 2752 01:48:50,891 --> 01:48:52,891 何を言い出すんだ! 2753 01:48:50,891 --> 01:48:52,891 (君枝)何 言ってるの…。 2754 01:48:52,891 --> 01:48:54,891 なんだ? 2755 01:48:52,891 --> 01:48:54,891 今 思いついたのか? それ。 2756 01:48:54,891 --> 01:48:57,891 前から思ってたのか? お前。 2757 01:48:54,891 --> 01:48:57,891 (新)うん。 2758 01:48:57,891 --> 01:48:59,891 おばあちゃん… 2759 01:48:57,891 --> 01:48:59,891 おばあちゃん どうですか? 2760 01:48:59,891 --> 01:49:00,000 私は…。 ちょっと 助けて。 2761 01:49:00,000 --> 01:49:01,891 私は…。 ちょっと 助けて。 2762 01:49:02,891 --> 01:49:05,891 ♬〜「天城…」 2763 01:49:05,891 --> 01:49:08,891 ♬〜「チャッ チャカ チャカ」 2764 01:49:08,891 --> 01:49:13,891 ♬〜「越え」 2765 01:49:17,891 --> 01:49:20,891 歌 お上手ですね。 2766 01:49:20,891 --> 01:49:23,891 ハハッ… どうも… 2767 01:49:20,891 --> 01:49:23,891 ありがとうございます。 2768 01:49:24,891 --> 01:49:26,891 (高田)失礼します。 2769 01:49:26,891 --> 01:49:28,891 はい どうぞ。 2770 01:49:28,891 --> 01:49:30,000 ♬〜 2771 01:49:30,000 --> 01:49:33,891 ♬〜 2772 01:49:33,891 --> 01:49:37,891 動画 お好きですか? 2773 01:49:37,891 --> 01:49:40,891 動画? 2774 01:49:37,891 --> 01:49:40,891 動画です。 2775 01:49:40,891 --> 01:49:42,891 ああ 動画ね…。 2776 01:49:43,891 --> 01:49:45,891 どうぞ。 2777 01:49:45,891 --> 01:49:50,891 (甲斐)元日の夜から悪いねえ。 2778 01:49:45,891 --> 01:49:50,891 しかも 貸し切りなんて。 2779 01:49:50,891 --> 01:49:53,891 年の瀬は 2780 01:49:50,891 --> 01:49:53,891 不義理しちゃいましたから。 2781 01:49:53,891 --> 01:49:58,891 君も古い話をするね。 2782 01:49:53,891 --> 01:49:58,891 あれは もう 去年の事だよ。 2783 01:49:58,891 --> 01:50:00,000 (甲斐と茉梨の笑い声) 2784 01:50:00,000 --> 01:50:00,891 (甲斐と茉梨の笑い声) 2785 01:50:00,891 --> 01:50:03,891 まあまあ まあまあ…。 2786 01:50:00,891 --> 01:50:03,891 (茉梨)ありがとうございます。 2787 01:50:05,891 --> 01:50:09,891 はい。 2788 01:50:05,891 --> 01:50:09,891 じゃあね… はい。 2789 01:50:11,891 --> 01:50:16,891 しかし あの日 小手鞠さんが 2790 01:50:11,891 --> 01:50:16,891 断ってくれなかったら→ 2791 01:50:16,891 --> 01:50:20,891 事件は解決できなかったかも 2792 01:50:16,891 --> 01:50:20,891 しれませんねぇ。 2793 01:50:20,891 --> 01:50:24,891 あら? じゃあ 私 2794 01:50:20,891 --> 01:50:24,891 大活躍って事かしら。 フフフ…。 2795 01:50:24,891 --> 01:50:27,891 知らないうちに 2796 01:50:24,891 --> 01:50:27,891 誰かの役に立って…。 2797 01:50:27,891 --> 01:50:30,000 知らないうちに 2798 01:50:27,891 --> 01:50:30,000 誰かに助けられている。 2799 01:50:30,000 --> 01:50:31,891 知らないうちに 2800 01:50:30,000 --> 01:50:31,891 誰かに助けられている。 2801 01:50:31,891 --> 01:50:33,891 へえ〜。 2802 01:50:33,891 --> 01:50:35,891 まったく 君たち2人というのは→ 2803 01:50:35,891 --> 01:50:39,891 全然違うようでいて 2804 01:50:35,891 --> 01:50:39,891 ねえ 妙に気が合ってるね。 2805 01:50:39,891 --> 01:50:41,891 ハハハ…。 2806 01:50:39,891 --> 01:50:41,891 フフフ…。 2807 01:50:42,891 --> 01:50:45,891 じゃあ 乾杯しましょうか。 2808 01:50:42,891 --> 01:50:45,891 おっ…。 2809 01:50:48,891 --> 01:50:53,891 では 今年が 2810 01:50:48,891 --> 01:50:53,891 良い年になりますように。 2811 01:50:53,891 --> 01:50:55,891 乾杯! 2812 01:50:53,891 --> 01:50:55,891 乾杯。 2813 01:50:55,891 --> 01:51:00,000 ♬〜 2814 01:51:00,000 --> 01:51:09,891 ♬〜 2815 01:51:09,891 --> 01:51:12,891 君 今日は 2816 01:51:09,891 --> 01:51:12,891 日本酒もいきませんか? 2817 01:51:12,891 --> 01:51:14,891 あっ… はい。 2818 01:51:12,891 --> 01:51:14,891 ありがとうございます。 2819 01:51:14,891 --> 01:51:29,891 ♬〜