1 00:00:01,000 --> 00:00:23,000 ♬〜 2 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 (芹沢慶二) 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 おはようございまーす! 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 (出雲麗音)おはようございます。 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 のぞき見なんて行儀悪い! 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 (伊丹憲一)おはよう。 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 (伊丹憲一)おはよう。 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 なんだよ? 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 何? これ。 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 (麗音)わからないで 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 ずっとのぞいてたんですか? 12 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 だって 音 聞こえないし。 祭り? 13 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 サルウィンか…。 14 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 えっ? 15 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 確かに祭りだ。 やっとの事で 16 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 政府を打ち倒した民衆が→ 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 お祭り騒ぎ。 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 その時の映像だろ。 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 あっ! 見てください 彼女。 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 (麗音)名前はアイシャ。 21 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 反政府運動の 22 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 リーダー的存在だった女性ですよ。 23 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 あっ そっか。 そういえば 24 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 もうすぐ サルウィンご一行が…。 25 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 なんじゃ!? こいつ…!! 26 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 あああーーっ!! 27 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 (角田六郎)招待? 28 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 (角田)なんで お前さんが 29 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 そんなものに招待されるんだ? 30 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 (杉下右京)謎ですねぇ…。 31 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 招待される覚えはありません。 32 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 (伊丹)なんで こいつが 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 こんなとこに…! 34 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 いや… だって ほら 35 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 夫婦そろってサルウィンに…。 36 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 そうじゃねえよ! 37 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 なんで こんなとこで偉そうに! 38 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 「(記者の外国語)」 39 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 なんて言ってんだ? 40 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 わかりませんよ 向こうの言葉。 41 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 せめて英語ならねえ…。 42 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 わかるんですか? 43 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 わかってたまるかよ! 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 (小出茉梨)わかった! 45 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 なんか 事件が起こるんですよ 46 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 パーティーで。 47 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 はい? 48 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 はい? 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 だから 前もって 50 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 杉下さんが呼ばれたんですよ。 51 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 多分 招待者は 杉下さんの 52 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 日頃の活躍を知っていて→ 53 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 その能力を高く評価してる方。 54 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 じゃなきゃ 55 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 呼ばれたりしませんよ。 56 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 (鑓鞍兵衛) 57 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 そりゃ和服ですよ 和服。 58 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 決まってるでしょ。 59 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 日本男児のいでたちで 60 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 お迎えしないとね。 61 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 ハハハハハ…! 62 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 (ノック) 63 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 はい。 64 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 片山先生がお見えです。 65 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 できれば 66 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 事件を未然に防ぎたいため。 67 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 残念ながら起こっちゃっても 68 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 速やかに解決したいため。 69 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 そうね…。 そうだわ 間違いない! 70 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 いいですか? 71 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 名探偵のもとに 72 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 謎の招待状が届く。 73 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 …なんていうのは おおむね 74 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 そのパターンですからね。 75 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 で 起きるのは やっぱり 76 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 殺人事件ですかね? 77 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 探偵小説の読みすぎ。 78 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 さもなくば ミステリー映画や 79 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 ドラマの見すぎですね。 はい。 80 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 (鑓鞍)サルウィンとなると→ 81 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 お前さんも 82 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 他人事じゃいられないもんね。 83 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 (片山雛子の声)我が師 84 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 瀬戸内米蔵の罪は罪として→ 85 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 その志には共感できましたから。 86 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 瀬戸内さんが 87 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 サルウィン政府の腐敗を利用して→ 88 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 貧困層を救おうとしていた頃の 89 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 あの国→ 90 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 本当にひどい国だったからねえ。 91 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 (雛子)ええ。 92 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 正直 私が生きてるうちに→ 93 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 どうこうなるとは 94 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 思わなかったけど→ 95 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 瓦解するときゃ 96 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 あっけないものだね。 97 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 瓦解するときゃ 98 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 あっけないものだね。 99 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 ええ。 100 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 瀬戸内米蔵が救おうとした 101 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 民の力です。 102 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 その功労者たちをお迎えする 103 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 パーティーです。 盛大に。 104 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 現実のパーティーは 105 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 極めて平和ですよ。 106 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 事件など起こるわけ…。 107 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 しかし そうなると→ 108 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 どうして 僕などが招待されたか 109 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 説明できませんねぇ。 110 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 ひょっとして 起こる…? 111 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 いや… だとしたら 一体 誰が 112 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 僕を招待したのでしょう? 113 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 いや… だとしたら 一体 誰が 114 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 僕を招待したのでしょう? 115 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 何しろ その招待者は→ 116 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 事件の発生を 117 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 事前に知っている事に…。 118 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 ああ… 穏やかではありません。 119 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 いやはや 120 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 考えだすと迷路ですねぇ。 121 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 (茉梨)まあ どうぞ。 122 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 恨みます。 123 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 僕の憩いのひとときを→ 124 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 こんな益体もない思考の泥沼に 125 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 誘い込んだ あなたを。 126 00:04:39,000 --> 00:04:45,000 ♬〜(会場の音楽) 127 00:04:45,000 --> 00:04:59,000 ♬〜 128 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 ᗒ右京さん。 129 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 ᗒ右京さん。 130 00:05:02,000 --> 00:05:13,000 ♬〜 131 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 ᗒ右京さん! 132 00:05:15,000 --> 00:05:30,000 ♬〜 133 00:05:30,000 --> 00:05:36,000 ♬〜 134 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 (亀山 薫)あれ? 135 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 うわっ! 136 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 ハ… ハハ… ハハハ…。 137 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 亀山薫です。 138 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 わかっています。 139 00:05:54,000 --> 00:06:00,000 ♬〜 140 00:06:00,000 --> 00:06:12,000 ♬〜 141 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 あ… お久しぶりです。 142 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 どうも。 143 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 びっくりしたでしょ? 144 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 突如 君の声がすれば 145 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 当然 驚きますよ。 146 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 ハハハッ! でしょ? 147 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 一方で 懸案の謎も解けて→ 148 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 すっきりしましたが。 149 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 えっ? 150 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 いや だって→ 151 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 普通に招待したところで 152 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 来やしないでしょ? 右京さん。 153 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 だけど 招待者がわからなければ 154 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 興味が湧いて…。 155 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 ねっ! こうして…。 156 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 いずれにしても→ 157 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 君のいたずらとわかって 158 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 ホッとしました。 159 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 いたずらなんて 人聞きの悪い。 160 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 劇的な再会を 161 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 演出したんじゃないですか。 162 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 それにしても 右京さん→ 163 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 身に覚えのない招待状に 164 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 事件のにおいを嗅ぎ取って→ 165 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 いそいそ 来ちゃったりしたんじゃ 166 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 ありません? ハハハッ! 167 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 だとしたら 拍子抜けで 168 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 申し訳ありませんでした。 169 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 だとしたら 拍子抜けで 170 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 申し訳ありませんでした。 171 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 ウフフフフフ…! 172 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 ここです ここ。 173 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 (ノック) 174 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 (鑓鞍)亀山薫っていうの 175 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 会ってみたいんだよね。 176 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 昔 杉下くんと 177 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 つるんでたんでしょ? 178 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 ご紹介致しますよ。 179 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 (鑓鞍)何? 知り合い? 180 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 あきれるほど顔広いんだねえ〜。 181 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 へえ〜。 182 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 (アイシャ・ラ・プラント) 183 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 アイシャと申します。 184 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 (アイシャ・ラ・プラント) 185 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 アイシャと申します。 186 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 よろしくお願いします。 187 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 杉下です。 188 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 こちらこそ よろしくどうぞ。 189 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 日本語 お上手ですね。 190 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 少しだけ…。 191 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 あっ… 192 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 先生に教えてもらいました。 193 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 俺も 少しだけ…。 194 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 (外国語) 195 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 向こうの言葉 196 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 アイシャに教わりました。 197 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 なるほど。 198 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 フフッ…。 199 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 今の 「もっと 俺 褒めろ」 200 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 と言いました。 201 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 おやおや…。 202 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 コラ! 203 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 それは訳さなくていいんだよ! 204 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 どうして? 205 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 (ノック) 206 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 はいはい! 207 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 ああ ミウ。 208 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 ミウ・ガルシアです。 209 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 アイシャの親友。 210 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 (ミウ・ガルシア) 211 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 こんにちは。 私はミウです。 212 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 杉下です。 どうも。 213 00:08:21,000 --> 00:08:27,000 ♬〜 214 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 彼女も君の教え子ですか? 215 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 ええ。 アイシャとミウは同級生。 216 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 まあ ミウのほうが 217 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 ちょっと年上ですけどね。 218 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 (外国語) 219 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 (雛子)谷さん。 220 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 (谷 琢)これは片山先生…。 221 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 あっ… ハハッ! そうでしたね。 222 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 先生は 長年 日サ友好協会で→ 223 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 我が国とサルウィンとの 224 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 友好関係構築に→ 225 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 様々 ご尽力なさってますもんね。 226 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 鑓鞍先生も 227 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 どうも ご無沙汰しております。 228 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 私もさ その日サ友好協会の 229 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 顧問なもんでさ。 230 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 私もさ その日サ友好協会の 231 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 顧問なもんでさ。 232 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 ええ 存じてます。 233 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 まあ… 頼まれたんで→ 234 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 ごく軽〜い気持ちで 235 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 引き受けたんだけど→ 236 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 あとで 片山女史が 237 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 大きい顔してる組織って知って→ 238 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 後悔した! 239 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 でも まあ 240 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 名義貸しみたいなもんだし→ 241 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 いいかって 242 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 うっちゃっておいたんだけど…。 243 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 実は お二人 244 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 仲むつまじくおそろいなんで→ 245 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 正直 驚いているところです。 246 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 先の選挙戦で 壮絶な死闘を 247 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 繰り広げた間柄だっていうのに→ 248 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 先の選挙戦で 壮絶な死闘を 249 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 繰り広げた間柄だっていうのに→ 250 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 なんだかね 251 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 この人 妙に懐いてきてね。 252 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 いい迷惑だよ。 253 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 あら? 254 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 戦い終わればノーサイド。 255 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 過去の遺恨にこだわってたら 256 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 先に進めませんもの。 257 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 ああ そうなの? 258 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 (雛子)どうぞ。 259 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 (雛子)外務省も 今後→ 260 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 新生サルウィンとの関係を 261 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 どう構築していくか… 大変ね。 262 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 あのサルウィンで 263 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 反政府運動が盛り上がって→ 264 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 腐敗しきった政府を 265 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 打ち倒したのも驚きでしたが→ 266 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 共和国から君主国への 267 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 先祖返りには→ 268 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 共和国から君主国への 269 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 先祖返りには→ 270 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 さらに びっくりしました。 271 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 驚きではあったけれど→ 272 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 王家の継承者たる若者を 273 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 擁立しての戦いに→ 274 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 勝利したんですもの。 275 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 当然の帰結よ。 276 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 絶対君主国家の誕生ですからね。 277 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 今 国王の来日調整で 278 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 てんやわんやですよ。 279 00:10:20,000 --> 00:10:25,000 国王陛下は まれに見る人格者だ 280 00:10:20,000 --> 00:10:25,000 っていうじゃないの。 281 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 (谷)そう聞いております。 282 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 なので 対サルウィン外交は 283 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 これまでより格段に難しくなる。 284 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 なので 対サルウィン外交は 285 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 これまでより格段に難しくなる。 286 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 うん? 287 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 腐った政府が相手ならば 288 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 話は単純。 289 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 外交は よっぽど簡単ですから。 290 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 向こうに渡って 291 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 先生のまね事して→ 292 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 生徒たちを送り出しているうちに→ 293 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 少しずつ 294 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 学校も大きくなってって…。 295 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 気がついたら 296 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 校長先生なんて立場になってて…。 297 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 アイシャさんもミウさんも 298 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 最初の頃の教え子ですか? 299 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 ええ。 2人とも あんなふうに 300 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 立派な大人になって…。 301 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 ええ。 2人とも あんなふうに 302 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 立派な大人になって…。 303 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 君の理想が見事に開花した…。 304 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 えっ? 305 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 そうじゃありませんか。 306 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 警視庁を辞めて 307 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 サルウィンに行くと決心した時→ 308 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 君は言いました。 309 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 本当に教えてやりたいのは 310 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 正義です。 311 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 不正だらけの あの国だからこそ 312 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 子供たちには正義を知ってほしい。 313 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 君が正義を説いて 314 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 育んだ子供たちが→ 315 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 腐敗した政権を打倒する 316 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 原動力になったのだとしたら→ 317 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 腐敗した政権を打倒する 318 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 原動力になったのだとしたら→ 319 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 まさしく 君が丹精込めて育てた 320 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 花が開いた結果。 321 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 理想が開花したという事ですよ。 322 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 まあ 彼女たちも こんな俺に 323 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 恩義を感じてくれてるみたいで→ 324 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 今回の来日に際しても 325 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 一介の校長先生の俺を→ 326 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 オブザーバーなんてのに 327 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 祭り上げて→ 328 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 里帰りを 329 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 プレゼントしてくれました。 330 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 ああ… ところで美和子さんは? 331 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 ああ…。 332 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 えー… あっ そろそろ 333 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 飛び立った頃だと思います。 334 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 (亀山の声) 335 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 我々親善使節団のメンバーと→ 336 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 一部スタッフだけ先に来て→ 337 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 残りのスタッフや関係者たちは 338 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 あとの便で来ます。 339 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 サルウィンからの飛行時間は 340 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 5時間ほど。 341 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 2時間の時差がありますから→ 342 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 16時頃 羽田に到着ですね。 343 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 はい。 344 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 (携帯電話の着信音) 345 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 あっ… ちょっと すみません。 346 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 噂をすれば… かな? 347 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 うん? 348 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 これも 君の演出とやらですか? 349 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 いわく 劇的な再会。 350 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 それに続く第2弾。 351 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 いやいや 352 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 ちょっと待ってくださいよ! 353 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 僕が事件を期待して来るだろうと→ 354 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 愚かな決めつけをしていた 355 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 君の事ですからねぇ。 356 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 さしずめ 僕を喜ばせるつもりで 357 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 こんな浅はかな演出を…。 358 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 するわけないでしょ 359 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 そんなくだらない事…! 360 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 そもそも 正体を隠して 361 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 パーティーに誘って→ 362 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 脅かそうとする魂胆からして 363 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 くだらないですがねぇ。 364 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 ああ… 365 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 もう いいですよ! もう! 366 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 ああ… 367 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 もう いいですよ! もう! 368 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 こんなとこで右京さんと 369 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 議論してる暇ありませんから! 370 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 まったく 相変わらずだなあ…。 371 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 君 本当に身に覚えないと? 372 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 言ってるでしょ そう! 373 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 …となれば 亀山くん。 374 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 はい? 375 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 まさしく これは事件ですねぇ。 376 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 事件ですよ! 大事件! 377 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 (機械音声) 378 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 「サルウィン国際航空264便は→ 379 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 爆発するでしょう」 380 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 「あなたは親愛な人を救う時は→ 381 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 あなたはアイシャを 382 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 殺さなければなりません」 383 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 あなたはアイシャを 384 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 殺さなければなりません」 385 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 あのぎこちない文面を見る限り→ 386 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 送信者は 翻訳ソフトを 387 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 使っているようですねぇ。 388 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 一読した時 389 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 意味がつかみづらかったですけど→ 390 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 要するに 391 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 美和子の乗った飛行機が→ 392 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 羽田空港に 393 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 最終アプローチするまでに→ 394 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 俺がアイシャを殺さなければ→ 395 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 機内で爆発を起こして→ 396 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 墜落させるって事でしょ。 397 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 ええ。 398 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 (亀山の声) 399 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 最終アプローチまでとなると→ 400 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 もう 5時間切ってるどころか 401 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 下手すりゃ4時間半。 402 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 もう 5時間切ってるどころか 403 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 下手すりゃ4時間半。 404 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 どちらにしても 405 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 一刻の猶予もありません。 406 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 俺にアイシャを殺せって…→ 407 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 さもなきゃ 408 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 美和子が死ぬぞって…。 409 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 一体 なんのために 410 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 アイシャを殺せっていうんだ! 411 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 ええ その点も含めて 412 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 情報が少なすぎますねぇ。 413 00:14:16,000 --> 00:14:21,000 このタイムリミットで 414 00:14:16,000 --> 00:14:21,000 二者択一なんて酷ですよ! 415 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 とにかく 動きながら 416 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 解決策を考えるしかありませんね。 417 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 動くったって…。 418 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 まず 君は ここに集まった方々を 419 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 吟味してください。 420 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 怪しい存在の有無。 421 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 君ならば 館内を歩き回れます。 422 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 怪しい存在…? 423 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 君がアイシャさんを殺さなければ 424 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 飛行機を爆破して墜落させる。 425 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 言うとおり殺せば 426 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 飛行機を無事に着陸させる。 427 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 という以上 脅迫者には→ 428 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 君の行動を監視する必要が 429 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 生じます。 430 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 そうか。 命令を実行して 431 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 アイシャを殺したかなんて→ 432 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 そばにいないと わからない。 433 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 君の申告を 434 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 うのみにしたりしないでしょう。 435 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 確認するはずですよ。 436 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 もし タイムリミットがなければ 437 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 遠く離れていても→ 438 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 殺害の成功を知る方法は 439 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 いろいろありますがね。 440 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 タイムリミットは 441 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 向こうにとっても不利な条件。 442 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 脅迫者自身か共犯者 443 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 少なくとも→ 444 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 この件に関わっている者が 445 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 近くにいる可能性大ですね。 446 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 (亀山の声) 447 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 わかりました。 捜してみます。 448 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 (雛子)亀山さん。 449 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 アハハッ! 450 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 ご無沙汰をしております。 451 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 あっ… どうも。 452 00:15:38,000 --> 00:15:44,000 あら? どうかなさったの? 453 00:15:38,000 --> 00:15:44,000 怖い顔をして。 454 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 えっ… 455 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 いや… してますかね? 怖い顔。 456 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 般若の形相。 457 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 あっ…。 458 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 片山さんは 459 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 相変わらず おきれいで…。 460 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 わかってる。 461 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 (土師 太)結婚式ですか? 462 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 ああ… どうか 463 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 このいでたちには お構いなく。 464 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 なんでしょう? 465 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 実は 今 極めて重大かつ凶暴→ 466 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 前代未聞の事件が 467 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 起きているのですが→ 468 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 それを知っているのは現状2名。 469 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 あなた 3人目になりませんか? 470 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 はあ? 471 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 もちろん 472 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 タダでお教えするわけには→ 473 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 参りませんがね。 474 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 金 目当てなら 475 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 よそ当たってください。 476 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 あなたに お金を求めるとでも? 477 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 あなたに お金を求めるとでも? 478 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 やばい事に巻き込まれるのも 479 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 ごめんです。 480 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 そうですか。 481 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 ならば よそを当たります。 482 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 リスクを取れない臆病者に 483 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 用はありません。 484 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 ちょっ… 待って! 485 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 臆病者…? 486 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 (土師)この僕が? 487 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 あなたが 亀山さん? 488 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 お初にお目にかかります 489 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 亀山です。 490 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 お初にお目にかかります 491 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 亀山です。 492 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 薫さん? 493 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 ええ。 494 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 亀山薫です。 はい。 495 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 …女かと思ってた。 496 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 えっ? 497 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 えっ? 498 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 いや 「薫」なんていうからさ 499 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 てっきり…。 500 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 ああ…! アハハ… やだ! 501 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 鑓鞍先生ったら…。 502 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 紛らわしいんだよね! 503 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 えっ!? あっ すみません…。 504 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 なんだ 男か。 505 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 私は てっきりね 杉下くんの 506 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 これかなんかかと思って…。 507 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 私は てっきりね 杉下くんの 508 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 これかなんかかと思って…。 509 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 いや〜 勘違い 勘違い。 510 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 面目ない。 ハハッ…。 511 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 鑓鞍です。 よろしく。 512 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 あっ… こちらこそ→ 513 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 よろしくどうぞ お願い…。 514 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 あなたのせいじゃないわ。 515 00:17:42,000 --> 00:18:00,000 ♬〜 516 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 ♬〜 517 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 (ノック) 518 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 谷さん! 519 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 門前払いを覚悟で 520 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 参ったのですが…。 521 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 (社 美彌子) 522 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 杉下さんを門前払いなんて…。 523 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 結婚式? 524 00:18:30,000 --> 00:18:34,000 やはり 悪目立ちしますね。 525 00:18:30,000 --> 00:18:34,000 どうか お構いなく。 526 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 緊急で相談って 何かしら? 527 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 現在飛行中の 528 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 サルウィン国際航空264便の→ 529 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 乗客者名簿です。 530 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 急きょ 非公式に入手しました。 531 00:18:49,000 --> 00:19:00,000 ♬〜 532 00:19:00,000 --> 00:19:08,000 ♬〜 533 00:19:15,891 --> 00:19:17,891 (倒れる音) 534 00:19:17,891 --> 00:19:19,891 ん? あっ ちょっと…。 535 00:19:19,891 --> 00:19:21,891 どうしました? 536 00:19:19,891 --> 00:19:21,891 大丈夫ですか? 537 00:19:21,891 --> 00:19:23,891 (尾栗江威子)ごめんなさい。 538 00:19:21,891 --> 00:19:23,891 ちょっと目まいが…。 539 00:19:23,891 --> 00:19:25,891 ああ そのまま。 無理しないで。 540 00:19:25,891 --> 00:19:27,891 あっ ドクター呼んで。 541 00:19:25,891 --> 00:19:27,891 はい。 542 00:19:27,891 --> 00:19:29,891 (江威子)ああ… 平気です 本当に。 543 00:19:29,891 --> 00:19:30,000 貧血気味で よく…。 544 00:19:30,000 --> 00:19:32,891 貧血気味で よく…。 545 00:19:32,891 --> 00:19:35,891 緊張すると特に。 546 00:19:32,891 --> 00:19:35,891 ああ…。 547 00:19:35,891 --> 00:19:38,891 でも 先生に診て頂いて 548 00:19:35,891 --> 00:19:38,891 問題ないの。 549 00:19:38,891 --> 00:19:41,891 すいません 550 00:19:38,891 --> 00:19:41,891 ご迷惑をおかけして…。 551 00:19:41,891 --> 00:19:44,891 いやいや…。 もう 本当に? 552 00:19:41,891 --> 00:19:44,891 はい。 大丈夫です。 553 00:19:44,891 --> 00:19:46,891 ごめん。 大丈夫。 554 00:19:46,891 --> 00:19:49,891 平気です もう。 555 00:19:46,891 --> 00:19:49,891 お騒がせしました。 すいません。 556 00:19:49,891 --> 00:19:51,891 (江威子)すみません。 大丈夫です。 557 00:19:51,891 --> 00:19:53,891 大丈夫ですね? 558 00:19:51,891 --> 00:19:53,891 はい。 559 00:20:00,891 --> 00:20:02,891 (ドアの開く音) 560 00:20:22,891 --> 00:20:24,891 ᗒ(大きな物音) 561 00:20:24,891 --> 00:20:30,000 ♬〜 562 00:20:30,000 --> 00:20:32,891 ♬〜 563 00:20:37,891 --> 00:20:43,891 (外国語) 564 00:20:43,891 --> 00:20:45,891 落ち着いて! 565 00:20:43,891 --> 00:20:45,891 うまく聞き取れない! 566 00:20:45,891 --> 00:20:48,891 突然 谷さんに襲われたって。 567 00:20:45,891 --> 00:20:48,891 えっ!? 568 00:20:48,891 --> 00:20:50,891 ドライヤーのコードで 569 00:20:48,891 --> 00:20:50,891 首を絞められたって→ 570 00:20:50,891 --> 00:20:53,891 必死で抵抗して逃げ出したって 571 00:20:50,891 --> 00:20:53,891 彼女 そう言ってました! 572 00:21:03,891 --> 00:21:06,891 どういう事ですか? 573 00:21:06,891 --> 00:21:08,891 説明してください! 574 00:21:10,891 --> 00:21:14,891 おい! 黙ってないで 575 00:21:10,891 --> 00:21:14,891 なんとか言ったらどうだ!? 576 00:21:18,891 --> 00:21:20,891 おい… 誰だ? 君は! 577 00:21:20,891 --> 00:21:22,891 何 のぞいてる!? 578 00:21:20,891 --> 00:21:22,891 さっきもいただろ! 579 00:21:28,891 --> 00:21:30,000 ちょっ… 待った 待った! 580 00:21:28,891 --> 00:21:30,000 待って! 581 00:21:30,000 --> 00:21:31,891 ちょっ… 待った 待った! 582 00:21:30,000 --> 00:21:31,891 待って! 583 00:21:32,891 --> 00:21:34,891 待ってって…! 584 00:21:34,891 --> 00:21:36,891 ちょっと待てって…。 585 00:21:37,891 --> 00:21:40,891 落ち着けって もう…! 586 00:21:40,891 --> 00:21:43,891 (里村壱太郎) 587 00:21:40,891 --> 00:21:43,891 あの部屋で何があった? 588 00:21:43,891 --> 00:21:46,891 ちょっと説明しづらい。 589 00:21:43,891 --> 00:21:46,891 デリケートな事情なんで…。 590 00:21:46,891 --> 00:21:48,891 ただ 騒がれたら困る! 591 00:21:48,891 --> 00:21:51,891 手を離してくれ。 592 00:21:48,891 --> 00:21:51,891 騒いだりしない。 593 00:21:51,891 --> 00:21:53,891 ああ… 悪い。 594 00:21:53,891 --> 00:21:56,891 アイシャたちに なんか用か? 595 00:21:56,891 --> 00:21:59,891 これ… これ 見てください! 596 00:21:56,891 --> 00:21:59,891 えっ? 597 00:21:59,891 --> 00:22:00,000 谷さんの携帯です。 598 00:22:00,000 --> 00:22:01,891 谷さんの携帯です。 599 00:22:01,891 --> 00:22:03,891 今 撮らせてもらって…。 600 00:22:03,891 --> 00:22:06,891 それ…。 601 00:22:03,891 --> 00:22:06,891 あっ… 君には関係ない。 602 00:22:06,891 --> 00:22:08,891 関係なくない! 603 00:22:08,891 --> 00:22:10,891 僕のところにも…。 604 00:22:12,891 --> 00:22:14,891 おおっ…。 605 00:22:14,891 --> 00:22:16,891 ミウさんとクリスさんも 606 00:22:14,891 --> 00:22:16,891 受け取っていたようです。 607 00:22:16,891 --> 00:22:18,891 ミウとクリスも!? 608 00:22:18,891 --> 00:22:21,891 実は… 私にも。 609 00:22:22,891 --> 00:22:26,891 俺たち みんな 610 00:22:22,891 --> 00:22:26,891 脅迫されてたのか…。 611 00:22:26,891 --> 00:22:30,000 ♬〜 612 00:22:30,000 --> 00:22:32,891 ♬〜 613 00:22:36,825 --> 00:22:38,825 (甲斐峯秋)で 調べたのかい? 614 00:22:38,825 --> 00:22:41,825 (美彌子)事情を聴いて 615 00:22:38,825 --> 00:22:41,825 無視はできませんから。 616 00:22:41,825 --> 00:22:44,825 結果は? 617 00:22:41,825 --> 00:22:44,825 (美彌子)少なくとも 乗客に→ 618 00:22:44,825 --> 00:22:47,825 国際的にマークされてるような 619 00:22:44,825 --> 00:22:47,825 人物はいませんでした。 620 00:22:47,825 --> 00:22:51,825 で 僕に どうしろと? 621 00:22:51,825 --> 00:22:54,825 (美彌子)はい? 622 00:22:54,825 --> 00:22:59,825 事が事だ。 623 00:22:54,825 --> 00:22:59,825 役に立つ事があれば 動くよ。 624 00:23:03,825 --> 00:23:07,825 あっ… 違うのかね? 625 00:23:08,825 --> 00:23:12,825 わざわざ呼び出されたのは 626 00:23:08,825 --> 00:23:12,825 そういう事かと…。 627 00:23:12,825 --> 00:23:14,825 ハハハッ…。 628 00:23:14,825 --> 00:23:18,825 報告だけなら 629 00:23:14,825 --> 00:23:18,825 電話でも済むじゃないか。 630 00:23:18,825 --> 00:23:22,825 抗議させて頂こうと思って 631 00:23:18,825 --> 00:23:22,825 対面を希望しました。 632 00:23:22,825 --> 00:23:24,825 抗議? 633 00:23:24,825 --> 00:23:29,825 口幅ったい言い方になりますが 634 00:23:24,825 --> 00:23:29,825 これでも私は内調のトップです。 635 00:23:29,825 --> 00:23:30,000 承知してるよ。 636 00:23:30,000 --> 00:23:31,825 承知してるよ。 637 00:23:31,825 --> 00:23:35,825 その私を気安く動かそうとする 638 00:23:31,825 --> 00:23:35,825 杉下さんに→ 639 00:23:35,825 --> 00:23:38,825 正直 不快感を禁じ得ません。 640 00:23:39,825 --> 00:23:45,825 確かに 杉下の身勝手な行動は 641 00:23:39,825 --> 00:23:45,825 僕の責任でもあるからね。 642 00:23:45,825 --> 00:23:49,825 有り体に申せば 643 00:23:45,825 --> 00:23:49,825 監督不行き届きかと。 644 00:23:50,825 --> 00:23:53,825 それは申し訳なかったね。 645 00:23:55,825 --> 00:23:59,825 感情に任せて 646 00:23:55,825 --> 00:23:59,825 無礼な物言いをしてしまいました。 647 00:23:59,825 --> 00:24:00,000 どうか お許しください。 648 00:24:00,000 --> 00:24:01,825 どうか お許しください。 649 00:24:04,825 --> 00:24:06,825 ああ…。 650 00:24:06,825 --> 00:24:10,825 脅迫を受けているのが→ 651 00:24:10,825 --> 00:24:14,825 杉下くんのかつての部下の 652 00:24:10,825 --> 00:24:14,825 亀山薫といったね。 653 00:24:14,825 --> 00:24:16,825 ええ。 654 00:24:16,825 --> 00:24:20,825 どういう人物か知りたいんだ。 655 00:24:20,825 --> 00:24:24,825 日本に滞在中に 656 00:24:20,825 --> 00:24:24,825 一度 会おうと思っているんだが→ 657 00:24:24,825 --> 00:24:28,825 事前に可能な限り 658 00:24:24,825 --> 00:24:28,825 相手を把握しておきたいんでね。 659 00:24:28,825 --> 00:24:30,000 早急に調べてもらえないかな? 660 00:24:30,000 --> 00:24:31,825 早急に調べてもらえないかな? 661 00:24:32,825 --> 00:24:36,825 (鑓鞍)女闘士アイシャのご尊顔を 662 00:24:32,825 --> 00:24:36,825 拝みたいと思ってたんだが→ 663 00:24:36,825 --> 00:24:41,825 急病で昼食会欠席とは残念。 664 00:24:36,825 --> 00:24:41,825 (雛子)ええ。 665 00:24:41,825 --> 00:24:45,825 男なのに 666 00:24:41,825 --> 00:24:45,825 薫ちゃんも姿見せないね。 667 00:24:45,825 --> 00:24:47,825 先生…。 668 00:24:45,825 --> 00:24:47,825 えっ? 669 00:24:47,825 --> 00:24:49,825 ご発言が いちいち→ 670 00:24:49,825 --> 00:24:52,825 ジェンダーフリーの世の中に 671 00:24:49,825 --> 00:24:52,825 逆行してらっしゃいますよ。 672 00:24:52,825 --> 00:24:54,825 あっ そう? 673 00:24:54,825 --> 00:24:59,825 ♬〜 674 00:24:59,825 --> 00:25:00,000 (杉下の声) 675 00:24:59,825 --> 00:25:00,000 つまり ここにいる全員が→ 676 00:25:00,000 --> 00:25:02,825 (杉下の声) 677 00:25:00,000 --> 00:25:02,825 つまり ここにいる全員が→ 678 00:25:02,825 --> 00:25:07,825 同じ 正体不明の脅迫メッセージを 679 00:25:02,825 --> 00:25:07,825 受け取っていたという事ですか。 680 00:25:07,825 --> 00:25:12,825 ええ。 我々日本勢には 681 00:25:07,825 --> 00:25:12,825 例の翻訳文のメッセージ。 682 00:25:12,825 --> 00:25:14,825 ミウとクリスには英文。 683 00:25:14,825 --> 00:25:16,825 クリス…。 684 00:25:20,825 --> 00:25:23,825 どうやら 685 00:25:20,825 --> 00:25:23,825 これが原文のようですね。 686 00:25:23,825 --> 00:25:25,825 ええ。 687 00:25:25,825 --> 00:25:27,825 メッセージの発信番号は? 688 00:25:27,825 --> 00:25:30,000 俺に届いた発信者の電話番号と 689 00:25:27,825 --> 00:25:30,000 みんな一緒です。 690 00:25:30,000 --> 00:25:31,825 俺に届いた発信者の電話番号と 691 00:25:30,000 --> 00:25:31,825 みんな一緒です。 692 00:25:31,825 --> 00:25:34,825 あっ… 番号から 693 00:25:31,825 --> 00:25:34,825 何か わかりましたか? 694 00:25:34,825 --> 00:25:36,825 (キーボードを打つ音) 695 00:25:36,825 --> 00:25:41,825 ああ… このままじゃ 696 00:25:36,825 --> 00:25:41,825 青木年男の二の舞だ…! 697 00:25:41,825 --> 00:25:43,825 取り急ぎ解析したところ→ 698 00:25:43,825 --> 00:25:48,825 格安SIMの番号である事までは 699 00:25:43,825 --> 00:25:48,825 わかりましたが→ 700 00:25:48,825 --> 00:25:52,825 具体的な登録者の正体が 701 00:25:48,825 --> 00:25:52,825 つかめません。 702 00:25:52,825 --> 00:25:55,825 イリーガルな方法で 703 00:25:52,825 --> 00:25:55,825 取得したものですかね? 704 00:25:55,825 --> 00:25:57,825 恐らくは。 ただ→ 705 00:25:57,825 --> 00:26:00,000 日本国内からの発信である事は 706 00:25:57,825 --> 00:26:00,000 わかりました。 707 00:26:00,000 --> 00:26:00,825 日本国内からの発信である事は 708 00:26:00,000 --> 00:26:00,825 わかりました。 709 00:26:00,825 --> 00:26:04,825 脅迫者自身か共犯者が 710 00:26:00,825 --> 00:26:04,825 日本にいるって事ですね。 711 00:26:04,825 --> 00:26:08,825 いずれにしたところで 712 00:26:04,825 --> 00:26:08,825 雲をつかむような話ですが。 713 00:26:08,825 --> 00:26:10,825 まあ 確かに…。 714 00:26:13,825 --> 00:26:15,825 あなた…。 715 00:26:17,825 --> 00:26:20,825 飛行機には どなたが 716 00:26:17,825 --> 00:26:20,825 搭乗なさってるんですか? 717 00:26:20,825 --> 00:26:22,825 えっ…? 718 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 あなたも 719 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 大事な方が人質になってしまい→ 720 00:26:26,825 --> 00:26:28,825 だから 思い余って…。 721 00:26:31,825 --> 00:26:34,825 そういう理解で よろしいですね? 722 00:26:34,825 --> 00:26:38,825 (谷)娘です…。 娘が乗ってます。 723 00:26:38,825 --> 00:26:42,825 お嬢さんが? そうですか…。 724 00:26:45,825 --> 00:26:51,825 つまり お嬢さんを人質に取られ 725 00:26:45,825 --> 00:26:51,825 追い詰められて 人を殺す。 726 00:26:51,825 --> 00:26:55,825 理屈としてはわかりますが 727 00:26:51,825 --> 00:26:55,825 心情的には→ 728 00:26:55,825 --> 00:26:59,825 直接 手を下すとなると 729 00:26:55,825 --> 00:26:59,825 相当の葛藤があるはず。 730 00:26:59,825 --> 00:27:00,000 それは 731 00:26:59,825 --> 00:27:00,000 容易には乗り越えられない→ 732 00:27:00,000 --> 00:27:02,825 それは 733 00:27:00,000 --> 00:27:02,825 容易には乗り越えられない→ 734 00:27:02,825 --> 00:27:05,825 いや 乗り越えてはならない 735 00:27:02,825 --> 00:27:05,825 ハードルですが→ 736 00:27:05,825 --> 00:27:08,825 あなたは 737 00:27:05,825 --> 00:27:08,825 それを乗り越えてしまった。 738 00:27:08,825 --> 00:27:11,825 アイシャさんを…。 739 00:27:08,825 --> 00:27:11,825 (アイシャ)ごめんなさい! 740 00:27:15,825 --> 00:27:20,825 私… 嘘です。 741 00:27:20,825 --> 00:27:23,825 はい? 742 00:27:23,825 --> 00:27:30,000 谷さん… 私 殺しません。 743 00:27:30,000 --> 00:27:30,825 谷さん… 私 殺しません。 744 00:27:45,825 --> 00:27:47,825 (クリス・ガルシア)アイシャ…。 745 00:28:09,825 --> 00:28:11,825 亀山くん。 746 00:28:09,825 --> 00:28:11,825 はい。 747 00:28:11,825 --> 00:28:13,825 通訳できますか? 748 00:28:11,825 --> 00:28:13,825 ええ。 749 00:28:13,825 --> 00:28:16,825 彼らの会話内容を 750 00:28:13,825 --> 00:28:16,825 思いっきり意訳すれば→ 751 00:28:16,825 --> 00:28:21,825 我々全員 谷さんの立場に 752 00:28:16,825 --> 00:28:21,825 なってた可能性がある。 753 00:28:21,825 --> 00:28:25,825 だから 彼を糾弾するのはよそう。 754 00:28:25,825 --> 00:28:27,825 そういう事ですよね? 755 00:28:27,825 --> 00:28:29,825 ええ。 アイシャさんは→ 756 00:28:29,825 --> 00:28:30,000 谷さんの行為を 757 00:28:29,825 --> 00:28:30,000 なかった事にしたがっています。 758 00:28:30,000 --> 00:28:33,825 谷さんの行為を 759 00:28:30,000 --> 00:28:33,825 なかった事にしたがっています。 760 00:28:33,825 --> 00:28:35,825 なるほど。 761 00:28:33,825 --> 00:28:35,825 我々 誰も→ 762 00:28:35,825 --> 00:28:38,825 殺人未遂の現場を 763 00:28:35,825 --> 00:28:38,825 目撃したわけじゃありませんしね。 764 00:28:38,825 --> 00:28:41,825 ええ。 君たちは あくまでも伝聞。 765 00:28:41,825 --> 00:28:45,825 当事者2人にしか 766 00:28:41,825 --> 00:28:45,825 証言の信憑性はない中→ 767 00:28:45,825 --> 00:28:49,825 一方は 768 00:28:45,825 --> 00:28:49,825 殺人未遂などなかったと…。 769 00:28:52,825 --> 00:28:56,825 しかし 770 00:28:52,825 --> 00:28:56,825 一方は 犯行を認めています。 771 00:28:56,825 --> 00:28:58,825 覚えがない。 772 00:28:58,825 --> 00:29:00,000 おお…。 まあ 殺人未遂は 773 00:28:58,825 --> 00:29:00,000 親告罪ではありませんからね。 774 00:29:00,000 --> 00:29:03,825 おお…。 まあ 殺人未遂は 775 00:29:00,000 --> 00:29:03,825 親告罪ではありませんからね。 776 00:29:03,825 --> 00:29:08,825 事件の発生が疑われる場合 777 00:29:03,825 --> 00:29:08,825 捜査は開始できますが。 778 00:29:08,825 --> 00:29:13,825 そんな事よりも 779 00:29:08,825 --> 00:29:13,825 早く脅迫者を捕まえてくださいよ。 780 00:29:13,825 --> 00:29:17,825 僕ら全員 大切な人を 781 00:29:13,825 --> 00:29:17,825 人質に取られてるんですよ。 782 00:29:18,825 --> 00:29:23,825 アイシャさんを殺さなきゃ 783 00:29:18,825 --> 00:29:23,825 代わりに大切な人が死ぬんですよ。 784 00:29:23,825 --> 00:29:27,825 (江威子)お願いします。 785 00:29:23,825 --> 00:29:27,825 無事 飛行機を降ろしてください。 786 00:29:27,825 --> 00:29:29,825 夫が乗ってるんです! 787 00:29:29,825 --> 00:29:30,000 助けてください! あっ…。 788 00:29:30,000 --> 00:29:31,825 助けてください! あっ…。 789 00:29:31,825 --> 00:29:34,825 ああ…! 右京さん ちょっと…。 790 00:29:34,825 --> 00:29:36,825 ご心配なく。 791 00:29:36,825 --> 00:29:39,825 プライオリティーは 792 00:29:36,825 --> 00:29:39,825 わきまえていますよ。 793 00:29:49,825 --> 00:29:52,825 こうしてる間にも 794 00:29:49,825 --> 00:29:52,825 刻一刻と時間が過ぎて→ 795 00:29:52,825 --> 00:29:55,825 飛行機は どんどん 796 00:29:52,825 --> 00:29:55,825 羽田に近づいてくる…。 797 00:29:55,825 --> 00:29:58,825 気持ちはわかりますが 798 00:29:55,825 --> 00:29:58,825 落ち着きましょう。 799 00:29:58,825 --> 00:30:00,000 気になる人物は 800 00:29:58,825 --> 00:30:00,000 いませんでしたか? 801 00:30:00,000 --> 00:30:00,825 気になる人物は 802 00:30:00,000 --> 00:30:00,825 いませんでしたか? 803 00:30:00,825 --> 00:30:02,825 怪しい人物。 804 00:30:02,825 --> 00:30:04,825 捜してる矢先に 805 00:30:02,825 --> 00:30:04,825 アイシャが襲われて…。 806 00:30:04,825 --> 00:30:07,825 とても そこまで 807 00:30:04,825 --> 00:30:07,825 手が回りませんでした。 808 00:30:07,825 --> 00:30:12,825 それにしても 俺以外にも 809 00:30:07,825 --> 00:30:12,825 脅迫されてた人間がいたなんて…。 810 00:30:12,825 --> 00:30:15,825 まだ他にもいるかもしれません。 811 00:30:12,825 --> 00:30:15,825 油断できませんよ。 812 00:30:15,825 --> 00:30:19,825 確かに…。 でも 813 00:30:15,825 --> 00:30:19,825 アイシャは 今 連中と一緒だし→ 814 00:30:19,825 --> 00:30:23,825 他にいたとしても 815 00:30:19,825 --> 00:30:23,825 襲ったりはできませんよ。 816 00:30:23,825 --> 00:30:25,825 もっとも その全員が→ 817 00:30:25,825 --> 00:30:28,825 人質取られて 818 00:30:25,825 --> 00:30:28,825 アイシャを殺せって脅迫されてる→ 819 00:30:28,825 --> 00:30:30,000 ほとんど冗談みたいな 820 00:30:28,825 --> 00:30:30,000 状況ですけど。 821 00:30:30,000 --> 00:30:31,825 ほとんど冗談みたいな 822 00:30:30,000 --> 00:30:31,825 状況ですけど。 823 00:30:32,825 --> 00:30:35,825 どなたが飛行機に 824 00:30:32,825 --> 00:30:35,825 乗ってらっしゃるんですか? 825 00:30:38,825 --> 00:30:41,825 あなたは 826 00:30:38,825 --> 00:30:41,825 ご主人でしたよね? 827 00:30:42,825 --> 00:30:45,825 (里村の声)僕は 婚約者です。 828 00:30:45,825 --> 00:30:47,825 フィアンセですか…。 829 00:30:50,825 --> 00:30:52,825 (谷の英語) 830 00:31:26,825 --> 00:31:30,000 ♬〜 831 00:31:30,000 --> 00:31:32,825 ♬〜 832 00:31:47,825 --> 00:31:49,825 (亀山美和子の声) 833 00:31:47,825 --> 00:31:49,825 「ちょこっと揺れたりしたけど→ 834 00:31:49,825 --> 00:31:51,825 概ね良好」 835 00:31:51,825 --> 00:31:53,825 「たぶん定刻通り羽田に着くよ」 836 00:31:53,825 --> 00:31:55,825 「そっちは快調?」 837 00:31:55,825 --> 00:31:57,825 はあ…。 838 00:31:57,825 --> 00:32:00,000 飛行機に スカイマーシャルは 839 00:31:57,825 --> 00:32:00,000 搭乗してないって→ 840 00:32:00,000 --> 00:32:00,825 飛行機に スカイマーシャルは 841 00:32:00,000 --> 00:32:00,825 搭乗してないって→ 842 00:32:00,825 --> 00:32:02,825 言ってましたよね? 843 00:32:00,825 --> 00:32:02,825 ええ。 844 00:32:02,825 --> 00:32:05,825 しかし 仮に乗っていたとしても→ 845 00:32:05,825 --> 00:32:08,825 現段階 捜査依頼は 846 00:32:05,825 --> 00:32:08,825 はばかられますねぇ。 847 00:32:08,825 --> 00:32:11,825 妙な動きをして 848 00:32:08,825 --> 00:32:11,825 犯人を刺激でもしたら→ 849 00:32:11,825 --> 00:32:14,825 目も当てられませんから。 850 00:32:11,825 --> 00:32:14,825 国際手配されてるとか→ 851 00:32:14,825 --> 00:32:17,825 政治的背景があって 852 00:32:14,825 --> 00:32:17,825 マークされてるとか→ 853 00:32:17,825 --> 00:32:19,825 そういう人物も…? 854 00:32:19,825 --> 00:32:22,825 内調のデータベースでは 855 00:32:19,825 --> 00:32:22,825 ヒットしなかったようです。 856 00:32:22,825 --> 00:32:25,825 (雛子)あら! 杉下さん! 857 00:32:25,825 --> 00:32:30,000 こんな所で お目にかかれるなんて 858 00:32:25,825 --> 00:32:30,000 思ってもみなかったわ。 859 00:32:30,000 --> 00:32:30,825 こんな所で お目にかかれるなんて 860 00:32:30,000 --> 00:32:30,825 思ってもみなかったわ。 861 00:32:30,825 --> 00:32:34,825 亀山くんに招待されましてね。 862 00:32:35,825 --> 00:32:39,825 ねえ その格好で 863 00:32:35,825 --> 00:32:39,825 いらっしゃったの? 864 00:32:39,825 --> 00:32:42,825 相変わらず 865 00:32:39,825 --> 00:32:42,825 とってもチャーミングだけど→ 866 00:32:42,825 --> 00:32:44,825 このパーティーに 867 00:32:42,825 --> 00:32:44,825 合ってるかしら? 868 00:32:44,825 --> 00:32:46,825 どうか お構いなく。 869 00:32:44,825 --> 00:32:46,825 フフフッ…。 870 00:32:46,825 --> 00:32:51,825 せっかくの招待なのに 871 00:32:46,825 --> 00:32:51,825 どうして 昼食会 欠席したのよ? 872 00:32:51,825 --> 00:32:55,825 いなかったよね? 薫ちゃんも。 873 00:32:55,825 --> 00:33:00,000 そもそも 薫ちゃんなんて 立場上 874 00:32:55,825 --> 00:33:00,000 どうしたって出席もんでしょ? 875 00:33:00,000 --> 00:33:00,825 そもそも 薫ちゃんなんて 立場上 876 00:33:00,000 --> 00:33:00,825 どうしたって出席もんでしょ? 877 00:33:00,825 --> 00:33:02,825 「薫ちゃん」って…。 878 00:33:02,825 --> 00:33:06,825 アイシャさんが急病って 879 00:33:02,825 --> 00:33:06,825 アナウンスがあったけど→ 880 00:33:06,825 --> 00:33:09,825 それって本当? 881 00:33:06,825 --> 00:33:09,825 ああ あれは…。 882 00:33:09,825 --> 00:33:13,825 嘘です。 883 00:33:09,825 --> 00:33:13,825 アイシャさんの急病は嘘です。 884 00:33:13,825 --> 00:33:15,825 右京さん…! 885 00:33:15,825 --> 00:33:18,825 真相をお知りになりたいですか? 886 00:33:19,825 --> 00:33:24,825 知った瞬間 いや応なく 887 00:33:19,825 --> 00:33:24,825 我々の共犯者となりますが。 888 00:33:24,825 --> 00:33:29,825 ♬〜 889 00:33:29,825 --> 00:33:30,000 自首します。 890 00:33:30,000 --> 00:33:31,825 自首します。 891 00:33:31,825 --> 00:33:35,825 亀山さんの昔の上司という方が 892 00:33:31,825 --> 00:33:35,825 動いてくださってるようですが→ 893 00:33:35,825 --> 00:33:37,825 いかんせん 時間がない。 894 00:33:37,825 --> 00:33:40,825 私が自首して 895 00:33:37,825 --> 00:33:40,825 この件が明るみに出れば→ 896 00:33:40,825 --> 00:33:42,825 当局が乗り出せる。 897 00:33:40,825 --> 00:33:42,825 それは駄目だ。 898 00:33:42,825 --> 00:33:46,825 脅迫メッセージで 899 00:33:42,825 --> 00:33:46,825 警告されてるじゃないですか! 900 00:33:46,825 --> 00:33:50,825 妙な動きをしたら 901 00:33:46,825 --> 00:33:50,825 その場で爆発させるって…。 902 00:33:50,825 --> 00:33:53,825 大々的に警察が動きだしたら 903 00:33:50,825 --> 00:33:53,825 おしまいですよ。 904 00:33:53,825 --> 00:33:56,825 警察だって馬鹿じゃない。 905 00:33:53,825 --> 00:33:56,825 うまくやりますよ。 906 00:33:56,825 --> 00:33:58,825 しくじったら どうします? 907 00:33:56,825 --> 00:33:58,825 その瞬間→ 908 00:33:58,825 --> 00:34:00,000 取り返しがつかない事に 909 00:33:58,825 --> 00:34:00,000 なるんですよ。 910 00:34:00,000 --> 00:34:00,825 取り返しがつかない事に 911 00:34:00,000 --> 00:34:00,825 なるんですよ。 912 00:34:00,825 --> 00:34:04,825 犯人は どこで どうやって 913 00:34:00,825 --> 00:34:04,825 我々を監視しているか→ 914 00:34:04,825 --> 00:34:06,825 わからないんです! 915 00:34:07,825 --> 00:34:09,825 申し訳ない…! 916 00:34:09,825 --> 00:34:12,825 思い直して頂ければ 917 00:34:09,825 --> 00:34:12,825 結構です。 918 00:34:12,825 --> 00:34:14,825 そうじゃない。 919 00:34:14,825 --> 00:34:17,825 私が失敗したから こんな事に…。 920 00:34:17,825 --> 00:34:20,825 この手で 921 00:34:17,825 --> 00:34:20,825 しっかり アイシャさんを…! 922 00:34:20,825 --> 00:34:23,825 やめて! 923 00:34:20,825 --> 00:34:23,825 二度と言わないで そんな事…。 924 00:34:23,825 --> 00:34:26,825 だけど 飛行機が 925 00:34:23,825 --> 00:34:26,825 羽田にアプローチするまで→ 926 00:34:26,825 --> 00:34:29,825 彼女が生きていたら→ 927 00:34:29,825 --> 00:34:30,000 我々の大切な人たちが…! 928 00:34:30,000 --> 00:34:33,825 我々の大切な人たちが…! 929 00:34:33,825 --> 00:34:35,825 私の娘が…。 930 00:34:35,825 --> 00:34:59,825 ♬〜 931 00:34:59,825 --> 00:35:00,000 (美和子の声)「無視かよ?」 932 00:35:00,000 --> 00:35:01,825 (美和子の声)「無視かよ?」 933 00:35:01,825 --> 00:35:03,825 忘れてた…。 934 00:35:03,825 --> 00:35:07,825 っていっても 935 00:35:03,825 --> 00:35:07,825 なんて返事すりゃあ…。 936 00:35:20,825 --> 00:35:30,000 ♬〜 937 00:35:30,000 --> 00:35:33,825 ♬〜 938 00:35:46,825 --> 00:35:49,825 私…→ 939 00:35:49,825 --> 00:35:52,825 殺します アイシャ。 940 00:36:08,825 --> 00:36:12,825 甘いよ。 日本は属地主義だ。 941 00:36:12,825 --> 00:36:16,825 外国人でも 日本で罪を犯せば 942 00:36:12,825 --> 00:36:16,825 日本の法律が適用される。 943 00:36:38,825 --> 00:36:44,825 ♬〜 944 00:36:44,825 --> 00:36:46,825 確かに→ 945 00:36:46,825 --> 00:36:49,825 国賓のアイシャが殺されたら 946 00:36:46,825 --> 00:36:49,825 日本にとっては不祥事だ。 947 00:36:49,825 --> 00:36:53,825 だからって 報道を自粛するよう 948 00:36:49,825 --> 00:36:53,825 政府に働きかけろだって? 949 00:37:34,825 --> 00:37:36,825 我々外務省だけじゃない。 950 00:37:36,825 --> 00:37:39,825 今 政府に食い込んで 951 00:37:36,825 --> 00:37:39,825 気を吐いてる経産省も→ 952 00:37:39,825 --> 00:37:42,825 当てにしている資源確保が 953 00:37:39,825 --> 00:37:42,825 困難になって→ 954 00:37:42,825 --> 00:37:44,825 頭を抱えるだろうね。 955 00:37:46,825 --> 00:37:48,825 オーケー。 956 00:37:59,825 --> 00:38:00,000 何を言ってるんだ! 957 00:38:00,000 --> 00:38:01,825 何を言ってるんだ! 958 00:38:01,825 --> 00:38:04,825 (江威子)汚れ役を 959 00:38:01,825 --> 00:38:04,825 買って出てくださってるのよ! 960 00:38:04,825 --> 00:38:07,825 あなたの代わりに。 961 00:38:04,825 --> 00:38:07,825 私の代わりに…。 962 00:38:07,825 --> 00:38:10,825 あなたのためにもよ。 963 00:38:12,825 --> 00:38:15,825 …うん お願いしよう。 964 00:38:15,825 --> 00:38:17,825 (谷)あんたたち…! 965 00:38:15,825 --> 00:38:17,825 (里村)最初にやったのは→ 966 00:38:17,825 --> 00:38:19,825 あなたじゃないですか。 967 00:38:21,825 --> 00:38:23,825 (美彌子)これを大至急ですか? 968 00:38:23,825 --> 00:38:25,825 洗ってみてちょうだい。 969 00:38:25,825 --> 00:38:29,825 ああ… 970 00:38:25,825 --> 00:38:29,825 門前払い食わなくてよかった。 971 00:38:29,825 --> 00:38:30,000 わざわざ 972 00:38:29,825 --> 00:38:30,000 先生がお持ちになるなんて…。 973 00:38:30,000 --> 00:38:32,825 わざわざ 974 00:38:30,000 --> 00:38:32,825 先生がお持ちになるなんて…。 975 00:38:32,825 --> 00:38:35,825 杉下右京ってのは 976 00:38:32,825 --> 00:38:35,825 しかし 大した奴だね。 977 00:38:35,825 --> 00:38:37,825 こうして 978 00:38:35,825 --> 00:38:37,825 私をパシリに使うなんてさ。 979 00:38:37,825 --> 00:38:39,825 ハハハハ…。 980 00:38:40,825 --> 00:38:42,825 ここにいる連中の? 981 00:38:40,825 --> 00:38:42,825 ええ。 982 00:38:42,825 --> 00:38:46,825 内閣府の職員が主でしょうが 983 00:38:42,825 --> 00:38:46,825 臨時雇いもいるでしょうし→ 984 00:38:46,825 --> 00:38:49,825 コックや給仕の方も。 985 00:38:49,825 --> 00:38:52,825 彼らの身元を洗いたいんです。 986 00:38:52,825 --> 00:38:56,825 脅迫者か共犯がいるかも? 987 00:38:56,825 --> 00:38:58,825 可能性はあると思います。 988 00:38:58,825 --> 00:39:00,000 先生ならば 内閣府に 989 00:38:58,825 --> 00:39:00,000 リストを提出させる事など→ 990 00:39:00,000 --> 00:39:01,825 先生ならば 内閣府に 991 00:39:00,000 --> 00:39:01,825 リストを提出させる事など→ 992 00:39:01,825 --> 00:39:03,825 わけないと思いますのでね。 993 00:39:04,825 --> 00:39:07,825 そりゃ 提出させるのは 994 00:39:04,825 --> 00:39:07,825 わけないけどさ。 995 00:39:07,825 --> 00:39:10,825 ついでに 996 00:39:07,825 --> 00:39:10,825 君に調べてもらえって。 997 00:39:10,825 --> 00:39:12,825 とんでもない奴だよ あいつは。 998 00:39:12,825 --> 00:39:14,825 (笑い声) 999 00:39:14,825 --> 00:39:17,825 …ああ 笑ってる場合じゃないの。 1000 00:39:14,825 --> 00:39:17,825 急いでちょうだい。 急いで。 1001 00:39:17,825 --> 00:39:19,825 あっ… 承知しました。 1002 00:39:19,825 --> 00:39:21,825 急ぐって事は 急ぐんだよ。 1003 00:39:19,825 --> 00:39:21,825 (美彌子)はい。 1004 00:39:22,825 --> 00:39:24,825 ブラフ? 1005 00:39:22,825 --> 00:39:24,825 …ではないかと。 1006 00:39:24,825 --> 00:39:28,825 飛行機を墜落させるっていうのが 1007 00:39:24,825 --> 00:39:28,825 はったりだっていうんですか? 1008 00:39:28,825 --> 00:39:30,000 米国の9・11以降 テロへの警戒は 1009 00:39:28,825 --> 00:39:30,000 飛躍的に厳しくなっています。 1010 00:39:30,000 --> 00:39:34,825 米国の9・11以降 テロへの警戒は 1011 00:39:30,000 --> 00:39:34,825 飛躍的に厳しくなっています。 1012 00:39:34,825 --> 00:39:38,825 機内に爆発物を持ち込むなど 1013 00:39:34,825 --> 00:39:38,825 およそ不可能。 1014 00:39:38,825 --> 00:39:41,825 そうですけど… 1015 00:39:38,825 --> 00:39:41,825 100パーセントじゃない。 1016 00:39:41,825 --> 00:39:45,825 ならば 警戒網をかいくぐって 1017 00:39:41,825 --> 00:39:45,825 持ち込んだと仮定しましょう。 1018 00:39:45,825 --> 00:39:49,825 その人物は 死を覚悟している 1019 00:39:45,825 --> 00:39:49,825 という事になりますね。 1020 00:39:49,825 --> 00:39:51,825 えっ…? 1021 00:39:51,825 --> 00:39:54,825 アイシャさん殺害が成功すれば 1022 00:39:51,825 --> 00:39:54,825 生きて降りられますが→ 1023 00:39:54,825 --> 00:39:57,825 失敗すると 1024 00:39:54,825 --> 00:39:57,825 飛行機もろとも 犠牲になる。 1025 00:39:57,825 --> 00:40:00,000 地上からの計画失敗の 1026 00:39:57,825 --> 00:40:00,000 連絡を受けた その人物は→ 1027 00:40:00,000 --> 00:40:01,825 地上からの計画失敗の 1028 00:40:00,000 --> 00:40:01,825 連絡を受けた その人物は→ 1029 00:40:01,825 --> 00:40:04,825 落ち込んだ爆発物を 1030 00:40:01,825 --> 00:40:04,825 爆破させるのですから…。 1031 00:40:05,825 --> 00:40:07,825 (スイッチを押す音) 1032 00:40:05,825 --> 00:40:07,825 (爆発音) 1033 00:40:08,825 --> 00:40:11,825 結果としては 1034 00:40:08,825 --> 00:40:11,825 自爆テロのようなものですよ。 1035 00:40:11,825 --> 00:40:15,825 爆発物だけ仕掛けるのは 1036 00:40:11,825 --> 00:40:15,825 無理ですかね? 1037 00:40:15,825 --> 00:40:20,825 人を介さず 爆発物だけとなると 1038 00:40:15,825 --> 00:40:20,825 余計に困難でしょう。 1039 00:40:20,825 --> 00:40:23,825 そうですけど…。 1040 00:40:20,825 --> 00:40:23,825 100パーセントじゃありませんよ。 1041 00:40:23,825 --> 00:40:26,825 ならば 爆発物のみ 1042 00:40:23,825 --> 00:40:26,825 飛行機に仕掛けたと→ 1043 00:40:26,825 --> 00:40:29,825 仮定しましょう。 1044 00:40:26,825 --> 00:40:29,825 その場合 起爆は→ 1045 00:40:29,825 --> 00:40:30,000 地上からの遠隔操作 1046 00:40:29,825 --> 00:40:30,000 という事になりますが…。 1047 00:40:30,000 --> 00:40:31,825 地上からの遠隔操作 1048 00:40:30,000 --> 00:40:31,825 という事になりますが…。 1049 00:40:31,825 --> 00:40:33,825 ええ。 1050 00:40:33,825 --> 00:40:36,825 そもそも 爆弾のネックは 1051 00:40:33,825 --> 00:40:36,825 起爆装置です。 1052 00:40:36,825 --> 00:40:40,825 起爆装置の不作動による不発 1053 00:40:36,825 --> 00:40:40,825 というのが 思いのほか多い。 1054 00:40:40,825 --> 00:40:43,825 事実上軍事政権だった 1055 00:40:40,825 --> 00:40:43,825 サルウィンにいましたからね→ 1056 00:40:43,825 --> 00:40:46,825 その辺りは知ってます。 1057 00:40:43,825 --> 00:40:46,825 遠隔操作となると→ 1058 00:40:46,825 --> 00:40:50,825 より一層 ハードルが高くなる。 1059 00:40:46,825 --> 00:40:50,825 なので もし 僕が犯人ならば→ 1060 00:40:50,825 --> 00:40:53,825 最初から 1061 00:40:50,825 --> 00:40:53,825 遠隔操作は放棄しますね。 1062 00:40:53,825 --> 00:40:55,825 放棄する? 1063 00:40:55,825 --> 00:40:59,825 もし 爆発物を仕掛けられる 1064 00:40:55,825 --> 00:40:59,825 という前提ならば→ 1065 00:40:59,825 --> 00:41:00,000 時限爆弾にします。 1066 00:41:00,000 --> 00:41:01,825 時限爆弾にします。 1067 00:41:01,825 --> 00:41:04,825 殺害が成功しようがしまいが 1068 00:41:01,825 --> 00:41:04,825 爆発する。 1069 00:41:04,825 --> 00:41:06,825 そのほうが 1070 00:41:04,825 --> 00:41:06,825 ずっと簡単じゃありませんか。 1071 00:41:06,825 --> 00:41:08,825 犯人は 1072 00:41:06,825 --> 00:41:08,825 君たちとの約束を守る義務など→ 1073 00:41:08,825 --> 00:41:10,825 負っていないのですから。 1074 00:41:10,825 --> 00:41:13,825 アイシャさんは殺した。 1075 00:41:10,825 --> 00:41:13,825 大事な人も失った。 1076 00:41:13,825 --> 00:41:17,825 結果的に 君たちが 1077 00:41:13,825 --> 00:41:17,825 馬鹿を見るわけですよ。 1078 00:41:17,825 --> 00:41:20,825 馬鹿を見るって…。 1079 00:41:17,825 --> 00:41:20,825 前提に戻りましょう。 1080 00:41:20,825 --> 00:41:22,825 そもそも 1081 00:41:20,825 --> 00:41:22,825 航空機内で爆発を起こす事は→ 1082 00:41:22,825 --> 00:41:24,825 非常に困難なのですよ。 1083 00:41:24,825 --> 00:41:27,825 人を介そうが 1084 00:41:24,825 --> 00:41:27,825 爆発物のみだろうが→ 1085 00:41:27,825 --> 00:41:30,000 結局 ブラフ… すなわち 1086 00:41:27,825 --> 00:41:30,000 はったりをかますほうが→ 1087 00:41:30,000 --> 00:41:31,825 結局 ブラフ… すなわち 1088 00:41:30,000 --> 00:41:31,825 はったりをかますほうが→ 1089 00:41:31,825 --> 00:41:33,825 何百倍も簡単なのですよ。 1090 00:41:33,825 --> 00:41:36,825 リミットがあり 1091 00:41:33,825 --> 00:41:36,825 航空機内を調べるにも→ 1092 00:41:36,825 --> 00:41:40,825 おのずと限界がありますから 1093 00:41:36,825 --> 00:41:40,825 その分 ブラフも利きます。 1094 00:41:40,825 --> 00:41:44,825 しかも 1人では心もとないので 1095 00:41:40,825 --> 00:41:44,825 6人いっぺんに脅迫する事で→ 1096 00:41:44,825 --> 00:41:47,825 ブラフの利く確率も高くなる。 1097 00:41:47,825 --> 00:41:52,825 すでに そのもくろみどおり 1098 00:41:47,825 --> 00:41:52,825 未遂が起きましたね。 1099 00:41:52,825 --> 00:41:54,825 (携帯電話の振動音) 1100 00:41:54,825 --> 00:41:57,825 ちょっと失礼。 1101 00:41:57,825 --> 00:42:00,000 (携帯電話の振動音) 1102 00:42:00,000 --> 00:42:00,825 (携帯電話の振動音) 1103 00:42:01,825 --> 00:42:03,825 杉下です。 1104 00:42:03,825 --> 00:42:08,825 鑓鞍先生からのご依頼 1105 00:42:03,825 --> 00:42:08,825 結果をお知らせするわ。 1106 00:42:08,825 --> 00:42:11,825 特に不審な人物はいない。 1107 00:42:11,825 --> 00:42:14,825 わざわざ 恐れ入ります。 1108 00:42:15,825 --> 00:42:19,825 犯人 もしくは 1109 00:42:15,825 --> 00:42:19,825 共犯者を疑うような人物は→ 1110 00:42:19,825 --> 00:42:21,825 ここにも いないようですねぇ。 1111 00:42:21,825 --> 00:42:24,825 これで ますます 1112 00:42:21,825 --> 00:42:24,825 ブラフの可能性が高まった。 1113 00:42:24,825 --> 00:42:27,825 そう思いませんか? 1114 00:42:24,825 --> 00:42:27,825 アプローチまでに→ 1115 00:42:27,825 --> 00:42:30,000 アイシャさん殺害を確かめる 1116 00:42:27,825 --> 00:42:30,000 人物が存在しないのですから。 1117 00:42:30,000 --> 00:42:32,825 アイシャさん殺害を確かめる 1118 00:42:30,000 --> 00:42:32,825 人物が存在しないのですから。 1119 00:42:32,825 --> 00:42:36,825 タイムリミットが迫る中 1120 00:42:32,825 --> 00:42:36,825 脅迫した6人に動揺が広がって→ 1121 00:42:36,825 --> 00:42:38,825 ついに 思い余った誰かが…→ 1122 00:42:38,825 --> 00:42:41,825 あるいは みんなで 1123 00:42:38,825 --> 00:42:41,825 アイシャさんを…。 1124 00:42:41,825 --> 00:42:46,825 ええ。 1125 00:42:41,825 --> 00:42:46,825 恐らく 犯人の狙いは これです。 1126 00:42:46,825 --> 00:42:50,825 つまり 殺そうが殺すまいが 1127 00:42:46,825 --> 00:42:50,825 飛行機は無事に降りる! 1128 00:42:52,825 --> 00:42:56,825 保証しますか? 1129 00:42:52,825 --> 00:42:56,825 100パーセント 断言できますか? 1130 00:42:56,825 --> 00:42:58,825 酷な事を言わないでください。 1131 00:42:58,825 --> 00:43:00,000 しかし 様々な要素を検討した結果 1132 00:42:58,825 --> 00:43:00,000 導き出された答えです。 1133 00:43:00,000 --> 00:43:05,825 しかし 様々な要素を検討した結果 1134 00:43:00,000 --> 00:43:05,825 導き出された答えです。 1135 00:43:05,825 --> 00:43:09,825 だったら どうしろって? 1136 00:43:05,825 --> 00:43:09,825 黙って このまま…。 1137 00:43:09,825 --> 00:43:11,825 ええ。 静観です。 1138 00:43:11,825 --> 00:43:15,825 早まって 1139 00:43:11,825 --> 00:43:15,825 アイシャさんを殺したりすると→ 1140 00:43:15,825 --> 00:43:18,825 きっと 後悔しますよ。 1141 00:43:18,825 --> 00:43:21,825 右京さんの口車にのって 1142 00:43:18,825 --> 00:43:21,825 黙って見てて 飛行機 落ちたら→ 1143 00:43:21,825 --> 00:43:24,825 もっと後悔しますよ! 1144 00:43:24,825 --> 00:43:26,825 ならば 殺しますか? 1145 00:43:27,825 --> 00:43:30,000 それができたら 苦労しませんよ! 1146 00:43:30,000 --> 00:43:32,825 それができたら 苦労しませんよ! 1147 00:43:32,825 --> 00:43:35,825 でも 場合によったら…。 1148 00:43:35,825 --> 00:43:37,825 殺すと? 1149 00:43:37,825 --> 00:43:41,825 人質が 1150 00:43:37,825 --> 00:43:41,825 美和子たった一人だったら…。 1151 00:43:41,825 --> 00:43:44,825 パイロットもCAもいなくて 1152 00:43:41,825 --> 00:43:44,825 正真正銘 美和子だけ。 1153 00:43:44,825 --> 00:43:47,825 だったら 静観できるかも…。 1154 00:43:47,825 --> 00:43:50,825 当てが外れて 1155 00:43:47,825 --> 00:43:50,825 美和子が犠牲になっても…→ 1156 00:43:50,825 --> 00:43:55,825 あいつ 怒って 1157 00:43:50,825 --> 00:43:55,825 化けて出るかもしれないけど→ 1158 00:43:55,825 --> 00:43:58,825 脅迫に屈して 1159 00:43:55,825 --> 00:43:58,825 アイシャを殺さなかった事に→ 1160 00:43:58,825 --> 00:44:00,000 誇りを持てそうな気がします。 1161 00:44:00,000 --> 00:44:01,825 誇りを持てそうな気がします。 1162 00:44:01,825 --> 00:44:04,825 でも 状況が違う! 1163 00:44:04,825 --> 00:44:09,825 アイシャ1人の命と引き換えに 1164 00:44:04,825 --> 00:44:09,825 6人にとっての大切な人が…。 1165 00:44:09,825 --> 00:44:14,825 いや 飛行機の乗員乗客全員が 1166 00:44:09,825 --> 00:44:14,825 誰かの大切な人なんです! 1167 00:44:14,825 --> 00:44:18,825 要するに 150人以上の 1168 00:44:14,825 --> 00:44:18,825 大切な人たちが犠牲になる。 1169 00:44:18,825 --> 00:44:20,825 1対150! 1170 00:44:21,825 --> 00:44:25,825 アイシャが どれだけ 1171 00:44:21,825 --> 00:44:25,825 素晴らしい人間だとしても→ 1172 00:44:25,825 --> 00:44:27,825 ひとつの命です。 1173 00:44:27,825 --> 00:44:30,000 150の命と引き換えにしていいとは 1174 00:44:27,825 --> 00:44:30,000 思えません! 1175 00:44:30,000 --> 00:44:30,825 150の命と引き換えにしていいとは 1176 00:44:30,000 --> 00:44:30,825 思えません! 1177 00:44:30,825 --> 00:44:33,825 ええ。 君の言うとおり。 1178 00:44:33,825 --> 00:44:36,825 それには 反論できませんね。 1179 00:44:39,825 --> 00:44:43,825 右京さんにとっては 1180 00:44:39,825 --> 00:44:43,825 しょせん 他人事なんですよ。 1181 00:44:43,825 --> 00:44:48,825 解決策が導き出せないなら 1182 00:44:43,825 --> 00:44:48,825 もう黙っててください。 1183 00:44:48,825 --> 00:44:51,825 こざかしい推理なんて 1184 00:44:48,825 --> 00:44:51,825 いりません! 1185 00:44:51,825 --> 00:44:58,825 ♬〜 1186 00:44:59,825 --> 00:45:00,000 (亀山の声)「さっきの返事だけど 1187 00:44:59,825 --> 00:45:00,000 こっちも快調だ!」 1188 00:45:00,000 --> 00:45:03,825 (亀山の声)「さっきの返事だけど 1189 00:45:00,000 --> 00:45:03,825 こっちも快調だ!」 1190 00:45:03,825 --> 00:45:06,825 「あっ せっかくだから 1191 00:45:03,825 --> 00:45:06,825 お前も動画送ってこい」 1192 00:45:06,825 --> 00:45:10,825 「顔が見たい。 1193 00:45:06,825 --> 00:45:10,825 じゃあ 待ってまーす!」 1194 00:45:10,825 --> 00:45:12,825 「んん〜 まっ!」 1195 00:45:12,825 --> 00:45:14,825 (美和子)えっ…? 1196 00:45:12,825 --> 00:45:14,825 何 言ってんだ? こいつ。 1197 00:45:26,825 --> 00:45:28,825 あっ…。 1198 00:45:28,825 --> 00:45:30,000 アイシャさんは 部屋に 1199 00:45:28,825 --> 00:45:30,000 こもってらっしゃるそうですね。 1200 00:45:30,000 --> 00:45:31,825 アイシャさんは 部屋に 1201 00:45:30,000 --> 00:45:31,825 こもってらっしゃるそうですね。 1202 00:45:31,825 --> 00:45:35,825 今 ミウさんから…。 1203 00:45:37,825 --> 00:45:40,825 亀山くんは戻ってませんか? 1204 00:45:41,825 --> 00:45:43,825 (携帯電話の着信音) 1205 00:45:45,825 --> 00:45:47,825 「もう… ここ トイレだし→ 1206 00:45:47,825 --> 00:45:50,825 迷惑になるから 1207 00:45:47,825 --> 00:45:50,825 長居できないからね」 1208 00:45:50,825 --> 00:45:53,825 「もういい? もう満足?」 1209 00:45:53,825 --> 00:45:57,825 「もう あと30分ぐらいで 1210 00:45:53,825 --> 00:45:57,825 着陸態勢に入るから」 1211 00:45:57,825 --> 00:45:59,825 「満足? ねっ?」 1212 00:45:59,825 --> 00:46:00,000 「じゃあね!」 1213 00:46:00,000 --> 00:46:01,825 「じゃあね!」 1214 00:46:01,825 --> 00:46:07,825 ♬〜 1215 00:46:07,825 --> 00:46:09,825 美和子…。 1216 00:46:39,825 --> 00:46:42,825 杉下さん…。 1217 00:46:42,825 --> 00:46:45,825 折り入って ご相談が…。 1218 00:46:45,825 --> 00:46:47,825 なんでしょう? 1219 00:46:48,825 --> 00:46:50,825 ここでは…。 1220 00:46:52,825 --> 00:47:00,000 ♬〜 1221 00:47:00,000 --> 00:47:08,825 ♬〜 1222 00:47:15,825 --> 00:47:18,825 ああ… せっかくですから→ 1223 00:47:18,825 --> 00:47:20,825 アイシャさんのお顔を…。 1224 00:47:20,825 --> 00:47:27,825 ♬〜 1225 00:47:27,825 --> 00:47:29,825 (舌打ち) 1226 00:47:30,825 --> 00:47:32,825 (ノック) 1227 00:47:32,825 --> 00:47:35,825 アイシャさん 杉下です。 1228 00:47:35,825 --> 00:47:37,825 ちょっと よろしいですか? 1229 00:47:40,825 --> 00:47:42,825 アイシャさん。 1230 00:47:48,825 --> 00:47:50,825 …入りますよ! 1231 00:47:56,825 --> 00:47:58,825 アイシャさん…。 1232 00:47:58,825 --> 00:48:00,000 ♬〜 1233 00:48:00,000 --> 00:48:24,825 ♬〜 1234 00:48:24,825 --> 00:48:26,825 どうしたんですか? 1235 00:48:27,825 --> 00:48:29,825 (ドアの開く音) 1236 00:48:32,825 --> 00:48:34,825 亀山くん…! 1237 00:48:34,825 --> 00:48:52,825 ♬〜 1238 00:48:52,825 --> 00:49:00,000 ♬〜 1239 00:49:00,000 --> 00:49:10,825 ♬〜 1240 00:49:10,825 --> 00:49:14,825 (衣笠藤治)迎賓楼で 1241 00:49:10,825 --> 00:49:14,825 国賓が死亡という案件だ。 1242 00:49:14,825 --> 00:49:18,825 (内村完爾)なんと…。 1243 00:49:14,825 --> 00:49:18,825 わかりました。 早急に精鋭を…。 1244 00:49:18,825 --> 00:49:20,825 (衣笠)先走るな。 1245 00:49:18,825 --> 00:49:20,825 (内村)はあ? 1246 00:49:20,825 --> 00:49:23,825 (衣笠)ごく小規模 1247 00:49:20,825 --> 00:49:23,825 なるべく目立たぬよう→ 1248 00:49:23,825 --> 00:49:26,825 現場検証 その他を 1249 00:49:23,825 --> 00:49:26,825 済ませてほしいというのが→ 1250 00:49:26,825 --> 00:49:28,825 官邸の要望だ。 1251 00:49:28,825 --> 00:49:30,000 わかりました。 1252 00:49:28,825 --> 00:49:30,000 早速 精鋭を小規模に…。 1253 00:49:30,000 --> 00:49:31,825 わかりました。 1254 00:49:30,000 --> 00:49:31,825 早速 精鋭を小規模に…。 1255 00:49:31,825 --> 00:49:34,825 だから 先走るな。 1256 00:49:31,825 --> 00:49:34,825 (内村)はい? 1257 00:49:34,825 --> 00:49:37,825 現場には すでに 1258 00:49:34,825 --> 00:49:37,825 杉下右京がいるようだ。 1259 00:49:37,825 --> 00:49:39,825 なんですと…!? 1260 00:49:39,825 --> 00:49:42,825 (中園照生) 1261 00:49:39,825 --> 00:49:42,825 奴が 迎賓楼に どうやって? 1262 00:49:42,825 --> 00:49:44,825 亀山薫とかいう 1263 00:49:42,825 --> 00:49:44,825 昔の部下の招待で→ 1264 00:49:44,825 --> 00:49:46,825 迎賓楼にいたようだ。 1265 00:49:46,825 --> 00:49:50,825 あの… 亀山薫までいるんですか!? 1266 00:49:50,825 --> 00:49:53,825 今 招待とおっしゃいましたか? 1267 00:49:53,825 --> 00:49:57,825 亀山薫 サルウィン親善使節団の 1268 00:49:53,825 --> 00:49:57,825 メンバーとして来日中。 1269 00:49:57,825 --> 00:49:59,825 扱いは国賓だ。 1270 00:49:59,825 --> 00:50:00,000 小規模かつ 1271 00:49:59,825 --> 00:50:00,000 目立たぬ事を念頭に置いた上→ 1272 00:50:00,000 --> 00:50:02,825 小規模かつ 1273 00:50:00,000 --> 00:50:02,825 目立たぬ事を念頭に置いた上→ 1274 00:50:02,825 --> 00:50:04,825 現状 すでに 1275 00:50:02,825 --> 00:50:04,825 そういう状態にある事を→ 1276 00:50:04,825 --> 00:50:07,825 十分 考慮して 1277 00:50:04,825 --> 00:50:07,825 捜査員を選んでほしい。 1278 00:50:07,825 --> 00:50:26,825 ♬〜 1279 00:50:26,825 --> 00:50:30,000 元特命係の亀山〜。 1280 00:50:30,000 --> 00:50:30,825 元特命係の亀山〜。 1281 00:50:30,825 --> 00:50:41,825 ♬〜 1282 00:50:41,825 --> 00:50:46,825 おお? 黙ってねえで 1283 00:50:41,825 --> 00:50:46,825 なんとか言えよ! 1284 00:50:46,825 --> 00:50:49,825 このサルウィン亀! 1285 00:50:49,825 --> 00:50:53,825 それとも 1286 00:50:49,825 --> 00:50:53,825 ビビって 口が利けねえか? 1287 00:50:55,825 --> 00:50:58,825 ご無沙汰だったな。 1288 00:50:55,825 --> 00:50:58,825 元気そうで何より。 1289 00:50:58,825 --> 00:51:00,000 おい! 1290 00:50:58,825 --> 00:51:00,000 何 普通にあいさつしてんだよ! 1291 00:51:00,000 --> 00:51:02,825 おい! 1292 00:51:00,000 --> 00:51:02,825 何 普通にあいさつしてんだよ! 1293 00:51:02,825 --> 00:51:07,825 悪いな。 1294 00:51:02,825 --> 00:51:07,825 今 そういう気分じゃねえんだ。 1295 00:51:11,825 --> 00:51:14,825 (伊丹)逃げんのか? コラ! 1296 00:51:11,825 --> 00:51:14,825 ああ…。 1297 00:51:16,825 --> 00:51:18,825 アイシャは自殺だ。 1298 00:51:18,825 --> 00:51:20,825 (伊丹)ああ!? 1299 00:51:18,825 --> 00:51:20,825 (芹沢)自殺? 1300 00:51:20,825 --> 00:51:24,825 自殺だけれど 1301 00:51:20,825 --> 00:51:24,825 バリバリ事件性がある。 1302 00:51:24,825 --> 00:51:26,825 ええ。 1303 00:51:26,825 --> 00:51:29,825 犯人に まんまと してやられた。 1304 00:51:29,825 --> 00:51:30,000 ええ…。 1305 00:51:30,000 --> 00:51:31,825 ええ…。 1306 00:51:31,825 --> 00:51:36,825 ♬〜 1307 00:51:36,825 --> 00:51:39,825 自殺だけど 1308 00:51:36,825 --> 00:51:39,825 事件性ありって…? 1309 00:51:44,825 --> 00:51:47,825 (伊丹) 1310 00:51:44,825 --> 00:51:47,825 自ら 頸動脈 切ったってのか? 1311 00:51:47,825 --> 00:51:51,825 (益子桑栄)噴き上がる血が 1312 00:51:47,825 --> 00:51:51,825 周りを汚さないように→ 1313 00:51:51,825 --> 00:51:54,825 しっかり タオル押し当ててな。 1314 00:51:54,825 --> 00:51:57,825 お行儀のいいお嬢さんだ。 1315 00:51:57,825 --> 00:52:00,000 (芹沢)自殺を偽装した可能性は? 1316 00:52:00,000 --> 00:52:01,825 (芹沢)自殺を偽装した可能性は? 1317 00:52:01,825 --> 00:52:04,825 まあ 今のところ 1318 00:52:01,825 --> 00:52:04,825 ないとは言えんがな。 1319 00:52:04,825 --> 00:52:08,825 亀山さん… でしたっけ? さっき 1320 00:52:04,825 --> 00:52:08,825 自殺を断言なさってましたよね。 1321 00:52:08,825 --> 00:52:11,825 ああ… 根拠は これだ。 1322 00:52:17,825 --> 00:52:23,825 「私の命が 1323 00:52:17,825 --> 00:52:23,825 たくさんの人を救うのならば→ 1324 00:52:23,825 --> 00:52:28,825 この命は 神に捧げます」 1325 00:52:28,825 --> 00:52:30,000 「友よ 気に病む事はありません」 1326 00:52:30,000 --> 00:52:32,825 「友よ 気に病む事はありません」 1327 00:52:32,825 --> 00:52:36,825 「あなたのせいではないから」 1328 00:52:36,825 --> 00:52:41,825 「あなたを苦しみから解き放ち→ 1329 00:52:41,825 --> 00:52:48,825 安らぎを与える事ができるならば 1330 00:52:41,825 --> 00:52:48,825 私は幸せなのです」 1331 00:52:48,825 --> 00:52:51,825 「もう時間がありません」 1332 00:52:51,825 --> 00:52:55,825 「私は逝きます」 1333 00:52:55,825 --> 00:52:59,825 「ミウ あとは頼みます」 1334 00:52:59,825 --> 00:53:00,000 「クリスと力を合わせて→ 1335 00:53:00,000 --> 00:53:02,825 「クリスと力を合わせて→ 1336 00:53:02,825 --> 00:53:07,825 サルウィンを 1337 00:53:02,825 --> 00:53:07,825 より良い国にしてください」 1338 00:53:07,825 --> 00:53:13,825 「自分を犠牲にして 1339 00:53:07,825 --> 00:53:13,825 他人のために尽くす事は→ 1340 00:53:13,825 --> 00:53:16,825 尊い事と学びました」 1341 00:53:16,825 --> 00:53:21,825 「仏教の言葉で “利他”といいます」 1342 00:53:21,825 --> 00:53:26,825 「亀山先生 1343 00:53:21,825 --> 00:53:26,825 ありがとうございました」 1344 00:53:28,825 --> 00:53:30,000 (すすり泣き) 1345 00:53:30,000 --> 00:53:30,825 (すすり泣き) 1346 00:53:33,825 --> 00:53:36,825 花が散った…。 1347 00:53:37,825 --> 00:53:39,825 (携帯電話の着信音) 1348 00:53:43,825 --> 00:53:45,825 アイシャから…! 1349 00:53:45,825 --> 00:53:52,825 ♬〜 1350 00:53:52,825 --> 00:53:56,825 「たったひとつ 心残りは→ 1351 00:53:56,825 --> 00:54:00,000 犯人も動機も 1352 00:53:56,825 --> 00:54:00,000 知る事のできない事です」 1353 00:54:00,000 --> 00:54:01,825 犯人も動機も 1354 00:54:00,000 --> 00:54:01,825 知る事のできない事です」 1355 00:54:01,825 --> 00:54:05,825 「先生 必ず犯人を捕まえて→ 1356 00:54:05,825 --> 00:54:11,825 その人に 1357 00:54:05,825 --> 00:54:11,825 罪を償う機会をあげてください」 1358 00:54:13,825 --> 00:54:19,825 アイシャさんは 1359 00:54:13,825 --> 00:54:19,825 メッセージの送信予約を済ませて→ 1360 00:54:19,825 --> 00:54:22,825 旅立ったようですねぇ。 1361 00:54:31,825 --> 00:54:34,825 (里村)まもなく 着陸です! 1362 00:54:34,825 --> 00:54:36,825 (谷)アプローチ中ですか? 1363 00:54:34,825 --> 00:54:36,825 (里村)はい。 1364 00:54:36,825 --> 00:54:38,825 無事 降りられるのね! 1365 00:55:09,825 --> 00:55:12,825 (美和子)よう! フフフ…。 1366 00:55:09,825 --> 00:55:12,825 おう! 1367 00:55:16,825 --> 00:55:18,825 (すすり泣き) 1368 00:55:16,825 --> 00:55:18,825 えっ? 1369 00:55:18,825 --> 00:55:21,825 えっ? ど… ど… 1370 00:55:18,825 --> 00:55:21,825 えっ? ちょっと…。 1371 00:55:21,825 --> 00:55:24,825 ど… どうしたの? 薫ちゃん。 1372 00:55:24,825 --> 00:55:26,825 えっ? えっ? 1373 00:55:27,825 --> 00:55:29,825 ちょっと… 本当に 何? 1374 00:55:29,825 --> 00:55:30,000 ハハハ…。 1375 00:55:29,825 --> 00:55:30,000 薫ちゃん! 1376 00:55:30,000 --> 00:55:32,825 ハハハ…。 1377 00:55:30,000 --> 00:55:32,825 薫ちゃん! 1378 00:55:33,825 --> 00:55:37,825 「今日 迎賓楼で急死した 1379 00:55:33,825 --> 00:55:37,825 サルウィンのアイシャさん…」 1380 00:55:37,825 --> 00:55:40,825 (女性パネリスト)「ああ… 1381 00:55:37,825 --> 00:55:40,825 親善使節団で来たって方の…」 1382 00:55:40,825 --> 00:55:43,825 (男性パネリスト) 1383 00:55:40,825 --> 00:55:43,825 「昼間から 速報 流れて→ 1384 00:55:43,825 --> 00:55:46,825 ほとんど 情報出てこないですけど 1385 00:55:43,825 --> 00:55:46,825 どうなってるんですかね?」 1386 00:55:46,825 --> 00:55:57,825 ♬〜 1387 00:55:57,825 --> 00:56:00,000 ♬〜 1388 00:56:00,000 --> 00:56:03,825 ♬〜 1389 00:56:03,825 --> 00:56:07,825 無力を嘆く気持ちは よくわかる。 1390 00:56:09,825 --> 00:56:16,825 けど… 嘆いていても始まらない。 1391 00:56:16,825 --> 00:56:22,825 とりあえず やるべき事をやろう。 1392 00:56:22,825 --> 00:56:25,825 天国のアイシャに報告するために。 1393 00:56:28,825 --> 00:56:30,000 ねっ? 1394 00:56:30,000 --> 00:56:30,825 ねっ? 1395 00:56:30,825 --> 00:56:40,825 ♬〜 1396 00:56:40,825 --> 00:56:48,825 ♬〜 1397 00:56:48,825 --> 00:57:00,000 ♬〜 1398 00:57:00,000 --> 00:57:01,825 ♬〜