1 00:00:35,705 --> 00:00:45,705 (人々の笑い声) 2 00:00:46,682 --> 00:00:49,652 (甲斐 享)はあ… はあ…。 3 00:00:49,652 --> 00:00:53,839 (人々の笑い声) 4 00:00:53,839 --> 00:00:55,839 (銃声) 5 00:00:56,792 --> 00:01:01,792 はあ… はあ… はあ…。 6 00:01:03,799 --> 00:01:05,799 はあ… 夢か…。 7 00:01:26,772 --> 00:01:31,772 (汽笛) 8 00:01:33,662 --> 00:01:36,732 (汽笛) 9 00:01:36,732 --> 00:01:38,732 (笛吹悦子)もう起きたの? 10 00:01:40,703 --> 00:01:42,705 早いね。 11 00:01:42,705 --> 00:01:44,724 見ろよ。 すげえじゃん 景色。 12 00:01:44,724 --> 00:01:47,727 (悦子)えっ? もう見飽きたよ。 13 00:01:47,727 --> 00:01:49,762 えっ? 14 00:01:49,762 --> 00:01:53,682 見飽きた。 はあ…。 15 00:01:53,682 --> 00:02:04,693 ♪♪~ 16 00:02:04,693 --> 00:02:06,695 (小日向貞穂) 甲斐くん。 君もどうかね? 17 00:02:06,695 --> 00:02:10,699 あっ いや 僕は…。 (根津誠一)遠慮するな カイト。 18 00:02:10,699 --> 00:02:12,718 タバコは嗜みません。 19 00:02:12,718 --> 00:02:15,604 (江崎秀明)シガーとシガレットは 別物だよ。 20 00:02:15,604 --> 00:02:17,640 どっちも煙ですから。 21 00:02:17,640 --> 00:02:20,709 ハハハハ…。 22 00:02:20,709 --> 00:02:23,662 シガーは 特別な日に似合う。 23 00:02:23,662 --> 00:02:27,700 この際 試してみるのも 一興だと思うがね。 24 00:02:27,700 --> 00:02:30,703 そうだ。 ようやく願いが叶って 刑事になったんだ。 25 00:02:30,703 --> 00:02:33,689 祝いの一服と しゃれ込んでみろよ。 26 00:02:33,689 --> 00:02:35,658 (三井直政)警察官の中でも 刑事になるのは→ 27 00:02:35,658 --> 00:02:37,726 やはり 難しいんですか? 28 00:02:37,726 --> 00:02:41,697 選抜試験があるんですが 実は その試験を受けるためには→ 29 00:02:41,697 --> 00:02:43,699 署長推薦が必要なんですよ。 30 00:02:43,699 --> 00:02:47,753 しかし 署長推薦をもらうのは 並大抵じゃない。 31 00:02:47,753 --> 00:02:51,707 警察官として よっぽど優秀だと 認められなければ→ 32 00:02:51,707 --> 00:02:53,659 推薦はもらえませんね。 33 00:02:53,659 --> 00:02:57,730 しかも 首尾よく推薦をもらえて 選抜試験に臨んでも→ 34 00:02:57,730 --> 00:03:00,683 合格するのは 3人に1人程度です。 35 00:03:00,683 --> 00:03:03,636 ほう… それは狭き門だ。 ええ。 36 00:03:03,636 --> 00:03:07,756 しかし 君には 強力なコネがあるわけだから→ 37 00:03:07,756 --> 00:03:11,710 刑事になるのも そんなに 苦労はなかったんじゃないの? 38 00:03:11,710 --> 00:03:14,697 なんにだって抜け道はあるだろう。 39 00:03:14,697 --> 00:03:16,732 いや こいつの場合は そういうコネは→ 40 00:03:16,732 --> 00:03:18,784 一切 利用せず やってきてますから。 なっ。 41 00:03:18,784 --> 00:03:20,653 吸ってみようかな。 えっ? 42 00:03:20,653 --> 00:03:24,690 ああ… そうしろよ。 せっかくだから 吸ってみます。 43 00:03:24,690 --> 00:03:26,709 これ 火は どうやってつけるんです? 44 00:03:26,709 --> 00:03:29,662 ああ 江崎 つけて差し上げろ。 貸してごらんなさい。 45 00:03:29,662 --> 00:03:31,697 はい。 46 00:03:31,697 --> 00:03:39,805 ♪♪~ 47 00:03:39,805 --> 00:03:41,805 ≪(銃声) 48 00:03:46,695 --> 00:04:00,659 ♪♪~ 49 00:04:00,659 --> 00:04:04,713 ねえ どうしたのよ? ん? 50 00:04:04,713 --> 00:04:09,702 心ここにあらずって感じ。 ゆうべ なんかあった? 51 00:04:09,702 --> 00:04:12,705 別に。 ふーん。 52 00:04:12,705 --> 00:04:14,657 そもそもさ→ 53 00:04:14,657 --> 00:04:18,777 なんで あんたが総領事のお宅に お呼ばれしたわけ? 54 00:04:18,777 --> 00:04:21,647 親父のせいだよ。 お父さん? 55 00:04:21,647 --> 00:04:43,669 ♪♪~ 56 00:04:43,669 --> 00:04:46,672 (根津)すまん すまん。 うっかり口が滑ったんだ。 57 00:04:46,672 --> 00:04:48,707 そしたら 総領事夫人が→ 58 00:04:48,707 --> 00:04:50,759 甲斐さんの坊ちゃんならば ぜひにって。 59 00:04:50,759 --> 00:04:52,695 坊ちゃんなんて やめてくださいよ。 60 00:04:52,695 --> 00:04:56,699 俺が言ったんだじゃない! 総領事夫人だ。 61 00:04:56,699 --> 00:04:59,685 なんでも 夫人とお前のパパは 旧知の間柄らしいぞ。 62 00:04:59,685 --> 00:05:01,720 ハッ 奇遇だな。 坊ちゃんじゃないし→ 63 00:05:01,720 --> 00:05:03,756 彼をパパと呼んだ事も 一度もありません。 64 00:05:03,756 --> 00:05:05,658 そうカリカリすんなよ。 65 00:05:05,658 --> 00:05:07,660 カリカリさせたのは 根津さんでしょ。 66 00:05:07,660 --> 00:05:10,696 晩飯の招待 受けるだけじゃねえか。 67 00:05:10,696 --> 00:05:12,731 断ってくださいよ! 68 00:05:12,731 --> 00:05:14,767 あっ そう。 そうか。 69 00:05:14,767 --> 00:05:19,688 お前は 総領事夫人の招待を 断るってか。 はあ~。 70 00:05:19,688 --> 00:05:22,691 ちょっと だから…。 偉くなったねぇ。 あっ そうか。 71 00:05:22,691 --> 00:05:24,710 刑事になったんだよね。 おめでとう。 72 00:05:24,710 --> 00:05:26,695 その報告を兼ねて わざわざ→ 73 00:05:26,695 --> 00:05:28,614 私ごときに 会いに来てくれたんだっけか。 74 00:05:28,614 --> 00:05:31,717 お忙しい中 どうも すいませんでしたね。 75 00:05:31,717 --> 00:05:33,702 ちょっと 根津さん! 76 00:05:33,702 --> 00:05:35,754 恩着せがましく言うつもり ないけどさ→ 77 00:05:35,754 --> 00:05:38,707 俺 お前のパパとは関係なしに お前と接してきたぞ。 78 00:05:38,707 --> 00:05:40,659 そうじゃない連中だっているだろ。 79 00:05:40,659 --> 00:05:42,695 そんな俺が うっかり口を滑らせた事について→ 80 00:05:42,695 --> 00:05:45,748 お前 そんなふうに非難するか? 81 00:05:45,748 --> 00:05:48,748 わかりましたよ 行きますよ。 82 00:05:50,686 --> 00:05:54,707 5時にホテルに迎えをやる。 用意して待ってろ。 83 00:05:54,707 --> 00:05:56,675 はい。 84 00:05:56,675 --> 00:06:11,607 ♪♪~ 85 00:06:11,607 --> 00:06:15,678 (悦子)へえ~ 公用車がお迎え。 86 00:06:15,678 --> 00:06:18,697 さすが お父さんのご威光は すさまじいわね。 87 00:06:18,697 --> 00:06:23,702 あっ ごめん ごめん。 そんな仏頂面すんなってば。 88 00:06:23,702 --> 00:06:28,707 なるほどねぇ。 そういう いきさつか…。 89 00:06:28,707 --> 00:06:30,643 機嫌悪いわけだ。 90 00:06:30,643 --> 00:06:32,711 で 晩餐どうだったの? 91 00:06:32,711 --> 00:06:35,781 ん? 楽しかった? 92 00:06:35,781 --> 00:06:39,635 意外とまずくて 余計 機嫌損ねちゃった感じ? 93 00:06:39,635 --> 00:06:42,771 お前には もう 何も話さねえ。 94 00:06:42,771 --> 00:06:46,771 フフッ…。 今日は殊の外 怒りっぽいね。 95 00:06:51,797 --> 00:06:54,797 ≪(銃声) 96 00:07:00,656 --> 00:07:02,675 根津さん! 今のは銃声ですよね? 97 00:07:02,675 --> 00:07:04,810 (根津)おう。 (三井)下の階からですよね? 98 00:07:04,810 --> 00:07:06,810 (江崎) 展示室の方からじゃないか? 99 00:07:07,863 --> 00:07:11,863 (江崎絹子) ああー! 奥様… 奥様が…! 100 00:07:14,787 --> 00:07:16,787 絵里花! 101 00:07:18,824 --> 00:07:20,824 絵里花…。 102 00:07:59,681 --> 00:08:11,744 ♪♪~ 103 00:08:11,744 --> 00:08:13,744 (杉下右京)どうも。 104 00:08:18,667 --> 00:08:20,702 あっ! ええ。 105 00:08:20,702 --> 00:08:22,704 その節は 申し訳ありませんでした。 106 00:08:22,704 --> 00:08:25,774 いえ あれは不可抗力ですから。 107 00:08:25,774 --> 00:08:27,810 誰? お客様。 108 00:08:27,810 --> 00:08:31,663 えっ? 杉下と申します。 109 00:08:31,663 --> 00:08:35,717 ああ どうも。 先週のフライトの時のお客様。 110 00:08:35,717 --> 00:08:38,720 先週のフライトって? ロンドンの。 111 00:08:38,720 --> 00:08:41,707 制服姿の時とは いささか印象が違うので→ 112 00:08:41,707 --> 00:08:46,712 どうかなと思ったのですが やっぱり あなたでした。 113 00:08:46,712 --> 00:08:51,650 サービスの時に 飲み物こぼしちゃったの。 114 00:08:51,650 --> 00:08:55,721 本当に申し訳ありませんでした。 ですから あれは不可抗力です。 115 00:08:55,721 --> 00:09:00,692 クリア・エア・タービュランス。 訳すと 晴天乱流でしょうか。 116 00:09:00,692 --> 00:09:02,694 予期せぬ揺れが粗相の原因です。 117 00:09:02,694 --> 00:09:05,781 つまり あなたには なんの責任もありません。 118 00:09:05,781 --> 00:09:08,781 ハハハ… ええ…。 119 00:09:11,770 --> 00:09:14,770 とんだお邪魔をしてしまいました。 失礼致しました。 120 00:09:22,748 --> 00:09:26,748 隠蔽しろってか。 ん? 何? 121 00:09:27,803 --> 00:09:30,803 お前には関係ない。 122 00:09:37,696 --> 00:09:56,665 ♪♪~ 123 00:09:56,665 --> 00:09:58,717 (小日向)遺骨の方は平気? 124 00:09:58,717 --> 00:10:03,755 (江崎)ええ。 すぐにもらえるよう 交渉しました。 125 00:10:03,755 --> 00:10:07,643 (小日向)おかしな話だよなぁ。 焼いたあと→ 126 00:10:07,643 --> 00:10:11,813 遺骨が手元に来るのに 1週間もかかるなんて。 127 00:10:11,813 --> 00:10:37,813 ♪♪~ 128 00:10:38,790 --> 00:10:41,790 (ノック) はい。 129 00:10:46,782 --> 00:10:49,782 (柴山和巳)お呼びでしょうか? 130 00:11:02,781 --> 00:11:04,781 これを取っておきたまえ。 131 00:11:17,713 --> 00:11:20,782 死亡診断書を 書いてもらいたいんだが→ 132 00:11:20,782 --> 00:11:24,782 事実をありのままというのは 少々 具合が悪い。 133 00:11:25,787 --> 00:11:27,787 わかるでしょ? 134 00:11:31,610 --> 00:11:35,631 それじゃ足らんか? い いえ…。 135 00:11:35,631 --> 00:11:38,784 じゃあ とっとと しまえ。 136 00:11:38,784 --> 00:11:50,784 ♪♪~ 137 00:12:04,676 --> 00:12:13,702 ♪♪~ 138 00:12:13,702 --> 00:12:15,704 (鯨井晋平)奥様…。 139 00:12:15,704 --> 00:12:18,724 (小日向詠美)わたくしのお昼 軽めにしておいてちょうだい。 140 00:12:18,724 --> 00:12:21,727 あまり食欲がないの。 承知しました。 141 00:12:21,727 --> 00:12:25,681 しかし 人間なんて わからないもんですね。 142 00:12:25,681 --> 00:12:27,649 えっ? 143 00:12:27,649 --> 00:12:33,805 ゆうべ あんなにお元気でしたのに 突然 亡くなるなんて…。 144 00:12:33,805 --> 00:12:49,788 ♪♪~ 145 00:12:49,788 --> 00:12:51,788 奥様。 146 00:12:53,592 --> 00:12:57,662 お顔の色が優れませんね。 お休みになっていらした方が…。 147 00:12:57,662 --> 00:12:59,798 ううん 平気よ。 148 00:12:59,798 --> 00:13:03,798 お部屋にいても 気がめいるだけだから。 149 00:13:07,806 --> 00:13:09,806 (小日向)詠美。 150 00:13:10,726 --> 00:13:12,661 塞ぎ込んでても始まらん。 151 00:13:12,661 --> 00:13:15,697 気晴らしに 出かけてみたらどうだ? 152 00:13:15,697 --> 00:13:17,699 根津 昼飯が済んだら→ 153 00:13:17,699 --> 00:13:20,702 妻を買い物にでも 連れてってやってくれ。 154 00:13:20,702 --> 00:13:22,804 かしこまりました。 155 00:13:22,804 --> 00:13:29,804 ♪♪~ 156 00:13:39,721 --> 00:13:42,774 思いがけず お目にかかれて 光栄でした。 157 00:13:42,774 --> 00:13:45,774 こちらこそ。 よい旅を。 そちらも。 158 00:13:47,696 --> 00:13:52,651 ああ ひとつ つかぬ事をお伺いしますが→ 159 00:13:52,651 --> 00:13:56,705 隠蔽とおっしゃってましたよね。 えっ? 160 00:13:56,705 --> 00:13:59,691 僕の聞き違いでなければ 先ほど あなたは→ 161 00:13:59,691 --> 00:14:02,661 隠蔽しろってか と おっしゃってました。 162 00:14:02,661 --> 00:14:05,714 隠蔽しろってか。 163 00:14:05,714 --> 00:14:07,699 無意識に 口をついて出た感じでしたが→ 164 00:14:07,699 --> 00:14:09,651 あなたのおっしゃった 隠蔽というのは→ 165 00:14:09,651 --> 00:14:13,688 真相を覆い隠すという意味の 隠蔽でしょうかねぇ? 166 00:14:13,688 --> 00:14:16,708 あっ いえ あれこれ考えてみたのですが→ 167 00:14:16,708 --> 00:14:19,711 他に適当な漢字が 考えつかないものですからねぇ。 168 00:14:19,711 --> 00:14:21,663 お聞きしています。 言ったかな そんな事。 169 00:14:21,663 --> 00:14:24,699 言ってたじゃん。 あ そう…。 170 00:14:24,699 --> 00:14:26,601 確かに 真相を隠すという意味ですが→ 171 00:14:26,601 --> 00:14:30,672 隠蔽という単語には 単なる隠すというのとは違う→ 172 00:14:30,672 --> 00:14:35,710 独特な響きがありますからねぇ。 いささか気になってしまって。 173 00:14:35,710 --> 00:14:37,679 言った覚えはないけど→ 174 00:14:37,679 --> 00:14:39,681 どっちにしろ おたくには関係のない事ですから→ 175 00:14:39,681 --> 00:14:42,701 気にしないでください。 はい ごもっとも。 176 00:14:42,701 --> 00:14:46,805 お引き止めして すみませんでした。 どうも。 177 00:14:46,805 --> 00:14:56,805 ♪♪~ 178 00:14:57,732 --> 00:15:15,732 ♪♪~ 179 00:15:27,679 --> 00:15:32,701 ん? 食わねえの? 食っちゃおうぜ。 180 00:15:32,701 --> 00:15:35,704 何か隠してるでしょ。 181 00:15:35,704 --> 00:15:38,690 無理やり晩餐会に招かれて 不機嫌なだけじゃないって。 182 00:15:38,690 --> 00:15:42,694 他に何かあったんでしょ? うん! うまっ! 食ってみな。 183 00:15:42,694 --> 00:15:44,679 ねえ 享。 184 00:15:44,679 --> 00:15:47,649 いちいち詮索すんなよ。 隠蔽って何? 185 00:15:47,649 --> 00:15:50,719 言ってねえよ そんな事。 言ったよ。 確かに聞いた。 186 00:15:50,719 --> 00:15:53,705 お前の耳がおかしいんだ。 じゃあ あの人の耳も? 187 00:15:53,705 --> 00:15:55,690 誰だよ あいつ。 知らないわよ! 188 00:15:55,690 --> 00:15:57,676 お前の客だろ? 189 00:15:57,676 --> 00:16:00,812 私の客じゃないわよ。 私の会社の客。 190 00:16:00,812 --> 00:16:03,812 野次馬根性丸出しのおかしな奴。 191 00:16:04,749 --> 00:16:06,749 (汽笛) 192 00:16:15,794 --> 00:16:21,794 (汽笛) 193 00:16:30,659 --> 00:16:32,694 (根津)このとおりだ! 194 00:16:32,694 --> 00:16:35,697 もう納得してくれとは言わない。 195 00:16:35,697 --> 00:16:37,699 ただ 理解してほしい。 196 00:16:37,699 --> 00:16:42,804 理解して 今夜の事には 一切 目をつむってくれ。 197 00:16:42,804 --> 00:16:46,804 口をつぐんでくれ。 頼む。 198 00:16:48,710 --> 00:16:50,695 (ため息) 199 00:16:50,695 --> 00:16:57,786 ♪♪~ 200 00:16:57,786 --> 00:16:59,786 入っちゃえば? 201 00:17:02,774 --> 00:17:05,774 根津さんからさ…。 えっ? 202 00:17:08,647 --> 00:17:11,683 根津さんから…。 ああ 根津さん? 203 00:17:11,683 --> 00:17:14,669 警察の先輩だっけ? うん。 204 00:17:14,669 --> 00:17:17,689 もとは 警視庁本部の地域部にいた人。 205 00:17:17,689 --> 00:17:21,793 今は警察庁に引っ張られて 外務省に出向中。 206 00:17:21,793 --> 00:17:26,793 ふーん。 えっ? で その根津さんから 何? 207 00:17:28,783 --> 00:17:32,783 隠蔽を頼まれた。 えっ? 208 00:17:34,673 --> 00:17:38,810 目をつむってくれ 口をつぐんでくれって。 209 00:17:38,810 --> 00:17:42,810 なんの? 何を隠せっていうの? 210 00:17:45,684 --> 00:17:47,686 ねえ…。 211 00:17:47,686 --> 00:17:51,856 それを言ったら 隠蔽になんねえだろ 馬鹿。 212 00:17:51,856 --> 00:17:53,856 ちょっ…。 213 00:17:56,795 --> 00:18:08,795 (電話) 214 00:18:11,710 --> 00:18:13,712 もしもし? 215 00:18:13,712 --> 00:18:17,732 (秘書)甲斐享さんですね? 「そうですが」 216 00:18:17,732 --> 00:18:20,785 (秘書)お待ちください。 217 00:18:20,785 --> 00:18:22,785 お出になりました。 218 00:18:26,691 --> 00:18:28,793 俺だ。 219 00:18:28,793 --> 00:18:30,793 聞いてるのか? 220 00:18:31,880 --> 00:18:33,880 聞こえてますよ。 221 00:18:34,699 --> 00:18:36,634 不機嫌な声を出すなよ。 222 00:18:36,634 --> 00:18:38,670 なんの用ですか? 223 00:18:38,670 --> 00:18:41,723 失礼はなかったろうな? 224 00:18:41,723 --> 00:18:43,775 えっ? 225 00:18:43,775 --> 00:18:45,593 総領事のお宅でだ。 226 00:18:45,593 --> 00:18:49,681 気になるなら 向こうに聞きゃいいでしょ。 227 00:18:49,681 --> 00:18:51,649 せがれは ちゃんとしてましたかって。 228 00:18:51,649 --> 00:18:54,702 テーブルマナーは 問題ありませんでしたか→ 229 00:18:54,702 --> 00:18:56,738 言葉遣いは適切でしたかって。 230 00:18:56,738 --> 00:18:59,707 フッ… 変わらんな お前は。 231 00:18:59,707 --> 00:19:01,693 もう切りますよ。 232 00:19:01,693 --> 00:19:04,696 いや 待て。 用事はこれからだ。 233 00:19:04,696 --> 00:19:07,749 お前が承知しているかどうかは わからんが→ 234 00:19:07,749 --> 00:19:09,701 この夏 俺は本庁に戻った。 235 00:19:09,701 --> 00:19:12,704 地方にいる頃とは違って 今度は→ 236 00:19:12,704 --> 00:19:16,724 警視庁をはじめ 全国の 警察本部を指揮監督する立場だ。 237 00:19:16,724 --> 00:19:20,728 今まで お前の事など 眼中になかったんだが→ 238 00:19:20,728 --> 00:19:23,715 いざ この立場になってみると 配下の組織の中に→ 239 00:19:23,715 --> 00:19:25,717 出来損ないの せがれがいるってのが→ 240 00:19:25,717 --> 00:19:27,669 どうにも気になってならん。 241 00:19:27,669 --> 00:19:30,722 のどに突き刺さった 魚の小骨のようで→ 242 00:19:30,722 --> 00:19:32,674 うっとうしいんだよ。 243 00:19:32,674 --> 00:19:36,761 わかるだろ? ここは ひとつ→ 244 00:19:36,761 --> 00:19:40,761 最初で最後の親孝行だと思って とっとと警察 辞めてくれないか? 245 00:19:41,699 --> 00:19:43,685 言いたい事は それだけですか? 246 00:19:43,685 --> 00:19:47,772 まあ 再就職の先を 世話してやってもいいぞ。 247 00:19:47,772 --> 00:19:49,772 おととい来やがれ! 248 00:19:55,780 --> 00:19:57,780 馬鹿…。 249 00:20:04,789 --> 00:20:07,789 おととい来やがれか…。 250 00:20:18,803 --> 00:20:21,803 (英語) 251 00:20:25,693 --> 00:20:28,696 これは どうも。 またお会いしましたね。 252 00:20:28,696 --> 00:20:30,782 おはようございます。 おはようございます。 253 00:20:30,782 --> 00:20:32,782 失礼します。 254 00:20:42,694 --> 00:20:44,696 あっ! 255 00:20:44,696 --> 00:20:48,750 これは これは! よくよくご縁があるようですねぇ。 256 00:20:48,750 --> 00:20:51,719 昨日は あれから どちらへ? 257 00:20:51,719 --> 00:20:53,788 どこだっていいでしょ。 258 00:20:53,788 --> 00:20:55,788 ごもっとも。 259 00:20:57,709 --> 00:20:59,727 僕は ハッピーバレーへ行きましてね。 260 00:20:59,727 --> 00:21:01,696 えっ? 競馬です。 261 00:21:01,696 --> 00:21:04,699 都合6レース勝負しましたが 全敗でした。 262 00:21:04,699 --> 00:21:07,602 どうも僕には博才がないようです。 フフッ。 263 00:21:07,602 --> 00:21:12,690 だったら やめりゃいいのに。 はい? 264 00:21:12,690 --> 00:21:16,728 才能ないなら 手出さないのが利口でしょ。 265 00:21:16,728 --> 00:21:18,728 おっしゃるとおり。 266 00:21:38,683 --> 00:21:41,736 お知り合いですか? えっ? 267 00:21:41,736 --> 00:21:43,705 そんな感じがしたものですから。 268 00:21:43,705 --> 00:21:46,791 ああ… ええ。 269 00:21:46,791 --> 00:21:48,791 外交旅券をお持ちでしたね。 270 00:21:49,694 --> 00:21:51,796 (ため息) 271 00:21:51,796 --> 00:21:57,796 領事ですよ。 在香港日本国総領事館の副領事。 272 00:21:58,753 --> 00:22:03,753 なるほど。 となると あなたも そちら方面のお仕事ですか? 273 00:22:05,693 --> 00:22:07,679 警察官です。 274 00:22:07,679 --> 00:22:09,697 はい? 275 00:22:09,697 --> 00:22:14,786 俺は 警視庁中根警察署 捜査一係の刑事です。 276 00:22:14,786 --> 00:22:16,786 はい。 277 00:22:22,710 --> 00:22:24,679 驚きました。 278 00:22:24,679 --> 00:22:26,698 だったら もう 黙ってくれよ。 279 00:22:26,698 --> 00:22:29,601 実は 僕もなんですよ。 何が? 280 00:22:29,601 --> 00:22:31,686 僕も警察官です。 281 00:22:31,686 --> 00:22:34,639 えっ!? ええ。 282 00:22:34,639 --> 00:22:36,708 これは妻の遺骨なんだよ。 283 00:22:36,708 --> 00:22:38,660 (悦子)お客様のお気持ちは お察しします。 284 00:22:38,660 --> 00:22:41,663 ですが 膝に抱えたままで いらっしゃると→ 285 00:22:41,663 --> 00:22:43,798 飛行機が離陸出来ませんので→ 286 00:22:43,798 --> 00:22:46,798 飛び立つまで お隣のお席に お置き願えませんか? 287 00:22:50,688 --> 00:22:53,791 奥様が お亡くなりになったようですね。 288 00:22:53,791 --> 00:22:55,791 ご存じでしたか? 289 00:22:59,647 --> 00:23:02,784 (三井)絵里花! 絵里花! 290 00:23:02,784 --> 00:23:04,784 絵里花…。 291 00:23:08,656 --> 00:23:13,695 あなた 本当に これでいいんですか? 292 00:23:13,695 --> 00:23:15,730 君には関係ないよ。 293 00:23:15,730 --> 00:23:17,682 (客室乗務員)お客様 まもなく離陸致しますので…。 294 00:23:17,682 --> 00:23:21,686 これで 奥さん 浮かばれますか? (客室乗務員)お客様…。 295 00:23:21,686 --> 00:23:24,706 本当にいいんですか? お客様 どうぞお戻りください。 296 00:23:24,706 --> 00:23:39,787 ♪♪~ 297 00:23:39,787 --> 00:23:55,787 ♪♪~ 298 00:24:17,809 --> 00:24:21,809 お前は これからも 外務省でやっていきたいのか? 299 00:24:22,697 --> 00:24:24,799 (三井)そりゃ もちろんです。 300 00:24:24,799 --> 00:24:28,799 だったら この俺が くどくど言わんでも わかるな。 301 00:24:31,689 --> 00:24:34,792 ん? 泣き寝入りですか? 302 00:24:34,792 --> 00:24:38,792 言葉を慎め! 馬鹿者が。 303 00:24:40,681 --> 00:24:45,720 まあ どうしても騒ぎたければ 騒げばいい。 304 00:24:45,720 --> 00:24:48,706 お前が騒げば 俺は失脚だ。 305 00:24:48,706 --> 00:24:51,692 だが 同時に お前も外務省にいられなくなるぞ。 306 00:24:51,692 --> 00:24:54,695 えっ? そりゃそうだろう。 307 00:24:54,695 --> 00:24:59,717 外務省が 上司に不利な 秘密の暴露をするような男を→ 308 00:24:59,717 --> 00:25:01,769 重用するとでも思ってるのか? 309 00:25:01,769 --> 00:25:04,769 そうすれば 英雄になれるとでも? 310 00:25:06,707 --> 00:25:10,795 騒げば お前は一生ドサ回りの運命だぞ。 311 00:25:10,795 --> 00:25:12,795 わかるだろ? 312 00:25:14,749 --> 00:25:17,749 わかりました。 そうか。 313 00:25:19,704 --> 00:25:22,690 お前が 俺に ここまで言わせるほどの→ 314 00:25:22,690 --> 00:25:26,711 あほうとは思わなかったが まあいい。 315 00:25:26,711 --> 00:25:32,784 女房の突然の死で 今のお前は 平常じゃないんだろうからな。 316 00:25:32,784 --> 00:25:48,784 ♪♪~ 317 00:26:20,698 --> 00:26:22,717 来てたんだ。 お疲れ。 318 00:26:22,717 --> 00:26:24,735 うん。 319 00:26:24,735 --> 00:26:26,754 早いね。 そうか? 320 00:26:26,754 --> 00:26:29,754 うん。 そんな事ないけどな。 321 00:26:30,675 --> 00:26:35,813 はあ…。 今日 何? サラダとパスタ。 322 00:26:35,813 --> 00:26:38,813 おっ! いいね。 ちょっと待ってね。 323 00:26:41,702 --> 00:26:45,706 あの変なおじさんさ…。 えっ? 324 00:26:45,706 --> 00:26:48,776 いたろ? 野次馬根性丸出しの変なの。 325 00:26:48,776 --> 00:26:51,712 ああ… 杉下さんだったっけ? 326 00:26:51,712 --> 00:26:55,650 警察官なんだと。 ええっ? 327 00:26:55,650 --> 00:26:58,736 びっくりした? だろ? 俺もびっくりだよ。 328 00:26:58,736 --> 00:27:02,590 まあ 本当か嘘か わかんないけど。 329 00:27:02,590 --> 00:27:05,710 ねえ 享。 やっぱさ…。 330 00:27:05,710 --> 00:27:10,648 ストップ! それ以上言うな。 わかってるよ ちゃんとするよ。 331 00:27:10,648 --> 00:27:13,734 ちゃんとするって? 332 00:27:13,734 --> 00:27:16,671 やっぱ 黙っちゃおけねえからな。 333 00:27:16,671 --> 00:27:19,674 根津さんには申し訳ないけど→ 334 00:27:19,674 --> 00:27:24,879 黙ったままじゃ 俺の刑事生活は ちゃんとスタート出来ねえからな。 335 00:27:24,879 --> 00:27:27,879 …うん! うん。 336 00:27:36,707 --> 00:27:38,643 おはようございます。 おはようございます。 337 00:27:38,643 --> 00:27:40,711 (大木長三郎)おはようございます。 おはようございます。 338 00:27:40,711 --> 00:27:44,699 (小松真琴)あんまり うちのボス こき使わないでくださいよ。 339 00:27:44,699 --> 00:27:46,717 はい? ああ見えて うちのボス→ 340 00:27:46,717 --> 00:27:50,805 頼まれると嫌と言えない 損な性分なんすよ。 341 00:27:50,805 --> 00:27:55,805 それに おだてると スイスイ木に登っちゃうし。 ね? 342 00:28:03,784 --> 00:28:06,784 おはようございます。 (角田六郎)ああ おはよう。 343 00:28:07,755 --> 00:28:11,692 あんた 庁内じゃ敵だらけだしな。 344 00:28:11,692 --> 00:28:13,644 はい? 345 00:28:13,644 --> 00:28:16,681 おまけに 今は一人ぼっちだろ? 気の毒だと思うから→ 346 00:28:16,681 --> 00:28:19,784 頼み事の1つや2つ 聞いてやるけどさ。 347 00:28:19,784 --> 00:28:21,786 課長には感謝しています。 348 00:28:21,786 --> 00:28:24,786 こう見えて 俺も忙しいからさ。 349 00:28:25,756 --> 00:28:29,710 課長の他に 頼る人がいないんですよ。 350 00:28:29,710 --> 00:28:33,664 そう言われちゃうと 何も言えなくなっちゃうけどさ。 351 00:28:33,664 --> 00:28:36,751 で 調べは つきましたか? 352 00:28:36,751 --> 00:28:38,686 ついたから こうして待ってたんだろ? 353 00:28:38,686 --> 00:28:40,755 ごもっとも。 354 00:28:40,755 --> 00:28:44,755 あんたの言ってた人物 っていうのは こいつか? 355 00:28:45,710 --> 00:28:47,695 ええ。 356 00:28:47,695 --> 00:28:51,716 (角田)えー 名前は三井直政 37歳。 357 00:28:51,716 --> 00:28:53,751 あんたの言ってたとおり→ 358 00:28:53,751 --> 00:28:56,704 在香港日本国総領事館の副領事だ。 359 00:28:56,704 --> 00:28:58,656 奥さんを亡くして帰国中。 360 00:28:58,656 --> 00:29:00,708 これも あんたの言ってたとおりだな。 361 00:29:00,708 --> 00:29:03,844 亡くなった奥さんについての 情報は取れましたか? 362 00:29:03,844 --> 00:29:06,844 俺を誰だと思ってる? 363 00:29:07,648 --> 00:29:11,702 名前は 三井絵里花 34歳。 364 00:29:11,702 --> 00:29:14,739 9月7日だから 一昨々日か。 365 00:29:14,739 --> 00:29:17,708 総領事公邸で急死したらしい。 366 00:29:17,708 --> 00:29:20,695 さしもの俺も 奥さんの写真ばかりは→ 367 00:29:20,695 --> 00:29:22,697 入手できなかったが。 いえ さすが課長です。 368 00:29:22,697 --> 00:29:25,733 わずかな時間で よく調べて頂きました。 369 00:29:25,733 --> 00:29:30,654 本当だよ。 あんた 昨日 帰国するなり→ 370 00:29:30,654 --> 00:29:32,690 お願いがあります。 かくかくしかじか→ 371 00:29:32,690 --> 00:29:37,712 調べて頂けませんか? だもんな。 俺 超特急で調べたんだよ。 372 00:29:37,712 --> 00:29:41,682 俺も人がいいよな。 で 奥さんの死因は? 373 00:29:41,682 --> 00:29:43,701 ああ…。 374 00:29:43,701 --> 00:29:48,856 えー… 病死だな。 急性心不全。 375 00:29:48,856 --> 00:29:52,856 なるほど。 病死ですか…。 376 00:32:45,699 --> 00:32:47,701 病死なんかじゃありませんよ! 377 00:32:47,701 --> 00:32:49,687 しかし 外務省からは そういう返答が来ている。 378 00:32:49,687 --> 00:32:53,757 だから 本省に上がってる報告は 事実じゃないんですって。 379 00:32:53,757 --> 00:32:56,710 (沢田泰造)拳銃の暴発ねえ…。 380 00:32:56,710 --> 00:32:58,712 見たんすから 俺。 いたんですから 現場に。 381 00:32:58,712 --> 00:33:01,749 (土屋公示) 暴発って事は事故だべな。 382 00:33:01,749 --> 00:33:04,718 事故ですけど… 死人が出てるんですよ。 383 00:33:04,718 --> 00:33:08,706 正直に拳銃の暴発で 死人が出たなんて言うと→ 384 00:33:08,706 --> 00:33:12,726 大問題になるから 病死なんて 嘘の報告を上げてるんです。 385 00:33:12,726 --> 00:33:14,762 ほっといていいんですか? こんな事。 386 00:33:14,762 --> 00:33:17,715 カイト。 はい。 387 00:33:17,715 --> 00:33:19,683 殺しというなら まだしも 事故となれば→ 388 00:33:19,683 --> 00:33:22,703 少なくとも 俺たちの仕事じゃない。 389 00:33:22,703 --> 00:33:24,855 じゃあ 誰の仕事なんですか! 390 00:33:24,855 --> 00:33:27,855 お話し中 すみません。 甲斐さんにお客様なんですけど。 391 00:33:35,649 --> 00:33:37,685 わざわざ調べたんですか。 392 00:33:37,685 --> 00:33:39,737 君の呟いた「隠蔽」という言葉→ 393 00:33:39,737 --> 00:33:43,874 そして 飛行機の中で 三井さんに投げかけた言葉。 394 00:33:43,874 --> 00:33:46,874 それらが どうも 引っかかってしまいましてね。 395 00:33:47,711 --> 00:33:50,664 奥さんの死因については どう聞いてます? 396 00:33:50,664 --> 00:33:53,734 病死だと。 違います。 397 00:33:53,734 --> 00:33:56,720 本当は拳銃の暴発なんです。 398 00:33:56,720 --> 00:34:00,708 香港の総領事館から 外務省に上がった報告は→ 399 00:34:00,708 --> 00:34:03,711 アレンジされたものです。 なるほど。 400 00:34:03,711 --> 00:34:07,715 拳銃の暴発となると 穏やかじゃありませんからねぇ。 401 00:34:07,715 --> 00:34:11,719 どうでしょう 君が その事実を 知るに至ったいきさつについて→ 402 00:34:11,719 --> 00:34:14,655 詳しく 聞かせてもらえませんかねぇ。 403 00:34:14,655 --> 00:34:16,724 聞いてどうするんですか? はい? 404 00:34:16,724 --> 00:34:19,727 異国の地 香港での出来事ですよ。 405 00:34:19,727 --> 00:34:24,715 総領事公邸の中での出来事ならば 我々 日本の警察の管轄ですよ。 406 00:34:24,715 --> 00:34:27,701 奥さんが病死っていうのは 嘘ですけど→ 407 00:34:27,701 --> 00:34:30,671 あくまでも事故死です。 不法に拳銃が所持され→ 408 00:34:30,671 --> 00:34:33,691 その拳銃によって 暴発事故が起こった。 409 00:34:33,691 --> 00:34:35,726 その重大な事実が 隠されているとしたら→ 410 00:34:35,726 --> 00:34:38,712 見過ごすわけには いきませんねぇ。 411 00:34:38,712 --> 00:34:41,782 でも それって あなたの仕事ですか? 412 00:34:41,782 --> 00:34:44,782 ならば 誰の仕事だというんですか? 413 00:34:52,726 --> 00:34:56,747 (享の声)どうして 総領事公邸に招かれたかは→ 414 00:34:56,747 --> 00:35:00,918 聞かないでください。 今回の件とは関係ありませんから。 415 00:35:00,918 --> 00:35:05,918 とにかく 俺は総領事公邸での 晩餐会に招かれたんです。 416 00:35:09,727 --> 00:35:12,813 おお 来たか。 417 00:35:12,813 --> 00:35:14,813 ああ 根津さん。 418 00:35:17,651 --> 00:35:20,671 (享の声)晩餐会といっても ごく内輪の食事会で→ 419 00:35:20,671 --> 00:35:25,743 出席したのは 総領事で 在香港日本国総領事館の館長→ 420 00:35:25,743 --> 00:35:29,696 屋敷の主である小日向貞穂と→ 421 00:35:29,696 --> 00:35:32,699 その夫人の詠美。 422 00:35:32,699 --> 00:35:36,770 小日向の部下で 領事の江崎秀明と→ 423 00:35:36,770 --> 00:35:38,722 その夫人の絹子。 424 00:35:38,722 --> 00:35:41,725 副領事の三井直政と→ 425 00:35:41,725 --> 00:35:44,695 その夫人で 今回亡くなった絵里花。 426 00:35:44,695 --> 00:35:47,798 それから 警察庁から出向中の→ 427 00:35:47,798 --> 00:35:53,798 在外公館 警備対策官 根津誠一と 俺 計8名でした。 428 00:35:59,710 --> 00:36:01,712 先週 主人が北京から いい壺を買ってきましたの。 429 00:36:01,712 --> 00:36:03,814 食事が終わると 男女別れて→ 430 00:36:03,814 --> 00:36:06,814 俺たちは スモーキングルームへ 行きました。 431 00:36:10,704 --> 00:36:13,707 (享の声)そこで しばらく過ごしていると 突然…。 432 00:36:13,707 --> 00:36:15,809 ≪(銃声) 433 00:36:15,809 --> 00:36:17,809 (享の声)銃声でした。 434 00:36:20,714 --> 00:36:22,716 今の 銃声ですよね? (根津)ああ。 435 00:36:22,716 --> 00:36:24,685 下の階からですよね? 436 00:36:24,685 --> 00:36:26,820 (小日向) 展示室の方からじゃないか? 437 00:36:26,820 --> 00:36:28,820 (絹子)奥様が…! 438 00:36:30,724 --> 00:36:32,709 (三井)絵里花! 439 00:36:32,709 --> 00:36:35,729 (享の声)慌てて駆けつけると 総領事のコレクションルームで→ 440 00:36:35,729 --> 00:36:37,764 三井夫人が倒れていて→ 441 00:36:37,764 --> 00:36:43,670 総領事夫人が 真っ青な顔をして 拳銃を握っていたんです。 442 00:36:43,670 --> 00:36:45,806 一体 何が起こったというんだ? 443 00:36:45,806 --> 00:36:47,806 おい! 444 00:36:51,678 --> 00:36:53,714 やだ 私ったら…。 445 00:36:53,714 --> 00:36:56,733 絵里花さん しっかりしてちょうだい。 446 00:36:56,733 --> 00:36:58,769 絵里花さん…。 447 00:36:58,769 --> 00:37:02,706 急に弾が出たの! 私 何もしていない! 448 00:37:02,706 --> 00:37:04,725 ちょっと触ってみただけよ。 本当よ! 449 00:37:04,725 --> 00:37:07,678 わかってる。 お前が故意に→ 450 00:37:07,678 --> 00:37:11,782 三井の妻を撃ったなんて 誰も思わん。 451 00:37:11,782 --> 00:37:14,718 救急車… 誰か救急車を呼んでちょうだい! 452 00:37:14,718 --> 00:37:17,721 馬鹿! 病院に担ぎ込むつもりか? 453 00:37:17,721 --> 00:37:21,742 でも…。 奥様 柴山先生を呼びますから。 454 00:37:21,742 --> 00:37:23,727 もう手遅れですよ! 455 00:37:23,727 --> 00:37:25,696 救急車を呼んでも 柴山先生を呼んでも→ 456 00:37:25,696 --> 00:37:29,683 絵里花は戻らない! ああ…! 457 00:37:29,683 --> 00:37:34,688 たとえ 戻らなくても 柴山を呼ばねばならん。 458 00:37:34,688 --> 00:37:38,675 死亡診断書が必要だ。 根津。 459 00:37:38,675 --> 00:37:40,744 はい。 妻を頼む。 460 00:37:40,744 --> 00:37:44,715 それから お客様を ゲストルームにご案内して→ 461 00:37:44,715 --> 00:37:46,700 少し休んでもらえ。 462 00:37:46,700 --> 00:37:49,670 申し訳なかったね。 とんだ事に巻き込んで。 463 00:37:49,670 --> 00:37:51,722 いえ…。 464 00:37:51,722 --> 00:37:55,709 江崎 柴山を呼べ。 465 00:37:55,709 --> 00:37:59,680 先生が到着したら しっかり事情を説明して→ 466 00:37:59,680 --> 00:38:02,766 適切に対処してもらうんだぞ。 いいな? 467 00:38:02,766 --> 00:38:05,802 承知しました。 468 00:38:05,802 --> 00:38:08,802 三井 ちょっと話があるから 来なさい。 469 00:38:09,773 --> 00:38:11,773 (小日向)何をしてるんだ! 470 00:38:14,711 --> 00:38:17,714 (泣き声) 471 00:38:17,714 --> 00:38:19,716 江崎 女房をなんとかしろ! 472 00:38:19,716 --> 00:38:22,803 こんなとこで 何してるんだ! お前 向こうに行ってろ! 473 00:38:22,803 --> 00:38:25,803 (根津)私がお連れします。 さあ 奥様も行きましょう。 474 00:38:32,829 --> 00:38:35,829 (小日向)三井 早く来なさい。 475 00:38:39,820 --> 00:38:41,820 大丈夫ですか? 476 00:38:42,839 --> 00:38:44,839 こちらへ。 477 00:38:48,679 --> 00:38:51,765 1杯 お飲みになりますか? 478 00:38:51,765 --> 00:38:55,765 ありがとう 大丈夫よ。 479 00:38:56,820 --> 00:38:59,820 ゆっくり お休みください。 480 00:39:10,801 --> 00:39:12,801 行こうか。 481 00:39:18,709 --> 00:39:20,711 まもなく 柴山先生が来る。 482 00:39:20,711 --> 00:39:22,663 柴山先生って? 483 00:39:22,663 --> 00:39:27,718 領事館勤務の医務官だ。 死亡診断書を書いてもらう。 484 00:39:27,718 --> 00:39:32,706 本国でなら 警察を呼ぶ事になるでしょうね。 485 00:39:32,706 --> 00:39:36,710 遺体には 銃創があるんだから 一大事ですよ。 486 00:39:36,710 --> 00:39:41,698 そうだな。 だが ここでは ちっとも一大事にならない。 487 00:39:41,698 --> 00:39:44,735 ならない? そりゃそうだ。 488 00:39:44,735 --> 00:39:47,721 そもそも 日本の警察が ここに簡単に来られると思うか? 489 00:39:47,721 --> 00:39:51,725 ましてや 地元香港警察は ここには入れない。 490 00:39:51,725 --> 00:39:56,730 ここは一種の独立国なんだよ。 国王は総領事だ。 491 00:39:56,730 --> 00:40:00,701 彼の意向で全てが決まる。 492 00:40:00,701 --> 00:40:02,719 柴山先生は→ 493 00:40:02,719 --> 00:40:04,738 死因を銃撃によるものとは 書かないだろう。 494 00:40:04,738 --> 00:40:07,674 そんな報告 本省に上げられると思うか? 495 00:40:07,674 --> 00:40:11,712 そんな事したら 総領事は一巻の終わりだ。 496 00:40:11,712 --> 00:40:16,700 たとえ 女房の不始末だろうが 一生冷や飯食らいは免れない。 497 00:40:16,700 --> 00:40:19,619 三井の女房の死因は→ 498 00:40:19,619 --> 00:40:22,706 当たり障りのないものに 変更されるはずだ。 499 00:40:22,706 --> 00:40:24,725 そんな馬鹿な! 賭けてもいい。 500 00:40:24,725 --> 00:40:28,745 でも そんなの みんなが納得するとは思えない。 501 00:40:28,745 --> 00:40:31,615 まあ 常識で考えれば そう思うだろうが→ 502 00:40:31,615 --> 00:40:33,700 ここは そんな常識が 通用する場所じゃない。 503 00:40:33,700 --> 00:40:35,719 奥さんが死んでるんですよ。 504 00:40:35,719 --> 00:40:38,739 少なくとも 三井さんが 黙ってるわけないでしょう。 505 00:40:38,739 --> 00:40:40,791 まあ さすがに ウダウダ言うだろうが→ 506 00:40:40,791 --> 00:40:44,795 だから 今 総領事は 三井とサシで話してるんだ。 507 00:40:44,795 --> 00:40:46,795 因果を含めてるんだよ。 508 00:40:50,701 --> 00:40:52,803 ここまで正直に話したんだ。 509 00:40:52,803 --> 00:40:56,803 お前も この件は それで納得してくれるよな? 510 00:41:01,812 --> 00:41:03,812 どうした? 511 00:41:08,702 --> 00:41:12,672 隠蔽しろってか…。 え? 512 00:41:12,672 --> 00:41:15,759 だって 隠蔽するって事でしょう? 513 00:41:15,759 --> 00:41:18,695 隠蔽… それは ちょっと言葉が過ぎるな。 514 00:41:18,695 --> 00:41:20,714 別に隠すわけじゃない。 515 00:41:20,714 --> 00:41:23,734 出来事に 少々アレンジを施すだけだ。 516 00:41:23,734 --> 00:41:25,836 詭弁ですよ そんなの! 517 00:41:25,836 --> 00:41:29,836 なあ ここは 俺の顔に免じて 納得してくれ。 518 00:41:31,691 --> 00:41:33,677 (ため息) 519 00:41:33,677 --> 00:41:36,747 変わっちゃったな…。 え? 520 00:41:36,747 --> 00:41:39,800 根津さんですよ。 521 00:41:39,800 --> 00:41:43,787 そうか。 前の俺は どんなんだった? 522 00:41:43,787 --> 00:41:46,787 少なくとも 不正に与するような 人じゃなかった。 523 00:41:48,825 --> 00:41:50,825 不正か。 不正でしょう? 524 00:41:52,712 --> 00:41:54,664 まあ こんなとこにいると→ 525 00:41:54,664 --> 00:41:58,685 人間 少なからず ダメになるのかもな。 526 00:41:58,685 --> 00:42:00,754 カイト 在外公館ってのは→ 527 00:42:00,754 --> 00:42:04,708 お前が想像するより ずっと特殊な場所なんだ。 528 00:42:04,708 --> 00:42:07,761 半年もいりゃ あらゆる感覚が麻痺してくる。 529 00:42:07,761 --> 00:42:10,761 開き直ってるんですか? 530 00:42:12,716 --> 00:42:14,718 このとおりだ。 531 00:42:14,718 --> 00:42:19,756 もう納得してくれとは言わない。 ただ 理解してほしい。 532 00:42:19,756 --> 00:42:24,795 理解して 今夜の事には 一切 目をつむってくれ。 533 00:42:24,795 --> 00:42:28,795 口をつぐんでくれ。 頼む。 534 00:42:29,649 --> 00:42:31,701 香港でお目にかかった時に→ 535 00:42:31,701 --> 00:42:34,805 何やら 思い悩んでいる様子だったのは→ 536 00:42:34,805 --> 00:42:36,805 そういう理由でしたか。 537 00:42:37,791 --> 00:42:41,711 それはともかく 総領事の意向を汲み取る形で→ 538 00:42:41,711 --> 00:42:44,714 事実が隠蔽された事は よくわかりましたが→ 539 00:42:44,714 --> 00:42:46,716 他の関係者はまだしも→ 540 00:42:46,716 --> 00:42:50,821 この件で奥様を亡くされた 三井副領事までが→ 541 00:42:50,821 --> 00:42:53,821 本当に 納得しているのでしょうかねぇ? 542 00:42:54,708 --> 00:42:59,746 君ならずとも あなたは 本当にこれでいいのか? 543 00:42:59,746 --> 00:43:03,800 これで奥様は浮かばれるのかと…→ 544 00:43:03,800 --> 00:43:06,800 問いかけたいところですねぇ。 545 00:43:17,731 --> 00:43:19,716 (沢田)知り合いかよ? 546 00:43:19,716 --> 00:43:21,785 杉下右京だろ? 547 00:43:21,785 --> 00:43:24,785 そうですけど。 カイト。 548 00:43:27,724 --> 00:43:31,828 お前 杉下右京と どういう関係だ? 549 00:43:31,828 --> 00:43:34,828 いや どうって…。 550 00:43:35,749 --> 00:43:38,749 あの人 有名人ですか? 551 00:46:25,602 --> 00:46:39,716 ♪♪~ 552 00:46:39,716 --> 00:46:41,716 (ため息) 553 00:46:43,670 --> 00:46:45,755 やあ 君でしたか。 554 00:46:45,755 --> 00:46:48,755 よっぽど暇なんですね。 555 00:46:49,676 --> 00:46:51,678 はい。 556 00:46:51,678 --> 00:46:55,648 恐れ入ります。 三井直政さんでしょうか? 557 00:46:55,648 --> 00:46:57,717 どなたですか? 558 00:46:57,717 --> 00:46:59,702 警視庁の…。 甲斐です。 559 00:46:59,702 --> 00:47:02,702 香港でお目にかかった 甲斐享です。 560 00:47:04,657 --> 00:47:06,793 なんか用かな? 561 00:47:06,793 --> 00:47:08,793 奥さんの件です。 562 00:47:09,696 --> 00:47:11,581 話す事はないよ。 563 00:47:11,581 --> 00:47:13,650 三井さん…。 実はですね→ 564 00:47:13,650 --> 00:47:15,769 彼が あなたの奥様は→ 565 00:47:15,769 --> 00:47:17,769 病死ではないと 言っているものですからねぇ。 566 00:47:19,689 --> 00:47:22,675 妻は病死です。 567 00:47:22,675 --> 00:47:25,795 嘘だ。 俺 だって 現場にいたんですよ。 568 00:47:25,795 --> 00:47:28,795 もう帰ってくれ。 569 00:47:30,767 --> 00:47:32,767 三井さん! 570 00:47:33,670 --> 00:47:36,773 病死だと はっきりおっしゃってましたねぇ。 571 00:47:36,773 --> 00:47:38,773 彼は嘘を言ってます。 572 00:47:41,628 --> 00:47:43,663 信用しないんですか? 573 00:47:43,663 --> 00:47:45,665 君をですか? 574 00:47:45,665 --> 00:47:47,700 俺 嘘なんか言ってませんよ。 575 00:47:47,700 --> 00:47:51,671 さあ… 君の証言を 全面的に信用するだけの根拠が→ 576 00:47:51,671 --> 00:47:53,673 まだありませんからねぇ。 577 00:47:53,673 --> 00:47:57,644 しかも 形勢から見ると 君は 極めて不利ですよ。 578 00:47:57,644 --> 00:48:00,780 総領事以下 今回の関係者は 全員が 君を除いて→ 579 00:48:00,780 --> 00:48:03,780 病死だと おっしゃってるわけですからね。 580 00:48:06,603 --> 00:48:10,690 ここまでは どうやって? え? 581 00:48:10,690 --> 00:48:15,778 車ですか? いえ 電車を乗り継いで。 582 00:48:15,778 --> 00:48:19,778 よろしければ どこかまで送りますよ。 583 00:48:28,675 --> 00:48:35,698 ♪♪~ 584 00:48:35,698 --> 00:48:37,750 そういえば あなたのお父上は→ 585 00:48:37,750 --> 00:48:40,750 警察庁に いらっしゃるようですねぇ。 586 00:48:41,871 --> 00:48:45,871 調べたんですか。 ついでに ちらっと。 587 00:48:46,693 --> 00:48:49,679 甲斐峯秋 本庁の偉いさんですよ。 588 00:48:49,679 --> 00:48:54,734 ええ この夏 次長として 赴任なさった方ですねぇ。 589 00:48:54,734 --> 00:48:58,734 僕をいじめると パパが承知しませんよ。 590 00:49:00,773 --> 00:49:04,773 わかりました。 くれぐれも 十分注意しましょう。 591 00:49:07,647 --> 00:49:10,583 実は あのあと 先輩たちから→ 592 00:49:10,583 --> 00:49:12,619 杉下さんの事 レクチャーされました。 593 00:49:12,619 --> 00:49:15,655 そうですか。 594 00:49:15,655 --> 00:49:18,775 評判悪いっすね。 595 00:49:18,775 --> 00:49:20,775 おやおや。 596 00:49:22,679 --> 00:49:24,664 (悦子)窓際? 597 00:49:24,664 --> 00:49:27,634 特命係っていう窓際部署に 追いやられてるらしい。 598 00:49:27,634 --> 00:49:30,670 ふーん。 陸の孤島の住人だって→ 599 00:49:30,670 --> 00:49:34,741 係長 言ってた。 やめな そんな人と付き合うの。 600 00:49:34,741 --> 00:49:38,741 せっかく刑事になれたんだから。 別に 付き合っちゃいねえよ。 601 00:49:50,673 --> 00:50:11,628 ♪♪~ 602 00:50:11,628 --> 00:50:14,647 (米沢 守) ガイシャは外交官のようですな。 603 00:50:14,647 --> 00:50:17,717 (伊丹憲一)茶色のパスポート。 (芹沢慶二)外交旅券。 604 00:50:17,717 --> 00:50:20,770 死因の確定は 解剖を待たねばなりませんが→ 605 00:50:20,770 --> 00:50:23,673 私の見立てでは まず 間違いなく絞殺です。 606 00:50:23,673 --> 00:50:25,675 (伊丹)延長コードが 首に巻かれて死んでりゃ→ 607 00:50:25,675 --> 00:50:27,627 誰が見たってそうなるだろ。 608 00:50:27,627 --> 00:50:31,664 犯行時刻は 米沢さんの見立てでは いつ頃ですか? 609 00:50:31,664 --> 00:50:33,783 教えません。 610 00:50:33,783 --> 00:50:38,783 (三浦信輔) おい。 面白いもん 発見したぞ。 611 00:50:41,758 --> 00:50:44,758 (伊丹)杉下右京…。 612 00:50:46,579 --> 00:50:48,648 昨夜の7時過ぎですな。 613 00:50:48,648 --> 00:50:52,669 一緒にいるの 誰ですかね? (伊丹)知るかよ。 614 00:50:52,669 --> 00:50:56,723 警部殿の行くところ 犯罪ありか。 615 00:50:56,723 --> 00:51:01,661 杉下警部殿に 連絡取ってみろよ。 616 00:51:01,661 --> 00:51:03,763 何ゆえ 私が…。 617 00:51:03,763 --> 00:51:06,763 マブダチだろ? え? 618 00:51:07,750 --> 00:51:11,688 (電話) 619 00:51:11,688 --> 00:51:13,690 はい 特命係。 620 00:51:13,690 --> 00:51:18,728 ああ…。 いや 今日は まだ来てないね。 621 00:51:18,728 --> 00:51:20,580 携帯にかけてみたらどうだ? 622 00:51:20,580 --> 00:51:23,666 いや 携帯が 繋がらないもんですから→ 623 00:51:23,666 --> 00:51:25,668 そちらに…。 そうか。 624 00:51:25,668 --> 00:51:28,805 まあ 現れたら 連絡するように言っとくよ。 625 00:51:28,805 --> 00:51:30,805 よろしくお願いします。 626 00:51:35,611 --> 00:51:37,680 仲いいね。 (2人)は? 627 00:51:37,680 --> 00:51:41,701 鑑識。 米沢。 (2人)ああ…。 628 00:51:41,701 --> 00:51:55,665 ♪♪~ 629 00:51:55,665 --> 00:51:58,718 ところで なんと言って 休みを取ったんですか? 630 00:51:58,718 --> 00:52:02,718 下痢です。 はい? 631 00:52:03,689 --> 00:52:05,675 下痢ですよ 下痢。 632 00:52:05,675 --> 00:52:08,661 すいません 下痢が止まらないんです→ 633 00:52:08,661 --> 00:52:11,731 ピーピーで死にそうなんですって 電話口で泣きそうな声出して。 634 00:52:11,731 --> 00:52:13,766 馬鹿じゃねえの 俺。 635 00:52:13,766 --> 00:52:17,620 もうちょっとマシな理由 考えろよって感じだよな。 636 00:52:17,620 --> 00:52:19,672 悲観する事はありません。 637 00:52:19,672 --> 00:52:23,693 むしろ 切羽詰まった感じがして いいと思いますよ。 638 00:52:23,693 --> 00:52:25,745 馬鹿にしてます? いいえ。 639 00:52:25,745 --> 00:52:28,731 どちらかといえば 慰めてるつもりですが。 640 00:52:28,731 --> 00:52:30,731 慰めてるのか…。 641 00:52:33,770 --> 00:52:35,770 友達いないでしょ? 642 00:52:39,659 --> 00:52:43,679 まあいいや。 今さら グダグダ言っても始まらないし。 643 00:52:43,679 --> 00:52:46,732 でも 昨日は 正直驚きましたよ。 644 00:52:46,732 --> 00:52:49,669 一緒に香港に行かないかって 誘われた時は。 645 00:52:49,669 --> 00:52:52,672 現場へ行かない事には らちが明きませんからねぇ。 646 00:52:52,672 --> 00:52:54,657 行くならば 君が一緒の方が都合がいい。 647 00:52:54,657 --> 00:52:57,693 夜遅くに連絡して すみませんでしたね。 648 00:52:57,693 --> 00:53:02,682 まあ 俺も このままじゃ ほっとけないし。 649 00:53:02,682 --> 00:53:04,750 あ~あ 最悪。 650 00:53:04,750 --> 00:53:08,750 なんで刑事生活のスタートが こんなふうになっちゃったんだ? 651 00:53:09,755 --> 00:53:11,755 (ため息) 652 00:55:50,683 --> 00:55:53,636 (三浦)確かに 306号室を押してるな。 653 00:55:53,636 --> 00:55:55,638 杉下警部と謎の若者が→ 654 00:55:55,638 --> 00:55:58,708 昨日 犯行現場の部屋を訪ねたのは 間違いないですね。 655 00:55:58,708 --> 00:56:00,693 (米沢)しかし 結局 部屋には入れてもらえずに→ 656 00:56:00,693 --> 00:56:04,664 インターホン越しのやりとりだけで 帰ったみたいですね。 657 00:56:04,664 --> 00:56:06,682 なんで 俺たちのヤマには いつも いつも→ 658 00:56:06,682 --> 00:56:09,652 杉下右京が関わってくるんだよ クソッ! 659 00:56:09,652 --> 00:56:11,704 まあ 落ち着けよ。 そうですよ。 660 00:56:11,704 --> 00:56:14,690 杉下警部のおかげで 解決したヤマも多いんだし。 661 00:56:14,690 --> 00:56:16,659 え? あっ すいません。 662 00:56:16,659 --> 00:56:20,696 もういっぺん言ってごらん 芹沢。 いや なんでもありません。 663 00:56:20,696 --> 00:56:23,699 杉下警部のおかげで なんだって? 664 00:56:23,699 --> 00:56:26,686 いえ…。 解決したヤマも多い? 665 00:56:26,686 --> 00:56:29,655 多いというより ほとんどだわな。 666 00:56:29,655 --> 00:56:33,809 それを言っちゃダメだ。 心が折れる。 667 00:56:33,809 --> 00:56:35,809 へヘヘヘ…。 668 00:56:36,779 --> 00:56:39,779 面白えか? え? いいえ。 669 00:56:42,718 --> 00:56:45,655 (携帯電話) 670 00:56:45,655 --> 00:56:50,760 伊丹。 ああ。 ああ。 671 00:56:50,760 --> 00:56:53,760 そうか わかった。 672 00:56:54,697 --> 00:56:56,632 足取りがつかめたそうだ。 どこだ? 673 00:56:56,632 --> 00:56:59,652 朝の便で香港に飛んだらしい。 674 00:56:59,652 --> 00:57:02,688 高飛びですかね? さあな。 675 00:57:02,688 --> 00:57:05,675 でも 部屋に 上司の遺体を転がしたまんま→ 676 00:57:05,675 --> 00:57:07,743 行方をくらませたわけですからね。 677 00:57:07,743 --> 00:57:13,743 (教授) 喉頭隆起に 幅1.3センチの索痕。 678 00:57:19,672 --> 00:57:21,674 (三井)ただ今 戻りました。 679 00:57:21,674 --> 00:57:25,644 納骨は 無事済んだかい? はい おかげさまで。 680 00:57:25,644 --> 00:57:28,714 ああ それはよかった。 681 00:57:28,714 --> 00:57:31,650 江崎の姿が見えんようだが? 682 00:57:31,650 --> 00:57:35,638 何か用事があるとかで… 遅れて戻ると思います。 683 00:57:35,638 --> 00:57:37,690 江崎は 少しは役に立ったかい? 684 00:57:37,690 --> 00:57:39,742 色々と よくして頂きました。 685 00:57:39,742 --> 00:57:42,628 この度の 総領事のご配慮に 感謝致します。 686 00:57:42,628 --> 00:57:44,630 ああ…。 687 00:57:44,630 --> 00:57:48,651 それより 皆さんは もうお揃いですか? 688 00:57:48,651 --> 00:57:50,669 ああ 揃ってるが…。 689 00:57:50,669 --> 00:57:52,688 なんだね? 折り入って相談というのは。 690 00:57:52,688 --> 00:57:55,708 それは 皆さんの前で…。 691 00:57:55,708 --> 00:58:03,632 ♪♪~ 692 00:58:03,632 --> 00:58:06,752 あ… ちょっと失礼。 693 00:58:06,752 --> 00:58:08,752 あ はい。 694 00:58:11,757 --> 00:58:15,757 (携帯電話) 695 00:58:16,629 --> 00:58:18,664 お待ちしてました。 696 00:58:18,664 --> 00:58:21,684 どうも。 何度も お電話を頂いたようですが。 697 00:58:21,684 --> 00:58:23,686 今 どちらです? 698 00:58:23,686 --> 00:58:26,672 少々 遠方におりますが 何か? 699 00:58:26,672 --> 00:58:28,607 杉下警部は 昨夜 世田谷区の→ 700 00:58:28,607 --> 00:58:30,643 深沢マンションを 訪れましたね。 701 00:58:30,643 --> 00:58:33,712 とぼけてもダメです。 もう すでに証拠は挙がっています。 702 00:58:33,712 --> 00:58:36,649 (米沢)お目当ては 306号室→ 703 00:58:36,649 --> 00:58:41,637 在香港日本国総領事館勤務の 副領事 三井直政の自宅ですが→ 704 00:58:41,637 --> 00:58:43,706 実は そこで 殺人事件がありまして。 705 00:58:43,706 --> 00:58:45,658 殺人? 706 00:58:45,658 --> 00:58:50,696 ええ 殺害されたのは 三井直政の上司の江崎秀明です。 707 00:58:50,696 --> 00:58:53,666 当初 三井直政の行方がわからずに→ 708 00:58:53,666 --> 00:58:56,752 その足取りを追ってましたが つい先ほど判明しました。 709 00:58:56,752 --> 00:58:59,752 (米沢)「どうやら 三井は現在 香港にいるらしくて…」 710 00:59:17,706 --> 00:59:22,706 思い知れ! 総領事のポチ…。 711 00:59:23,712 --> 00:59:44,667 ♪♪~ 712 00:59:44,667 --> 00:59:47,636 第一発見者は 奥さんの妹さん。 713 00:59:47,636 --> 00:59:50,689 お姉さんの納骨に 出られなかったので→ 714 00:59:50,689 --> 00:59:53,659 今朝 三井直政の部屋を 訪ねたところ→ 715 00:59:53,659 --> 00:59:56,662 江崎秀明領事の遺体を 発見したそうです。 716 00:59:56,662 --> 00:59:58,697 三井さんが犯人なんですか? 717 00:59:58,697 --> 01:00:02,718 現場の状況 凶器の指紋等々 総合的に判断して→ 718 01:00:02,718 --> 01:00:05,718 ほぼ間違いないようですねぇ。 719 01:00:10,759 --> 01:00:13,759 参事官 繋がりました。 (中園照生)おう。 720 01:00:15,714 --> 01:00:18,634 (中園) もしもし こちらは警視庁です。 721 01:00:18,634 --> 01:00:22,671 わたくし 刑事部参事官の 中園と申します。 722 01:00:22,671 --> 01:00:26,692 実は ご協力をお願い致したく お電話差し上げました。 723 01:00:26,692 --> 01:00:30,696 そちらの総領事館に勤務致します 三井直政が→ 724 01:00:30,696 --> 01:00:34,667 もし姿を現しましたら ぜひ ご一報を頂きたく…。 725 01:00:34,667 --> 01:00:36,602 現れとるよ。 (中園)は? 726 01:00:36,602 --> 01:00:38,621 もう現れとるよ! 727 01:00:38,621 --> 01:00:40,689 現れてる? 728 01:00:40,689 --> 01:00:42,741 ああ! 729 01:00:42,741 --> 01:00:46,662 あっ… 総領事のお屋敷にでしょうか? 730 01:00:46,662 --> 01:00:48,664 我々は拘束されてる! 731 01:00:48,664 --> 01:00:50,616 (中園)「拘束されてる?」 732 01:00:50,616 --> 01:00:53,669 公邸は三井に占拠された。 733 01:00:53,669 --> 01:00:55,721 早くなんとかしろ! 734 01:00:55,721 --> 01:00:58,691 もしもし? も もしもし…? 735 01:00:58,691 --> 01:01:04,663 ♪♪~ 736 01:01:04,663 --> 01:01:08,734 あなた あまり興奮なさると 血圧が…。 737 01:01:08,734 --> 01:01:11,734 馬鹿! 今 そんな事 気にしてる場合か! 738 01:01:17,660 --> 01:01:19,678 参事官! 参事官! 739 01:01:19,678 --> 01:01:21,647 あとにしろ! 今 それどころじゃないんだ! 740 01:01:21,647 --> 01:01:24,683 杉下右京が 今 香港にいるそうです。 741 01:01:24,683 --> 01:01:28,654 ああ そうか! …え? 本当か? それ。 742 01:01:28,654 --> 01:01:30,706 米沢さんからの情報です。 743 01:01:30,706 --> 01:01:33,706 現在 総領事公邸に 向かってるそうです。 744 01:01:34,660 --> 01:01:41,700 ♪♪~ 745 01:01:41,700 --> 01:01:45,654 そうですか。 すでに公邸が占拠されましたか。 746 01:01:45,654 --> 01:01:47,690 わかりました。 747 01:01:47,690 --> 01:01:49,625 ああ ひとつ お願いが。 748 01:01:49,625 --> 01:01:51,660 はい なんでしょうか? 749 01:01:51,660 --> 01:01:54,697 公邸の見取り図を 入手出来ませんか? 750 01:01:54,697 --> 01:01:58,667 もし入手出来たら こちらへ 転送して頂きたいのですが…。 751 01:01:58,667 --> 01:02:01,637 承知しました。 手配してみます。 752 01:02:01,637 --> 01:02:03,672 よろしくどうぞ。 753 01:02:03,672 --> 01:02:05,674 三井さんが 公邸を占拠したんですか? 754 01:02:05,674 --> 01:02:08,711 総領事たちが 拘束されているようです。 755 01:02:08,711 --> 01:02:10,746 まさか 僕ら 突入するんじゃありませんよね。 756 01:02:10,746 --> 01:02:13,649 今 見取り図 請求したでしょ。 僕はSATじゃありませんからね→ 757 01:02:13,649 --> 01:02:16,652 そんな勇ましい真似は 出来ませんが…。 758 01:02:16,652 --> 01:02:18,687 応援 待たなきゃ。 はい? 759 01:02:18,687 --> 01:02:20,739 こういう時は 応援を待って→ 760 01:02:20,739 --> 01:02:23,692 万全の態勢を整えてから 事態に対処する。 761 01:02:23,692 --> 01:02:26,662 学校で そう習いましたか? うん! 基本中の基本です。 762 01:02:26,662 --> 01:02:30,649 スタンドプレーは厳に慎むべし。 ええ そのとおり。 763 01:02:30,649 --> 01:02:33,819 ですが 応援が来るとは 思えませんがねぇ。 764 01:02:33,819 --> 01:02:35,819 えっ? 765 01:02:36,655 --> 01:02:39,742 (内村完爾)せめて 我が特殊班を 派遣出来ればいいんだが…。 766 01:02:39,742 --> 01:02:41,742 そう簡単にはいかんよ。 767 01:02:42,728 --> 01:02:45,631 特殊班にせよ 我がSATにせよ→ 768 01:02:45,631 --> 01:02:49,668 派遣しようと思えば 中国当局との交渉が必要だ。 769 01:02:49,668 --> 01:02:51,704 それには時間がかかる。 770 01:02:51,704 --> 01:02:55,674 いっそ 中国当局の力を借りては? 771 01:02:55,674 --> 01:02:57,659 力を借りるとは? 772 01:02:57,659 --> 01:03:01,630 この件に 香港警察を 介入させろというんですか? 773 01:03:01,630 --> 01:03:03,716 何しろ 場所が香港ですから。 774 01:03:03,716 --> 01:03:07,703 香港といえども 公邸内は我が主権の及ぶ場所。 775 01:03:07,703 --> 01:03:09,671 つまり 日本ですよ。 776 01:03:09,671 --> 01:03:11,657 そんな事は承知していますよ。 777 01:03:11,657 --> 01:03:15,711 不可侵権を放棄するような事には 賛同出来ませんな。 778 01:03:15,711 --> 01:03:17,830 同感だ。 779 01:03:17,830 --> 01:03:19,830 日本でもあり 日本ではなし。 780 01:03:21,750 --> 01:03:26,750 在外公館というのは なんとも厄介な場所だ…。 781 01:03:28,707 --> 01:03:30,776 失礼。 782 01:03:30,776 --> 01:03:32,776 どうぞ 議論を続けてください。 783 01:03:34,696 --> 01:03:36,632 この 人でなし! 784 01:03:36,632 --> 01:03:39,651 (三井)恨むなら 総領事を恨むんだな。 785 01:03:39,651 --> 01:03:44,706 俺を監視するために わざわざ寄越した総領事が悪い! 786 01:03:44,706 --> 01:03:49,611 江崎を追って帰国させたのは お前の手助けをするためだ! 787 01:03:49,611 --> 01:03:52,631 まあ どっちでもいいさ。 788 01:03:52,631 --> 01:03:56,702 もう 江崎さんは あの世だから…。 789 01:03:56,702 --> 01:03:59,671 (泣き声) 790 01:03:59,671 --> 01:04:03,642 復讐のために舞い戻ったのか。 ご苦労なこった。 791 01:04:03,642 --> 01:04:07,696 本当は あの夜 皆殺しにしてやりたかったよ! 792 01:04:07,696 --> 01:04:10,749 でも それをしたら 妻の弔いが出来なくなる。 793 01:04:10,749 --> 01:04:12,684 必死で我慢したんだ。 794 01:04:12,684 --> 01:04:16,605 そしたら この馬鹿が 俺の神経を逆なでするように→ 795 01:04:16,605 --> 01:04:19,625 江崎さんを 監視につけて寄越した。 796 01:04:19,625 --> 01:04:22,694 そんな余計な真似をしなけりゃ 江崎さんは 少なくとも→ 797 01:04:22,694 --> 01:04:25,647 今日までは 生きながらえてたはずだ! 798 01:04:25,647 --> 01:04:27,666 わかったろ 奥さん。 799 01:04:27,666 --> 01:04:31,787 恨むなら 絶対君主気取りで ここを仕切ってる→ 800 01:04:31,787 --> 01:04:33,787 こいつなんだよ! 801 01:04:35,757 --> 01:04:43,757 (電話) 802 01:04:47,669 --> 01:04:53,725 (携帯電話) 803 01:04:53,725 --> 01:04:55,694 もしもし。 804 01:04:55,694 --> 01:04:57,679 勝手な真似はするな。 805 01:04:57,679 --> 01:04:59,631 その声は参事官でしょうか。 806 01:04:59,631 --> 01:05:03,702 おお 覚えていてくれたか。 それは光栄だな。 807 01:05:03,702 --> 01:05:07,689 いいか お前がしゃしゃり出てくる 場面じゃないぞ。 808 01:05:07,689 --> 01:05:11,643 今 特殊班が こちらから交渉しているところだ。 809 01:05:11,643 --> 01:05:14,746 相手は 交渉に応じているのですか? 810 01:05:14,746 --> 01:05:17,649 ダメです! いくらかけても出ません。 811 01:05:17,649 --> 01:05:19,668 いいから続けろ! はい! 812 01:05:19,668 --> 01:05:22,604 とにかく 勝手な真似は絶対に許さん。 813 01:05:22,604 --> 01:05:24,656 すぐに戻ってこい。 わかったな! 814 01:05:24,656 --> 01:05:26,725 ちょっと拝借。 もしもし 米沢です。 815 01:05:26,725 --> 01:05:28,660 ご所望の見取り図ですが→ 816 01:05:28,660 --> 01:05:30,629 何やら 外務省で 機密扱いになってるらしくて→ 817 01:05:30,629 --> 01:05:33,682 外に持ち出すには 色々と ややこしい手続きが必要でして→ 818 01:05:33,682 --> 01:05:35,717 早い話が入手出来ません…。 819 01:05:35,717 --> 01:05:38,654 手に入ったって 絶対に お前には渡さん! 820 01:05:38,654 --> 01:05:40,672 お役に立てなくて すいません…。 821 01:05:40,672 --> 01:05:42,658 謝らなくていいよ! 822 01:05:42,658 --> 01:05:44,660 伊丹です。 警部殿の事だから→ 823 01:05:44,660 --> 01:05:46,712 止めても 引き下がらないでしょうから→ 824 01:05:46,712 --> 01:05:48,680 あえて ひと言お伝えします。 825 01:05:48,680 --> 01:05:51,600 万が一の場合 我々が 骨くらい拾いますので ご安心を。 826 01:05:51,600 --> 01:05:53,752 ご武運をお祈りします! (芹沢)頑張ってください! 827 01:05:53,752 --> 01:05:56,752 お前ら 面白がって 無責任な事を言うな! 828 01:05:57,706 --> 01:06:07,633 ♪♪~ 829 01:06:07,633 --> 01:06:09,635 ダメだ… 開きません。 830 01:06:09,635 --> 01:06:21,663 ♪♪~ 831 01:06:21,663 --> 01:06:23,632 ≫(銃声) 832 01:06:23,632 --> 01:06:28,720 ♪♪~ 833 01:06:28,720 --> 01:06:30,689 ≫(銃声) 834 01:06:30,689 --> 01:06:37,663 ♪♪~ 835 01:06:37,663 --> 01:06:40,699 助けないんですか? 警備員。 836 01:06:40,699 --> 01:06:42,701 救出は のちほど。 837 01:06:42,701 --> 01:06:58,667 ♪♪~ 838 01:06:58,667 --> 01:07:01,737 これなら 僕にも なんとか出来そうです。 839 01:07:01,737 --> 01:07:03,737 なんとかって? 840 01:07:11,663 --> 01:07:13,649 (解錠音) 841 01:07:13,649 --> 01:07:15,667 お見事。 どうも。 842 01:07:15,667 --> 01:07:30,666 ♪♪~ 843 01:07:30,666 --> 01:07:33,635 ウィ ア ポリス。 イッツ オーライ。 844 01:07:33,635 --> 01:07:36,688 甲斐さん! 三井さんにやられたんですか? 845 01:07:36,688 --> 01:07:38,690 突然 拳銃を突きつけられて…。 846 01:07:38,690 --> 01:07:40,692 あっ さっき 銃声が! 847 01:07:40,692 --> 01:07:42,678 ええ 2発 聞こえました。 848 01:07:42,678 --> 01:07:45,647 三井は 総領事たちを 拘束しているようですが→ 849 01:07:45,647 --> 01:07:47,683 どの部屋か わかりませんか? 850 01:07:47,683 --> 01:07:50,702 さあ… 部屋は ごまんとありますから。 851 01:07:50,702 --> 01:07:52,654 安全が確保出来るまで→ 852 01:07:52,654 --> 01:07:54,673 ここで おとなしくしといてください。 853 01:07:54,673 --> 01:07:56,675 はい。 854 01:07:56,675 --> 01:08:02,597 ♪♪~ 855 01:08:02,597 --> 01:08:04,633 それ なんですか? 856 01:08:04,633 --> 01:08:06,668 相手は拳銃を持ってるんですよ。 857 01:08:06,668 --> 01:08:08,687 丸腰で立ち向かうなんて 馬鹿でしょ。 858 01:08:08,687 --> 01:08:10,689 いえ 僕は結構。 859 01:08:10,689 --> 01:08:12,774 拳銃は飛び道具ですからね バールを持っていても→ 860 01:08:12,774 --> 01:08:15,774 素手と あまり変わらないと思いますよ。 861 01:08:21,666 --> 01:08:24,603 この奥に たくさん部屋があります。 862 01:08:24,603 --> 01:08:32,627 ♪♪~ 863 01:08:32,627 --> 01:08:34,679 ここじゃないか…。 864 01:08:34,679 --> 01:08:36,648 ここが拳銃暴発の現場です。 865 01:08:36,648 --> 01:09:06,661 ♪♪~ 866 01:09:06,661 --> 01:09:09,714 何やってるんですか!? 行きますよ! 867 01:09:09,714 --> 01:09:11,683 早く! 868 01:09:11,683 --> 01:09:15,704 ♪♪~ 869 01:09:15,704 --> 01:09:17,656 (悲鳴) 870 01:09:17,656 --> 01:09:19,624 俺です。 甲斐享です。 871 01:09:19,624 --> 01:09:21,660 総領事夫人です。 872 01:09:21,660 --> 01:09:24,696 やだ… 甲斐さんの坊ちゃん。 873 01:09:24,696 --> 01:09:26,731 どうしました!? 874 01:09:26,731 --> 01:09:28,731 根津さん! カイト…? 875 01:09:33,622 --> 01:09:37,793 警視庁特命係の杉下と申します。 876 01:09:37,793 --> 01:09:41,793 どういう状況でこうなったのか ご説明願えますか。 877 01:09:43,748 --> 01:09:46,748 三井が主人を撃ったの。 878 01:09:48,804 --> 01:09:50,804 なるほど。 879 01:09:55,644 --> 01:09:58,663 この拳銃ですね? 880 01:09:58,663 --> 01:10:03,752 この状態を見る限り それは容易に想像出来ますが→ 881 01:10:03,752 --> 01:10:09,608 さて こちらの三井直政氏は 誰に撃たれたのでしょうか? 882 01:10:09,608 --> 01:10:11,643 私ですよ。 883 01:10:11,643 --> 01:10:14,696 奴が制止を振り切って 発砲したから やむなくね。 884 01:10:14,696 --> 01:10:17,699 あなたも 拳銃をお持ちでしたか。 885 01:10:17,699 --> 01:10:20,702 しかし 警備対策官といえども→ 886 01:10:20,702 --> 01:10:23,655 銃器の携行は 認められていないはずですがねぇ。 887 01:10:23,655 --> 01:10:25,624 護身用ですよ。 お預かりしましょう。 888 01:10:25,624 --> 01:10:28,643 はい? 重要な証拠品です。 889 01:10:28,643 --> 01:10:39,638 ♪♪~ 890 01:10:39,638 --> 01:10:41,673 なんだよ? その目は。 891 01:10:41,673 --> 01:10:43,642 …別に。 892 01:10:43,642 --> 01:10:47,829 つまり こういう事ですね? 893 01:10:47,829 --> 01:10:52,829 皆さんを拘束した三井直政が 小日向総領事に向かって発砲した。 894 01:10:53,718 --> 01:10:55,718 馬鹿野郎! 895 01:10:56,721 --> 01:10:59,758 そこで 根津さんが所持していた拳銃で→ 896 01:10:59,758 --> 01:11:01,758 三井を撃った。 897 01:11:03,778 --> 01:11:06,778 間違いありませんか? ええ。 898 01:11:09,701 --> 01:11:12,701 間違いない? 間違いありません。 899 01:11:13,638 --> 01:11:17,676 間違いないですか? ええ 間違いなくってよ。 900 01:11:17,676 --> 01:11:19,711 そうですか。 901 01:11:19,711 --> 01:11:23,682 では そもそも なぜ 三井直政は→ 902 01:11:23,682 --> 01:11:27,786 皆さんを拘束するような真似を したのでしょうか。 903 01:11:27,786 --> 01:11:31,786 彼は その理由を 何か言ってませんでしたか? 904 01:11:33,642 --> 01:11:35,627 理由もなしに→ 905 01:11:35,627 --> 01:11:38,780 こんな真似をするとは 思えませんからねぇ。 906 01:11:38,780 --> 01:11:42,780 どなたか その辺り 明快に お答え頂けませんか。 907 01:11:43,618 --> 01:11:46,638 (詠美)主人を恨んでいたみたい。 908 01:11:46,638 --> 01:11:49,708 ご主人を? ええ…。 909 01:11:49,708 --> 01:11:51,626 小日向総領事は→ 910 01:11:51,626 --> 01:11:55,697 何か 三井に恨まれるような事を したのでしょうか? 911 01:11:55,697 --> 01:11:58,700 特別 何かってわけじゃないわ。 912 01:11:58,700 --> 01:12:02,621 小さな恨みが積もり積もって 爆発したって感じかしら。 913 01:12:02,621 --> 01:12:04,656 ねえ そうじゃなくって? 914 01:12:04,656 --> 01:12:06,708 (根津)ええ。 915 01:12:06,708 --> 01:12:09,661 奥様の前で あれですが 総領事は そのお立場上→ 916 01:12:09,661 --> 01:12:13,632 横暴とも思える振る舞いを なさる事がありました。 917 01:12:13,632 --> 01:12:16,718 特に 部下には厳しく接する方で→ 918 01:12:16,718 --> 01:12:19,638 時に 罵声を浴びせる事もありました。 919 01:12:19,638 --> 01:12:21,756 そんな事を恨みに思って→ 920 01:12:21,756 --> 01:12:24,756 三井は 馬鹿な真似をしたんでしょう。 921 01:12:27,746 --> 01:12:30,746 ええ そのとおりです。 922 01:12:31,766 --> 01:12:34,766 奥様のおっしゃったとおりです。 923 01:12:40,659 --> 01:12:43,612 君 どう思いますか? えっ? 924 01:12:43,612 --> 01:12:46,665 今の説明で納得出来ますか? 925 01:12:46,665 --> 01:12:49,684 そいつの意見は 関係ないでしょう。 926 01:12:49,684 --> 01:12:53,672 総領事への恨みが理由なら…→ 927 01:12:53,672 --> 01:12:56,691 みんなを拘束する必要は ありません。 928 01:12:56,691 --> 01:12:58,643 そのとおり! 929 01:12:58,643 --> 01:13:00,629 つまり…? ええ…。 930 01:13:00,629 --> 01:13:04,649 みんなで結託して 拳銃暴発事故を隠蔽したから→ 931 01:13:04,649 --> 01:13:07,686 三井さんは こんな真似をしたんだと思います。 932 01:13:07,686 --> 01:13:09,688 何言ってんだ!? カイト! 933 01:13:09,688 --> 01:13:12,657 奥さんを撃ち殺された三井さんが いくら因果を含められたからって→ 934 01:13:12,657 --> 01:13:15,677 そんなの 納得出来るわけ ないじゃないですか! 935 01:13:15,677 --> 01:13:18,730 俺だって そんな立場になったら 復讐したくなりますよ。 936 01:13:18,730 --> 01:13:22,667 つまり 三井直政は 復讐のために ここへ舞い戻った。 937 01:13:22,667 --> 01:13:25,670 それが君の見解ですね? そうです。 938 01:13:25,670 --> 01:13:28,623 くだらん事を…。 拳銃暴発事故? 939 01:13:28,623 --> 01:13:30,692 この期に及んで まだ しらばっくれる気ですか!? 940 01:13:30,692 --> 01:13:32,694 暴発事故など なかったとおっしゃる? 941 01:13:32,694 --> 01:13:35,597 あるわけないでしょ そんな事。 根津さん! 942 01:13:35,597 --> 01:13:37,649 寝ぼけてんのか? お前。 943 01:13:37,649 --> 01:13:39,718 さて 弱りましたねぇ。 944 01:13:39,718 --> 01:13:41,686 ここは ひとつ→ 945 01:13:41,686 --> 01:13:44,656 当事者である三井直政に 確かめたいところですが→ 946 01:13:44,656 --> 01:13:48,693 もはや 彼は口が利けませんからねぇ…。 947 01:13:48,693 --> 01:13:51,763 これは…。 948 01:13:51,763 --> 01:13:54,763 年代物の銃ですね。 949 01:13:58,586 --> 01:14:01,606 この拳銃に見覚えは? ありますよ。 950 01:14:01,606 --> 01:14:03,692 どなたの銃でしょう? 951 01:14:03,692 --> 01:14:05,694 主人のだわ。 952 01:14:05,694 --> 01:14:09,781 総領事のコレクションですね? 953 01:14:09,781 --> 01:14:11,781 (詠美)ええ。 954 01:14:12,717 --> 01:14:14,636 カイトくん。 はい。 955 01:14:14,636 --> 01:14:16,671 君の主張する→ 956 01:14:16,671 --> 01:14:19,691 暴発事故を起こした拳銃 というのは→ 957 01:14:19,691 --> 01:14:23,661 つまり これですね? …だと思います。 958 01:14:23,661 --> 01:14:25,663 間違いありませんか? 959 01:14:25,663 --> 01:14:29,651 他のと違って撃鉄がないから 確か そうだったと…。 960 01:14:29,651 --> 01:14:33,755 観察力は なかなかのようですねぇ。 961 01:14:33,755 --> 01:14:37,659 南部十四年式。 日本陸軍の拳銃ですねぇ。 962 01:14:37,659 --> 01:14:41,613 弾は カスタムメードでしょうかねぇ。 963 01:14:41,613 --> 01:14:43,681 おい! あっ 失礼。 964 01:14:43,681 --> 01:14:45,734 あまり いじくらない方がいいですよ。 965 01:14:45,734 --> 01:14:47,669 危険な銃だから。 安全装置はかけましたよ。 966 01:14:47,669 --> 01:14:49,671 かかってても その銃は危険です。 967 01:14:49,671 --> 01:14:52,607 カイトが言ったとおり 撃鉄がないでしょ。 968 01:14:52,607 --> 01:14:55,693 ストライカー式という 特殊な構造なんです。 969 01:14:55,693 --> 01:14:57,796 つまり 暴発を起こしやすい? 970 01:14:57,796 --> 01:15:00,796 幸い まだ 起こした事ありませんけどね。 971 01:15:01,583 --> 01:15:06,704 それにしても 古い拳銃なのに 随分きれいですねぇ。 972 01:15:06,704 --> 01:15:08,706 よく手入れされてます。 973 01:15:08,706 --> 01:15:11,643 ご主人の小日向総領事は この拳銃を→ 974 01:15:11,643 --> 01:15:13,678 とても大事になさっていたのでは ありませんか? 975 01:15:13,678 --> 01:15:15,697 そうね。 976 01:15:15,697 --> 01:15:17,715 しょっちゅう 磨いたりなどなさっていた? 977 01:15:17,715 --> 01:15:20,652 ええ しょっちゅう。 そうですか。 978 01:15:20,652 --> 01:15:23,688 もう一度だけ 確認させてください。 979 01:15:23,688 --> 01:15:25,740 拳銃暴発事故などなかった? 980 01:15:25,740 --> 01:15:27,740 ありませんね。 981 01:15:28,643 --> 01:15:30,678 そうおっしゃってますが…。 982 01:15:30,678 --> 01:15:33,798 往生際悪いよ 根津さん。 ああ? 983 01:15:33,798 --> 01:15:39,798 ♪♪~ 984 01:18:28,690 --> 01:18:33,695 ご覧のように たくさんの拳銃が 並んでいますねぇ。 985 01:18:33,695 --> 01:18:36,681 恐らく 南部十四年式が→ 986 01:18:36,681 --> 01:18:39,701 ここにあったのでしょうねぇ。 987 01:18:39,701 --> 01:18:43,805 見事に 整然と配置されています。 988 01:18:43,805 --> 01:18:48,805 が ひとつ 気になる事がありましてね…。 989 01:18:50,695 --> 01:18:52,664 この壺です。 990 01:18:52,664 --> 01:18:54,682 本来であれば この壺は→ 991 01:18:54,682 --> 01:18:58,686 こちら側の左の壺と 対をなすように→ 992 01:18:58,686 --> 01:19:02,623 こちらの台に置かれるべきじゃ ありませんかねぇ。 993 01:19:02,623 --> 01:19:04,759 どうも 僕は そういう事が→ 994 01:19:04,759 --> 01:19:08,759 ひどく気になってしまう 性質でして…。 995 01:19:13,751 --> 01:19:15,751 いかがですか? 996 01:19:16,738 --> 01:19:19,707 あっ ほら やっぱり これの方が ずっといい! 997 01:19:19,707 --> 01:19:22,694 そこで またひとつ 気になる事がありましてね→ 998 01:19:22,694 --> 01:19:25,697 壺に隠れて見えなかったのですが→ 999 01:19:25,697 --> 01:19:28,700 穴が開いてるんですよ。 1000 01:19:28,700 --> 01:19:31,753 ほら… ここ。 1001 01:19:31,753 --> 01:19:35,753 これは まぎれもなく弾痕です。 1002 01:19:37,692 --> 01:19:42,730 のぞいてみると まだ 弾が残ったままです。 1003 01:19:42,730 --> 01:19:44,749 ひょっとすると→ 1004 01:19:44,749 --> 01:19:48,653 亡くなった三井夫人の体を 貫通したものではありませんかね。 1005 01:19:48,653 --> 01:19:51,672 弾を取り出して 鑑識に回せば→ 1006 01:19:51,672 --> 01:19:56,778 どの拳銃から発射されたものか 誰の体を貫通したものかは→ 1007 01:19:56,778 --> 01:19:59,778 すぐに明白になると思いますよ。 1008 01:20:00,698 --> 01:20:02,617 奥様! 大丈夫ですか? 1009 01:20:02,617 --> 01:20:04,769 (柴山)ドクターストップを 要請します。 1010 01:20:04,769 --> 01:20:06,769 いいですね? 1011 01:20:09,690 --> 01:20:12,610 わたくし 認めるわ 暴発事故の事。 1012 01:20:12,610 --> 01:20:15,680 何をおっしゃってるんですか! 1013 01:20:15,680 --> 01:20:18,716 過失致死 場合によっては 重過失致死に問われますよ。 1014 01:20:18,716 --> 01:20:22,637 それは覚悟の上よ。 自分のした事だもの。 1015 01:20:22,637 --> 01:20:24,672 弱気にならないでください 奥様。 1016 01:20:24,672 --> 01:20:26,724 その件は もう カタがついてるんです。 1017 01:20:26,724 --> 01:20:28,709 でも 認めなければ→ 1018 01:20:28,709 --> 01:20:30,661 甲斐さんの坊ちゃんと お連れの方が→ 1019 01:20:30,661 --> 01:20:32,680 ずっと付きまとってきそう。 1020 01:20:32,680 --> 01:20:34,715 馬鹿な…。 そんな事させるもんですか。 1021 01:20:34,715 --> 01:20:36,751 ううん 根津…。 1022 01:20:36,751 --> 01:20:39,704 本当は 私 認めたいの。 1023 01:20:39,704 --> 01:20:44,659 認めれば それで全て終わるじゃない。 1024 01:20:44,659 --> 01:20:48,763 今日の件も含めて 全て…。 1025 01:20:48,763 --> 01:20:55,763 ♪♪~ 1026 01:21:10,685 --> 01:21:14,639 「カイト」というのは 凧という意味のカイトですか? 1027 01:21:14,639 --> 01:21:16,674 はい? 1028 01:21:16,674 --> 01:21:18,676 凧揚げの凧。 1029 01:21:18,676 --> 01:21:20,661 いや 違います。 1030 01:21:20,661 --> 01:21:23,631 甲斐享を縮めて「カイト」です。 1031 01:21:23,631 --> 01:21:26,701 やっぱり そうですか。 1032 01:21:26,701 --> 01:21:28,703 それが何か? 1033 01:21:28,703 --> 01:21:30,671 いえ 単なる確認です。 1034 01:21:30,671 --> 01:21:33,674 別に 今 そんな事…。 1035 01:21:33,674 --> 01:21:35,693 はい? 1036 01:21:35,693 --> 01:21:38,646 別に そんな事 確認してる必要ないでしょ。 1037 01:21:38,646 --> 01:21:41,666 何か不都合でも? 不都合はありませんけど…。 1038 01:21:41,666 --> 01:21:46,771 ならば 黙っててもらえますか。 ちょっと 考え事をしています。 1039 01:21:46,771 --> 01:21:48,771 え~…? 1040 01:22:04,639 --> 01:22:06,791 え…? 1041 01:22:06,791 --> 01:22:08,791 ≫(足音) 1042 01:22:14,732 --> 01:22:18,732 確かに 暴発事故はありました。 1043 01:22:20,788 --> 01:22:24,788 事故を起こしたのは わたくしです。 1044 01:22:26,694 --> 01:22:28,679 どうぞ ご覧になって。 1045 01:22:28,679 --> 01:22:31,716 素敵~! すごーい! 1046 01:22:31,716 --> 01:22:35,653 奥様 この銃 みんな本物ですか? (詠美)そうよ。 1047 01:22:35,653 --> 01:22:37,788 やだ 怖い。 1048 01:22:37,788 --> 01:22:40,788 大丈夫よ 弾は入ってないもの。 1049 01:22:41,642 --> 01:22:45,780 殿方って どうして こういうものが好きなのかしら。 1050 01:22:45,780 --> 01:22:48,780 奥様 危ないですわよ。 平気よ~。 1051 01:22:50,701 --> 01:22:53,671 怖いわね 本物だと思うと。 1052 01:22:53,671 --> 01:22:55,640 奥様…? 1053 01:22:55,640 --> 01:22:58,843 冗談 冗談。 (2人の笑い声) 1054 01:22:58,843 --> 01:23:00,843 (銃声) 1055 01:23:02,747 --> 01:23:04,747 え… 絵里花さん!? 1056 01:23:05,750 --> 01:23:07,685 いたずら心で→ 1057 01:23:07,685 --> 01:23:10,755 主人のコレクションを 触ったばっかりに→ 1058 01:23:10,755 --> 01:23:13,755 絵里花さんを殺めてしまった…。 1059 01:23:14,792 --> 01:23:18,792 甲斐さんの坊ちゃん あなたの言うとおりよ。 1060 01:23:19,714 --> 01:23:23,784 三井は 暴発事故を隠した わたくしたちを恨んで→ 1061 01:23:23,784 --> 01:23:26,784 復讐のために あんな真似をしたの。 1062 01:23:28,689 --> 01:23:31,742 ごめんなさいね シラを切って。 1063 01:23:31,742 --> 01:23:35,742 あなたには ご迷惑をかけてしまったわね。 1064 01:23:37,715 --> 01:23:40,685 得意気な面すんじゃねえよ カイト。 1065 01:23:40,685 --> 01:23:42,670 はあ? 1066 01:23:42,670 --> 01:23:45,723 ひよっこ刑事が 一丁前な顔しやがって…。 1067 01:23:45,723 --> 01:23:48,743 どうせ パパの七光りで デカになれたんだろうが! 1068 01:23:48,743 --> 01:23:50,743 てめえ…! 1069 01:23:55,616 --> 01:23:57,685 ふざけた事 ぬかすんじゃねえぞ! この野郎! 1070 01:23:57,685 --> 01:23:59,704 かかってこいよ この野郎! 1071 01:23:59,704 --> 01:24:01,772 カイトくん 落ち着きなさい! 1072 01:24:01,772 --> 01:24:05,772 カイトくん! カイト カイトって気安く呼ぶな! 1073 01:24:07,611 --> 01:24:10,631 わかったよ! もうしないから! 離せよ! 1074 01:24:10,631 --> 01:24:23,794 ♪♪~ 1075 01:24:23,794 --> 01:24:25,794 この野郎…! 1076 01:24:27,715 --> 01:24:30,634 うわっ! あっ…! 1077 01:24:30,634 --> 01:24:34,689 おいっ おいっ! やっぱ もうしないから! 1078 01:24:34,689 --> 01:24:36,657 わかった わかった! 本当! 1079 01:24:36,657 --> 01:24:39,794 いえ 君は信用出来ませんね! 1080 01:24:39,794 --> 01:24:41,794 いらっしゃい! 1081 01:24:43,764 --> 01:24:45,764 ああっ…! 1082 01:24:46,767 --> 01:24:49,754 廊下で 少し頭を冷やすといいでしょう。 1083 01:24:49,754 --> 01:24:51,754 あんたは先生かよ! 1084 01:24:53,674 --> 01:24:55,710 よもや しないとは思いますが→ 1085 01:24:55,710 --> 01:24:57,712 腹立ちまぎれに 扉を蹴飛ばすような→ 1086 01:24:57,712 --> 01:25:00,765 子供じみた真似は やめてくださいね。 1087 01:25:00,765 --> 01:25:02,765 しませんよ そんな事。 結構。 1088 01:28:10,671 --> 01:28:12,690 お騒がせしました。 1089 01:28:12,690 --> 01:28:14,642 大丈夫ですか? 大丈夫じゃない。 1090 01:28:14,642 --> 01:28:17,728 鼻が折れたかもしれない。 それは お気の毒に。 1091 01:28:17,728 --> 01:28:19,580 さて 続けましょうか。 続ける? 1092 01:28:19,580 --> 01:28:22,666 これ以上 何を続けるっていうんですか。 1093 01:28:22,666 --> 01:28:24,768 (絹子)奥様は もう お認めになったじゃありませんか。 1094 01:28:24,768 --> 01:28:27,768 お加減いかがですか? 座りましょうか。 1095 01:28:40,701 --> 01:28:42,670 拳銃暴発事故については→ 1096 01:28:42,670 --> 01:28:45,723 今 夫人の おっしゃったとおりでしょう。 1097 01:28:45,723 --> 01:28:47,758 しかし 僕は→ 1098 01:28:47,758 --> 01:28:51,645 単なる暴発事故とは 思っていないものですからねぇ。 1099 01:28:51,645 --> 01:28:57,718 実は 拳銃暴発事故に見せかけた 殺人だったのではないかと。 1100 01:28:57,718 --> 01:29:00,688 ≪(根津)殺人? ≪ええ。 1101 01:29:00,688 --> 01:29:02,690 ≪(根津)殺人とは また…。 1102 01:29:02,690 --> 01:29:04,692 何を言い出すかと思えば。 1103 01:29:04,692 --> 01:29:07,661 奥様が故意に 三井の女房を 殺したってのか? 1104 01:29:07,661 --> 01:29:11,682 何やら誤解があるので 正確に申しましょう。 1105 01:29:11,682 --> 01:29:14,585 拳銃暴発による 三井絵里花さんの死亡。 1106 01:29:14,585 --> 01:29:18,689 これは まぎれもなく 事故だったと思います。 1107 01:29:18,689 --> 01:29:21,692 だって そうじゃありませんか。 もし仮に 総領事夫人が→ 1108 01:29:21,692 --> 01:29:25,679 拳銃暴発事故に見せかけて 絵里花さんを殺すならば→ 1109 01:29:25,679 --> 01:29:28,666 わざわざ 屋敷に部外者のいる夜を→ 1110 01:29:28,666 --> 01:29:31,685 選んだりするはずが ありませんからねぇ。 1111 01:29:31,685 --> 01:29:34,638 その時 カイトくんが屋敷にいた事で→ 1112 01:29:34,638 --> 01:29:37,658 内輪ならば 守られるであろう秘密が→ 1113 01:29:37,658 --> 01:29:40,678 外部に漏れてしまう可能性が あります。 1114 01:29:40,678 --> 01:29:43,781 そんな 殺人を犯すには適さない夜を→ 1115 01:29:43,781 --> 01:29:46,781 わざわざ選ぶ馬鹿はいませんよ。 1116 01:29:47,668 --> 01:29:51,622 つまり 僕の言う殺人とは→ 1117 01:29:51,622 --> 01:29:55,576 総領事夫人の引き起こした 拳銃暴発事故の裏に→ 1118 01:29:55,576 --> 01:29:58,646 実は 事故に見せかけた→ 1119 01:29:58,646 --> 01:30:01,665 殺人計画が 潜んでいたのではないかと。 1120 01:30:01,665 --> 01:30:03,701 そして 根津さん。 1121 01:30:03,701 --> 01:30:07,671 その計画は あなたによるものではないのかと。 1122 01:30:07,671 --> 01:30:10,774 寝言なら 寝てから言ってくれ。 1123 01:30:10,774 --> 01:30:25,774 ♪♪~ 1124 01:30:29,677 --> 01:30:33,597 あなたは ご主人である 小日向総領事が→ 1125 01:30:33,597 --> 01:30:36,767 しょっちゅう この拳銃を磨いていたと→ 1126 01:30:36,767 --> 01:30:38,686 おっしゃってました。 1127 01:30:38,686 --> 01:30:41,672 そして 根津さん あなた おっしゃいましたね。 1128 01:30:41,672 --> 01:30:44,792 これは危険な拳銃だと。 1129 01:30:44,792 --> 01:30:46,792 そのとおり! 1130 01:30:49,747 --> 01:30:56,747 まず この弾倉を拳銃に装着し…。 1131 01:30:58,689 --> 01:31:02,676 遊底を引いて 手を離せば→ 1132 01:31:02,676 --> 01:31:07,614 1発目の弾が 弾倉から薬室に送り込まれ→ 1133 01:31:07,614 --> 01:31:09,650 これで発射準備完了です。 1134 01:31:09,650 --> 01:31:14,688 しかし ここまでは 他の自動拳銃と同じですが→ 1135 01:31:14,688 --> 01:31:19,660 この拳銃には ご覧のように撃鉄がありません。 1136 01:31:19,660 --> 01:31:35,676 ♪♪~ 1137 01:31:35,676 --> 01:31:39,646 このように 撃鉄のある拳銃ならば→ 1138 01:31:39,646 --> 01:31:42,666 こうして 発射準備完了後→ 1139 01:31:42,666 --> 01:31:46,587 撃鉄を強く押さえ 引き金を引いて→ 1140 01:31:46,587 --> 01:31:48,639 ゆっくりと撃鉄を戻せば→ 1141 01:31:48,639 --> 01:31:51,742 これで 安全に 持ち歩ける状態になります。 1142 01:31:51,742 --> 01:31:53,742 おっしゃるとおり。 1143 01:31:57,681 --> 01:32:00,684 こちらは ストライカー式という構造の→ 1144 01:32:00,684 --> 01:32:03,837 撃鉄を持たない拳銃ですから→ 1145 01:32:03,837 --> 01:32:06,837 こちらと同様の事は出来ません。 1146 01:32:07,608 --> 01:32:10,677 つまり この状態では→ 1147 01:32:10,677 --> 01:32:14,665 いつでも 弾が発射されるわけです。 1148 01:32:14,665 --> 01:32:17,651 持ち歩くのさえ 躊躇してしまいます。 1149 01:32:17,651 --> 01:32:19,686 仮に安全装置をかけたとしても→ 1150 01:32:19,686 --> 01:32:22,639 ささいなショックで 暴発してしまう→ 1151 01:32:22,639 --> 01:32:24,575 危険な銃です。 1152 01:32:24,575 --> 01:32:27,761 おわかりでしょうか? 1153 01:32:27,761 --> 01:32:32,761 こんな危険な状態のまま 銃を磨く馬鹿はいませんねぇ。 1154 01:32:33,667 --> 01:32:36,737 もちろん 小日向総領事が→ 1155 01:32:36,737 --> 01:32:40,737 そんな馬鹿な真似をしたとは 思えません。 1156 01:32:41,675 --> 01:32:45,696 実弾をこめた弾倉を 拳銃に装着しても→ 1157 01:32:45,696 --> 01:32:48,665 弾が薬室に送り込まれた状態→ 1158 01:32:48,665 --> 01:32:52,669 つまり 発射準備完了状態に しておくはずがないんですよ。 1159 01:32:52,669 --> 01:32:55,756 だって そんな事をしたら 次に磨く時に→ 1160 01:32:55,756 --> 01:32:58,756 暴発してしまうかも しれませんからねぇ。 1161 01:33:03,680 --> 01:33:07,668 ところが 9月7日夜→ 1162 01:33:07,668 --> 01:33:12,739 その暴発するはずのない拳銃が 暴発してしまった。 1163 01:33:12,739 --> 01:33:14,691 なぜか? 1164 01:33:14,691 --> 01:33:22,749 ♪♪~ 1165 01:33:22,749 --> 01:33:27,638 何者かが 発射準備完了状態に しておいたからですよ。 1166 01:33:27,638 --> 01:33:30,657 (根津の声)ああ… それが俺だっていうのか。 1167 01:33:30,657 --> 01:33:33,677 標的は小日向総領事。 1168 01:33:33,677 --> 01:33:35,762 総領事が拳銃を磨く時に→ 1169 01:33:35,762 --> 01:33:38,762 暴発するように 仕組んだはずでした。 1170 01:33:40,767 --> 01:33:42,767 (銃声) 1171 01:36:37,677 --> 01:36:41,782 仕掛けた罠の餌食となったのは なんの関係もない三井夫人。 1172 01:36:41,782 --> 01:36:44,782 (銃声) 1173 01:36:45,685 --> 01:36:50,690 そして 総領事夫人が 加害者となってしまった。 1174 01:36:50,690 --> 01:36:53,693 馬鹿馬鹿しくて 聞いてられないな。 1175 01:36:53,693 --> 01:36:56,680 そもそも 拳銃の暴発を 仕組んだのが 俺だって→ 1176 01:36:56,680 --> 01:36:58,665 どうして決めつけるんだ。 1177 01:36:58,665 --> 01:37:00,684 他に仕組める奴だって いるだろうが! 1178 01:37:00,684 --> 01:37:03,670 僕は あなただと思いますよ。 1179 01:37:03,670 --> 01:37:06,673 だから なぜだって聞いてるんだ! だって あなた 結局→ 1180 01:37:06,673 --> 01:37:10,694 小日向総領事を 殺したじゃありませんか。 1181 01:37:10,694 --> 01:37:13,680 総領事夫人の引き起こした 拳銃暴発事故によって→ 1182 01:37:13,680 --> 01:37:15,699 何者かが拳銃に細工をした事は→ 1183 01:37:15,699 --> 01:37:18,702 小日向総領事も お気づきになったと思いますよ。 1184 01:37:18,702 --> 01:37:21,688 そして 自らの命が 狙われていた事にも。 1185 01:37:21,688 --> 01:37:23,707 そこで あなたは→ 1186 01:37:23,707 --> 01:37:25,575 三井が 復讐のために やってきた事を幸いに→ 1187 01:37:25,575 --> 01:37:28,678 小日向総領事を 撃ち殺したんですよ。 1188 01:37:28,678 --> 01:37:31,782 その罪を三井に着せる形で。 1189 01:37:31,782 --> 01:37:35,782 総領事を撃ち殺したのは三井だ。 そう言ったでしょう? 1190 01:37:37,587 --> 01:37:40,640 江崎夫人 そうでしょうか? 1191 01:37:40,640 --> 01:37:42,676 ええ。 1192 01:37:42,676 --> 01:37:44,778 柴山さん 本当でしょうか? 1193 01:37:44,778 --> 01:37:46,778 本当だとも。 1194 01:37:48,682 --> 01:37:51,685 総領事夫人 間違いありませんか? 1195 01:37:51,685 --> 01:37:53,687 あなた イライラするわ。 はい? 1196 01:37:53,687 --> 01:37:56,673 いたぶるように 質問を重ねるところが。 1197 01:37:56,673 --> 01:37:59,626 お気に触ったのならば おわび致します。 1198 01:37:59,626 --> 01:38:03,680 確かに あなたは 先ほど こうおっしゃいました…。 1199 01:38:03,680 --> 01:38:07,584 奴が制止を振り切って 発砲したから やむなくね。 1200 01:38:07,584 --> 01:38:10,620 三井を撃ったと。 ああ。 1201 01:38:10,620 --> 01:38:15,692 しかし それ 逆じゃありませんかねぇ? 1202 01:38:15,692 --> 01:38:21,598 先に発砲したのは 根津さん あなたの方ですよ。 1203 01:38:21,598 --> 01:38:23,683 何を根拠に…。 1204 01:38:23,683 --> 01:38:25,685 銃声です。 え? 1205 01:38:25,685 --> 01:38:29,739 あの時 僕は この耳で 2発の銃声を聞きました。 1206 01:38:29,739 --> 01:38:34,628 しかし 皆さんの証言とは 矛盾するんですよ。 1207 01:38:34,628 --> 01:38:37,681 皆さんの証言どおりならば 1発目が→ 1208 01:38:37,681 --> 01:38:40,767 南部十四年式拳銃でなければ なりません。 1209 01:38:40,767 --> 01:38:43,767 そして 2発目がコルト。 1210 01:38:44,704 --> 01:38:46,623 ≫(銃声) 1211 01:38:46,623 --> 01:38:49,776 (杉下の声)しかし 実際に聞こえた銃声は→ 1212 01:38:49,776 --> 01:38:51,776 1発目がコルト。 1213 01:38:52,746 --> 01:38:54,748 ≫(銃声) 1214 01:38:54,748 --> 01:38:57,748 (杉下の声) 2発目が南部十四年式でした。 1215 01:38:58,668 --> 01:39:00,687 釈迦に説法でしょうが→ 1216 01:39:00,687 --> 01:39:03,673 銃声は 拳銃の種類によって異なります。 1217 01:39:03,673 --> 01:39:06,743 つまり 最初に撃たれたのが三井。 1218 01:39:06,743 --> 01:39:09,663 そのあとに 小日向総領事が撃たれた事は→ 1219 01:39:09,663 --> 01:39:11,631 間違いないはずです。 1220 01:39:11,631 --> 01:39:14,701 まだ息があったんだ。 はい? 1221 01:39:14,701 --> 01:39:17,771 たとえ 先に 三井が撃たれたとしても→ 1222 01:39:17,771 --> 01:39:20,674 まだ三井に息があれば 総領事を撃てるだろう。 1223 01:39:20,674 --> 01:39:23,627 それなら あなたの言う 銃声の順番とも矛盾しない。 1224 01:39:23,627 --> 01:39:25,695 ええ そのとおり。 1225 01:39:25,695 --> 01:39:27,731 ならば なぜ 皆さん→ 1226 01:39:27,731 --> 01:39:30,667 そのように 証言なさらないのでしょう? 1227 01:39:30,667 --> 01:39:32,652 文字どおり口裏を合わせて→ 1228 01:39:32,652 --> 01:39:35,622 嘘の証言する必要 ないじゃありませんか。 1229 01:39:35,622 --> 01:39:38,708 嘘の証言をする以上 その裏には→ 1230 01:39:38,708 --> 01:39:41,661 不都合な真実が 隠されているはずです。 1231 01:39:41,661 --> 01:39:44,614 僕は今 その真実を 追及しているんですよ。 1232 01:39:44,614 --> 01:39:47,717 銃声の順番なんて あんたの聞き間違いだよ。 1233 01:39:47,717 --> 01:39:49,669 いいえ 間違いないと思いますよ。 1234 01:39:49,669 --> 01:39:51,771 あんたが いくら そう言い張ったところで…。 1235 01:39:51,771 --> 01:39:53,771 (ドアの開く音) 1236 01:39:54,858 --> 01:39:57,858 入ってもいいっすか? 1237 01:39:59,679 --> 01:40:01,781 頭は冷えましたか? 1238 01:40:01,781 --> 01:40:03,781 はい。 1239 01:40:08,672 --> 01:40:10,674 俺は 杉下さんみたいに→ 1240 01:40:10,674 --> 01:40:13,710 銃声から拳銃の種類を 特定したりは出来ないけど→ 1241 01:40:13,710 --> 01:40:16,763 順番なら わかります。 1242 01:40:16,763 --> 01:40:20,634 1発目の銃声は Gシャープ。 1243 01:40:20,634 --> 01:40:23,670 2発目は Fシャープでした。 1244 01:40:23,670 --> 01:40:26,656 ひょっとして… 君には絶対音感が? 1245 01:40:26,656 --> 01:40:28,675 子供の頃 無理やり ピアノやらされてたんで→ 1246 01:40:28,675 --> 01:40:30,677 身についちゃったんです。 1247 01:40:30,677 --> 01:40:33,680 試しに もう一度 銃声を聞かせてもらえれば→ 1248 01:40:33,680 --> 01:40:37,684 2発の銃声については 順番は断言出来ます。 1249 01:40:37,684 --> 01:40:41,688 さすが坊ちゃん育ちだな。 はい。 1250 01:40:41,688 --> 01:40:44,691 銃声の順番と矛盾する証言を→ 1251 01:40:44,691 --> 01:40:47,761 あえて皆さんでなさった その理由→ 1252 01:40:47,761 --> 01:40:49,761 お聞かせ願えませんか? 1253 01:43:53,613 --> 01:43:57,684 真実か…。 はい? 1254 01:43:57,684 --> 01:44:00,703 わかった 真実を話そう。 1255 01:44:00,703 --> 01:44:03,673 ただ それには ひとつ条件がある。 1256 01:44:03,673 --> 01:44:05,675 条件とは? 1257 01:44:05,675 --> 01:44:09,696 暴発事故に関しては 目をつぶってほしい。 1258 01:44:09,696 --> 01:44:12,665 先ほど奥様は認めたが 今からでも撤回出来る。 1259 01:44:12,665 --> 01:44:15,685 奥様 撤回してください。 1260 01:44:15,685 --> 01:44:18,688 あんたの証拠とやらも 中途半端だ。 1261 01:44:18,688 --> 01:44:22,692 確かに弾を調べれば どの拳銃から発射されたか→ 1262 01:44:22,692 --> 01:44:25,678 誰の体を貫通したものか わかるだろう。 1263 01:44:25,678 --> 01:44:27,697 だが 誰が撃ったかまでは わからない。 1264 01:44:27,697 --> 01:44:30,683 誰が撃ったかは この俺が この目で見てますよ。 1265 01:44:30,683 --> 01:44:32,669 (根津)それは お前が そう言ってるだけだ。 1266 01:44:32,669 --> 01:44:35,705 俺たちが こう言ったらどうする? 1267 01:44:35,705 --> 01:44:40,660 暴発事故は 総領事が起こしたんだと。 1268 01:44:40,660 --> 01:44:42,695 本気で そんな事 言ってるんですか? 1269 01:44:42,695 --> 01:44:44,781 ええ 本気でおっしゃってますねぇ。 1270 01:44:44,781 --> 01:44:48,781 ほとんど支離滅裂ですが 本気で そうおっしゃってます。 1271 01:44:50,687 --> 01:44:55,642 根津さん あなた カイトくんに膝を折ってまで→ 1272 01:44:55,642 --> 01:44:58,678 暴発事故の口止めを なさったそうですね。 1273 01:44:58,678 --> 01:45:01,664 今夜の事には 一切 目をつむってくれ。 1274 01:45:01,664 --> 01:45:05,702 口をつぐんでくれ。 頼む。 1275 01:45:05,702 --> 01:45:08,671 後輩に土下座までして頼むのは よくよくの事ですが→ 1276 01:45:08,671 --> 01:45:12,675 あなたは 何がなんでも 総領事夫人をかばいたいのですね。 1277 01:45:12,675 --> 01:45:15,795 あなたの本気は よくわかりましたが→ 1278 01:45:15,795 --> 01:45:18,795 もちろん あなたの言う条件は呑めませんよ。 1279 01:45:19,682 --> 01:45:23,670 じゃあ 真実も闇の中だな。 1280 01:45:23,670 --> 01:45:27,757 銃声の順番だけじゃ 真実には たどり着けませんよ。 1281 01:45:27,757 --> 01:45:31,757 僕は 少し誤解をしていたようです。 1282 01:45:34,781 --> 01:45:36,781 えっ? 1283 01:45:37,700 --> 01:45:39,652 暴発事故の隠蔽は→ 1284 01:45:39,652 --> 01:45:42,672 総領事の立場をおもんばかってか あるいは→ 1285 01:45:42,672 --> 01:45:45,725 絶対に逆らう事の出来ない その権力に屈してか→ 1286 01:45:45,725 --> 01:45:47,760 いずれにしても 総領事のために→ 1287 01:45:47,760 --> 01:45:49,679 なされたものだと 思っていましたが→ 1288 01:45:49,679 --> 01:45:51,698 どうやら 違っていたようですねぇ。 1289 01:45:51,698 --> 01:45:54,651 皆さんが隠蔽に加担したのは→ 1290 01:45:54,651 --> 01:45:57,720 あなたを守るためだったんですね。 1291 01:45:57,720 --> 01:46:02,659 そう考えると 僕には 何やら 違った景色が見えてきました。 1292 01:46:02,659 --> 01:46:05,645 先ほど 僕は 小日向総領事を撃ち殺したのは→ 1293 01:46:05,645 --> 01:46:08,731 根津さんではないかと 申し上げましたが→ 1294 01:46:08,731 --> 01:46:10,867 撤回しましょう。 1295 01:46:10,867 --> 01:46:13,867 小日向総領事を撃ち殺したのは…。 1296 01:46:16,689 --> 01:46:20,677 詠美さん あなたではありませんか? 1297 01:46:20,677 --> 01:46:23,713 だからこそ またぞろ皆さんで 嘘の証言を行い→ 1298 01:46:23,713 --> 01:46:25,682 事実を隠蔽しているんですよ。 1299 01:46:25,682 --> 01:46:29,636 暴発事故同様 総領事夫人をかばうために。 1300 01:46:29,636 --> 01:46:32,655 言うに事欠いて 何 言い出すんだ あんた! 1301 01:46:32,655 --> 01:46:34,691 おっしゃるとおり 銃声の順番だけでは→ 1302 01:46:34,691 --> 01:46:37,593 誰が小日向総領事を 撃ったかまでは 特定出来ません。 1303 01:46:37,593 --> 01:46:41,681 しかし この中にいる事は間違いない。 1304 01:46:41,681 --> 01:46:43,683 僕は これまでの やり取りを踏まえて→ 1305 01:46:43,683 --> 01:46:47,704 それが 総領事夫人だと 結論づけたんです。 1306 01:46:47,704 --> 01:46:49,739 違う。 1307 01:46:49,739 --> 01:46:52,675 違うかどうかは 帰国して決着をつけましょう。 1308 01:46:52,675 --> 01:46:55,678 総領事夫人を拘束して 搾り上げます。 1309 01:46:55,678 --> 01:46:57,647 違うって言ってんだろ! 1310 01:46:57,647 --> 01:47:00,700 こう見えて 僕は 被疑者を いたぶるのは得意なんですよ。 1311 01:47:00,700 --> 01:47:02,685 ああ そうでしょう。 俺の話を聞け! 1312 01:47:02,685 --> 01:47:04,671 どんなに しぶとい人間でも→ 1313 01:47:04,671 --> 01:47:06,656 ひと晩もちませんよ。 おい! 1314 01:47:06,656 --> 01:47:09,709 ならば 誰が撃ったというのでしょう? 1315 01:47:09,709 --> 01:47:11,678 本気で総領事夫人を かばいたいのならば→ 1316 01:47:11,678 --> 01:47:15,732 今すぐ僕の間違いを正しなさい! 1317 01:47:15,732 --> 01:47:20,732 さあ 根津さん! 1318 01:47:23,773 --> 01:47:26,773 俺だよ。 この俺だ! 1319 01:47:32,648 --> 01:47:35,718 ええ。 1320 01:47:35,718 --> 01:47:38,718 (柴山)ああ。 1321 01:47:41,691 --> 01:47:46,713 ええ 根津よ。 撃ったのは根津。 1322 01:47:46,713 --> 01:47:51,684 でも… そうさせたのは わたくし。 1323 01:47:51,684 --> 01:47:54,587 (根津)奥様…。 1324 01:47:54,587 --> 01:47:57,740 暴発事故を認めれば 終わると思ったけど→ 1325 01:47:57,740 --> 01:47:59,740 甘かったわね。 1326 01:48:00,660 --> 01:48:03,780 甲斐さんの坊ちゃんの お連れの この方→ 1327 01:48:03,780 --> 01:48:06,780 本当の事 言わないと 一生付きまといそう。 1328 01:48:10,670 --> 01:48:13,673 わたくしたちを拘束した三井は→ 1329 01:48:13,673 --> 01:48:17,710 最初に 主人を殺そうとしていたわ。 1330 01:48:17,710 --> 01:48:21,697 でも その時 主人が三井に言った言葉が→ 1331 01:48:21,697 --> 01:48:24,600 事態を急変させた…。 1332 01:48:24,600 --> 01:48:29,672 そもそも あの暴発事故が なぜ起きたのか。 1333 01:48:29,672 --> 01:48:33,626 誰かが 暴発するように仕組んだんだ。 1334 01:48:33,626 --> 01:48:35,661 何? 1335 01:48:35,661 --> 01:48:38,681 そいつは 俺の命を狙ったんだ。 1336 01:48:38,681 --> 01:48:42,635 ところが あんな事になってしまって…。 1337 01:48:42,635 --> 01:48:45,772 お前が本来 恨むべきは→ 1338 01:48:45,772 --> 01:48:50,772 俺の命を狙い 拳銃に細工をした そいつなんだよ! 1339 01:48:52,779 --> 01:48:54,779 そこにいる根津だよ。 1340 01:49:01,687 --> 01:49:04,690 俺の目は ごまかされんぞ。 1341 01:49:04,690 --> 01:49:08,678 さんざん世話になっておきながら 貴様…! 1342 01:49:08,678 --> 01:49:13,583 お前が女房とデキてるのは 百も承知だ。 1343 01:49:13,583 --> 01:49:17,687 承知の上で 見て見ぬふりをしてやったんだ。 1344 01:49:17,687 --> 01:49:19,672 どうしてだか わかるか? 1345 01:49:19,672 --> 01:49:25,578 しょせん お前ごときは 女房のおもちゃにすぎんからだ。 1346 01:49:25,578 --> 01:49:29,682 (小日向)女房の乾いた体に 潤いを与える→ 1347 01:49:29,682 --> 01:49:33,669 お前は ただそれだけの男だ。 1348 01:49:33,669 --> 01:49:37,740 フッ… それを 自分の立場もわきまえずに→ 1349 01:49:37,740 --> 01:49:42,678 何をとち狂ったか知らんが この俺を抹殺しようとした。 1350 01:49:42,678 --> 01:49:45,681 なあ わかったろ? 1351 01:49:45,681 --> 01:49:47,767 全ては このあほうのせいだ! 1352 01:49:47,767 --> 01:49:50,767 (銃声) (絹子の悲鳴) 1353 01:49:51,687 --> 01:50:05,701 ♪♪~ 1354 01:50:05,701 --> 01:50:09,789 お察しのとおり あんたを殺そうとしたが失敗した。 1355 01:50:09,789 --> 01:50:12,789 (根津)奥様に とんでもない迷惑 かけちまったよ。 1356 01:50:13,776 --> 01:50:15,776 (銃声) (絹子の悲鳴) 1357 01:50:19,582 --> 01:50:22,635 (柴山)ひ… ひぃ…! 1358 01:50:22,635 --> 01:50:49,679 ♪♪~ 1359 01:50:49,679 --> 01:50:52,665 (根津)三井が総領事を撃ったので→ 1360 01:50:52,665 --> 01:50:55,685 やむなく私が三井を撃った。 1361 01:50:55,685 --> 01:50:59,672 そういう事に してもらえませんか? 1362 01:50:59,672 --> 01:51:03,676 私からもお願いするわ。 1363 01:51:03,676 --> 01:51:05,678 そうしてくださらない? 1364 01:51:05,678 --> 01:51:08,781 奥様…。 1365 01:51:08,781 --> 01:51:11,781 (絹子)お二人は その… 本当に? 1366 01:51:13,686 --> 01:51:18,641 根津は わたくしのために 主人を殺したの。 1367 01:51:18,641 --> 01:51:20,693 えっ!? 1368 01:51:20,693 --> 01:51:24,697 だって 私 根津に言いましたもの。 1369 01:51:24,697 --> 01:51:29,769 主人なんか 死んでしまえばいいのにって。 1370 01:51:29,769 --> 01:51:35,769 根津は それを覚えてて 実行に移したんだわ。 1371 01:51:39,762 --> 01:51:41,762 そうよね? 1372 01:51:45,701 --> 01:51:50,690 わかりました。 奥様のためならば。 1373 01:51:50,690 --> 01:51:52,742 それに根津さんは→ 1374 01:51:52,742 --> 01:51:56,679 夫を殺した三井に 報復してくださったんですものね。 1375 01:51:56,679 --> 01:51:59,682 それだけでも感謝しますわ。 1376 01:51:59,682 --> 01:52:03,786 (柴山)私も…→ 1377 01:52:03,786 --> 01:52:07,786 奥様のためならば協力します。 1378 01:52:10,776 --> 01:52:13,776 ありがとう 皆さん。 1379 01:55:27,706 --> 01:55:29,675 ひとつ教えてくださらない? 1380 01:55:29,675 --> 01:55:31,660 なんでしょう? 1381 01:55:31,660 --> 01:55:33,679 わたくし 本当に→ 1382 01:55:33,679 --> 01:55:36,665 主人が 死んでくれたらいいのにって→ 1383 01:55:36,665 --> 01:55:38,684 根津にささやいたの。 1384 01:55:38,684 --> 01:55:42,621 これって なんとかって罪に なるんじゃないかしら? 1385 01:55:42,621 --> 01:55:45,691 殺人教唆ですか? 1386 01:55:45,691 --> 01:55:48,794 そう。 その教唆。 1387 01:55:48,794 --> 01:55:55,794 それは どういう状況で ささやかれたかにもよりますねぇ。 1388 01:55:57,636 --> 01:56:00,656 それは決まってるじゃない。 1389 01:56:00,656 --> 01:56:05,761 ベッドの中でよ。 寝物語に。 1390 01:56:05,761 --> 01:56:33,672 ♪♪~ 1391 01:56:33,672 --> 01:57:01,634 ♪♪~ 1392 01:57:01,634 --> 01:57:07,773 (パトカーのサイレン) 1393 01:57:07,773 --> 01:57:37,773 ♪♪~ 1394 01:57:38,654 --> 01:57:40,689 では 小日向詠美さん→ 1395 01:57:40,689 --> 01:57:44,743 お話を聞かせて頂けますか? よろしくってよ。 1396 01:57:44,743 --> 01:57:47,863 でも その前に お電話いいかしら? 1397 01:57:47,863 --> 01:57:49,863 (3人)は? 1398 01:57:54,636 --> 01:57:58,691 こんな事になり まことに残念です。 1399 01:57:58,691 --> 01:58:01,727 それは わたくしもですわ。 1400 01:58:01,727 --> 01:58:04,697 でも 自分で しでかした事ですから。 1401 01:58:04,697 --> 01:58:06,699 ええ。 1402 01:58:06,699 --> 01:58:10,803 ああ そうだわ。 坊ちゃん とても勇敢ね。 1403 01:58:10,803 --> 01:58:12,803 立派な青年ですこと。 1404 01:58:14,790 --> 01:58:17,790 お褒めにあずかり光栄です。 1405 01:58:19,661 --> 01:58:23,682 わたくし そろそろ 出かけなければなりませんので。 1406 01:58:23,682 --> 01:58:27,770 あら ごめんなさい 長話しちゃって。 1407 01:58:27,770 --> 01:58:31,770 それじゃあ ごきげんよう。 1408 01:58:36,678 --> 01:58:38,647 ごめんなさい わがまま言って。 1409 01:58:38,647 --> 01:58:42,684 いや まあ 構いませんよ 電話くらい。 1410 01:58:42,684 --> 01:58:45,654 まだ任意同行の段階ですから。 1411 01:58:45,654 --> 01:58:49,691 次長とは どういうお知り合いなんですか? 1412 01:58:49,691 --> 01:58:52,661 わたくしが オーストリア大使館にいた頃→ 1413 01:58:52,661 --> 01:58:55,631 出向なさってきてらしたの。 1414 01:58:55,631 --> 01:58:59,701 主人が まだ二等書記官の頃だから→ 1415 01:58:59,701 --> 01:59:02,805 もう20年以上前になるかしら。 1416 01:59:02,805 --> 01:59:14,805 ♪♪~ 1417 01:59:25,744 --> 01:59:28,744 (月本幸子) あっ いらっしゃいませ。