1 00:00:32,934 --> 00:00:36,922 ♬~ 2 00:00:36,922 --> 00:00:39,040 (杉下右京)担当の先生は→ 3 00:00:39,040 --> 00:00:42,040 最悪の事態を想定した 口ぶりでしたねぇ。 4 00:00:42,928 --> 00:00:45,931 (三浦信輔)君は何者かに 暴行を受けたものと思われる。 5 00:00:45,931 --> 00:00:47,899 (甲斐 享)俺 今 記憶が…。 6 00:00:47,899 --> 00:00:49,968 (生方豊茂)調べたければ 令状を持ってらっしゃい。 7 00:00:49,968 --> 00:00:53,939 カイトくんは この森のどこかで→ 8 00:00:53,939 --> 00:00:57,025 鈴の音を 聞いたのでしょうかねぇ。 9 00:00:57,025 --> 00:01:01,025 (長尾恭子)私 怖いよ あの人… 杉下って人。 10 00:01:01,947 --> 00:01:03,982 (杉下の声) いくら下手な鉄砲でも→ 11 00:01:03,982 --> 00:01:06,982 一応は狙いを定めて 撃つものですよ。 12 00:01:08,053 --> 00:01:25,053 ♬~ 13 00:01:26,021 --> 00:01:29,021 (女性の声)「いいから 救急車をお願いします!」 14 00:01:30,942 --> 00:01:33,945 (伏木田真智子の声)「急に タヌキが道を横切ったので」 15 00:01:33,945 --> 00:01:35,931 (米沢 守)119番通報の声と→ 16 00:01:35,931 --> 00:01:38,066 芹沢さんがお持ちになった 音声サンプルを→ 17 00:01:38,066 --> 00:01:40,066 声紋鑑定した結果…。 18 00:01:43,955 --> 00:01:48,944 (米沢)見事に一致しました。 間違いなく同一人物ですな。 19 00:01:48,944 --> 00:01:50,962 なんという女性ですか? 20 00:01:50,962 --> 00:01:52,914 (芹沢慶二)伏木田真智子。 21 00:01:52,914 --> 00:01:55,867 美人ですか? (芹沢)はい? 22 00:01:55,867 --> 00:02:00,021 声だけ美人というのに さんざん がっかりさせられてますからな。 23 00:02:00,021 --> 00:02:03,021 で 米沢さん。 え? あっ ああ…。 24 00:02:03,892 --> 00:02:06,928 これなんですけども 調べました。 25 00:02:06,928 --> 00:02:08,947 人毛です。 26 00:02:08,947 --> 00:02:12,000 間違っても タヌキの毛ではありません。 27 00:02:12,000 --> 00:02:13,952 そうですか。 どうもありがとう。 28 00:02:13,952 --> 00:02:15,904 まろく庵…? 29 00:02:15,904 --> 00:02:18,923 (芹沢)うん 名前の由来聞くと 結構笑えるんだけどさ。 30 00:02:18,923 --> 00:02:21,026 (伊丹憲一)いいよ そんな事は。 31 00:02:21,026 --> 00:02:23,026 (笛吹悦子)すいません…。 32 00:02:23,928 --> 00:02:25,930 そのまろく庵っていうのは→ 33 00:02:25,930 --> 00:02:28,917 毛呂美里の外れの 結構な森の奥にある。 34 00:02:28,917 --> 00:02:32,954 庵主の伏木田辰也が 森を丸ごと所有してて→ 35 00:02:32,954 --> 00:02:35,957 まあ 親から相続したものらしいが→ 36 00:02:35,957 --> 00:02:38,960 ずいぶん前に その森の奥を切り開いて→ 37 00:02:38,960 --> 00:02:40,929 住居を建てたそうだ。 38 00:02:40,929 --> 00:02:42,998 (芹沢)伏木田辰也は 半年前に亡くなってて→ 39 00:02:42,998 --> 00:02:45,950 今は一人娘の真智子が 家を継いでるんだけどね。 40 00:02:45,950 --> 00:02:49,921 まあ とにかく そのまろく庵のある森に→ 41 00:02:49,921 --> 00:02:53,008 お前は キノコを採りに行ったようだな。 42 00:02:53,008 --> 00:02:56,027 キノコ…? 43 00:02:56,027 --> 00:02:58,027 (三浦)これを見てくれ。 44 00:02:59,030 --> 00:03:01,933 (伊丹)生方豊茂 71歳。 45 00:03:01,933 --> 00:03:06,938 保険金詐欺目的で 女房を殺し 殺人罪で服役してた。 46 00:03:06,938 --> 00:03:10,008 (三浦)それから こいつだ。 榊大志 26歳。 47 00:03:10,008 --> 00:03:12,944 過去に シャブで実刑くらってる。 48 00:03:12,944 --> 00:03:16,948 (芹沢)で 次が ああ 三隅慎二 25歳。 49 00:03:16,948 --> 00:03:18,917 窃盗のマエがある。 50 00:03:18,917 --> 00:03:21,936 (伊丹)で 最後が 坂口冬二。 チンピラ上がりで→ 51 00:03:21,936 --> 00:03:25,890 恐喝 暴行傷害 前科3犯だ。 52 00:03:25,890 --> 00:03:28,910 こいつ… ここに来ましたよ。 53 00:03:28,910 --> 00:03:30,979 何? いつ? 54 00:03:30,979 --> 00:03:33,848 昨日です。 皆さんが帰ったあと。 55 00:03:33,848 --> 00:03:36,901 何しに来たの? 別に何も。 56 00:03:36,901 --> 00:03:39,921 俺がこんな状態だって知ると 帰っていきました。 57 00:03:39,921 --> 00:03:42,974 とどめ刺しに来たか。 え…? 58 00:03:42,974 --> 00:03:46,027 だが 記憶をなくしてたんで 引き返した。 59 00:03:46,027 --> 00:03:49,931 記憶喪失で命拾いしたな。 60 00:03:49,931 --> 00:03:51,883 (ため息) 61 00:03:51,883 --> 00:03:55,937 (芹沢の声)今 まろく庵にいるのは この男たちと 女が2人。 62 00:03:55,937 --> 00:03:59,023 1人は 長尾恭子っていう 若い茶髪の女の子。 63 00:03:59,023 --> 00:04:02,023 で もう1人が娘の真智子。 64 00:04:02,944 --> 00:04:04,963 (女店主)お葬式は 内々でやったみたいよ。 65 00:04:04,963 --> 00:04:07,949 亡くなられたって 娘さんがご報告に見えた時に→ 66 00:04:07,949 --> 00:04:09,834 そうおっしゃってたわ。 67 00:04:09,834 --> 00:04:11,903 娘さんというのは 真智子さん? 68 00:04:11,903 --> 00:04:15,974 そう 気立てのいい子よねぇ~。 伏木田さんは 亡くなる前→ 69 00:04:15,974 --> 00:04:18,843 病院には 入られなかったのでしょうかねぇ。 70 00:04:18,843 --> 00:04:20,945 入らなかったみたいよ 一度も。 71 00:04:20,945 --> 00:04:22,947 確か ガンを 患ってらしたんですよね? 72 00:04:22,947 --> 00:04:24,933 それなのに一度も? 73 00:04:24,933 --> 00:04:28,970 確か お医者さんに 往診に 来てもらってるって言ってた。 74 00:04:28,970 --> 00:04:32,857 ああ… なるほど。 だけど 気の毒だったわよ。 75 00:04:32,857 --> 00:04:36,928 最後のほうなんか 骨と皮だけみたいになっちゃって。 76 00:04:36,928 --> 00:04:39,931 あっ 伏木田さんが亡くなる前 お会いになった? 77 00:04:39,931 --> 00:04:41,950 ううん 見かけただけ。 78 00:04:41,950 --> 00:04:47,889 ♬~ 79 00:04:47,889 --> 00:04:49,924 (女店主の声) もともと細い人なのに→ 80 00:04:49,924 --> 00:04:52,911 より一層 細くなっちゃって…。 81 00:04:52,911 --> 00:04:55,980 それは いつ頃の事ですか? 82 00:04:55,980 --> 00:04:58,967 ちょうど 去年の今頃かしらね。 83 00:04:58,967 --> 00:05:01,936 つまり 亡くなる半年ほど前の事ですね。 84 00:05:01,936 --> 00:05:04,038 そう そう そう。 85 00:05:04,038 --> 00:05:13,038 ♬~ 86 00:05:32,016 --> 00:05:43,962 (パトカーのサイレン) 87 00:05:43,962 --> 00:05:46,865 (伊丹)ご所望の令状 お持ちしましたよ。 88 00:05:46,865 --> 00:05:49,951 (三浦)これから この屋敷の捜索を開始します。 89 00:05:49,951 --> 00:05:53,938 皆さんにも もう一度 詳しくお話を伺いますので→ 90 00:05:53,938 --> 00:05:55,957 よろしく。 91 00:05:55,957 --> 00:05:59,027 昨日は うっかり忘れてた なんて事があるかもしれないから→ 92 00:05:59,027 --> 00:06:01,027 もう一度 お見せしましょうか。 93 00:06:02,947 --> 00:06:05,950 本件の被害者 甲斐享。 94 00:06:05,950 --> 00:06:10,071 いいか 警察官 痛めつけといて→ 95 00:06:10,071 --> 00:06:13,071 知らぬ存ぜぬで通ると思うなよ。 96 00:06:16,010 --> 00:06:19,010 (三浦)始めるぞ! (一同)はい。 97 00:06:20,014 --> 00:06:22,967 あとで 君の髪の毛をもらえるかな? 98 00:06:22,967 --> 00:06:24,967 いくら出す? 99 00:06:26,054 --> 00:06:30,054 俺 趣味でもらうわけじゃ ないからね。 100 00:06:30,909 --> 00:06:40,935 ♬~ 101 00:06:40,935 --> 00:06:44,939 じゃ 始めますか。 (捜査員たち)はい。 102 00:06:44,939 --> 00:06:59,954 ♬~ 103 00:06:59,954 --> 00:07:01,956 おい どうだ? 104 00:07:01,956 --> 00:07:04,943 あ どうも。 まだ なんとも…。 105 00:07:04,943 --> 00:07:07,011 (伏木田真智子) あなたには 少しつらい思いを→ 106 00:07:07,011 --> 00:07:09,948 させるかもしれないけど。 平気だよ。 107 00:07:09,948 --> 00:07:13,952 つらいのなんか慣れてる。 だって この世の中に→ 108 00:07:13,952 --> 00:07:17,021 親に見捨てられる以上に つらい事なんてあると思う? 109 00:07:17,021 --> 00:07:18,940 キョン…。 110 00:07:18,940 --> 00:07:21,893 私なんかより シゲさんのほうが心配。 111 00:07:21,893 --> 00:07:23,928 もう おじいちゃんなんだし。 112 00:07:23,928 --> 00:07:27,081 俺は大丈夫だ。 113 00:07:27,081 --> 00:07:32,081 他の連中に あとの事は よろしく頼むと伝えてくれな。 114 00:07:36,007 --> 00:07:38,007 どうも。 115 00:07:39,928 --> 00:07:42,030 令状が下りたようですね。 116 00:07:42,030 --> 00:07:46,030 警部殿…。 ええ まあ ご覧のとおり。 117 00:07:48,903 --> 00:07:52,941 そろそろ 思い出しましたか? 甲斐享の事を。 118 00:07:52,941 --> 00:07:57,979 もう降参します。 すべてを正直に申し上げます。 119 00:07:57,979 --> 00:08:00,949 最初から そうしろよ…。 で? 120 00:08:00,949 --> 00:08:05,987 彼を… 甲斐享さんを 半殺しの目に遭わせたのは→ 121 00:08:05,987 --> 00:08:09,941 この私です。 申し訳ない事をいたしました。 122 00:08:09,941 --> 00:08:13,945 そのような真似をするのには それなりの理由があるはずですね。 123 00:08:13,945 --> 00:08:16,931 はい もちろんです。 どんな理由でしょう? 124 00:08:16,931 --> 00:08:19,834 襲われたんだよ 私。 はい? 125 00:08:19,834 --> 00:08:21,936 襲われたんだよ! 私。 126 00:08:21,936 --> 00:08:32,030 ♬~ 127 00:08:32,030 --> 00:08:35,030 イヤ…! おとなしくしろ! 128 00:08:38,036 --> 00:08:41,036 何をしてんだー! 129 00:08:42,857 --> 00:08:44,926 ああー! 130 00:08:44,926 --> 00:08:48,863 (恭子)襲われてた私を シゲさんが助けてくれた。 131 00:08:48,863 --> 00:08:52,050 これ見てください。 132 00:08:52,050 --> 00:08:56,050 この子 甲斐享さんに 首を絞められたんです。 133 00:08:57,939 --> 00:08:59,907 調べてもらって構いません。 134 00:08:59,907 --> 00:09:04,078 この子の髪の毛が欲しいなら どうぞ持ってってください。 135 00:09:04,078 --> 00:09:07,078 森で甲斐享に襲われた。 136 00:09:08,032 --> 00:09:10,032 それを…。 137 00:09:11,903 --> 00:09:16,941 通りかかったあなたが救出した。 つまり そういう事ですね? 138 00:09:16,941 --> 00:09:18,910 助けるためとはいえ→ 139 00:09:18,910 --> 00:09:21,963 やりすぎてしまった事は 反省しています。 140 00:09:21,963 --> 00:09:25,883 あまりの事に 頭に血が上ってしまいました。 141 00:09:25,883 --> 00:09:29,937 それに 怖かった。 怖かった? 142 00:09:29,937 --> 00:09:34,909 相手は若い男です。 私は年寄りだ。 143 00:09:34,909 --> 00:09:37,929 手加減なんかしたら 逆に やられてしまうんじゃないか→ 144 00:09:37,929 --> 00:09:39,947 という恐怖がありました。 145 00:09:39,947 --> 00:09:43,935 だから 動かなくなるまで 夢中で…。 146 00:09:43,935 --> 00:09:50,925 ♬~ 147 00:09:50,925 --> 00:09:54,946 (泣き声) すいません。 キョン…。 148 00:09:54,946 --> 00:09:58,049 大丈夫だから キョン…。 149 00:09:58,049 --> 00:10:09,049 ♬~ 150 00:10:20,922 --> 00:10:23,057 どうした? 151 00:10:23,057 --> 00:10:26,057 事実かもしれません…。 152 00:10:27,945 --> 00:10:31,933 首を絞めた実感があります。 153 00:10:31,933 --> 00:10:33,968 記憶が戻ったのか? いや わかりません。 154 00:10:33,968 --> 00:10:36,854 他は何も思い出せないんです。 155 00:10:36,854 --> 00:10:41,926 でも 確かに 茶色い髪の女の子の 首を絞めた気がする。 156 00:10:41,926 --> 00:10:44,929 これって 俺の記憶ですか…? 157 00:10:44,929 --> 00:10:47,965 茶色い髪の女の子ですか? 今朝 俺 ここで言いました。 158 00:10:47,965 --> 00:10:50,952 長尾恭子は 若い茶髪の女の子だって。 159 00:10:50,952 --> 00:10:53,004 なるほど。 いずれにしても→ 160 00:10:53,004 --> 00:10:57,004 本当の記憶かどうか 確かめましょう。 161 00:10:59,944 --> 00:11:04,932 (米沢)あなたが首を絞めたという 女性は この中にいますか? 162 00:11:04,932 --> 00:11:23,951 ♬~ 163 00:11:23,951 --> 00:11:25,953 (米沢)カイトくんの指に 絡まっていた毛髪と→ 164 00:11:25,953 --> 00:11:28,940 長尾恭子さんから 提出してもらった毛髪を→ 165 00:11:28,940 --> 00:11:32,910 照合したところ ぴたりと一致しました。 166 00:11:32,910 --> 00:11:42,920 ♬~ 167 00:11:42,920 --> 00:11:46,040 あっ 杉下さん。 168 00:11:46,040 --> 00:11:50,040 享が女の子を襲ったって…。 169 00:11:51,946 --> 00:11:56,050 今 僕に言える事は 少なくとも 彼は→ 170 00:11:56,050 --> 00:12:00,050 むやみに人を襲ったりしない という事でしょうかね。 171 00:12:05,026 --> 00:12:07,026 (ため息) 172 00:12:09,947 --> 00:12:12,850 (中園照生)部長! 少々困った事態になりました。 173 00:12:12,850 --> 00:12:16,938 実は 甲斐享が先に 女を襲っていたようです…。 174 00:12:16,938 --> 00:12:18,940 (内村完爾)なんだと? 175 00:12:18,940 --> 00:12:21,893 相手は 強姦目的で襲われたと 言っています。 176 00:12:21,893 --> 00:12:24,962 しかも 本人も 襲った事をおおむね認めており→ 177 00:12:24,962 --> 00:12:27,932 それを裏付ける証拠も 挙がっているようです。 178 00:12:27,932 --> 00:12:29,934 うむ…。 ふたを開けてみれば→ 179 00:12:29,934 --> 00:12:33,054 被害者が 実は加害者でもあったわけで…。 180 00:12:33,054 --> 00:12:35,054 あ… 部長。 181 00:12:35,907 --> 00:12:37,925 任せる。 は? 182 00:12:37,925 --> 00:12:39,911 あとは 君の一存で進めなさい。 183 00:12:39,911 --> 00:12:44,015 当然 責任も君が取るんだ。 それは…。 184 00:12:44,015 --> 00:12:46,918 僕は聞かなかった事にしよう。 そんな…。 185 00:12:46,918 --> 00:12:49,954 うん。 君が報告を怠った事にしよう。 186 00:12:49,954 --> 00:12:52,974 通るわけないですよ そんな事が。 187 00:12:52,974 --> 00:12:56,043 通るんだよ! え…? 188 00:12:56,043 --> 00:12:59,043 縦社会では 十分 通ります。 189 00:13:00,031 --> 00:13:02,031 (月本幸子)どうぞ。 190 00:13:05,052 --> 00:13:08,052 ああ… いらっしゃいませ。 (甲斐峯秋)あ どうも。 191 00:13:15,930 --> 00:13:18,032 どうぞ。 ああ。 192 00:13:18,032 --> 00:13:21,032 ビールもらおうかな。 はい。 193 00:13:22,954 --> 00:13:25,957 寝耳に水とは こういう事だね。 194 00:13:25,957 --> 00:13:28,943 はい? せがれの事だよ。 195 00:13:28,943 --> 00:13:33,014 もう お耳に入りましたか。 喜んで教えてくる輩がいる。 196 00:13:33,014 --> 00:13:36,014 僕の足を引っ張りたいような 連中だよ。 197 00:13:38,035 --> 00:13:40,035 どうぞ。 ああ…。 198 00:13:42,857 --> 00:13:46,944 君は 口は堅いほうかね? えっ? 199 00:13:46,944 --> 00:13:49,914 あ… 杉下くんが通ってる店の女将だ。 200 00:13:49,914 --> 00:13:51,966 言わずもがなか。 201 00:13:51,966 --> 00:13:56,053 なんでしたら 私 ちょっと お買い物に出ましょうか? 202 00:13:56,053 --> 00:13:58,053 あ いや そんな…。 203 00:14:00,941 --> 00:14:04,945 はあ… そうしてくれるかね。 204 00:14:04,945 --> 00:14:06,914 はい。 205 00:14:06,914 --> 00:14:10,051 偉い方はこれですから。 (甲斐)ん? 206 00:14:10,051 --> 00:14:12,051 いえ いってきます。 207 00:14:12,937 --> 00:14:16,040 あっ もしお客様がいらしたら→ 208 00:14:16,040 --> 00:14:20,040 どうか 対応しておいてくださいね。 209 00:14:21,896 --> 00:14:25,950 な~んて 冗談です。 どうぞ ごゆっくり。 210 00:14:25,950 --> 00:14:27,918 (笑い声) 211 00:14:27,918 --> 00:14:31,105 いい女だねぇ。 君のこれかね? 212 00:14:31,105 --> 00:14:35,105 とんでもない。 まあ それはいいか…。 213 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 実際のところ せがれは どうなんだろう? 214 00:14:40,948 --> 00:14:43,017 君の見立てを聞きたい。 215 00:14:43,017 --> 00:14:47,017 女性を襲ったのは 事実だと思います。 216 00:14:47,922 --> 00:14:51,942 しかし 理由もなく襲ったりはしない。 217 00:14:51,942 --> 00:14:55,012 どんな理由だ? それがわからないから→ 218 00:14:55,012 --> 00:14:56,947 僕も今 困ってるんですよ。 219 00:14:56,947 --> 00:15:18,953 ♬~ 220 00:15:18,953 --> 00:15:20,921 誰か呼んできてください。 221 00:15:20,921 --> 00:15:22,973 どうしたの? 222 00:15:22,973 --> 00:15:25,943 誰か呼んできて! うん… うん。 223 00:15:25,943 --> 00:15:32,049 ♬~ 224 00:15:32,049 --> 00:15:37,049 (携帯電話の振動音) 225 00:15:39,006 --> 00:15:41,006 もしもし。 226 00:15:41,992 --> 00:15:45,930 俺が襲ったのは森じゃない。 車の中です。 227 00:15:45,930 --> 00:15:50,034 車の中ですか? 間違いありません。 228 00:15:50,034 --> 00:15:52,034 なぜ襲ったかは? 229 00:15:54,955 --> 00:15:57,908 わかりません。 230 00:15:57,908 --> 00:16:02,012 でも 俺は 車の中で 彼女の首を絞めました。 231 00:16:02,012 --> 00:16:05,032 そうですか。 232 00:16:05,032 --> 00:16:10,032 しかし これで ひとつ 謎が解けました。 233 00:18:35,049 --> 00:18:37,049 ここです。 234 00:18:38,953 --> 00:18:40,955 (角田六郎)忙しいか? 235 00:18:40,955 --> 00:18:43,974 これはこれは 課長…。 236 00:18:43,974 --> 00:18:46,977 助さん 格さん 引き連れて ご登場ですか? 237 00:18:46,977 --> 00:18:49,013 今は 現場検証の最中です。 238 00:18:49,013 --> 00:18:51,013 見りゃわかるよ。 239 00:18:51,915 --> 00:18:55,970 相変わらず 警部殿の行動は 不可解ですねぇ。 240 00:18:55,970 --> 00:18:57,938 無理を言って 来ていただきました。 241 00:18:57,938 --> 00:19:00,891 何をする気です? まあ そう焦らずに。 242 00:19:00,891 --> 00:19:03,978 ここが暴行現場…→ 243 00:19:03,978 --> 00:19:06,981 つまり 甲斐享が長尾恭子さんを襲い→ 244 00:19:06,981 --> 00:19:10,968 通りかかったあなたが 甲斐享を 痛めつけた現場ですか? 245 00:19:10,968 --> 00:19:12,970 そうです。 246 00:19:12,970 --> 00:19:14,955 長尾恭子さん。 247 00:19:14,955 --> 00:19:18,926 あなたは 本当に ここで 甲斐享に襲われましたか? 248 00:19:18,926 --> 00:19:21,945 襲われました。 しかし 甲斐享は→ 249 00:19:21,945 --> 00:19:26,950 車の中で あなたを襲ったと 言っています。 250 00:19:26,950 --> 00:19:30,904 甲斐享が この森の中で 暴行を受けた事は→ 251 00:19:30,904 --> 00:19:33,957 間違いありません。 252 00:19:33,957 --> 00:19:37,978 ですが 暴行を受けるに至った理由 その点については→ 253 00:19:37,978 --> 00:19:42,966 どうも あなた方の証言を うのみには出来ないんですよ。 254 00:19:42,966 --> 00:19:46,987 あなたが首を絞められたのは ここですか? 255 00:19:46,987 --> 00:19:51,025 本当は 車の中だったのでは ありませんか? 256 00:19:51,025 --> 00:19:54,025 あなた 嘘を言ってるでしょ? 257 00:19:54,962 --> 00:19:56,930 嘘なんかついてません。 258 00:19:56,930 --> 00:20:01,001 真智子さん あなたが 瀕死の甲斐享を車に乗せ→ 259 00:20:01,001 --> 00:20:02,953 運んだんですよね? 260 00:20:02,953 --> 00:20:06,957 そして 途中で 119番通報をした。 261 00:20:06,957 --> 00:20:08,926 それがなんですか? 262 00:20:08,926 --> 00:20:13,013 恭子さん その車に あなたも→ 263 00:20:13,013 --> 00:20:15,966 同乗していたのでは ありませんか? 264 00:20:15,966 --> 00:20:19,970 真智子さんが 単独で 瀕死の甲斐享を運んだとは→ 265 00:20:19,970 --> 00:20:22,022 考えづらいんですよ。 266 00:20:22,022 --> 00:20:25,959 確かに1人で 運転も119番通報も出来ます。 267 00:20:25,959 --> 00:20:28,962 しかし 瀕死の甲斐享を 1人で車に乗せて→ 268 00:20:28,962 --> 00:20:30,964 その甲斐享を 途中で→ 269 00:20:30,964 --> 00:20:33,951 車から降ろして 道端に転がすというのは→ 270 00:20:33,951 --> 00:20:35,936 1人では厳しい。 271 00:20:35,936 --> 00:20:38,939 だから あなたも その車に 同乗していたんですよ。 ええ。 272 00:20:38,939 --> 00:20:42,009 あのワゴン車に…。 273 00:20:42,009 --> 00:20:44,962 そして その際 あなたは 助手席ではなく→ 274 00:20:44,962 --> 00:20:48,899 後ろに乗っていたのでは ありませんかねぇ。 275 00:20:48,899 --> 00:20:51,952 甲斐享は ひどい状態でしたからねぇ。 276 00:20:51,952 --> 00:20:53,954 いつ 息をしなくなるとも わからない。 277 00:20:53,954 --> 00:20:56,940 せめて救急車を呼ぶまでは 道端に転がすまでは→ 278 00:20:56,940 --> 00:20:58,909 なんとか もってほしい。 279 00:20:58,909 --> 00:21:02,963 一種の責任逃れですが 当事者にとっては→ 280 00:21:02,963 --> 00:21:05,949 切実な思いだったに 違いありません。 281 00:21:05,949 --> 00:21:09,987 その切実な思いが 片方は後ろで様子を見るという→ 282 00:21:09,987 --> 00:21:13,023 役割分担になって 表れたのだと思いますよ。 283 00:21:13,023 --> 00:21:17,023 ところが そこで 予期せぬ事態に見舞われました。 284 00:21:20,914 --> 00:21:23,967 意識を取り戻した甲斐享が あなたに襲いかかった。 285 00:21:23,967 --> 00:21:28,071 なぜ襲いかかったのかといえば 目の前に あなたがいたから。 286 00:21:28,071 --> 00:21:30,071 理由はそれだけです。 287 00:21:30,958 --> 00:21:32,893 おわかりですか? 288 00:21:32,893 --> 00:21:36,947 暴行を受けて気絶した人間が 意識を取り戻した時に→ 289 00:21:36,947 --> 00:21:39,950 まだ暴行の途中であると 錯覚する事は 往々にしてある事。 290 00:21:39,950 --> 00:21:42,936 つまり 甲斐享が恭子さんを襲ったのは→ 291 00:21:42,936 --> 00:21:46,056 そのような錯覚のもと 条件反射的に→ 292 00:21:46,056 --> 00:21:49,056 反撃に出たからなのですよ。 293 00:21:51,962 --> 00:21:53,964 そして 真智子さん。 294 00:21:53,964 --> 00:21:55,966 その予期せぬ事態に 驚いたあなたは→ 295 00:21:55,966 --> 00:21:57,951 ハンドルを切り損ねた。 296 00:21:57,951 --> 00:22:01,021 (真智子)ああっ…! (急ブレーキの音) 297 00:22:01,021 --> 00:22:03,021 (衝突音) 298 00:22:03,957 --> 00:22:06,977 幸いな事に その衝撃が→ 299 00:22:06,977 --> 00:22:10,864 再び 甲斐享を静かにさせました。 300 00:22:10,864 --> 00:22:12,950 それは あなたの想像でしょう。 301 00:22:12,950 --> 00:22:15,936 ええ 甲斐享の証言に基づく想像です。 302 00:22:15,936 --> 00:22:19,006 ですから 自信を持って 申し上げました。 303 00:22:19,006 --> 00:22:21,975 想像じゃね…。 時間の無駄です。 304 00:22:21,975 --> 00:22:23,961 現場検証を進めてください。 305 00:22:23,961 --> 00:22:25,913 どういう立場で指図してんだよ。 306 00:22:25,913 --> 00:22:28,982 時間の無駄か無駄じゃないかは こちらで判断しますから。 307 00:22:28,982 --> 00:22:31,985 だから 言ってるじゃないですか! 甲斐享さんを暴行したのは→ 308 00:22:31,985 --> 00:22:33,971 この私ですよ! それでいいでしょう? 309 00:22:33,971 --> 00:22:36,940 ちっとも良くありませんよ。 動機が嘘じゃ困るの! 310 00:22:36,940 --> 00:22:39,927 暴行の事実は 認めてらっしゃるのに→ 311 00:22:39,927 --> 00:22:41,995 なぜ嘘をつくのか。 312 00:22:41,995 --> 00:22:44,948 よほど隠したい事情が おありなんでしょうねぇ。 313 00:22:44,948 --> 00:22:49,987 そろそろ 俺の出番かな? お待たせしました。 314 00:22:49,987 --> 00:22:53,991 まろく庵の庵主であり 真智子さん あなたのお父様は→ 315 00:22:53,991 --> 00:22:57,895 半年前にガンで亡くなられた。 そうですよね? 316 00:22:57,895 --> 00:23:00,063 ええ…。 それは本当ですか? 317 00:23:00,063 --> 00:23:03,063 いや 嘘だね。 318 00:25:22,873 --> 00:25:26,960 俺は この案件に関しては 管轄違いだ。 319 00:25:26,960 --> 00:25:28,962 ここに しゃしゃり出るのも場違い。 320 00:25:28,962 --> 00:25:32,916 だが 仲間の警察官が ひどい目に遭わされたとなると→ 321 00:25:32,916 --> 00:25:35,886 やはり じっとしてはいられない。 そうだろ? 322 00:25:35,886 --> 00:25:38,955 そんな時 杉下から 調べ物の依頼を受けた。 323 00:25:38,955 --> 00:25:40,907 喜んで引き受けたよ。 324 00:25:40,907 --> 00:25:42,926 依頼って? 325 00:25:42,926 --> 00:25:46,947 このあたり一帯の医者と葬儀屋を しらみつぶしに当たる事だ。 326 00:25:46,947 --> 00:25:50,917 ガンを患ってらしたお父様は 病院へは入らず→ 327 00:25:50,917 --> 00:25:53,954 お医者様の往診を 受けていたそうですね? 328 00:25:53,954 --> 00:25:56,940 (大木長十郎)いや そんな事実はありませんよ。 329 00:25:56,940 --> 00:25:58,959 本当に そんな医者がいるんだったら→ 330 00:25:58,959 --> 00:26:00,927 ここに連れてきてもらおうか。 331 00:26:00,927 --> 00:26:04,965 お父様のご葬儀は 内々でなさったとか? 332 00:26:04,965 --> 00:26:06,950 (小松真琴) その事実もありませんよ。 333 00:26:06,950 --> 00:26:10,871 葬儀を取り仕切った葬儀屋も 坊主も存在しません。 334 00:26:10,871 --> 00:26:15,942 俺は別角度から調べたぞ。 役所を当たったよ。 335 00:26:15,942 --> 00:26:18,929 そもそも 死亡届なんか出てないね。 336 00:26:18,929 --> 00:26:20,931 という事は つまり…。 337 00:26:20,931 --> 00:26:24,968 伏木田某は 公式には 死んでいないという事だ。 338 00:26:24,968 --> 00:26:27,971 ならば 生きている? いや それはわからん。 339 00:26:27,971 --> 00:26:31,942 年金詐欺目的で 届けを出さない ケースだってあるだろ。 340 00:26:31,942 --> 00:26:33,927 そうですねぇ。 341 00:26:33,927 --> 00:26:35,979 しかし 年金詐欺うんぬんは 置いておくとして→ 342 00:26:35,979 --> 00:26:37,948 そうなんですよ。 343 00:26:37,948 --> 00:26:40,851 伏木田辰也さんは 死んではいなかった。 344 00:26:40,851 --> 00:26:44,955 半年前に亡くなったというのは 嘘です。 345 00:26:44,955 --> 00:26:48,925 少なくともカイトくんが この森を訪れた その日までは→ 346 00:26:48,925 --> 00:26:51,928 生きていた。 347 00:26:51,928 --> 00:26:54,998 カイトくんが聞いたという 鈴の音。 348 00:26:54,998 --> 00:26:59,998 それが 伏木田辰也さんが 生きていた証しだったんです。 349 00:27:03,940 --> 00:27:05,892 即身仏ですよ。 350 00:27:05,892 --> 00:27:08,962 即身仏…? 351 00:27:08,962 --> 00:27:10,947 ミイラって事か? 352 00:27:10,947 --> 00:27:15,886 まろく庵庵主 伏木田辰也さんは 即身仏になるべく→ 353 00:27:15,886 --> 00:27:21,942 土の中で ひたすら 命の尽きるのを待っていたんです。 354 00:27:21,942 --> 00:27:25,028 まだ死に切れていない事を 外へ知らせるための→ 355 00:27:25,028 --> 00:27:28,028 鈴を鳴らしながら…。 356 00:27:28,932 --> 00:27:31,918 (鈴の音) 357 00:27:31,918 --> 00:27:33,920 (坂口冬二) だから言ったじゃねえかよ! 358 00:27:33,920 --> 00:27:36,056 あいつ殺しときゃ よかったんだよ! 359 00:27:36,056 --> 00:27:39,056 (生方)冬二! やめろ! 360 00:27:41,895 --> 00:27:47,951 どうやって 即身仏にたどり着いたんですか? 361 00:27:47,951 --> 00:27:50,937 ひとつは 甲斐享の証言。 362 00:27:50,937 --> 00:27:53,940 鈴の音が聞こえる…。 363 00:27:53,940 --> 00:27:58,979 それから 部屋で発見した 節のくり抜かれた竹筒。 364 00:27:58,979 --> 00:28:01,948 あれは 土中の棺から 地表へ出して→ 365 00:28:01,948 --> 00:28:04,868 空気孔の役割を 果たしたものですねぇ。 366 00:28:04,868 --> 00:28:06,903 ああ そうそう→ 367 00:28:06,903 --> 00:28:09,956 部屋の壁の新聞記事も ヒントになりました。 368 00:28:09,956 --> 00:28:15,946 おやじさんは 苦しんでる人々を 救いたがっていました。 369 00:28:15,946 --> 00:28:18,915 度重なる災厄に見舞われる この国を→ 370 00:28:18,915 --> 00:28:20,884 本当に憂いていた。 371 00:28:20,884 --> 00:28:24,955 だから 即身仏になる決心をしたんです。 372 00:28:24,955 --> 00:28:28,875 自らの命と引き換えに 人々を救う。 373 00:28:28,875 --> 00:28:30,944 そういう事でしょうかね? 374 00:28:30,944 --> 00:28:33,947 人々の苦しみを 一身に背負いながら→ 375 00:28:33,947 --> 00:28:36,933 祈り続けて 仏になって生まれ変わる。 376 00:28:36,933 --> 00:28:38,952 それが即身仏です。 377 00:28:38,952 --> 00:28:42,022 その何がいけないんですか? 何が悪いんですか? 378 00:28:42,022 --> 00:28:44,022 (真智子)シゲさん…。 379 00:28:46,960 --> 00:28:49,930 即身仏になるためには 木食行という→ 380 00:28:49,930 --> 00:28:53,950 ほぼ断食に近い修行を なさるそうですねぇ。 381 00:28:53,950 --> 00:28:57,003 体が徹底的に 脂肪をなくさないと→ 382 00:28:57,003 --> 00:28:59,890 うまくミイラになれない。 …ええ。 383 00:28:59,890 --> 00:29:02,909 文字どおり 骨と皮だけに なってしまいますから→ 384 00:29:02,909 --> 00:29:05,962 そのカムフラージュとして ガンになったと偽り→ 385 00:29:05,962 --> 00:29:08,932 やがて この森から 姿を消す方便として→ 386 00:29:08,932 --> 00:29:11,935 半年前に亡くなったと 近所に伝えた。 387 00:29:11,935 --> 00:29:14,037 そういう事ですね? 388 00:29:14,037 --> 00:29:19,037 父は… 父は 何も悪い事してません! 389 00:29:19,943 --> 00:29:23,897 即身仏になるという行為は すなわち自殺。 390 00:29:23,897 --> 00:29:26,983 自殺の善悪については あえて言及しませんが→ 391 00:29:26,983 --> 00:29:30,937 しかし それを手助けしている皆さんは→ 392 00:29:30,937 --> 00:29:33,890 自殺幇助の罪に問われる 可能性があります。 393 00:29:33,890 --> 00:29:35,959 さらに言えば やがて→ 394 00:29:35,959 --> 00:29:39,896 即身仏となった伏木田辰也さんを 掘り起こす事になりますねぇ。 395 00:29:39,896 --> 00:29:41,932 それも いささか具合が悪い。 396 00:29:41,932 --> 00:29:46,953 刑法には 墳墓発掘を禁じる 規定がありますからね。 397 00:29:46,953 --> 00:29:51,875 多少は法律に触れる事が あるかもしれません。 398 00:29:51,875 --> 00:29:56,963 でも 私たちは 誰かに迷惑をかけていますか? 399 00:29:56,963 --> 00:30:01,918 無事に即身仏になって 人々のために祈る。 400 00:30:01,918 --> 00:30:03,970 それが おやじさんの願いです。 401 00:30:03,970 --> 00:30:07,924 私たちは それを 手助けしているだけですよ。 402 00:30:07,924 --> 00:30:12,963 自ら飢え 暗い棺の中で 一心不乱になって祈り→ 403 00:30:12,963 --> 00:30:14,931 死を待つ…。 404 00:30:14,931 --> 00:30:18,885 どれほどの思いが その行為を支えているか→ 405 00:30:18,885 --> 00:30:20,971 わかりますか? 406 00:30:20,971 --> 00:30:24,924 生半な思いじゃ 到底 成し得ません! 407 00:30:24,924 --> 00:30:27,961 お願いです。 父の事は どうか→ 408 00:30:27,961 --> 00:30:30,947 そっとしておいて くださいませんか。 409 00:30:30,947 --> 00:30:33,950 私は一生 刑務所でもいい。 410 00:30:33,950 --> 00:30:37,937 死刑だっていい。 だから おやじさんだけは…。 411 00:30:37,937 --> 00:30:40,940 (三隅慎二)頼むよ… 頼むよ! 412 00:30:40,940 --> 00:30:43,943 俺たち おやじさんに救われたんだ。 413 00:30:43,943 --> 00:30:46,946 だから今 恩返ししてるんだよ。 414 00:30:46,946 --> 00:30:49,015 (榊 大志)このとおりです! 415 00:30:49,015 --> 00:30:50,917 お願いします! 416 00:30:50,917 --> 00:30:53,987 俺たちが出来る恩返しは これしかねえんだよ。 417 00:30:53,987 --> 00:30:55,987 頼みます! 418 00:33:31,861 --> 00:33:35,949 皆さんのお気持ちは わからなくもありません。 419 00:33:35,949 --> 00:33:39,969 伏木田辰也さんの思いにも 一定の尊敬の念を抱きます。 420 00:33:39,969 --> 00:33:44,040 しかし それは 僕の個人的な気持ちです。 421 00:33:44,040 --> 00:33:50,040 警察官として 法律に触れる行為は 見過ごせません。 422 00:33:51,931 --> 00:33:55,952 同じですねぇ! はい? 423 00:33:55,952 --> 00:33:59,005 甲斐享さんと同じだ。 424 00:33:59,005 --> 00:34:01,891 もちろん 皆さんの思いもわかります。 425 00:34:01,891 --> 00:34:04,944 だったらさ…。 いや でも→ 426 00:34:04,944 --> 00:34:07,947 それは あくまでも 俺の個人的な思いで…。 427 00:34:07,947 --> 00:34:09,949 だから 話は別です。 428 00:34:09,949 --> 00:34:12,936 見過ごしてもらえない という事ですか? 429 00:34:12,936 --> 00:34:15,889 自殺しようとしてる人を ほっとくわけにはいきません。 430 00:34:15,889 --> 00:34:20,009 自分の意思で死ぬんだよ。 自殺は みんな 本人の意思です。 431 00:34:20,009 --> 00:34:22,912 他人の意思で死ぬなら→ 432 00:34:22,912 --> 00:34:26,966 それは もう 殺人です。 433 00:34:26,966 --> 00:34:31,037 キノコを採りに 森の中へ入ってきた甲斐享に→ 434 00:34:31,037 --> 00:34:35,041 即身仏の事実を 知られてしまったわけですね? 435 00:34:35,041 --> 00:34:38,041 ≫(鈴の音) 436 00:34:43,950 --> 00:34:45,952 (生方の声) 地中で 鈴の音がするのを→ 437 00:34:45,952 --> 00:34:48,037 奇妙に思ったようです。 438 00:34:48,037 --> 00:34:50,037 (鈴の音) 439 00:34:51,925 --> 00:34:53,860 あっ どうも。 440 00:34:53,860 --> 00:34:56,896 あの あっちに 立ち入り禁止の札があったのを→ 441 00:34:56,896 --> 00:34:59,966 気がつかなかったかね? ここらあたり 危険なんだよ。 442 00:34:59,966 --> 00:35:01,851 イノシシも出るし。 443 00:35:01,851 --> 00:35:04,871 ああ もう日も暮れてきたんだから 帰ったほうがいいよ。 444 00:35:04,871 --> 00:35:07,941 あの… 鈴の音が聞こえるんですけど。 445 00:35:07,941 --> 00:35:10,009 あと 人の声も。 446 00:35:10,009 --> 00:35:12,009 気のせいだよ。 447 00:35:12,946 --> 00:35:14,964 (鈴の音) 448 00:35:14,964 --> 00:35:17,967 いや… ちょっと すいません。 449 00:35:17,967 --> 00:35:21,037 ここの方ですか? ああ そうだよ。 450 00:35:21,037 --> 00:35:26,037 なんなんですか? あれ。 えぇ? なんかね…? 451 00:35:26,943 --> 00:35:30,964 まさか 中に人が…? 452 00:35:30,964 --> 00:35:35,034 で 仕方なく 事情を説明して お願いしたんですが→ 453 00:35:35,034 --> 00:35:37,904 聞き入れてもらえず…。 暴行に及んだ。 454 00:35:37,904 --> 00:35:40,923 入定を目前にした おやじさんの かろうとを→ 455 00:35:40,923 --> 00:35:43,977 掘り返そうとしたからです。 456 00:35:43,977 --> 00:35:45,945 (坂口)おい 待ってくれよ! おい! 457 00:35:45,945 --> 00:35:48,047 (生方)お願いします! 待ってください! ねぇ…! 458 00:35:48,047 --> 00:35:50,047 (榊)なあ 頼むよ! 459 00:35:51,951 --> 00:35:55,905 (殴る音) 460 00:35:55,905 --> 00:35:57,924 (三隅) お前なんかに邪魔させねえぞ! 461 00:35:57,924 --> 00:36:03,863 ♬~ 462 00:36:03,863 --> 00:36:06,899 貴様 尊い祈りを 踏みにじる気か! 463 00:36:06,899 --> 00:36:10,053 やめて! お願い やめて! 464 00:36:10,053 --> 00:36:12,053 やめて! やめて…! 465 00:36:12,972 --> 00:36:16,042 (恭子)死んじゃうよ この人。 466 00:36:16,042 --> 00:36:18,042 埋めよう。 467 00:36:18,995 --> 00:36:21,914 だって このまま 帰すわけにいかねえだろ。 468 00:36:21,914 --> 00:36:23,933 埋めよう。 それがいい。 469 00:36:23,933 --> 00:36:26,886 キョン 手伝って。 え… どうするの? 470 00:36:26,886 --> 00:36:30,940 決まってるでしょ 病院よ。 バカヤロー! 471 00:36:30,940 --> 00:36:33,943 おい 帰したら おやじさんの事 バレちまうんだぞ。 472 00:36:33,943 --> 00:36:37,046 キョン リヤカー持ってきて! お嬢! 473 00:36:37,046 --> 00:36:41,046 父のために みんなを 人殺しにはさせられない! 474 00:36:44,954 --> 00:36:48,958 人殺しにはさせられないよ シゲさん。 475 00:36:48,958 --> 00:36:52,028 申し訳ないけど お嬢…→ 476 00:36:52,028 --> 00:36:54,047 あとは よろしく頼んだよ。 477 00:36:54,047 --> 00:36:56,047 シゲさん! 478 00:36:56,983 --> 00:36:58,951 つまり 真智子さんの制止によって→ 479 00:36:58,951 --> 00:37:01,904 すんでのところで 思いとどまったわけですね? 480 00:37:01,904 --> 00:37:04,040 ええ。 481 00:37:04,040 --> 00:37:11,040 そして あなたと恭子さんは 瀕死の甲斐享を車まで運んだ。 482 00:37:11,964 --> 00:37:13,900 そうです。 483 00:37:13,900 --> 00:37:18,971 車で運ぶ途中 甲斐享は 一度 意識を取り戻しましたねぇ。 484 00:37:18,971 --> 00:37:24,961 そして 恭子さん あなたの首を絞めた。 485 00:37:24,961 --> 00:37:27,964 彼の名誉に関わる事ですからね→ 486 00:37:27,964 --> 00:37:30,950 この点は はっきりさせておきたい。 487 00:37:30,950 --> 00:37:35,938 ええ おおむね 杉下さんが さっき おっしゃったとおりです。 488 00:37:35,938 --> 00:37:38,941 どうも。 つまり 皆さんは→ 489 00:37:38,941 --> 00:37:42,979 即身仏になるために 土の中の棺にこもっていた→ 490 00:37:42,979 --> 00:37:44,914 伏木田辰也さんを守るために→ 491 00:37:44,914 --> 00:37:47,934 甲斐享に暴行を働き 追及が及ぶと→ 492 00:37:47,934 --> 00:37:50,069 事実をねじ曲げるような 嘘をついた。 493 00:37:50,069 --> 00:37:52,069 そういう事ですね? 494 00:37:53,890 --> 00:37:56,926 ええ そういう事だったんですよ。 495 00:37:56,926 --> 00:37:59,979 了解しました。 496 00:37:59,979 --> 00:38:02,949 ところで 空気孔となった竹筒が→ 497 00:38:02,949 --> 00:38:05,952 すでに回収されているという事は 伏木田辰也さんは→ 498 00:38:05,952 --> 00:38:08,955 無事に入定なさった という事ですね。 499 00:38:08,955 --> 00:38:15,044 平たく言えば 命が尽き 即身仏となった。 500 00:38:15,044 --> 00:38:19,044 あの夜です 鈴の音が鳴りやんだのは…。 501 00:38:21,033 --> 00:38:28,033 (鈴の音) 502 00:38:51,931 --> 00:38:53,866 おやじさんが なんのために…! わかってるってば。 503 00:38:53,866 --> 00:38:55,902 どうわかってるのさ! 504 00:38:55,902 --> 00:38:58,037 だからって 人殺しは嫌! 505 00:38:58,037 --> 00:39:00,037 お前は黙ってろよ。 506 00:39:02,041 --> 00:39:04,041 鳴りやんだ! 507 00:39:20,960 --> 00:39:28,968 ♬~ 508 00:39:28,968 --> 00:39:30,887 あっ 筒…。 509 00:39:30,887 --> 00:39:46,953 ♬~ 510 00:39:46,953 --> 00:39:48,938 さあ…。 511 00:39:48,938 --> 00:39:52,975 ♬~ 512 00:39:52,975 --> 00:39:56,045 (生方の声) 我々は かろうとへ駆けつけ→ 513 00:39:56,045 --> 00:40:00,045 しきたりどおりに 穴を埋めました。 514 00:40:03,886 --> 00:40:06,956 そして 3年3か月 経ったら→ 515 00:40:06,956 --> 00:40:09,942 そのかろうとを 掘り起こすわけですね? 516 00:40:09,942 --> 00:40:13,963 そうです。 おやじさんを引き上げて→ 517 00:40:13,963 --> 00:40:17,950 即身仏として おまつりします。 518 00:40:17,950 --> 00:40:21,904 実は 森の中を 方々 歩いてみたのですが→ 519 00:40:21,904 --> 00:40:24,957 そのかろうとの場所が 見つからないんですよ。 520 00:40:24,957 --> 00:40:28,928 甲斐享さんの一件があったから 見つからないように→ 521 00:40:28,928 --> 00:40:32,848 目印になるようなものは すべて撤去しました。 522 00:40:32,848 --> 00:40:34,967 その場所を 教えていただけませんかね? 523 00:40:34,967 --> 00:40:37,053 これだけ広い森です。 524 00:40:37,053 --> 00:40:40,053 やみくもに掘り返すわけにも いきません。 525 00:40:42,041 --> 00:40:44,041 どうですか? 526 00:40:47,029 --> 00:40:50,029 教えてたまるか。 527 00:40:52,952 --> 00:41:00,009 まあ 甲斐享の記憶が戻れば いずれ わかる事ですがね。 528 00:41:00,009 --> 00:41:03,963 不謹慎のそしりを 免れないかもしれませんが→ 529 00:41:03,963 --> 00:41:05,915 あえて言います。 530 00:41:05,915 --> 00:41:12,121 甲斐享さんの記憶の戻らない事を 祈っています。 531 00:41:12,121 --> 00:41:31,121 ♬~ 532 00:42:02,038 --> 00:42:10,038 (鈴の音) 533 00:42:16,052 --> 00:42:20,052 (伏木田辰也) 申し訳ありませんでしたね…。 534 00:42:45,931 --> 00:42:50,970 おめえ ふざけんなよ…。 535 00:42:50,970 --> 00:42:53,973 何がニューヨーク行きの 夜行バスだよ。 536 00:42:53,973 --> 00:42:55,941 それ お前が好きな→ 537 00:42:55,941 --> 00:42:59,945 『或る夜の出来事』って映画の ストーリーだろ? 538 00:42:59,945 --> 00:43:04,950 俺らが出会ったの 渋谷じゃん。 しかも 合コン。 539 00:43:04,950 --> 00:43:06,969 享…? 540 00:43:06,969 --> 00:43:10,940 酔ったお前を 家まで送ってったのが 運の尽き。 541 00:43:10,940 --> 00:43:13,943 はあ? 何が運の尽きよ。 542 00:43:13,943 --> 00:43:15,911 そっちが ビシバシ 光線送ってきたから→ 543 00:43:15,911 --> 00:43:19,031 わざわざ 送ってって 言ってあげたんじゃん。 544 00:43:19,031 --> 00:43:22,031 ああ よく言うよ。 だって 本当だもん。 545 00:43:24,937 --> 00:43:29,959 っていうか… 思い出したの? 546 00:43:29,959 --> 00:43:36,031 記憶… 全部戻った? 547 00:43:36,031 --> 00:43:40,031 うーん… ああ。 548 00:43:48,043 --> 00:43:50,043 おい…。 549 00:43:52,098 --> 00:43:55,098 怒ったり 泣いたり 忙しいやつだな。 550 00:43:57,052 --> 00:44:02,052 もう~ ひどいよ…。 病人… 病人…。 551 00:44:08,063 --> 00:44:13,063 悪かった… 心配かけて。 552 00:44:18,057 --> 00:44:23,057 あっ… あ… だから 痛い…。 553 00:44:26,999 --> 00:44:30,999 (米沢)現れたのは この人ですか? 554 00:44:34,039 --> 00:44:39,039 ええ この人。 間違いありません。 555 00:44:40,946 --> 00:44:42,932 えっ? 556 00:44:42,932 --> 00:44:44,900 あり得ませんな…。 557 00:44:44,900 --> 00:44:47,970 フッ… 夢でも見てたんじゃねえのか? 558 00:44:47,970 --> 00:44:50,956 うん にわかには信じられないな。 いや 本当ですよ。 559 00:44:50,956 --> 00:44:53,876 本当に この人が ここに来たんですから。 560 00:44:53,876 --> 00:44:57,963 じゃあ 幽霊だ…! すいません。 561 00:44:57,963 --> 00:44:59,949 ですね。 えっ? 562 00:44:59,949 --> 00:45:02,935 カイトくんが夢で見たというのは おかしい。 563 00:45:02,935 --> 00:45:04,920 なぜなら カイトくんは一度も→ 564 00:45:04,920 --> 00:45:06,939 伏木田辰也さんには 会っていませんし→ 565 00:45:06,939 --> 00:45:08,958 写真も見た事がないはず ですからね→ 566 00:45:08,958 --> 00:45:10,926 夢というのは理屈に合いません。 しかし カイトくんは→ 567 00:45:10,926 --> 00:45:14,947 この人物に会ったという ここで目の前に現れたと。 568 00:45:14,947 --> 00:45:17,950 不可思議な現象ですが 僕は 頭ごなしに→ 569 00:45:17,950 --> 00:45:19,969 否定する気にはなれませんねぇ。 570 00:45:19,969 --> 00:45:23,005 え… 幽霊っすか? ええ 可能性は十分に。 571 00:45:23,005 --> 00:45:27,042 いや ほぼ間違いないと 思いますよ。 572 00:45:27,042 --> 00:45:31,042 そうですか…。 君は幽霊を見ましたか…。 573 00:45:32,948 --> 00:45:36,952 ゆ… 幽霊談義はさておき→ 574 00:45:36,952 --> 00:45:39,989 まあ 記憶が戻って何よりだな。 575 00:45:39,989 --> 00:45:42,858 あ はい。 ご心配おかけしました。 576 00:45:42,858 --> 00:45:44,944 もう 完璧? はい。 577 00:45:44,944 --> 00:45:46,946 そりゃ 良かったねぇ。 578 00:45:46,946 --> 00:45:48,998 それじゃ 我々は ひとまず引き揚げますか。 579 00:45:48,998 --> 00:45:50,998 おお そうだな。 580 00:45:53,052 --> 00:45:54,904 ありがとうございました。 581 00:45:54,904 --> 00:45:58,941 あなた ご覧になった事は? え? 582 00:45:58,941 --> 00:46:01,977 幽霊です。 ありますか? あ いえ…。 583 00:46:01,977 --> 00:46:03,913 一度も? そうですか。 はい… はい。 584 00:46:03,913 --> 00:46:09,051 実は 僕も いまだかつて 幽霊を見た事がないんですよ。 585 00:46:09,051 --> 00:46:12,051 なぜでしょうねぇ? 586 00:46:14,924 --> 00:46:19,044 そうですか…。 君 見ましたか。 587 00:46:19,044 --> 00:46:21,044 いやいやいや… やめてくださいよ。 588 00:46:22,014 --> 00:46:25,951 (甲斐)うーん そうか…。 589 00:46:25,951 --> 00:46:27,903 わざわざ 連絡ありがとう。 590 00:46:27,903 --> 00:46:29,955 いえ。 それでは。 591 00:46:29,955 --> 00:46:35,945 ああ… せがれは 仕事に復帰するのかな? 592 00:46:35,945 --> 00:46:39,048 もちろん そうなると思いますが。 593 00:46:39,048 --> 00:46:41,048 そうか…。 594 00:46:43,052 --> 00:46:44,954 もう よろしいですか? 595 00:46:44,954 --> 00:46:46,956 こう見えて 僕は 験を担いだりする。 596 00:46:46,956 --> 00:46:48,941 はい? 597 00:46:48,941 --> 00:46:51,961 「物事に いろいろ 暗示を感じたりする質なんだよ」 598 00:46:51,961 --> 00:46:53,963 「つまりね…」 599 00:46:53,963 --> 00:46:57,933 今回の一件は 息子の潮時を 暗示してるんじゃないかと→ 600 00:46:57,933 --> 00:47:00,970 思えるんだが 君は どう思うね? 601 00:47:00,970 --> 00:47:03,956 さあ… 僕にはわかりませんねぇ。 602 00:47:03,956 --> 00:47:05,924 わからないか…。 603 00:47:05,924 --> 00:47:07,893 ええ。 604 00:47:07,893 --> 00:47:10,946 そうか…。 605 00:47:10,946 --> 00:47:27,946 ♬~ 606 00:47:27,946 --> 00:47:34,003 生方豊茂 坂口冬二 榊大志 三隅慎二の4人については→ 607 00:47:34,003 --> 00:47:37,940 傷害の容疑で 依然 取り調べが続いていますが→ 608 00:47:37,940 --> 00:47:40,893 捜査一課は 殺人未遂まで 視野に入れているようですねぇ。 609 00:47:40,893 --> 00:47:42,961 ええ。 君をこの森から→ 610 00:47:42,961 --> 00:47:46,965 出すわけにはいかないという 事情があったわけですから→ 611 00:47:46,965 --> 00:47:49,902 つまり 殺意があったという 理屈も成り立ちます。 612 00:47:49,902 --> 00:47:53,939 男性4人と同時に 伏木田真智子と長尾恭子の2人は→ 613 00:47:53,939 --> 00:47:56,942 自殺幇助の容疑で 取り調べを受けましたが→ 614 00:47:56,942 --> 00:48:00,963 こちらは微妙ですねぇ。 送検されても起訴猶予→ 615 00:48:00,963 --> 00:48:04,950 あるいは 不起訴かもしれませんね。 616 00:48:04,950 --> 00:48:12,958 ♬~ 617 00:48:12,958 --> 00:48:16,895 おかしいな… この辺じゃなかったかな? 618 00:48:16,895 --> 00:48:28,924 ♬~ 619 00:48:28,924 --> 00:48:30,926 あれ…? 620 00:48:30,926 --> 00:48:35,013 この辺ですか? いや ああ…。 621 00:48:35,013 --> 00:48:36,949 すいません。 622 00:48:36,949 --> 00:48:49,044 ♬~ 623 00:48:49,044 --> 00:48:51,044 あれ…? 624 00:49:04,009 --> 00:49:06,009 (ため息) 625 00:49:07,946 --> 00:49:10,949 君の記憶も 当てになりませんねぇ。 626 00:49:10,949 --> 00:49:13,952 関係者が 口をつぐんでいる以上→ 627 00:49:13,952 --> 00:49:15,988 頼りになるのは 君だけなんですよ。 628 00:49:15,988 --> 00:49:19,942 記憶は戻ってるんです。 わかってます。 629 00:49:19,942 --> 00:49:24,930 だけど かろうとっていうんですか…→ 630 00:49:24,930 --> 00:49:29,101 即身仏が眠ってる場所だけが わかんないんです。 631 00:49:29,101 --> 00:49:33,101 そこだけ なんか 記憶がすっぽりないんです。 632 00:49:35,040 --> 00:49:38,040 ≫(真智子)かろうと探しですか? 633 00:49:39,945 --> 00:49:46,001 ええ。 しかし どうも 彼の記憶があいまいで…。 634 00:49:46,001 --> 00:49:48,971 お体の加減は? 635 00:49:48,971 --> 00:49:54,042 ああ 平気です まあ…。 このとおり。 636 00:49:54,042 --> 00:49:58,042 本当に申し訳ない事をしました。 おわびします。 637 00:50:00,966 --> 00:50:04,036 3年3か月 経ったら また来てください。 638 00:50:04,036 --> 00:50:07,036 そうすれば 場所はわかります。 639 00:50:08,957 --> 00:50:15,981 法律には触れるかもしれないけど 私は絶対に掘り起こします。 640 00:50:15,981 --> 00:50:19,952 父の祈りを成就させるために…。 641 00:50:19,952 --> 00:50:34,950 ♬~ 642 00:50:34,950 --> 00:50:37,886 3年3か月が過ぎるまで→ 643 00:50:37,886 --> 00:50:39,938 見つからないかも しれませんねぇ。 644 00:50:39,938 --> 00:50:42,975 この森のどこかで 眠ってらっしゃる→ 645 00:50:42,975 --> 00:50:45,928 伏木田辰也さんは…。 646 00:50:45,928 --> 00:51:10,919 ♬~ 647 00:51:10,919 --> 00:51:29,938 ♬~ 648 00:51:29,938 --> 00:51:31,957 おはようございます。 649 00:51:31,957 --> 00:51:34,943 おや おはようございます。 おはようございます。 650 00:51:34,943 --> 00:51:37,980 ひとつだけ よろしいですか? ええ なんでしょう? 651 00:51:37,980 --> 00:51:40,849 今回は カイト坊ちゃんが 被害者という事で→ 652 00:51:40,849 --> 00:51:44,886 警部殿とつるんで動きましたが これに味をしめて→ 653 00:51:44,886 --> 00:51:46,955 これからも 我々と仲良く出来るなんて→ 654 00:51:46,955 --> 00:51:48,941 思わないでください。 655 00:51:48,941 --> 00:51:52,010 そうですか それは残念ですねぇ。 656 00:51:52,010 --> 00:51:53,962 以上です。 はい。 657 00:51:53,962 --> 00:51:55,964 おい カイト坊ちゃ…。 658 00:51:55,964 --> 00:51:57,916 (咳払い) 659 00:51:57,916 --> 00:51:59,985 こら カイト! てめえ→ 660 00:51:59,985 --> 00:52:02,854 二度とキノコ狩りなんか 行くんじゃねえぞ。 661 00:52:02,854 --> 00:52:05,057 わかったか? はい。 662 00:52:05,057 --> 00:52:09,057 本当に 何がキノコ狩りだ…。 まったくな…。 663 00:52:09,962 --> 00:52:12,998 愉快な人ですね 伊丹さんって。 ええ。 664 00:52:12,998 --> 00:52:15,998 ずっと ああですか? ずっと ああですよ。 665 00:52:18,036 --> 00:52:20,036 おっ!