1 00:00:15,708 --> 00:00:17,708 よ~し! 2 00:00:20,647 --> 00:00:23,516 (スタジオ内 笑い) 3 00:00:23,516 --> 00:00:26,169 <今年は誰も消えないと 思ってたんだけど 4 00:00:26,169 --> 00:00:28,354 斎藤が消えるの!? 映す価値ない司会者って 5 00:00:28,354 --> 00:00:29,954 どんな番組!? かなわんわ こら> 6 00:00:30,990 --> 00:00:32,990 7 00:00:41,184 --> 00:00:56,165 ♬~ 8 00:00:56,165 --> 00:01:11,180 ♬~ 9 00:01:11,180 --> 00:01:13,299 (社員)おい あんなとこで 何やってんだよ! 10 00:01:13,299 --> 00:01:15,299 (社員)飛び降りですか? (社員)長峰さんじゃねえのか!? 11 00:01:16,302 --> 00:01:18,321 どうしました? 長峰さんが…。 12 00:01:18,321 --> 00:01:21,321 ♬~ 13 00:01:26,162 --> 00:01:28,214 桂木さん! 桂木さん! 聞こえますか? 14 00:01:28,214 --> 00:01:30,233 (救急隊員) 搬送中に呼吸停止しました。 15 00:01:30,233 --> 00:01:32,251 (救急隊員) 血圧58 脈弱く118回です。 16 00:01:32,251 --> 00:01:34,387 (医師)わかりました。 17 00:01:34,387 --> 00:01:36,387 (看護師)服 切ります。 18 00:01:37,206 --> 00:01:39,325 お願いします。 離れて! 19 00:01:39,325 --> 00:01:41,325 ショック! 20 00:01:48,301 --> 00:01:54,301 (アナウンス)「AAX206便は ただ今 到着致しました」 21 00:01:58,327 --> 00:02:15,327 ♬~ 22 00:02:16,212 --> 00:02:18,214 (月本幸子) それじゃあ カイトさんは→ 23 00:02:18,214 --> 00:02:20,233 今日で仕事納めなんですか? (甲斐 享)ええ。 24 00:02:20,233 --> 00:02:23,286 たまった有休を 消化しようと思って。 25 00:02:23,286 --> 00:02:28,207 明日の夕方 先延ばしにしていた 健康診断を受けた夜には成田です。 26 00:02:28,207 --> 00:02:31,210 まあ… 海外ですか? どちらへ? 27 00:02:31,210 --> 00:02:34,230 上海で悦子と落ち合って それからイギリスへ。 28 00:02:34,230 --> 00:02:39,235 (杉下右京)それはいいですねぇ。 来年は 生誕450年ですからねぇ。 29 00:02:39,235 --> 00:02:41,204 ん? 誰がです? 30 00:02:41,204 --> 00:02:44,290 君… それも知らずに イギリスへ? 31 00:02:44,290 --> 00:02:49,290 ハハッ… 知らないですよ 450年も前に生まれた人なんて。 32 00:02:50,213 --> 00:02:52,215 この方です。 え? 33 00:02:52,215 --> 00:02:55,334 あー シェイクスピア。 34 00:02:55,334 --> 00:02:58,334 そう。 幸子さんに お見せしようと思いましてね。 35 00:03:00,189 --> 00:03:02,225 土曜日に私もね→ 36 00:03:02,225 --> 00:03:05,228 杉下さんにシェイクスピアの舞台 観に連れていって頂くんです。 37 00:03:05,228 --> 00:03:07,263 へぇー。 花見町の新しい劇場に→ 38 00:03:07,263 --> 00:03:09,215 イギリスの劇団が 来るんですって。 39 00:03:09,215 --> 00:03:11,217 花見町…。 40 00:03:11,217 --> 00:03:14,170 シェイクスピアの戯曲は 深い人間洞察に基づく→ 41 00:03:14,170 --> 00:03:17,190 名台詞の宝庫なんですよ カイトくん。 42 00:03:17,190 --> 00:03:19,225 なるほど。 43 00:03:19,225 --> 00:03:22,211 「天と地の間には 君の哲学では 思いもよらない出来事が→ 44 00:03:22,211 --> 00:03:24,213 まだまだあるのだ」。 45 00:03:24,213 --> 00:03:26,149 なんですか? それ。 ハムレットが→ 46 00:03:26,149 --> 00:03:29,218 友人のホレイショーに 言う台詞です。 47 00:03:29,218 --> 00:03:31,220 へぇー。 48 00:03:31,220 --> 00:03:34,157 「思いもよらない出来事」ですか…。 49 00:03:34,157 --> 00:03:37,310 あっ カイトくん このコイン 餞別に 君にあげましょう。 50 00:03:37,310 --> 00:03:40,310 あっ ありがとうございます。 51 00:03:46,219 --> 00:03:48,287 (郵便局員)あーっ! (北村悠馬)あっ…! 52 00:03:48,287 --> 00:03:50,287 (郵便局員)おい! (悠馬)すいません! 53 00:04:00,283 --> 00:04:02,283 (爆発音) 54 00:04:06,205 --> 00:04:08,291 (人々の叫び声) 55 00:04:08,291 --> 00:04:11,291 (爆発音) 56 00:04:12,311 --> 00:04:16,311 本物の… 爆弾…。 57 00:04:20,303 --> 00:04:23,303 (メールの着信音) 58 00:04:29,295 --> 00:04:31,295 (通行人)爆発だって! 59 00:04:34,317 --> 00:04:36,317 (通行人)爆弾! 爆弾だってよ! 60 00:04:37,370 --> 00:04:40,370 なんだよ 今の音!? 交番! 61 00:04:42,225 --> 00:04:52,185 ♬~ 62 00:04:52,185 --> 00:04:54,320 おい 君! 63 00:04:54,320 --> 00:04:58,320 (サイレン) 64 00:05:00,226 --> 00:05:02,278 おい ちょっと待て! 65 00:05:02,278 --> 00:05:04,278 なんで逃げるんだよ! 66 00:05:05,264 --> 00:05:07,216 それに君 靴は どうした? 67 00:05:07,216 --> 00:05:09,218 来るな! 68 00:05:09,218 --> 00:05:11,237 僕に近づくと あなたも殺される! 69 00:05:11,237 --> 00:05:13,289 はあ? 70 00:05:13,289 --> 00:05:15,289 (男)「余計な事は喋るな」 71 00:05:18,327 --> 00:05:21,327 おい。 誰だ? お前。 72 00:05:22,164 --> 00:05:24,233 「答えろ」 73 00:05:24,233 --> 00:05:29,372 人に名前を尋ねる時は まず 自分から名乗るもんだ。 74 00:05:29,372 --> 00:05:31,372 「何言ってんだよ お前」 75 00:05:33,142 --> 00:05:36,229 「警視庁 甲斐享だ」 76 00:05:36,229 --> 00:05:39,198 警察官と聞いては 帰すわけにはいかないな。 77 00:05:39,198 --> 00:05:42,218 ハッ… 何言ってんだよ お前。 78 00:05:42,218 --> 00:05:45,221 状況はわからないが 彼は署に連れてって話を聞く。 79 00:05:45,221 --> 00:05:47,290 来るな 来るな! 80 00:05:47,290 --> 00:05:49,290 その警察官に見せてやれ。 81 00:05:55,231 --> 00:05:58,234 なんなんだよ それ…。 82 00:05:58,234 --> 00:06:00,269 その爆弾は→ 83 00:06:00,269 --> 00:06:04,223 交番の爆破に使ったものの 10倍の威力がある。 84 00:06:04,223 --> 00:06:06,208 交番…? 85 00:06:06,208 --> 00:06:10,196 (パトカーのサイレン) 86 00:06:10,196 --> 00:06:13,215 (男)「では 今後 君がしてはいけない事を伝える」 87 00:06:13,215 --> 00:06:17,219 まず その少年から 離れてはいけない。 88 00:06:17,219 --> 00:06:22,224 次に 彼が爆弾をつけている事を 人に知られてはならない。 89 00:06:22,224 --> 00:06:28,197 「ちなみに 爆弾を外そうとすれば センサーが反応して…」 90 00:06:28,197 --> 00:06:30,232 爆発する。 91 00:06:30,232 --> 00:06:35,321 私が彼に与えたスマートホンの 充電が切れたら→ 92 00:06:35,321 --> 00:06:38,321 爆弾は自動的に爆発する。 93 00:06:41,310 --> 00:06:47,310 では 手始めに 君の携帯を破壊してもらおう。 94 00:06:50,219 --> 00:06:52,171 嫌だと言ったら? 95 00:06:52,171 --> 00:07:02,214 ♬~ 96 00:07:02,214 --> 00:07:04,233 あっ… ああっ! 97 00:07:04,233 --> 00:07:07,236 (悠馬)あっ 熱い! あっ… 熱い! 98 00:07:07,236 --> 00:07:09,238 おい どうした? 助けて! 99 00:07:09,238 --> 00:07:11,190 おい 何やってんだ! 100 00:07:11,190 --> 00:07:13,292 あっ… あっ…! おい やめろ! 101 00:07:13,292 --> 00:07:16,292 やめろ! わかった! 捨てる! 102 00:07:22,284 --> 00:07:26,284 (荒い息づかい) 103 00:07:27,223 --> 00:07:29,208 なんなんだ? この爆弾…。 104 00:07:29,208 --> 00:07:32,211 アラート音が フラットになると同時に→ 105 00:07:32,211 --> 00:07:35,247 内側のプレートが 60度シーに達して→ 106 00:07:35,247 --> 00:07:37,283 起爆装置のスイッチが入る。 107 00:07:37,283 --> 00:07:42,204 あんた… 一体 何者だ? 108 00:07:42,204 --> 00:07:45,207 JB。 109 00:07:45,207 --> 00:07:49,311 交番の騒ぎが収まったら アジトへ向かってもらう。 110 00:07:49,311 --> 00:07:53,311 仕事が終われば 2人とも解放してやる。 111 00:07:54,250 --> 00:07:56,250 JB…。 112 00:08:10,216 --> 00:08:13,319 (伊丹憲一) こんな事があっていいのかよ。 113 00:08:13,319 --> 00:08:15,319 (芹沢慶二) 交番の跡形もないっすね。 114 00:08:18,174 --> 00:08:25,247 ♬~ 115 00:08:25,247 --> 00:08:27,183 (犬飼孝則)なんだ? これは。 116 00:08:27,183 --> 00:08:29,218 (米沢 守) 腕時計の竜頭ですかね…。 117 00:08:29,218 --> 00:08:31,220 ちょっと貸せ。 118 00:08:31,220 --> 00:08:33,222 あっ…。 119 00:08:33,222 --> 00:08:35,157 えっ ちょ ちょっと…。 120 00:08:35,157 --> 00:08:37,326 文句があるなら 公安部長に言え。 121 00:08:37,326 --> 00:08:39,326 えっ!? ちょ… ちょっと! 122 00:08:42,231 --> 00:08:44,216 (伊丹)おい なんだ? あいつら。 123 00:08:44,216 --> 00:08:47,219 文句があるなら 公安部長に言えって。 124 00:08:47,219 --> 00:08:50,306 ケッ… 公安部外事三課か。 125 00:08:50,306 --> 00:08:54,306 まあ 爆弾テロの 可能性もありますからね。 126 00:08:55,177 --> 00:08:57,313 あっ 先輩。 127 00:08:57,313 --> 00:08:59,313 (芹沢)ちょっと すいません。 128 00:09:00,316 --> 00:09:04,203 君が この交番に 勤務してるんだよね? 129 00:09:04,203 --> 00:09:06,222 はっ。 防犯カメラは? 130 00:09:06,222 --> 00:09:09,191 それが 昨夜 何者かによって 破壊されていまして…。 131 00:09:09,191 --> 00:09:11,243 ケッ…。 132 00:09:11,243 --> 00:09:15,164 って事は 爆発物を置いたのは 誰かわからないってわけか。 133 00:09:15,164 --> 00:09:20,236 はい。 あっ しかし 自分が 警らに出発した午後4時半には→ 134 00:09:20,236 --> 00:09:23,205 交番内に 不審物はありませんでした。 135 00:09:23,205 --> 00:09:26,225 爆発は… 午後5時10分。 136 00:09:26,225 --> 00:09:29,228 という事は 爆発物が置かれたのは→ 137 00:09:29,228 --> 00:09:33,149 4時半から5時10分までの間 という事になりますねぇ。 138 00:09:33,149 --> 00:09:35,184 聞き込みしても無駄ですよ。 139 00:09:35,184 --> 00:09:38,204 この辺の家 捜査員総出で あたりましたけど→ 140 00:09:38,204 --> 00:09:41,173 何も上がってきてませんから。 そういう事なんで。 141 00:09:41,173 --> 00:09:43,209 はあ。 142 00:09:43,209 --> 00:10:05,164 ♬~ 143 00:10:05,164 --> 00:10:08,217 失礼。 失礼。 144 00:10:08,217 --> 00:10:18,277 ♬~ 145 00:10:18,277 --> 00:10:20,277 「取集時間表」…。 146 00:10:22,381 --> 00:10:24,381 「5時10分ごろ」…。 147 00:10:40,199 --> 00:10:42,134 ちょっとよろしいですか? (郵便局員)はい。 148 00:10:42,134 --> 00:10:46,272 5時10分頃 このポストの 郵便物を集めにいらしたのも→ 149 00:10:46,272 --> 00:10:50,175 あなたですか? ええ。 いや びっくりしましたよ。 150 00:10:50,175 --> 00:10:52,211 交番が いきなりドカンですからね。 151 00:10:52,211 --> 00:10:54,230 その爆発の前後に→ 152 00:10:54,230 --> 00:10:56,198 不審な人物を見かけたり していませんかね? 153 00:10:56,198 --> 00:10:58,200 いや 特には…。 154 00:10:58,200 --> 00:11:01,220 ただ 妙な少年がいましたね。 155 00:11:01,220 --> 00:11:03,222 少年ですか? ええ。 156 00:11:03,222 --> 00:11:05,190 (郵便局員の声) 私が 郵便物を集めていると…。 157 00:11:05,190 --> 00:11:07,192 すいません! 158 00:11:07,192 --> 00:11:10,162 そのすぐあとに 爆発があったんです。 159 00:11:10,162 --> 00:11:12,231 (爆発音) 160 00:11:12,231 --> 00:11:15,200 その少年の顔を 覚えてらっしゃいますか? 161 00:11:15,200 --> 00:11:19,204 ええ。 おかしいなと思って 顔を見たので よく覚えてます。 162 00:11:19,204 --> 00:11:21,223 どうして おかしいと思ったのでしょう? 163 00:11:21,223 --> 00:11:24,310 その少年 靴を履いてなかったんですよ。 164 00:11:24,310 --> 00:11:27,310 靴を履いていなかった…? 165 00:11:28,230 --> 00:11:42,194 ♬~ 166 00:11:42,194 --> 00:11:45,214 (中園照生) 「今回の交番爆破事件は→ 167 00:11:45,214 --> 00:11:49,268 警察を標的とした 計画的なテロの可能性がある」 168 00:11:49,268 --> 00:11:53,172 「全員 拳銃を携帯の上 心して捜査にあたれ」 169 00:11:53,172 --> 00:11:55,224 (一同)はい。 170 00:11:55,224 --> 00:11:57,309 「それでは 報告」 171 00:11:57,309 --> 00:11:59,309 (ノック) 172 00:12:05,217 --> 00:12:07,202 (正木浩輔)失礼します。 173 00:12:07,202 --> 00:12:09,154 (内村完爾) 会議の真っ最中に→ 174 00:12:09,154 --> 00:12:11,206 新公安部長が なんのご用件ですかな? 175 00:12:11,206 --> 00:12:13,208 (捜査員たちのざわめき) 176 00:12:13,208 --> 00:12:15,127 我々 公安部の方で→ 177 00:12:15,127 --> 00:12:18,197 交番爆破の容疑者を特定したので お知らせに。 178 00:12:18,197 --> 00:12:21,216 容疑者を特定した!? 179 00:12:21,216 --> 00:12:23,218 (捜査員たちのざわめき) 180 00:12:23,218 --> 00:12:26,255 容疑者は 通称 J・ボマー。 181 00:12:26,255 --> 00:12:30,192 彼は 天才的な爆弾クリエイターで 依頼を受ければ→ 182 00:12:30,192 --> 00:12:33,162 どんな爆弾でも作り 誰にでも売る。 183 00:12:33,162 --> 00:12:35,230 EU全域で 指名手配になってます。 184 00:12:35,230 --> 00:12:39,218 そのJ・ボマーとやらの 手配写真は→ 185 00:12:39,218 --> 00:12:43,238 我々 刑事部の方にも 回して頂けるんでしょうな? 186 00:12:43,238 --> 00:12:46,208 J・ボマーは 容易に姿を現さないため→ 187 00:12:46,208 --> 00:12:50,195 容姿 年齢 その他一切は不明なのです。 188 00:12:50,195 --> 00:12:54,216 わかっているのは 日本人らしいという点。 189 00:12:54,216 --> 00:12:57,286 また かつてのアジトに 残されていた→ 190 00:12:57,286 --> 00:13:00,189 毛髪からDNAのタイプが 判明しています。 191 00:13:00,189 --> 00:13:02,157 公安では1か月ほど前→ 192 00:13:02,157 --> 00:13:06,261 そのJ・ボマーが 日本に入ったらしいという情報を→ 193 00:13:06,261 --> 00:13:08,297 つかみました。 井出。 194 00:13:08,297 --> 00:13:10,215 (井出 聡)J・ボマーの爆弾には→ 195 00:13:10,215 --> 00:13:14,186 起爆装置に必ず 日本製の時計の部品を使うという→ 196 00:13:14,186 --> 00:13:16,255 特徴があります。 197 00:13:16,255 --> 00:13:18,240 今回の爆弾も 作りはシンプルながら→ 198 00:13:18,240 --> 00:13:22,211 やはり 日本製の時計が 用いられていました。 199 00:13:22,211 --> 00:13:27,216 我々は 日本に潜伏するテロ組織が J・ボマーを雇って→ 200 00:13:27,216 --> 00:13:31,220 国内で 大規模なテロ活動を 起こそうとしている→ 201 00:13:31,220 --> 00:13:33,138 可能性があると考えています。 202 00:13:33,138 --> 00:13:35,174 えっ!? 203 00:13:35,174 --> 00:13:37,226 (正木)J・ボマーが 今夜8時→ 204 00:13:37,226 --> 00:13:41,246 産業センタービルのロビーで テロ組織のリエゾン→ 205 00:13:41,246 --> 00:13:46,185 つまり 連絡係と接触するという 情報を入手しました。 206 00:13:46,185 --> 00:13:50,239 そこで J・ボマーとリエゾンを とらえるために…。 207 00:13:50,239 --> 00:13:53,242 刑事部と公安部が 合同で張り込む。 208 00:13:53,242 --> 00:13:55,210 そう願えれば。 209 00:13:55,210 --> 00:13:57,212 了解した。 210 00:13:57,212 --> 00:14:01,300 では こちらが→ 211 00:14:01,300 --> 00:14:04,300 産業センタービルの ロビーの見取り図ですが…。 212 00:14:05,237 --> 00:14:07,222 いけすかねえ野郎だな。 213 00:14:07,222 --> 00:14:11,176 いかにもキャリアでございます って顔しやがって。 214 00:14:11,176 --> 00:14:13,245 先輩 知らないんですか? 215 00:14:13,245 --> 00:14:17,216 (芹沢)正木さんって おじいさんが大臣を歴任→ 216 00:14:17,216 --> 00:14:21,236 父親が かつて法務大臣 兄は前福祉衛生大臣。 217 00:14:21,236 --> 00:14:26,208 我々とは DNAの出来が 違うんですよ。 218 00:14:26,208 --> 00:14:29,211 この4か所のエスカレーターを 確保すれば→ 219 00:14:29,211 --> 00:14:31,163 まあ 動線は この…。 220 00:14:31,163 --> 00:14:34,249 ちょっとよろしいでしょうか? なんだ!? 221 00:14:34,249 --> 00:14:37,202 交番爆破直前に 不審な少年が 目撃されていまして。 222 00:14:37,202 --> 00:14:39,221 少年? ええ。 223 00:14:39,221 --> 00:14:41,173 似顔絵を作ってもらいました。 224 00:14:41,173 --> 00:14:45,260 この少年は 靴も履かず 爆発直前に真っ青な顔をして→ 225 00:14:45,260 --> 00:14:47,146 交番の方へ かけていったそうです。 226 00:14:47,146 --> 00:14:51,333 ハハハッ… この件に 子供は関係ないだろう。 227 00:14:51,333 --> 00:14:54,333 では 準備がありますので。 228 00:14:58,257 --> 00:15:02,257 よし! 1班 集合! (捜査員たち)はい! 229 00:15:06,198 --> 00:15:10,219 あのね… もう何度も言ってますけど→ 230 00:15:10,219 --> 00:15:13,272 警部殿が 来ていい場所じゃないんですよ。 231 00:15:13,272 --> 00:15:21,230 ♬~ 232 00:15:21,230 --> 00:15:23,215 船がアジトか。 233 00:15:23,215 --> 00:15:35,127 ♬~ 234 00:15:35,127 --> 00:15:37,296 「おい」 235 00:15:37,296 --> 00:15:39,296 「爆弾 見せてみろ」 (悠馬)「えっ?」 236 00:15:41,250 --> 00:15:43,302 甲斐さん やめてください! 237 00:15:43,302 --> 00:15:45,302 JBは本気です。 238 00:15:46,271 --> 00:15:50,275 おかしな事をしたら 本当に この爆弾を爆破させます。 239 00:15:50,275 --> 00:15:52,275 甲斐さん! 240 00:15:53,328 --> 00:15:56,328 ダメだな 外せない。 241 00:15:59,318 --> 00:16:01,318 「君の名前は?」 242 00:16:02,237 --> 00:16:04,189 余計な事は喋るな。 243 00:16:04,189 --> 00:16:06,208 「いつでも話を聞いてるってか」 244 00:16:06,208 --> 00:16:20,222 ♬~ 245 00:16:20,222 --> 00:16:23,208 寒いだろう? 着てろ。 246 00:16:23,208 --> 00:16:34,219 ♬~ 247 00:16:34,219 --> 00:16:38,156 何をしてるんだ? そのバールはしまっておけ。 248 00:16:38,156 --> 00:16:47,215 ♬~ 249 00:16:47,215 --> 00:16:49,217 なるほど。 250 00:16:49,217 --> 00:16:53,188 「このスマホでも 映像を撮ってるんだな」 251 00:16:53,188 --> 00:17:00,212 そこで待機して 今夜8時 産業センタービルのロビーへ行け。 252 00:17:00,212 --> 00:17:02,214 産業センタービル? なぜだ? 253 00:17:02,214 --> 00:17:04,299 行けばわかる。 254 00:17:04,299 --> 00:17:06,299 わかった。 255 00:17:11,256 --> 00:17:16,256 とにかく… 靴 用意しないとな。 256 00:17:22,234 --> 00:17:31,326 ♬~ 257 00:17:31,326 --> 00:17:33,326 (伊丹)ロビー西 スタンバイ完了。 258 00:17:34,229 --> 00:17:36,181 ロビー東 スタンバイ完了。 259 00:17:36,181 --> 00:17:39,217 (捜査員)正面玄関 配置につきました。 260 00:17:39,217 --> 00:17:57,219 ♬~ 261 00:17:57,219 --> 00:18:01,239 あの… サンダルって 浮きませんか? 262 00:18:01,239 --> 00:18:04,376 ないよりマシだろ? 行くぞ。 263 00:18:04,376 --> 00:18:08,376 (JB)「ロビーにいる男を 全員 動画で撮影しろ」 264 00:18:10,315 --> 00:18:12,315 わかりました。 265 00:18:15,220 --> 00:18:18,223 なんで こんな事させるんだ…。 266 00:18:18,223 --> 00:18:27,299 ♬~ 267 00:18:27,299 --> 00:18:29,299 あっ…! 268 00:18:30,285 --> 00:18:32,204 うぅ… あっ…。 269 00:18:32,204 --> 00:18:42,330 ♬~ 270 00:18:42,330 --> 00:18:45,330 (JB)「甲斐刑事 余計な事はしない方がいい」 271 00:18:47,269 --> 00:18:49,269 どこから見てんだ? 272 00:18:51,273 --> 00:18:53,308 あれ? 273 00:18:53,308 --> 00:18:56,308 (芹沢) あれ やっぱ カイトだよな? 274 00:18:58,230 --> 00:19:00,298 (伊丹)ほっとけ 仕事中だ。 275 00:19:00,298 --> 00:19:04,298 えっ でも 一緒にいるの さっきの似顔絵の子みたいっすよ。 276 00:19:10,225 --> 00:19:12,294 カイトくん? 277 00:19:12,294 --> 00:19:14,294 あの少年…。 278 00:19:16,314 --> 00:19:19,314 (JB)「刑事がいるぞ。 急いで その場を離れろ」 279 00:19:21,236 --> 00:19:24,172 まずい。 行くぞ。 280 00:19:24,172 --> 00:19:33,198 ♬~ 281 00:19:33,198 --> 00:19:36,168 (芹沢)おおっ! (伊丹)カイト いましたよ。 282 00:19:36,168 --> 00:19:38,336 ええ。 似顔絵の少年? 283 00:19:38,336 --> 00:19:41,336 ええ。 (芹沢)なんで 逃げんだよ おい! 284 00:19:44,209 --> 00:19:46,211 こっちだ。 285 00:19:46,211 --> 00:19:54,269 ♬~ 286 00:19:54,269 --> 00:19:58,269 おい カイト 何やってんだ? 287 00:19:59,207 --> 00:20:01,309 (芹沢)ちょっと 何やってんだよ! 288 00:20:01,309 --> 00:20:03,309 来るな! 289 00:20:04,246 --> 00:20:07,299 近づくと こいつの命はないぞ。 290 00:20:07,299 --> 00:20:11,299 お前… 自分が何やってるか わかってるのか! 291 00:20:13,205 --> 00:20:15,140 (JB)「そこを 右に曲がったところに→ 292 00:20:15,140 --> 00:20:17,292 搬入口がある。 急げ」 293 00:20:17,292 --> 00:20:20,292 どけ! どけ! 294 00:20:25,317 --> 00:20:27,317 行かせましょう。 (伊丹)はあ!? 295 00:20:28,253 --> 00:20:31,206 (JB)「駐車してある 白いバンに乗れ」 296 00:20:31,206 --> 00:20:33,208 乗れ。 はい。 297 00:20:33,208 --> 00:20:42,234 ♬~ 298 00:20:42,234 --> 00:20:46,204 報告 現場に現れたのは 交番爆破事件の似顔絵の少年と→ 299 00:20:46,204 --> 00:20:48,273 特命係 甲斐享。 300 00:20:48,273 --> 00:20:50,125 どういう事だ!? 301 00:20:50,125 --> 00:20:53,311 他の者は 配置を動くな。 騒ぎが大きくなれば→ 302 00:20:53,311 --> 00:20:56,311 リエゾンとボマーに 張り込みが気づかれる。 303 00:20:58,316 --> 00:21:10,316 ♬~ 304 00:21:15,300 --> 00:21:17,300 来い! あっ はい。 305 00:21:27,312 --> 00:21:30,312 うっ… 行け。 306 00:21:47,148 --> 00:21:49,217 おい どうした? 307 00:21:49,217 --> 00:21:51,236 さっき 車から降りた時 引っかけて→ 308 00:21:51,236 --> 00:21:53,338 なんか導線が 緩んだみたいで…。 309 00:21:53,338 --> 00:21:55,338 え? 310 00:21:56,308 --> 00:21:58,308 ちょっと 見せてみろ。 311 00:22:05,217 --> 00:22:07,219 本当だ。 312 00:22:07,219 --> 00:22:09,154 おい JB! 聞こえるか? 313 00:22:09,154 --> 00:22:11,189 導線が緩んでる。 314 00:22:11,189 --> 00:22:13,225 安心しろ。 315 00:22:13,225 --> 00:22:18,213 導線は無理に引き抜かなければ 爆発はしない。 316 00:22:18,213 --> 00:22:21,216 そこに食料がある。 317 00:22:21,216 --> 00:22:23,218 今日は それを食べて休め。 318 00:22:23,218 --> 00:22:25,270 本当に大丈夫か? 319 00:22:25,270 --> 00:22:27,122 大丈夫だ。 320 00:22:27,122 --> 00:22:29,324 落ち着け。 321 00:22:29,324 --> 00:22:32,324 まずは 何か食べないとな。 322 00:22:33,211 --> 00:22:36,214 すいません。 僕のせいで こんな事になって…。 323 00:22:36,214 --> 00:22:40,201 何言ってんだよ。 お前のせいなんかじゃない。 324 00:22:40,201 --> 00:22:45,307 ほら 爆弾の事ばっかし考えてると 神経もたないぞ。 325 00:22:45,307 --> 00:22:47,307 そうですね。 326 00:22:50,312 --> 00:22:52,312 あー…。 327 00:22:53,365 --> 00:22:56,365 お前 名前 なんて言うんだ? 328 00:23:04,309 --> 00:23:06,309 悠馬だよな? 329 00:23:10,115 --> 00:23:12,217 (正木)J・ボマーとリエゾンは? 330 00:23:12,217 --> 00:23:14,219 (井出) それらしい人物たちの接触は→ 331 00:23:14,219 --> 00:23:16,204 発見出来ませんでした。 332 00:23:16,204 --> 00:23:18,123 あの騒ぎで 逃げられたのかもしれないな。 333 00:23:18,123 --> 00:23:23,211 警察官が 少年を誘拐して 逃走している間に→ 334 00:23:23,211 --> 00:23:27,248 爆弾魔とテロ組織の連絡係に 逃げられたら→ 335 00:23:27,248 --> 00:23:29,301 大失態だ! 申し訳ありません。 336 00:23:29,301 --> 00:23:32,203 (大河内春樹)監察官としても 甲斐巡査部長の行動は→ 337 00:23:32,203 --> 00:23:34,222 看過出来ません。 338 00:23:34,222 --> 00:23:37,258 伊丹刑事 芹沢刑事→ 339 00:23:37,258 --> 00:23:41,296 君たちが最初に 甲斐巡査部長と少年Aを見た時→ 340 00:23:41,296 --> 00:23:43,296 2人の様子は どうだった? 341 00:23:45,317 --> 00:23:48,153 自分が気づいた時は 2人は普通に会話していました。 342 00:23:48,153 --> 00:23:53,224 という事は 甲斐巡査部長が Aを人質に取ったのは→ 343 00:23:53,224 --> 00:23:56,261 あの場を逃れるための 狂言だったと考えていい。 344 00:23:56,261 --> 00:24:00,315 引き続き J・ボマーの情報を集めつつ→ 345 00:24:00,315 --> 00:24:05,315 一刻も早く 甲斐巡査部長と 少年Aを見つけ出す事だ。 346 00:24:09,190 --> 00:24:11,226 僕は 少年は テロ組織ではなく→ 347 00:24:11,226 --> 00:24:14,229 J・ボマーに使われているのだと 思います。 348 00:24:14,229 --> 00:24:16,264 そして カイトくんは なんらかの事情で→ 349 00:24:16,264 --> 00:24:18,199 それに巻き込まれている。 いや しかし もしそうなら→ 350 00:24:18,199 --> 00:24:20,218 なぜ 俺たちから 逃げようとしたんです? 351 00:24:20,218 --> 00:24:23,171 交番付近で目撃された少年は 靴を履いていませんでした。 352 00:24:23,171 --> 00:24:27,208 しかし ロビーに現れた際には サンダルを履いていました。 353 00:24:27,208 --> 00:24:30,211 (角田六郎) サンダルって この季節にか。 354 00:24:30,211 --> 00:24:34,232 これ カイトくんからの 何かの メッセージじゃありませんかねぇ。 355 00:24:34,232 --> 00:24:36,284 メッセージ? 356 00:24:36,284 --> 00:24:45,284 ♬~ 357 00:24:55,203 --> 00:24:58,173 こんばんは。 えっ 誰? あんた。 358 00:24:58,173 --> 00:25:00,241 すいませんね 夜分遅く。 359 00:25:00,241 --> 00:25:03,311 警察なんですが…。 警察? 360 00:25:03,311 --> 00:25:07,215 つかぬ事をお伺いしますが 今日 男性のお客様で→ 361 00:25:07,215 --> 00:25:10,201 どなたか 履き物を紛失された方は いらっしゃいませんかね? 362 00:25:10,201 --> 00:25:13,188 ええ。 サンダルが一足 盗まれちゃったんですよ。 363 00:25:13,188 --> 00:25:17,325 今時 風呂屋で 履き物 盗む奴がいるなんてね。 364 00:25:17,325 --> 00:25:20,325 あの… ちょっとよろしいですか? え? なんだい? 365 00:25:21,196 --> 00:25:24,149 えっ どこですか? ここ。 366 00:25:24,149 --> 00:25:28,269 ここなんですがね。 あれ? おかしいな…。 367 00:25:28,269 --> 00:25:30,321 ちょっと開けてみてもらっても いいですか? 368 00:25:30,321 --> 00:25:32,321 はい ちょっとお待ちください。 369 00:25:40,215 --> 00:25:42,133 あ…。 370 00:25:42,133 --> 00:25:44,269 こんなものが入ってましたねぇ。 371 00:25:44,269 --> 00:25:46,269 なんですか? これは。 372 00:25:47,305 --> 00:25:51,176 あ… そのサンダルを なくされた方に→ 373 00:25:51,176 --> 00:25:54,195 これで新しいサンダルを 買うように渡して頂けますか? 374 00:25:54,195 --> 00:25:56,214 えー いいんですか? こんなに。 375 00:25:56,214 --> 00:25:58,233 また お客様 お越しになると思うので→ 376 00:25:58,233 --> 00:26:01,219 渡しておきますが 本当にいいんですか? 377 00:26:01,219 --> 00:26:04,305 お詫びの意味も含めて よろしくお願いします。 378 00:26:04,305 --> 00:26:06,305 はい…。 379 00:26:09,227 --> 00:26:14,199 「北村悠馬 月島高等学校 定時制3年生」…。 380 00:26:14,199 --> 00:26:22,240 (携帯電話の振動音) 381 00:26:22,240 --> 00:26:24,225 杉下です。 382 00:26:24,225 --> 00:26:28,213 (笛吹悦子)えっ… 享が そんな事になってるなんて…。 383 00:26:28,213 --> 00:26:30,231 それにしても 悦子さんは→ 384 00:26:30,231 --> 00:26:33,234 よく こんなに早く 上海から戻られましたね。 385 00:26:33,234 --> 00:26:36,221 享と全く連絡が 取れなくなったので。 386 00:26:36,221 --> 00:26:39,224 ちょっと前に 妙な事があったのを思い出して→ 387 00:26:39,224 --> 00:26:42,227 それで胸騒ぎがして 戻ってきたんです。 388 00:26:42,227 --> 00:26:45,213 その妙な事というのは? 389 00:26:45,213 --> 00:26:48,216 3週間くらい前なんですが→ 390 00:26:48,216 --> 00:26:51,169 仕事から戻ったら なんだか部屋の中の小物の位置が→ 391 00:26:51,169 --> 00:26:54,189 少し違ってるような気が したんです。 392 00:26:54,189 --> 00:26:58,276 でも 別に 盗まれたものもなかったので→ 393 00:26:58,276 --> 00:27:01,276 うーん まあ 気のせいかなって…。 394 00:27:04,165 --> 00:27:07,218 ちょっと 玄関を拝見出来ますか? 395 00:27:07,218 --> 00:27:09,220 あっ はい。 396 00:27:09,220 --> 00:27:30,225 ♬~ 397 00:27:30,225 --> 00:27:32,227 それ…! 398 00:27:32,227 --> 00:27:36,281 ええ 盗聴器ですね。 嘘…。 399 00:27:36,281 --> 00:27:38,216 今日 カイトくんは 健康診断へ行ったはずですが→ 400 00:27:38,216 --> 00:27:40,235 どこの病院か ご存じですか? 401 00:27:40,235 --> 00:27:42,220 (悦子)勝どき総合病院です。 402 00:27:42,220 --> 00:27:44,222 例の交番のすぐ近くですね。 403 00:27:44,222 --> 00:27:46,274 病院の予約は ここから? 404 00:27:46,274 --> 00:27:49,110 はい。 この部屋から電話して 予約しました。 405 00:27:49,110 --> 00:27:51,145 これを仕掛けた人物は 今日 カイトくんが→ 406 00:27:51,145 --> 00:27:54,215 あの病院に行く事を あらかじめ知っていた。 407 00:27:54,215 --> 00:27:58,186 どうやら カイトくんが 今 北村悠馬くんと一緒にいるのは→ 408 00:27:58,186 --> 00:28:01,205 偶然ではないようですねぇ。 409 00:28:01,205 --> 00:28:03,258 それじゃあ…。 ええ。 410 00:28:03,258 --> 00:28:08,258 何者かが計画的に カイトくんを事件に巻き込んだ。 411 00:30:40,181 --> 00:30:43,217 さっきのロビーに あの男がいました。 412 00:30:43,217 --> 00:30:46,370 確かに あの男だったのか? 413 00:30:46,370 --> 00:30:51,370 間違いないです。 でも 途中で見失ってしまって…。 414 00:30:53,211 --> 00:30:57,215 全部終わったら 爆弾 外してくれるんですよね? 415 00:30:57,215 --> 00:30:59,350 ああ。 416 00:30:59,350 --> 00:31:01,350 嘘じゃないですよね? 417 00:31:05,256 --> 00:31:07,256 (チャイム) 418 00:31:10,194 --> 00:31:13,231 (チャイム) (田中光代)あっ あの…。 419 00:31:13,231 --> 00:31:16,200 北村さんちなら 旅行ですよ。 420 00:31:16,200 --> 00:31:18,252 あっ そうですか。 421 00:31:18,252 --> 00:31:22,206 よろしければ 少々お話を伺いたいのですが。 422 00:31:22,206 --> 00:31:24,325 何かあったんですか? 423 00:31:24,325 --> 00:31:28,325 いえいえ 単なる巡回連絡カードの確認です。 424 00:31:29,230 --> 00:31:32,233 北村さんご一家は 3人暮らしなんですねぇ。 425 00:31:32,233 --> 00:31:35,253 ええ。 旦那さんが早くに亡くなってね→ 426 00:31:35,253 --> 00:31:39,207 喜子さんが 親戚の印刷会社に勤めてて→ 427 00:31:39,207 --> 00:31:42,160 悠馬くんは 定時制高校の3年。 428 00:31:42,160 --> 00:31:46,280 妹の真紀ちゃんは 中学の3年生。 ええ。 429 00:31:46,280 --> 00:31:48,232 悠馬くんは 家族思いでね→ 430 00:31:48,232 --> 00:31:52,320 ずっとアルバイトしながら 学校に通ってるんですよ。 431 00:31:52,320 --> 00:31:55,320 悠馬くんは どちらでアルバイトを? 432 00:31:59,210 --> 00:32:03,181 (馬場昭雄)どうぞ。 北村くん 昨日 無断欠勤でね。 433 00:32:03,181 --> 00:32:06,284 いや 心配してたんですよ。 そうですか。 434 00:32:06,284 --> 00:32:08,202 店長 電話です。 435 00:32:08,202 --> 00:32:10,221 すいません。 ちょっと待っててください。 436 00:32:10,221 --> 00:32:33,227 ♬~ 437 00:32:33,227 --> 00:32:55,199 ♬~ 438 00:32:55,199 --> 00:33:02,373 「6月15日夜 山王財団の理事長 山王美紀子さん 62が→ 439 00:33:02,373 --> 00:33:06,373 知人女性宅で刃物で刺されて 殺害されているのが発見された」 440 00:33:07,211 --> 00:33:11,232 「警察は事件当夜 被害者と一緒にいた知人女性を→ 441 00:33:11,232 --> 00:33:13,351 殺人の容疑で逮捕した」 442 00:33:13,351 --> 00:33:16,351 「桂木涼容疑者は 犯行を否認している」…。 443 00:33:30,301 --> 00:33:33,301 (甲斐峯秋)ああ 私だ。 内村部長を。 444 00:33:34,238 --> 00:33:36,324 はい! ただ今 代わります。 445 00:33:36,324 --> 00:33:38,324 甲斐次長です。 446 00:33:40,227 --> 00:33:42,163 お電話 代わりました。 447 00:33:42,163 --> 00:33:45,216 ああ 捜査本部の幹部諸君に→ 448 00:33:45,216 --> 00:33:49,236 折り入って 話したい事があるんだ。 449 00:33:49,236 --> 00:33:51,205 そちらに行くのも こちらへ来てもらうのも→ 450 00:33:51,205 --> 00:33:53,291 人目に立つ。 451 00:33:53,291 --> 00:33:56,291 どこか 外で…。 452 00:33:57,211 --> 00:33:59,313 構わないかね? 453 00:33:59,313 --> 00:34:01,313 ああ。 454 00:34:05,219 --> 00:34:07,171 失礼します。 455 00:34:07,171 --> 00:34:10,241 下で 記者クラブの連中が 騒いでます。 456 00:34:10,241 --> 00:34:14,261 昨夜の産業センタービルの件が どこかから漏れたようで…。 457 00:34:14,261 --> 00:34:16,261 私が行きましょう。 458 00:34:21,185 --> 00:34:23,220 外で話? 459 00:34:23,220 --> 00:34:25,222 (記者)昨晩 産業センタービルで→ 460 00:34:25,222 --> 00:34:27,241 騒ぎがあったと 聞いているんですが→ 461 00:34:27,241 --> 00:34:29,276 交番爆破と なんか関係ありますか? 462 00:34:29,276 --> 00:34:31,228 詳細は わかり次第 こちらから発表します。 463 00:34:31,228 --> 00:34:34,215 爆弾テロなのに 公安の外事三課は 何やってるんです? 464 00:34:34,215 --> 00:34:37,168 捜査会議にも ほとんど出てない って聞いてますよ。 465 00:34:37,168 --> 00:34:39,203 外事のメンバーは 私が 今夜集めて→ 466 00:34:39,203 --> 00:34:41,205 意思統一を図る。 467 00:34:41,205 --> 00:34:44,241 とにかく 今は何も発表する事はありません。 468 00:34:44,241 --> 00:34:47,244 お偉いさんの息子が 絡んでるって本当ですか? 469 00:34:47,244 --> 00:34:49,196 (記者)ちょ ちょっと 待ってくださいよ! 470 00:34:49,196 --> 00:34:51,198 (記者)ちゃんと答えて! 471 00:34:51,198 --> 00:34:58,305 ♬~ 472 00:34:58,305 --> 00:35:01,305 (柳沢 晃)柳沢です。 情報があります。 473 00:35:02,159 --> 00:35:06,213 (田所信一)桂木涼さんの弁護を 担当したのは私です。 474 00:35:06,213 --> 00:35:11,185 一審では 8年の有罪判決が下り 現在 控訴中です。 475 00:35:11,185 --> 00:35:14,205 新聞では 桂木涼さんと 山王美紀子さんは→ 476 00:35:14,205 --> 00:35:17,191 知人となっていますが お2人は 具体的に→ 477 00:35:17,191 --> 00:35:20,211 どのような関係 だったのでしょう? 478 00:35:20,211 --> 00:35:23,230 被害者が 理事長を務めていた 山王財団は→ 479 00:35:23,230 --> 00:35:26,217 学術芸術の振興を目的に→ 480 00:35:26,217 --> 00:35:29,153 欧米に多くの留学生を 送ってきましたが→ 481 00:35:29,153 --> 00:35:33,240 2人は 涼さんが高校生の頃からの 知り合いでした。 482 00:35:33,240 --> 00:35:36,210 その後 彼女はアメリカの大学を卒業し→ 483 00:35:36,210 --> 00:35:38,212 昨年 帰国するまで→ 484 00:35:38,212 --> 00:35:41,215 調査報道専門の ジャーナリストとして→ 485 00:35:41,215 --> 00:35:44,215 15年近く ニューヨークの新聞社に 勤めていました。 486 00:35:45,302 --> 00:35:51,175 涼さんは 調査報道専門のNPOを 立ち上げようとしてましてね。 487 00:35:51,175 --> 00:35:54,195 山王財団の理事長 山王美紀子さんは→ 488 00:35:54,195 --> 00:35:58,199 彼女の志に賛同して 出資する予定だったんです。 489 00:35:58,199 --> 00:36:01,218 検察では その出資金をめぐるトラブルが→ 490 00:36:01,218 --> 00:36:04,221 犯行の動機だとしていますが→ 491 00:36:04,221 --> 00:36:08,209 2人の関係を考えても 私には彼女が犯人とは思えない。 492 00:36:08,209 --> 00:36:10,227 なるほど。 493 00:36:10,227 --> 00:36:14,131 涼さんは 当初から 犯行を否認していますねぇ。 494 00:36:14,131 --> 00:36:16,317 ええ。 495 00:36:16,317 --> 00:36:19,317 犯行当日の6月15日。 496 00:36:22,223 --> 00:36:25,309 (田所)2人が家に着いたのが 7時半。 497 00:36:25,309 --> 00:36:28,309 涼さんは 電話を受けたので…。 498 00:36:30,264 --> 00:36:32,264 (桂木 涼)はい もしもし。 499 00:36:33,267 --> 00:36:38,189 (田所)山王さんに鍵を渡して 先に家に入ってもらいました。 500 00:36:38,189 --> 00:36:41,175 涼さんは 電話を終えたあと 家に入り…。 501 00:36:41,175 --> 00:36:43,227 (涼)すみません。 お待たせ…。 502 00:36:43,227 --> 00:36:45,279 (田所) 室内は物色された形跡があり→ 503 00:36:45,279 --> 00:36:47,414 遺体のそばに→ 504 00:36:47,414 --> 00:36:50,414 見た事のないペンライトが 落ちていた。 505 00:36:55,222 --> 00:36:58,225 その時 裏口の外で→ 506 00:36:58,225 --> 00:37:01,228 バイクの走り去る音が したそうです。 507 00:37:01,228 --> 00:37:04,181 バイクの音ですか? ええ。 508 00:37:04,181 --> 00:37:08,219 では 山王美紀子さんは 一人で先に家に入ったところを→ 509 00:37:08,219 --> 00:37:12,256 たまたま空き巣と鉢合わせして 殺されたと? 510 00:37:12,256 --> 00:37:14,225 ええ。 511 00:37:14,225 --> 00:37:17,228 しかし 涼さんは 犯人は ただの空き巣ではないと→ 512 00:37:17,228 --> 00:37:19,163 言っているんです。 513 00:37:19,163 --> 00:37:21,315 犯人は 私が調査中の→ 514 00:37:21,315 --> 00:37:26,315 ある事件に関する重要なデータを 奪いに来た人物だと思います。 515 00:37:27,321 --> 00:37:30,321 その事件について 話してください。 516 00:37:31,208 --> 00:37:33,310 話せません。 517 00:37:33,310 --> 00:37:37,310 (田所の声)結局 彼女は ひと言も話してくれませんでした。 518 00:37:38,182 --> 00:37:40,317 そうですか。 519 00:37:40,317 --> 00:37:43,317 お忙しいところ ありがとうございました。 520 00:37:45,306 --> 00:37:48,306 僕は 涼さんに お会いしてみようと思います。 521 00:37:50,227 --> 00:37:53,264 今 お会いになっても お話は無理だと思いますよ。 522 00:37:53,264 --> 00:37:55,264 はい? 523 00:38:00,221 --> 00:38:03,224 2週間前 拘置所内で→ 524 00:38:03,224 --> 00:38:07,228 アナフィラキシーショックを 起こして担ぎ込まれたんです。 525 00:38:07,228 --> 00:38:10,181 着いた時には もう心肺停止状態で→ 526 00:38:10,181 --> 00:38:12,216 本当に 危機一髪でした。 527 00:38:12,216 --> 00:38:15,219 ショックの原因は なんだったのですか? 528 00:38:15,219 --> 00:38:19,223 はい。 彼女のアレルゲンは ピーナツです。 529 00:38:19,223 --> 00:38:22,226 拘置所で 差し入れの本を開いて→ 530 00:38:22,226 --> 00:38:25,229 しばらくしたら いきなり倒れたと聞いてますから→ 531 00:38:25,229 --> 00:38:28,249 その本に ピーナツの粉末か何かが→ 532 00:38:28,249 --> 00:38:30,117 付着していたんだろうと思います。 533 00:38:30,117 --> 00:38:33,153 吸い込んだら 一発ですからね。 534 00:38:33,153 --> 00:38:37,241 意識は回復するのでしょうか? 535 00:38:37,241 --> 00:38:41,262 (医師)正直 それは まだなんとも言えません。 536 00:38:41,262 --> 00:38:44,231 (大河内)しかし この北村悠馬という少年は→ 537 00:38:44,231 --> 00:38:47,201 どういうわけで 山王美紀子事件の 記事など持ってたんでしょう? 538 00:38:47,201 --> 00:38:50,204 彼のアルバイト先で 尋ねてみたところ…。 539 00:38:50,204 --> 00:38:55,209 ええ 6月の15日でしたら 北村くんは…→ 540 00:38:55,209 --> 00:39:00,214 あっ 午後7時半頃 月島8‐5に配達に行ってますね。 541 00:39:00,214 --> 00:39:04,201 月島8‐5は 桂木涼さんの家の すぐ裏手にあたります。 542 00:39:04,201 --> 00:39:07,221 そうか。 彼女が聞いたバイクの音は→ 543 00:39:07,221 --> 00:39:10,190 逃げ去る犯人のものではなく→ 544 00:39:10,190 --> 00:39:15,229 ピザを配達した北村悠馬の バイクの音だったかもしれない。 545 00:39:15,229 --> 00:39:19,233 とすれば 彼が何かを 目撃した可能性がある。 546 00:39:19,233 --> 00:39:22,219 僕も そう思います。 しかし もし そうであるならば→ 547 00:39:22,219 --> 00:39:25,189 なぜ 彼は目撃者として 名乗り出なかったのか。 548 00:39:25,189 --> 00:39:28,208 また 桂木涼さんは なぜ 裁判での不利を覚悟で→ 549 00:39:28,208 --> 00:39:31,245 調査中の事件に関して 黙秘したのか。 550 00:39:31,245 --> 00:39:33,163 そして 彼女の言う→ 551 00:39:33,163 --> 00:39:35,132 重要なデータとは 一体 なんなのか? 552 00:39:35,132 --> 00:39:37,201 (せき払い) 553 00:39:37,201 --> 00:39:41,238 杉下! 今 その少年とお前の部下が→ 554 00:39:41,238 --> 00:39:45,125 テロ組織の一員かもしれない という嫌疑が浮上してるんだぞ。 555 00:39:45,125 --> 00:39:48,228 甲斐くんの部屋には 盗聴器が仕掛けられていました。 556 00:39:48,228 --> 00:39:51,231 つまり 彼は 今回の事件に 意図的に巻き込まれたと→ 557 00:39:51,231 --> 00:39:54,234 僕は思っています。 それこそ テロ組織が→ 558 00:39:54,234 --> 00:39:56,220 リクルートの準備をしていた 可能性を考えるべきでしょう。 559 00:39:56,220 --> 00:40:00,157 テロ組織のメンバーならば こんな真似はしないはずです。 560 00:40:00,157 --> 00:40:02,226 なるほど。 561 00:40:02,226 --> 00:40:06,213 甲斐くんが 仲間の身元を明かす学生証を→ 562 00:40:06,213 --> 00:40:08,198 君に届けるはずがない。 563 00:40:08,198 --> 00:40:11,168 おっしゃるとおり。 僕は甲斐くんは→ 564 00:40:11,168 --> 00:40:13,237 北村悠馬くんと 行動をともにするよう→ 565 00:40:13,237 --> 00:40:16,190 強制されているのではないかと 思います。 566 00:40:16,190 --> 00:40:19,209 恐らくは… なんらかの 脅迫状態のもとで。 567 00:40:19,209 --> 00:40:24,198 それなら 彼の無茶な行動も 納得がいく。 568 00:40:24,198 --> 00:40:26,200 では その問題の北村悠馬が→ 569 00:40:26,200 --> 00:40:29,169 交番の爆破現場と ゆうべのロビー→ 570 00:40:29,169 --> 00:40:31,188 両方に現れた理由を 君は どう説明するのだ? 571 00:40:31,188 --> 00:40:33,223 それは まだわかりません。 572 00:40:33,223 --> 00:40:36,210 ですが 彼の行動の背景にあるのは→ 573 00:40:36,210 --> 00:40:39,213 テロ組織ではなく 山王美紀子事件ではないかと→ 574 00:40:39,213 --> 00:40:41,165 僕は思っています。 575 00:40:41,165 --> 00:40:43,200 お前が どう思おうと 状況は変わらん。 576 00:40:43,200 --> 00:40:45,202 J・ボマーの情報がない今→ 577 00:40:45,202 --> 00:40:49,306 唯一の手がかりである 2人を捕まえるしかない。 578 00:40:49,306 --> 00:40:52,306 部長 そろそろお時間です。 579 00:40:53,227 --> 00:40:57,164 我々幹部は これから甲斐次長に お会いする事になってるんだ。 580 00:40:57,164 --> 00:41:00,184 お前の無駄話を 聞いている暇はない。 581 00:41:00,184 --> 00:41:03,337 失礼ですが 次長とは どのような用件で? 582 00:41:03,337 --> 00:41:05,337 お前には関係のない事だ。 583 00:41:07,241 --> 00:41:10,244 念のため 自分は本部に残ります。 584 00:41:10,244 --> 00:41:12,312 そちらには 本田をつけます。 585 00:41:12,312 --> 00:41:14,312 わかった。 586 00:41:15,215 --> 00:41:18,185 君の意見は一考に値する。 587 00:41:18,185 --> 00:41:22,222 初動で 北村悠馬に関する 君の助言を聞かずに→ 588 00:41:22,222 --> 00:41:25,225 方向を見誤った。 589 00:41:25,225 --> 00:41:27,161 同じ過ちは繰り返したくない。 590 00:41:27,161 --> 00:41:30,180 では お願いがひとつ。 591 00:41:30,180 --> 00:41:34,385 昨夜の ロビーの防犯カメラを 拝見したいのですが。 592 00:41:34,385 --> 00:41:38,385 わかった。 あとで届けさせよう。 593 00:44:11,225 --> 00:44:15,178 米沢さん。 あっ 杉下警部。 どうも。 594 00:44:15,178 --> 00:44:19,316 お尋ねの山王美紀子事件の ペンライトの件なんですが→ 595 00:44:19,316 --> 00:44:22,236 そのペンライトに 指紋はなかったという事ですね。 596 00:44:22,236 --> 00:44:24,204 指紋は なかった? ええ。 きれいさっぱり→ 597 00:44:24,204 --> 00:44:26,189 拭き取られていたそうです。 598 00:44:26,189 --> 00:44:28,258 米沢さん。 はい。 599 00:44:28,258 --> 00:44:30,227 このペンライトの中も 確かめて頂けませんか? 600 00:44:30,227 --> 00:44:32,212 ペンライトの中ですか…。 601 00:44:32,212 --> 00:44:35,215 電池に指紋が残ってると いいのですが…。 602 00:44:35,215 --> 00:44:37,234 ああ…。 それから もうひとつ。 603 00:44:37,234 --> 00:44:40,220 桂木涼さんの携帯の通話記録も お願い出来れば…。 604 00:44:40,220 --> 00:44:42,322 了解しました。 ≫(ノック) 605 00:44:42,322 --> 00:44:44,322 失礼します。 あっ! 606 00:44:48,161 --> 00:44:50,230 杉下警部ですか? ええ。 607 00:44:50,230 --> 00:44:53,216 こちらに来てると 聞いたもので。 608 00:44:53,216 --> 00:44:55,202 外事三課の犬飼です。 609 00:44:55,202 --> 00:44:57,304 正木部長から杉下警部に→ 610 00:44:57,304 --> 00:44:59,323 昨夜の防犯ビデオを 届けるようにと。 611 00:44:59,323 --> 00:45:01,323 ありがとうございます。 612 00:45:02,376 --> 00:45:04,376 失礼します。 613 00:45:08,231 --> 00:45:11,184 公安ですよね? ええ。 614 00:45:11,184 --> 00:45:13,203 「それにしても JB→ 615 00:45:13,203 --> 00:45:15,238 あんた こんなに ややこしい爆弾の作り方→ 616 00:45:15,238 --> 00:45:17,224 どこで覚えたんだ?」 617 00:45:17,224 --> 00:45:20,210 爆弾は 外国語と同じだ。 618 00:45:20,210 --> 00:45:25,215 文法さえ頭に入れば 大抵の文章は組み立てられる。 619 00:45:25,215 --> 00:45:29,186 「こういうの テロに使われたり するんじゃないのか?」 620 00:45:29,186 --> 00:45:31,171 組織が欲しがるのは 何よりも→ 621 00:45:31,171 --> 00:45:34,224 セキュリティーを通過しやすい 爆弾だ。 622 00:45:34,224 --> 00:45:38,228 「ほう…。 あんたは テロに詳しいんだな」 623 00:45:38,228 --> 00:45:40,213 まあな。 624 00:45:40,213 --> 00:45:44,234 このコッヘルも 相当 年季が入ってる。 625 00:45:44,234 --> 00:45:48,355 あんた もしかして 昔 山岳ゲリラだったとか? 626 00:45:48,355 --> 00:45:50,355 フッ…。 627 00:45:51,141 --> 00:45:53,210 それは もらいもんだ。 628 00:45:53,210 --> 00:45:56,313 ふーん 誰にもらったんだ? 629 00:45:56,313 --> 00:45:59,313 死んだよ。 エンベッドでな。 630 00:46:01,118 --> 00:46:04,204 なんだ? そのエンベッドって。 631 00:46:04,204 --> 00:46:11,361 ♬~ 632 00:46:11,361 --> 00:46:13,361 (メールの着信音) 633 00:46:19,302 --> 00:46:23,302 さて そろそろ お前たちには 動いてもらおうか。 634 00:46:24,224 --> 00:46:26,176 すみませんねぇ。 635 00:46:26,176 --> 00:46:28,228 (大木長十郎)いえ こういうの 意外に得意なんですよ。 636 00:46:28,228 --> 00:46:30,247 あんた 何 探してんのよ? 637 00:46:30,247 --> 00:46:33,266 北村悠馬くんが この場所に来た理由です。 638 00:46:33,266 --> 00:46:36,219 北村悠馬… ああ カイトと一緒に 逃げてる子だね。 639 00:46:36,219 --> 00:46:38,205 彼が 山王美紀子さんを殺害した 真犯人を→ 640 00:46:38,205 --> 00:46:41,224 目撃している可能性があります。 641 00:46:41,224 --> 00:46:43,276 止めてもらえますか。 (大木)はい。 642 00:46:43,276 --> 00:46:45,212 巻き戻して。 643 00:46:45,212 --> 00:46:47,330 そこ。 644 00:46:47,330 --> 00:46:50,330 彼の顔を拡大してもらえますか。 (大木)はい。 645 00:46:55,305 --> 00:46:59,305 何か とても恐ろしいものを 見たような顔をしていますねぇ。 646 00:47:06,283 --> 00:47:08,283 何させるつもりだ? 647 00:47:23,300 --> 00:47:25,300 親父? 648 00:47:28,238 --> 00:47:30,238 (銃声) 649 00:47:33,193 --> 00:48:00,203 ♬~ 650 00:48:00,203 --> 00:48:03,240 今のはなんだ!? 銃声か!? 651 00:48:03,240 --> 00:48:10,230 ♬~ 652 00:48:10,230 --> 00:48:12,215 やばい。 逃げるぞ! 653 00:48:12,215 --> 00:48:21,308 ♬~ 654 00:48:21,308 --> 00:48:23,308 甲斐享か…? 655 00:48:24,327 --> 00:48:26,327 (本田克己)ご子息でした。 656 00:48:27,314 --> 00:48:30,314 なぜ… なぜ 撃たなかったんだ! 657 00:48:31,117 --> 00:48:35,322 おい JB! 一体 どういう事だ? 658 00:48:35,322 --> 00:48:37,322 どうして 俺たちを あそこに行かせたんだ! 659 00:48:41,194 --> 00:48:43,330 おい 答えろ JB! 660 00:48:43,330 --> 00:48:50,330 ♬~ 661 00:51:15,215 --> 00:51:17,217 現場にいたからといって→ 662 00:51:17,217 --> 00:51:19,235 カイトくんが 狙撃犯とは限りません。 663 00:51:19,235 --> 00:51:21,271 では なぜ逃げたのだ? 664 00:51:21,271 --> 00:51:24,207 あの場で出頭して 硝煙反応を調べれば→ 665 00:51:24,207 --> 00:51:27,210 発砲したかどうか 即座に判明していた。 666 00:51:27,210 --> 00:51:31,231 狙撃していないのならば 逃げる道理がない。 667 00:51:31,231 --> 00:51:36,119 杉下警部が言っているように 彼が なんらかの脅迫を受けて→ 668 00:51:36,119 --> 00:51:39,205 行動を強制されている可能性も 考慮すべきです。 669 00:51:39,205 --> 00:51:41,191 (電話) 670 00:51:41,191 --> 00:51:43,226 私だ。 671 00:51:43,226 --> 00:51:45,195 (通信員) 「中園参事官からお電話です」 672 00:51:45,195 --> 00:51:47,263 繋いでくれ。 673 00:51:47,263 --> 00:51:53,219 「中園です。 内村部長は 銃弾が肩を貫通しており→ 674 00:51:53,219 --> 00:51:55,305 命に別条はありません」 675 00:51:55,305 --> 00:51:58,305 そうか。 ご苦労だった。 676 00:52:01,311 --> 00:52:05,311 内村刑事部長は 命に別条はないそうだ。 677 00:52:07,217 --> 00:52:10,220 君は どう思う? 678 00:52:10,220 --> 00:52:12,238 私は やはり→ 679 00:52:12,238 --> 00:52:17,177 2人はテロ組織のメンバーである 可能性が高いと考えます。 680 00:52:17,177 --> 00:52:19,195 刑事部長への狙撃は→ 681 00:52:19,195 --> 00:52:23,283 ゆうべ 我々に J・ボマーとの接触を妨害された→ 682 00:52:23,283 --> 00:52:27,283 組織による報復と考えるのが 妥当ではないでしょうか。 683 00:52:28,221 --> 00:52:33,343 彼が 狙撃したのなら 今も銃を持って→ 684 00:52:33,343 --> 00:52:36,343 北村悠馬と逃走している 可能性が高い。 685 00:52:40,200 --> 00:52:42,168 甲斐享に対し→ 686 00:52:42,168 --> 00:52:47,273 警察庁指定被疑者 特別指名手配を行う。 687 00:52:47,273 --> 00:52:49,225 次長…。 688 00:52:49,225 --> 00:52:51,194 僕からも ひとつだけ よろしいでしょうか? 689 00:52:51,194 --> 00:52:53,229 なんだね? 690 00:52:53,229 --> 00:52:55,198 次長は 今晩 なんのために→ 691 00:52:55,198 --> 00:52:57,167 幹部の皆さんに 会われたのでしょう? 692 00:52:57,167 --> 00:53:00,320 彼らの骨の随まで染み込んだ 行動規範を→ 693 00:53:00,320 --> 00:53:02,320 捨てるよう命じるためだよ。 694 00:53:04,207 --> 00:53:07,210 甲斐享が犯罪を犯せば→ 695 00:53:07,210 --> 00:53:12,315 暗黙の裡に 警察庁次長の息子 という配慮の歯車が動き出し→ 696 00:53:12,315 --> 00:53:15,315 事は 隠蔽へと向かいかねない。 697 00:53:17,220 --> 00:53:20,140 私が彼らに会ったのは→ 698 00:53:20,140 --> 00:53:22,225 甲斐享が私の息子だという事は→ 699 00:53:22,225 --> 00:53:27,230 事件とは一切関係ないものとして 捜査にあたるよう命じるためだ。 700 00:53:27,230 --> 00:53:30,250 それが実行されていれば→ 701 00:53:30,250 --> 00:53:34,250 みすみす 容疑者を 逃がす事はなかったのだ。 702 00:53:38,224 --> 00:53:40,226 卑劣な銃弾によって 負傷を負った→ 703 00:53:40,226 --> 00:53:42,312 内村部長に代わって→ 704 00:53:42,312 --> 00:53:46,312 今後は 正木部長が 指揮を執る事になった。 705 00:53:47,217 --> 00:53:49,235 (井出)甲斐享と北村悠馬は→ 706 00:53:49,235 --> 00:53:52,222 テロ組織の一員である可能性が 高い。 707 00:53:52,222 --> 00:53:57,210 その甲斐享に 警視庁の刑事部長が撃たれたのだ。 708 00:53:57,210 --> 00:54:03,316 メンツにかけて 一刻も早く 容疑者 甲斐享を逮捕しろ。 709 00:54:03,316 --> 00:54:05,316 以上。 (一同)はい。 710 00:54:13,259 --> 00:54:16,259 (作動音) 711 00:54:23,303 --> 00:54:25,303 うっ…。 712 00:54:35,315 --> 00:54:37,315 どういう事だ! 713 00:54:39,402 --> 00:54:41,402 落ち着け…。 714 00:54:45,225 --> 00:54:47,327 おい…。 715 00:54:47,327 --> 00:54:49,327 テレビ…。 716 00:54:50,213 --> 00:54:52,265 これ 生きてるのか? 717 00:54:52,265 --> 00:54:54,265 リモコン! 718 00:54:59,255 --> 00:55:02,225 「特別指名手配された 甲斐享容疑者は→ 719 00:55:02,225 --> 00:55:06,229 現警察庁次長 甲斐峯秋警視監の 次男で→ 720 00:55:06,229 --> 00:55:09,265 警視庁の巡査部長です」 721 00:55:09,265 --> 00:55:12,168 「なお 狙撃された 内村刑事部長は→ 722 00:55:12,168 --> 00:55:14,320 命に別条はない模様です」 723 00:55:14,320 --> 00:55:16,320 よかった…。 724 00:55:17,373 --> 00:55:19,373 生きてる…。 725 00:55:20,276 --> 00:55:22,276 無事だ…。 726 00:55:25,231 --> 00:55:27,267 甲斐さんって→ 727 00:55:27,267 --> 00:55:30,267 警察庁次長の 息子だったんですか? 728 00:55:31,371 --> 00:55:35,371 まあ 今は 逃走中の 狙撃犯だけどな。 729 00:55:42,315 --> 00:55:44,315 大丈夫。 730 00:55:46,269 --> 00:55:52,269 俺たちには 最強の味方がついてる。 731 00:55:53,309 --> 00:55:55,309 え? 732 00:56:01,234 --> 00:56:03,219 カイトくんは 公衆電話をかけようとして→ 733 00:56:03,219 --> 00:56:05,221 驚いて スマートホンを見ています。 734 00:56:05,221 --> 00:56:08,207 まるで 誰かに注意されたかのように。 735 00:56:08,207 --> 00:56:10,176 そういえば そうだな。 736 00:56:10,176 --> 00:56:12,211 そのあと 慌ててロビーを 見渡していますねぇ。 737 00:56:12,211 --> 00:56:14,247 どこから 見ていたんだというように。 738 00:56:14,247 --> 00:56:17,116 大木さん カイトくんが驚いて スマートホンを見る直前に→ 739 00:56:17,116 --> 00:56:20,186 携帯に向かって喋っている人物を 捜せますか? 740 00:56:20,186 --> 00:56:22,221 わかりました。 741 00:56:22,221 --> 00:56:26,326 彼。 耳にイヤーフック型の 端末をつけてますねぇ。 742 00:56:26,326 --> 00:56:28,326 (小松真琴)清掃員ですか。 (大木)拡大します。 743 00:56:33,232 --> 00:56:38,187 ♬~ 744 00:56:38,187 --> 00:56:41,207 いいえ この人→ 745 00:56:41,207 --> 00:56:44,193 うちのビルの 清掃員じゃありませんね。 746 00:56:44,193 --> 00:56:46,162 どうも お手数をおかけしました。 747 00:56:46,162 --> 00:56:50,216 こいつが 北村悠馬とカイトを 動かしてたって事か! 748 00:56:50,216 --> 00:56:52,235 恐らく 彼がJ・ボマーでしょう。 749 00:56:52,235 --> 00:56:54,203 この写真を 捜査本部に送っておいてください。 750 00:56:54,203 --> 00:56:56,306 いいけど どこ行くの? 751 00:56:56,306 --> 00:56:58,306 僕は ちょっと 調べたい事が…。 752 00:57:16,309 --> 00:57:19,309 悠馬… 悠馬 起きろ。 753 00:57:24,317 --> 00:57:26,317 (銃声) 754 00:57:34,210 --> 00:57:36,295 (悠馬)あっ! あっ…。 755 00:57:36,295 --> 00:57:38,295 いいから 行け! (悠馬)はい! 756 00:57:39,282 --> 00:57:41,317 クソッ! 757 00:57:41,317 --> 00:57:50,317 ♬~ 758 00:57:54,313 --> 00:58:02,313 (作動音) 759 00:58:08,211 --> 00:58:10,213 大丈夫ですか!? 760 00:58:10,213 --> 00:58:13,249 大丈夫だ。 ちょっとかすっただけだ。 761 00:58:13,249 --> 00:58:16,302 ったく…。 どこで 発信機なんか つけられたんだ。 762 00:58:16,302 --> 00:58:19,305 走ってる車に 発信機はつけられない。 763 00:58:19,305 --> 00:58:22,305 狙撃現場か? あ… そっか。 764 00:58:23,242 --> 00:58:26,212 (悠馬)さっき 車から離れて 公園に行った時…。 765 00:58:26,212 --> 00:58:28,181 ちょっと待てよ。 766 00:58:28,181 --> 00:58:32,235 じゃあ 狙撃犯は 俺たちが あそこに来たのを確認してから→ 767 00:58:32,235 --> 00:58:34,287 内村部長を撃ったって事か? 768 00:58:34,287 --> 00:58:36,122 そういう事だ。 769 00:58:36,122 --> 00:58:38,207 誰が 内村部長を 撃ったんだ? 770 00:58:38,207 --> 00:58:40,143 それに さっきのあいつは 何者なんだよ! 771 00:58:40,143 --> 00:58:44,213 撃ったのは お前と同じ警察官だ。 772 00:58:44,213 --> 00:58:46,232 警察官!? 773 00:58:46,232 --> 00:58:50,203 勝どき公園の駐車場で 車を止めて→ 774 00:58:50,203 --> 00:58:52,238 そこで次の指示を待て。 775 00:58:52,238 --> 00:58:54,240 いや ダメだ。 776 00:58:54,240 --> 00:58:56,225 花見町の倉庫街の方がいい。 777 00:58:56,225 --> 00:59:00,229 あんたが言うように 狙撃犯が警察官なら→ 778 00:59:00,229 --> 00:59:03,216 Nシステムを使って この車を追跡出来る。 779 00:59:03,216 --> 00:59:06,285 花見町の倉庫街なら そこまで引っかからずに行ける。 780 00:59:06,285 --> 00:59:08,285 いいだろう。 781 00:59:11,224 --> 00:59:14,227 東西新聞の柳沢晃さんですね? 782 00:59:14,227 --> 00:59:17,180 ええ。 あなたは? 783 00:59:17,180 --> 00:59:19,315 特命係の杉下です。 784 00:59:19,315 --> 00:59:21,315 少々 お聞きしたい事が あるのですが。 785 00:59:23,286 --> 00:59:26,286 お聞きしたい事なら 僕の方にもあります。 786 00:59:27,223 --> 00:59:31,227 公安部長は 今晩 外事三課の意思統一を図るなんて→ 787 00:59:31,227 --> 00:59:34,163 息巻いてたのに これは 一体 どうなってるんですか? 788 00:59:34,163 --> 00:59:36,215 現在 鋭意捜査中ですので。 789 00:59:36,215 --> 00:59:41,220 ところで 柳沢さんは 桂木涼さんをご存じですね? 790 00:59:41,220 --> 00:59:44,223 彼女の調書に あなたの名前が あったものですから。 791 00:59:44,223 --> 00:59:47,226 事件のあった日 彼女に電話をしたのは→ 792 00:59:47,226 --> 00:59:49,111 あなたですね? 793 00:59:49,111 --> 00:59:51,214 はい もしもし。 794 00:59:51,214 --> 00:59:53,216 ええ 僕です。 795 00:59:53,216 --> 00:59:56,219 失礼ですが 涼さんとは どのようなご関係ですか? 796 00:59:56,219 --> 00:59:59,205 実家が近所で 小さい時からよく知ってます。 797 00:59:59,205 --> 01:00:01,207 それが何か? 798 01:00:01,207 --> 01:00:04,177 あなたは 涼さんが逮捕前に 調査していた事件について→ 799 01:00:04,177 --> 01:00:07,196 何か ご存じではありませんか? 800 01:00:07,196 --> 01:00:11,217 なぜ そんな事 今頃になって 知りたがるんです? 801 01:00:11,217 --> 01:00:15,304 僕は あの事件には 真犯人がいると考えています。 802 01:00:15,304 --> 01:00:17,304 フッ…。 803 01:00:18,224 --> 01:00:23,229 彼女に有罪判決が出る前に そう聞きたかったですね。 804 01:00:23,229 --> 01:00:25,198 おっしゃるとおりです。 805 01:00:25,198 --> 01:00:29,318 ですが 柳沢さん もし 真犯人が見つかれば→ 806 01:00:29,318 --> 01:00:32,318 彼女の無実が証明出来ます。 807 01:00:35,124 --> 01:00:39,245 残念ながら 調査内容は知りません。 808 01:00:39,245 --> 01:00:41,214 本当です。 809 01:00:41,214 --> 01:00:46,219 彼女は そういう事を 容易く 人に話す人間ではないんです。 810 01:00:46,219 --> 01:00:49,171 万一の時 聞いた相手を 巻き込む事になりますから。 811 01:00:49,171 --> 01:00:51,307 では 彼女は→ 812 01:00:51,307 --> 01:00:54,307 どんなジャーナリスト だったのでしょう? 813 01:00:57,179 --> 01:01:01,200 僕が 特派員として ニューヨークに行ってた頃→ 814 01:01:01,200 --> 01:01:05,271 彼女は ニューヨークニューズで 記者をしてたんです。 815 01:01:05,271 --> 01:01:09,175 その時 彼女は 化学工場の有毒廃棄物で→ 816 01:01:09,175 --> 01:01:12,228 健康被害を受けた人々を 調査していて→ 817 01:01:12,228 --> 01:01:15,228 暴漢に 銃で撃たれた事がありましてね。 818 01:01:17,316 --> 01:01:20,316 (英語) 819 01:01:22,321 --> 01:01:24,321 サンキュー。 820 01:01:30,296 --> 01:01:33,296 だから あれほど 危険だと言ったのに! 821 01:01:35,234 --> 01:01:38,321 涼… 君一人で→ 822 01:01:38,321 --> 01:01:41,321 彼らを助ける事なんて 出来ないんだぞ。 823 01:01:43,225 --> 01:01:46,212 わかってる。 824 01:01:46,212 --> 01:01:49,315 だから 書かなければならないの。 825 01:01:49,315 --> 01:01:54,315 あそこで起こっている事を 一人でも多くの人に伝えたいの。 826 01:01:55,221 --> 01:01:57,223 (柳沢の声) 結局 彼女は 3年かけて→ 827 01:01:57,223 --> 01:02:00,209 その調査報道をものにしました。 828 01:02:00,209 --> 01:02:02,228 そうですか。 829 01:02:02,228 --> 01:02:06,165 彼女が アナフィラキシーショックを 起こした事は? 830 01:02:06,165 --> 01:02:08,200 知ってます。 831 01:02:08,200 --> 01:02:12,204 問題の本の送り主は 僕という事になってます。 832 01:02:12,204 --> 01:02:17,159 しかし 僕はピーナツパウダーを 挟んだ本など差し入れていない。 833 01:02:17,159 --> 01:02:19,211 僕は 誰かが→ 834 01:02:19,211 --> 01:02:23,232 涼を殺そうとしたのだと 思っています。 835 01:02:23,232 --> 01:02:27,219 柳沢さんは→ 836 01:02:27,219 --> 01:02:31,324 この人物を ご存じではありませんか? 837 01:02:31,324 --> 01:02:36,324 いいえ。 容疑者ですか? 838 01:02:37,313 --> 01:02:42,313 いえ… そうですか。 ありがとうございました。 839 01:02:48,190 --> 01:02:52,228 ああ… ロビーの男の写真 ありがとう。 840 01:02:52,228 --> 01:02:56,282 今 公安のブラックリストにも 照会させてる。 841 01:02:56,282 --> 01:02:59,235 そうですか。 で 本部長は なぜ ここに? 842 01:02:59,235 --> 01:03:02,204 (正木)山王美紀子事件が どうにも気になってね。 843 01:03:02,204 --> 01:03:06,208 ああ さっき 鑑識から電話があった。 844 01:03:06,208 --> 01:03:08,227 ペンライトの電池の指紋は きれいに拭き取られて→ 845 01:03:08,227 --> 01:03:11,213 残っていなかったそうだ。 やはり そうでしたか。 846 01:03:11,213 --> 01:03:13,232 ペンライトとは→ 847 01:03:13,232 --> 01:03:16,235 山王美紀子の遺体のそばにあった ペンライトの事か? 848 01:03:16,235 --> 01:03:18,220 桂木涼さんの主張どおり ペンライトは→ 849 01:03:18,220 --> 01:03:20,189 彼女のものでなかったとしたら…。 850 01:03:20,189 --> 01:03:23,209 真犯人の遺留品の可能性がある。 851 01:03:23,209 --> 01:03:25,227 そうであれば 現場で発見された時点で→ 852 01:03:25,227 --> 01:03:29,215 指紋は残っていたはずですねぇ。 少なくとも 中の電池には。 853 01:03:29,215 --> 01:03:34,170 ところが 鑑識が調べた時には 電池の指紋は消えていた。 854 01:03:34,170 --> 01:03:36,238 そんな事が起こり得るとすれば→ 855 01:03:36,238 --> 01:03:38,207 鑑識員が 現場でペンライトを押収し→ 856 01:03:38,207 --> 01:03:40,209 ラボで調べるまでの間に→ 857 01:03:40,209 --> 01:03:43,279 何者かがペンライトを 別の物と すり替えた。 858 01:03:43,279 --> 01:03:47,279 フフ… しかし そんな事は外部の者には不可…。 859 01:03:48,217 --> 01:03:51,187 まさか 君は 山王美紀子殺しは→ 860 01:03:51,187 --> 01:03:54,240 警察内部の者の犯行だと 考えているのか? 861 01:03:54,240 --> 01:03:57,143 そう考えれば 桂木涼さんが 調査中の事件に関して→ 862 01:03:57,143 --> 01:04:00,212 一切 口をつぐんでいた事にも 納得がいきます。 863 01:04:00,212 --> 01:04:02,231 どういう事だ? 問題は 話す場所です。 864 01:04:02,231 --> 01:04:05,217 桂木涼さんは 事件直後から→ 865 01:04:05,217 --> 01:04:07,219 重要参考人として 連行されていますからねぇ。 866 01:04:07,219 --> 01:04:11,223 となると 話す場所は…。 留置所か拘置所。 867 01:04:11,223 --> 01:04:14,193 いずれも 警察官や刑務官が 立ち会って会話を聞いている。 868 01:04:14,193 --> 01:04:16,178 会話を録音されている事もある。 869 01:04:16,178 --> 01:04:19,215 ええ。 真犯人が奪いに来た 問題のデータの隠し場所を→ 870 01:04:19,215 --> 01:04:22,234 仮に 接見にきた 弁護士や友人に話せば→ 871 01:04:22,234 --> 01:04:24,153 警察内部にいる 真犯人の手によって→ 872 01:04:24,153 --> 01:04:26,188 その問題のデータが 隠滅されてしまう。 873 01:04:26,188 --> 01:04:29,225 彼女は そう考えたんじゃ ありませんかねぇ? 874 01:04:29,225 --> 01:04:32,128 それで 彼女はデータを守るために→ 875 01:04:32,128 --> 01:04:35,164 公判での不利を覚悟で 一切 口をつぐんだ。 876 01:04:35,164 --> 01:04:38,234 ええ。 可能性としてですがね。 877 01:04:38,234 --> 01:04:44,223 しかし 山王美紀子殺しの真犯人が 警察の内部の人間として→ 878 01:04:44,223 --> 01:04:47,226 今回の事件の一連と なんの関係があるんだ? 879 01:04:47,226 --> 01:04:50,179 事件を繋げているのは 北村悠馬くんです。 880 01:04:50,179 --> 01:04:54,216 彼が 真犯人を目撃している 可能性があるのか? 881 01:04:54,216 --> 01:04:57,186 ええ。 J・ボマーは なんらかの理由で→ 882 01:04:57,186 --> 01:04:59,221 目撃者である 北村悠馬くんを使って→ 883 01:04:59,221 --> 01:05:02,224 山王美紀子事件の 真犯人捜しをしている。 884 01:05:02,224 --> 01:05:05,377 そして 実際に昨夜 悠馬くんは→ 885 01:05:05,377 --> 01:05:10,377 ロビーに集まった警察官の中に 真犯人の姿を見た。 886 01:05:27,249 --> 01:05:30,302 殺人犯を目撃した? 887 01:05:30,302 --> 01:05:32,371 はい。 888 01:05:32,371 --> 01:05:37,371 半年前の夜 バイトで ピザを配達しに行ったあと…。 889 01:05:41,130 --> 01:05:43,315 (悠馬)うっ! 890 01:05:43,315 --> 01:05:45,315 おい! 何すんだ! 891 01:05:53,225 --> 01:05:57,246 (男)「北村悠馬」…。 892 01:05:57,246 --> 01:06:03,285 余計な事を喋ると 母親と妹の命がなくなるぞ。 893 01:06:03,285 --> 01:06:05,285 うっ! 894 01:06:07,306 --> 01:06:12,161 (悠馬の声)僕は 黙って何も言わない事にした。 895 01:06:12,161 --> 01:06:16,215 爆弾をつけられたのは そのせいだっていうのか? 896 01:06:16,215 --> 01:06:18,300 うん…。 897 01:06:18,300 --> 01:06:21,300 (悠馬の声)バイトに行く途中で…。 898 01:06:25,291 --> 01:06:28,291 (スタンガンの音) 899 01:06:34,149 --> 01:06:38,220 (悠馬の声)目が覚めると 爆弾を巻かれてた。 900 01:06:38,220 --> 01:06:41,223 お前は 私が命じる場所へ行き→ 901 01:06:41,223 --> 01:06:45,210 6月15日の夜に目撃した男を 見つけるんだ。 902 01:06:45,210 --> 01:06:50,232 逃げようとしたり 誰かに助けを求めようとしたら→ 903 01:06:50,232 --> 01:06:53,235 お前は 粉々に吹き飛ぶ。 904 01:06:53,235 --> 01:06:55,271 家族の事は心配するな。 905 01:06:55,271 --> 01:06:59,325 母親と妹には お前の名前で→ 906 01:06:59,325 --> 01:07:02,325 ささやかな旅行を プレゼントしておいた。 907 01:07:11,220 --> 01:07:15,240 この端末は なくすな。 908 01:07:15,240 --> 01:07:18,394 ポーチに充電器が入ってる。 909 01:07:18,394 --> 01:07:22,394 あの夜 目撃した男を見つけたら 爆弾を外してやる。 910 01:07:24,149 --> 01:07:29,321 この道を左に曲がって 真っすぐ行け。 911 01:07:29,321 --> 01:07:31,321 わかったか? 912 01:07:32,324 --> 01:07:35,177 (悠馬の声) とにかく逃げなきゃって思って。 913 01:07:35,177 --> 01:07:39,331 そしたら その先に交番があって。 914 01:07:39,331 --> 01:07:41,331 (爆発音) 915 01:07:42,284 --> 01:07:44,219 (ため息) 916 01:07:44,219 --> 01:07:47,222 なるほど。 917 01:07:47,222 --> 01:07:49,191 それで そのあと→ 918 01:07:49,191 --> 01:07:51,310 俺たちは産業センタービルの ロビーに行かされて→ 919 01:07:51,310 --> 01:07:56,310 そこで お前は 真犯人を見つけたってわけか。 920 01:07:58,300 --> 01:08:00,300 なんで それを…。 921 01:08:01,236 --> 01:08:04,239 悪いが聞こえてたんだ。 922 01:08:04,239 --> 01:08:09,294 昨日の夜中 お前 JBと電話で話ししてたろ。 923 01:08:09,294 --> 01:08:12,294 あの男がいました。 924 01:08:14,216 --> 01:08:19,204 その真犯人 死に物狂いで お前の口封じにかかるぞ。 925 01:08:19,204 --> 01:08:24,193 しかも JBの話じゃ そいつは→ 926 01:08:24,193 --> 01:08:26,178 警察官だ。 927 01:08:26,178 --> 01:08:30,265 君は 今夜 内村部長を狙撃したのも→ 928 01:08:30,265 --> 01:08:32,301 その警察官だと? ええ。 真犯人は→ 929 01:08:32,301 --> 01:08:34,219 甲斐くんを 狙撃犯に仕立て上げる事で→ 930 01:08:34,219 --> 01:08:38,190 悠馬くんを合法的に抹殺する 状況を手に入れた。 931 01:08:38,190 --> 01:08:40,242 合法的に抹殺する? 932 01:08:40,242 --> 01:08:43,228 2人は テロ組織のメンバーだと 疑われていますからねぇ。 933 01:08:43,228 --> 01:08:45,180 やり方は いくらでもありますよ。 934 01:08:45,180 --> 01:08:48,183 例えば 内村刑事部長を狙撃した銃で→ 935 01:08:48,183 --> 01:08:50,252 2人を射殺する。 936 01:08:50,252 --> 01:08:53,122 それを 甲斐くんが追い詰められて 悠馬くんを撃ち→ 937 01:08:53,122 --> 01:08:57,209 自らも 自殺したと思わせる。 なるほど。 938 01:08:57,209 --> 01:09:00,212 追い詰められた テロ組織メンバー2人が→ 939 01:09:00,212 --> 01:09:02,214 自滅したと見せかけるわけか。 940 01:09:02,214 --> 01:09:06,285 警察官なら 現場を偽装するのも 比較的容易だ。 941 01:09:06,285 --> 01:09:08,120 わからないのは J・ボマーは→ 942 01:09:08,120 --> 01:09:10,189 なぜ 山王美紀子さんを殺した 真犯人を→ 943 01:09:10,189 --> 01:09:12,141 捜しているのかという事です。 944 01:09:12,141 --> 01:09:17,362 爆弾魔が 真犯人捜しをする理由。 それから もうひとつ。 945 01:09:17,362 --> 01:09:22,362 桂木涼さんは 一体 何を調べていたのか。 946 01:11:59,274 --> 01:12:02,327 どうも。 (小松)わかりました。 947 01:12:02,327 --> 01:12:04,246 組から押収した拳銃が 1丁なくなっていました。 948 01:12:04,246 --> 01:12:06,298 どの型の銃でしょう? 949 01:12:06,298 --> 01:12:08,298 ベレッタM92です。 950 01:12:10,419 --> 01:12:13,419 ベレッタM92…。 951 01:12:17,342 --> 01:12:19,342 失礼。 952 01:12:24,233 --> 01:12:28,253 犯人は 保管庫の拳銃で 内村部長を狙撃したという事か? 953 01:12:28,253 --> 01:12:32,324 なくなった銃は未使用で 照合する線条痕がないため→ 954 01:12:32,324 --> 01:12:35,244 狙撃に使用されたものだと 断定は出来ませんが。 955 01:12:35,244 --> 01:12:38,230 いつ銃が紛失したのかは 不明です。 956 01:12:38,230 --> 01:12:40,249 それこそ 甲斐享が狙撃犯である事を→ 957 01:12:40,249 --> 01:12:43,285 明らかに裏付ける 証拠ではないか。 958 01:12:43,285 --> 01:12:46,338 甲斐享が 保管庫からベレッタを盗み出し→ 959 01:12:46,338 --> 01:12:49,338 内村部長を狙撃したのだ。 960 01:12:50,208 --> 01:12:52,244 君は これから どうする? 961 01:12:52,244 --> 01:12:55,247 山王財団へ行ってみようと 思います。 962 01:12:55,247 --> 01:12:57,282 私も一緒に行こう。 963 01:12:57,282 --> 01:13:00,252 型破りな方だとは 思っていましたが→ 964 01:13:00,252 --> 01:13:05,223 捜査本部を離れて捜査をする 本部長は 初めてです。 965 01:13:05,223 --> 01:13:08,243 本部は 井出一人で十分だ。 966 01:13:08,243 --> 01:13:12,230 それより ゆうべから ずーっと考えていたんだ。 967 01:13:12,230 --> 01:13:18,236 なぜ 真犯人は 山王美紀子を 殺されなければならなかったか。 968 01:13:18,236 --> 01:13:21,239 そいつは 桂木涼のデータを奪うために→ 969 01:13:21,239 --> 01:13:25,260 家に侵入し 山王美紀子と鉢合わせをした。 970 01:13:25,260 --> 01:13:28,213 だが それだけなら 逃げれば済む事で→ 971 01:13:28,213 --> 01:13:30,248 何も 殺す事はない。 972 01:13:30,248 --> 01:13:34,269 警察官なら 殺人が いかに割が合わないか→ 973 01:13:34,269 --> 01:13:38,256 よく知ってるはずだ。 という事は…。 974 01:13:38,256 --> 01:13:43,312 真犯人は かなり動転していたか あるいは…。 975 01:13:43,312 --> 01:13:46,312 山王美紀子と面識があったか…。 976 01:13:50,235 --> 01:13:52,237 (山根 巌)理事長には 警察官のお知り合いは→ 977 01:13:52,237 --> 01:13:54,239 特にいなかったと思いますが。 978 01:13:54,239 --> 01:13:57,309 (正木)財団のスカラシップで 留学した人で→ 979 01:13:57,309 --> 01:13:59,328 警察官になった方は? 980 01:13:59,328 --> 01:14:01,328 私の知る限り おりませんねぇ。 981 01:14:02,314 --> 01:14:04,314 こちらが理事長室です。 どうぞ。 982 01:14:05,233 --> 01:14:09,254 美紀子理事長の 生前のままにしてあります。 983 01:14:09,254 --> 01:14:13,275 これは 大使館のレセプションの 写真ですね。 984 01:14:13,275 --> 01:14:18,246 ええ。 山王財団は 世界各国との 文化交流を支援していますので→ 985 01:14:18,246 --> 01:14:20,248 美紀子理事長は→ 986 01:14:20,248 --> 01:14:23,285 外国の大使や政府要人の列席する レセプションに→ 987 01:14:23,285 --> 01:14:25,420 しばしば出席しておられました。 988 01:14:25,420 --> 01:14:28,420 では お帰りの際は お声をかけてください。 989 01:14:36,298 --> 01:14:38,298 これ…。 990 01:14:40,235 --> 01:14:42,237 警察官ですね。 991 01:14:42,237 --> 01:14:45,240 要人のSPだな。 992 01:14:45,240 --> 01:14:47,275 山王美紀子さんは レセプションで→ 993 01:14:47,275 --> 01:14:51,213 日常的に 要人のSPと接していた。 994 01:14:51,213 --> 01:14:55,333 となると 顔見知りのSPも いたはずですねぇ。 995 01:14:55,333 --> 01:15:00,333 しかも 要人のSPなら 射撃の腕も一流だ。 996 01:15:03,225 --> 01:15:05,193 (正木)私は本部に戻って→ 997 01:15:05,193 --> 01:15:09,264 一昨日 あのロビーに 配備されていた警察官の中に→ 998 01:15:09,264 --> 01:15:13,251 SP出身者がいないか調べてみる。 君は どうする? 999 01:15:13,251 --> 01:15:17,239 桂木涼さんの 携帯の通話記録の中に→ 1000 01:15:17,239 --> 01:15:20,242 名前ではなく 「N」と→ 1001 01:15:20,242 --> 01:15:24,312 イニシャルだけ記された 人物がいました。 1002 01:15:24,312 --> 01:15:27,265 このNは 彼女の取材相手の 一人かもしれないな。 1003 01:15:27,265 --> 01:15:30,218 ええ。 僕は Nに会ってみます。 1004 01:15:30,218 --> 01:15:32,220 涼さんが調べていた 事件が わかれば→ 1005 01:15:32,220 --> 01:15:35,340 この事件の全体像が 見えてくるはずです。 1006 01:15:35,340 --> 01:15:38,340 わかった。 では。 では。 1007 01:15:47,252 --> 01:15:49,254 (呼び出し音) 1008 01:15:49,254 --> 01:15:52,274 (長峰貴子)「どなたですか?」 1009 01:15:52,274 --> 01:15:58,263 警視庁特命係の杉下と申しますが 失礼ですが あなたは? 1010 01:15:58,263 --> 01:16:03,263 「あの… これ 亡くなった主人の携帯なんです」 1011 01:16:05,353 --> 01:16:07,353 (鈴) 1012 01:16:30,345 --> 01:16:36,345 (貴子)長峰は 半年前 勤めていた会社の屋上から…。 1013 01:16:37,335 --> 01:16:42,335 長峰さんが自死された理由に お心当たりはありますか? 1014 01:16:44,259 --> 01:16:48,246 わかれば 少しは楽なんでしょうけど→ 1015 01:16:48,246 --> 01:16:52,334 仕事一途の真面目な人で…。 1016 01:16:52,334 --> 01:16:58,334 ただ ここ数年は ずっと ふさぎがちでした。 1017 01:16:59,241 --> 01:17:03,211 長峰さんが 桂木涼さんという ジャーナリストと→ 1018 01:17:03,211 --> 01:17:07,299 連絡を取り合っていた事は ご存じでしたか? 1019 01:17:07,299 --> 01:17:11,203 いいえ。 そうですか。 1020 01:17:11,203 --> 01:17:13,238 あの日ですが→ 1021 01:17:13,238 --> 01:17:16,241 長峰さんに 何か変わった様子は ありませんでしたか? 1022 01:17:16,241 --> 01:17:20,245 どんな ささいな事でも 結構なんですがねぇ。 1023 01:17:20,245 --> 01:17:23,231 はい…。 1024 01:17:23,231 --> 01:17:28,270 出勤前に 新聞を読んでいたんですが→ 1025 01:17:28,270 --> 01:17:30,405 新聞を広げたまま→ 1026 01:17:30,405 --> 01:17:34,405 ひどく疲れた様子で 出ていきました。 1027 01:17:35,227 --> 01:17:37,295 新聞… ですか。 1028 01:17:37,295 --> 01:17:41,295 何を読んで いらしたのでしょうねぇ? 1029 01:17:50,225 --> 01:17:55,263 やっぱり捨てられなくて…。 1030 01:17:55,263 --> 01:17:59,251 どのページを読んでいたのか おわかりになりますか? 1031 01:17:59,251 --> 01:18:01,236 はい。 1032 01:18:01,236 --> 01:18:05,223 確か このページでした。 1033 01:18:05,223 --> 01:18:07,375 失礼。 1034 01:18:07,375 --> 01:18:26,375 ♬~ 1035 01:21:47,212 --> 01:21:50,215 柳沢さん。 あっ…。 1036 01:21:50,215 --> 01:21:52,233 事件当日 涼さんにかけた電話は→ 1037 01:21:52,233 --> 01:21:56,154 長峰さんの訃報を伝えるもの だったのではありませんか? 1038 01:21:56,154 --> 01:21:58,306 どうして その事を…。 1039 01:21:58,306 --> 01:22:01,306 その時の事を 話して頂けますか? 1040 01:22:17,275 --> 01:22:20,275 (爆発音) 1041 01:22:28,319 --> 01:22:30,319 なんなんだよ それ…。 1042 01:22:31,272 --> 01:22:35,326 あんた… 一体 何者だ? 1043 01:22:35,326 --> 01:22:37,326 「JB」 JB…。 1044 01:22:40,248 --> 01:22:42,217 (銃声) 1045 01:22:42,217 --> 01:22:49,307 ♬~ 1046 01:22:49,307 --> 01:22:52,307 (銃声) 1047 01:22:55,230 --> 01:22:57,315 (アラート音) 1048 01:22:57,315 --> 01:23:00,315 (悠馬)えっ? おい どうした? 1049 01:23:01,236 --> 01:23:03,221 おい JB! なんだ? 1050 01:23:03,221 --> 01:23:05,206 (JB)「最初の約束を 思い出した方がいいみたいだな」 1051 01:23:05,206 --> 01:23:07,175 約束? 1052 01:23:07,175 --> 01:23:11,246 私が彼に与えたスマートホンの 充電が切れたら→ 1053 01:23:11,246 --> 01:23:14,215 爆弾は自動的に爆発する。 1054 01:23:14,215 --> 01:23:16,217 あっ! 充電器! おい! 1055 01:23:16,217 --> 01:23:18,219 「15分で爆発する」 1056 01:23:18,219 --> 01:23:20,355 (悠馬)充電器 落としたんだ! 1057 01:23:20,355 --> 01:23:24,355 おい JB! どこかで充電する。 1058 01:23:28,313 --> 01:23:31,313 行くぞ。 はい! 1059 01:23:33,167 --> 01:23:37,221 それじゃあ 私は ここで待ってますんで。 1060 01:23:37,221 --> 01:23:39,223 どうも。 1061 01:23:39,223 --> 01:24:01,212 ♬~ 1062 01:24:01,212 --> 01:24:24,218 ♬~ 1063 01:24:24,218 --> 01:24:46,307 ♬~ 1064 01:24:46,307 --> 01:24:51,307 それでは 私 ここで失礼します。 どうもありがとう。 1065 01:24:57,235 --> 01:25:01,239 あっ 角田課長 お暇ですか? 1066 01:25:01,239 --> 01:25:03,307 どっかに 携帯の充電が出来る場所…。 1067 01:25:03,307 --> 01:25:06,307 ないです! ないです! 落ち着け! 1068 01:25:18,256 --> 01:25:20,256 行くぞ! はい。 1069 01:25:21,259 --> 01:25:23,227 はい わかりました。 1070 01:25:23,227 --> 01:25:26,214 参事官! 甲斐享の クレジットカードが使われました。 1071 01:25:26,214 --> 01:25:28,232 カードが使われた? はい。 1072 01:25:28,232 --> 01:25:31,352 花見町近くのビジネスホテルです。 (中園)花見町のビジネスホテル。 1073 01:25:31,352 --> 01:25:33,352 (中園)おい たった今か? 1074 01:25:38,126 --> 01:25:41,229 最低限の充電が出来たら出るぞ。 1075 01:25:41,229 --> 01:25:43,331 クレジットカードを使ったから 俺たちが ここにいる事は→ 1076 01:25:43,331 --> 01:25:45,331 すぐに 警察にバレる。 1077 01:25:47,301 --> 01:25:49,301 はあ…。 1078 01:25:56,210 --> 01:26:00,314 僕 爆弾このままでいいです。 1079 01:26:00,314 --> 01:26:03,314 何 諦めてんだよ! じゃなくて…! 1080 01:26:17,298 --> 01:26:19,298 あの人って? 1081 01:26:26,224 --> 01:26:29,227 ご苦労さま。 いつもありがとね。 1082 01:26:29,227 --> 01:26:31,229 ああ… いえ。 1083 01:26:31,229 --> 01:26:35,116 学校と仕事 大変だけど頑張ってね。 1084 01:26:35,116 --> 01:26:37,318 はい。 1085 01:26:37,318 --> 01:26:39,318 こっち来い。 1086 01:26:41,172 --> 01:26:44,142 何? あの人は 犯人じゃないから→ 1087 01:26:44,142 --> 01:26:47,161 逮捕されても すぐに釈放されると思ってた。 1088 01:26:47,161 --> 01:26:50,248 でも そうはならなくて あの人は 今も→ 1089 01:26:50,248 --> 01:26:53,201 犯罪者のまま 刑務所にいる。 1090 01:26:53,201 --> 01:26:59,257 甲斐さん… 僕 JBが何者で なんで こんな事をするのか→ 1091 01:26:59,257 --> 01:27:03,327 それが わからなくて 怖かった。 でも もう そんなの構わない。 1092 01:27:03,327 --> 01:27:07,327 僕 犯人 見つけます。 1093 01:27:10,218 --> 01:27:15,206 だったら 絶対に生き延びないとな。 1094 01:27:15,206 --> 01:27:21,312 その人が 無実だって事を証明出来るのは→ 1095 01:27:21,312 --> 01:27:24,312 この世で お前だけなんだから。 1096 01:27:25,416 --> 01:27:27,416 いいか? 1097 01:27:30,304 --> 01:27:34,304 (サイレン) 1098 01:27:35,293 --> 01:27:38,293 よし… 行くぞ。 1099 01:27:52,210 --> 01:27:54,212 よし! 1100 01:27:54,212 --> 01:28:05,223 ♬~ 1101 01:28:05,223 --> 01:28:09,227 来た 来た…。 意外と早いな。 こっち。 1102 01:28:09,227 --> 01:28:29,313 ♬~ 1103 01:28:29,313 --> 01:28:31,313 待て! 1104 01:28:36,153 --> 01:28:38,172 走れ! 走れ! 1105 01:28:38,172 --> 01:28:49,300 ♬~ 1106 01:28:49,300 --> 01:28:51,300 おい いたぞ! 1107 01:28:54,222 --> 01:28:57,158 もう逃げられんぞ! 1108 01:28:57,158 --> 01:28:59,193 さあ こっち来い! 1109 01:28:59,193 --> 01:29:02,246 気をつけろ! 下がれ! 1110 01:29:02,246 --> 01:29:06,217 悠馬 爆弾見せろ。 1111 01:29:06,217 --> 01:29:14,358 ♬~ 1112 01:29:14,358 --> 01:29:19,358 この爆弾は 交番の爆破の 10倍の威力があります! 1113 01:29:24,318 --> 01:29:26,318 こっちだ。 1114 01:32:48,189 --> 01:32:52,193 まさか 北村悠馬に 爆弾が巻かれていたとは。 1115 01:32:52,193 --> 01:32:55,379 ええ。 J・ボマーは その爆弾を使って→ 1116 01:32:55,379 --> 01:32:59,379 カイトくんを命令どおりに 動かしていたのでしょうねぇ。 1117 01:33:00,201 --> 01:33:10,227 ♬~ 1118 01:33:10,227 --> 01:33:12,196 シェイクスピアですね。 1119 01:33:12,196 --> 01:33:15,149 僕が カイトくんに 渡したものです。 1120 01:33:15,149 --> 01:33:17,218 花見町の新しい劇場に→ 1121 01:33:17,218 --> 01:33:19,320 イギリスの劇団が 来るんですって。 1122 01:33:19,320 --> 01:33:22,320 これは カイトくんからの メッセージです。 1123 01:33:25,259 --> 01:33:29,259 ちょっと ご相談が。 はっ? 1124 01:33:30,314 --> 01:33:34,314 わかった。 私も一緒に進言しよう。 1125 01:33:36,203 --> 01:33:38,222 (大石真弓) 杉下警部 お呼びでしょうか? 1126 01:33:38,222 --> 01:33:41,325 あなたに やって頂きたい事が ありましてね。 1127 01:33:41,325 --> 01:33:43,325 はっ? 1128 01:33:46,230 --> 01:33:49,166 ああ 杉下警部 爆弾の事は聞いたか? 1129 01:33:49,166 --> 01:33:53,270 ええ。 事は急を要します。 僕に考えがあるのですが。 1130 01:33:53,270 --> 01:33:55,155 聞こう。 爆弾をつけた北村悠馬くんを→ 1131 01:33:55,155 --> 01:33:59,243 一刻も早く人のいない場所に 移動させなければなりません。 1132 01:33:59,243 --> 01:34:02,229 今夜 彼らは 必ず 花見町の劇場の前に現れます。 1133 01:34:02,229 --> 01:34:05,216 そこで 発信機付きの車を わざと甲斐くんに奪わせます。 1134 01:34:05,216 --> 01:34:08,219 車に乗れば 彼は 万一の時の事を考えて→ 1135 01:34:08,219 --> 01:34:10,187 必ず 人のいない場所に 移動します。 1136 01:34:10,187 --> 01:34:12,189 しかし 産業センタービルの時のように→ 1137 01:34:12,189 --> 01:34:15,209 J・ボマーが 見張ってるかもしれない。 1138 01:34:15,209 --> 01:34:17,211 どうやって そんな事をさせるんだ? 1139 01:34:17,211 --> 01:34:20,147 運転手の乗った発信機付きの車を 路肩に停車させ→ 1140 01:34:20,147 --> 01:34:23,217 悠馬くんの爆弾で 運転手を 追い払い 車を奪わせます。 1141 01:34:23,217 --> 01:34:26,220 手順は 紙に書いて チラシのふりをして渡します。 1142 01:34:26,220 --> 01:34:29,123 無謀にも程がある! 北村悠馬の言葉どおりなら→ 1143 01:34:29,123 --> 01:34:32,209 あの爆弾は 交番を爆破した爆弾の 10倍の威力がある。 1144 01:34:32,209 --> 01:34:34,311 何かの弾みで爆発したら 君は どう責任を…。 1145 01:34:34,311 --> 01:34:39,311 人口密集地から 一刻も早く 2人を引き離すべきです。 1146 01:34:41,302 --> 01:34:46,302 「これは 現場に居合わせた方が 偶然 撮影した映像です」 1147 01:34:49,143 --> 01:34:54,214 (悠馬)「この爆弾は 交番の爆破の 10倍の威力があります!」 1148 01:34:54,214 --> 01:34:56,200 (アナウンサー) 「今日 午後3時過ぎ→ 1149 01:34:56,200 --> 01:34:58,302 東京都中央区花見町5丁目の 路上付近で…」 1150 01:34:58,302 --> 01:35:02,302 ひとつ お願いがあるのですが。 (2人)はあ…。 1151 01:35:04,208 --> 01:35:08,228 (JB)「アジトを用意した。 晴海方面へ移動しろ」 1152 01:35:08,228 --> 01:35:11,265 晴海方面? わかった。 1153 01:35:11,265 --> 01:35:14,184 ただ あんたは警察官じゃないから わかんないかもしれないけど…。 1154 01:35:14,184 --> 01:35:17,221 「この辺りは防犯カメラが多い。 ルートは 俺が決める」 1155 01:35:17,221 --> 01:35:21,258 いいだろう。 だが これ以上 バカな真似はするな。 1156 01:35:21,258 --> 01:35:23,227 ちゃんと見てるからな。 1157 01:35:23,227 --> 01:35:27,214 わかってるよ。 よし 行くぞ。 1158 01:35:27,214 --> 01:35:38,175 ♬~ 1159 01:35:38,175 --> 01:35:42,212 うん そうそう そうそう。 1160 01:35:42,212 --> 01:35:46,283 そうそう! そうなの。 1161 01:35:46,283 --> 01:35:49,219 川沿いの遊歩道に立ってる サンタクロースとトナカイが→ 1162 01:35:49,219 --> 01:35:54,241 すっごくかわいいの! そう サンタとトナカイ。 1163 01:35:54,241 --> 01:35:57,411 うん… そうなの。 1164 01:35:57,411 --> 01:36:03,411 ♬~ 1165 01:36:06,220 --> 01:36:08,222 追わなくていいんですか? 1166 01:36:08,222 --> 01:36:11,208 僕も ロビーで 顔を見られていますから。 1167 01:36:11,208 --> 01:36:14,111 ああ…。 ちゃんと伝わってるかな? 1168 01:36:14,111 --> 01:36:18,215 至急 北村悠馬くんの家に向かい 家族を保護してください。 1169 01:36:18,215 --> 01:36:36,216 ♬~ 1170 01:36:36,216 --> 01:36:42,222 ♬~ 1171 01:36:42,222 --> 01:36:44,174 尾行 開始します。 1172 01:36:44,174 --> 01:36:52,216 ♬~ 1173 01:36:52,216 --> 01:36:54,318 メッセージを渡しました。 1174 01:36:54,318 --> 01:36:56,318 よし 次だ。 はい。 1175 01:36:58,105 --> 01:37:02,242 メッセージを渡しました。 ここまでは 予定どおりです。 1176 01:37:02,242 --> 01:37:08,242 ♬~ 1177 01:37:11,235 --> 01:37:16,235 JB この先に駐車している車を 奪って移動する。 1178 01:37:17,207 --> 01:37:19,326 (JB)「ダメだ」 1179 01:37:19,326 --> 01:37:22,326 その車には乗るな。 刑事が尾行してる。 1180 01:37:24,114 --> 01:37:34,274 ♬~ 1181 01:37:34,274 --> 01:37:36,274 おっ おっ… おっ! 1182 01:37:39,163 --> 01:37:42,216 悠馬 引き返すぞ。 1183 01:37:42,216 --> 01:37:52,209 ♬~ 1184 01:37:52,209 --> 01:37:54,311 すいません。 1185 01:37:54,311 --> 01:37:58,311 拳銃を持ってった! ちょっと待て! 1186 01:38:01,218 --> 01:38:04,221 悠馬 こっちだ! はい! 1187 01:38:04,221 --> 01:38:14,281 ♬~ 1188 01:38:14,281 --> 01:38:17,281 来るな! (銃声) 1189 01:38:19,203 --> 01:38:21,205 来い! (悠馬)はい! 1190 01:38:21,205 --> 01:38:26,210 現在地 有明マリーナ。 有明マリーナに逃げ込みました。 1191 01:38:26,210 --> 01:38:30,297 大木です。 拳銃奪われました。 すいません! 1192 01:38:30,297 --> 01:38:35,297 参事官。 カイトくんからのメモです。 1193 01:38:36,220 --> 01:38:38,172 「北村悠馬の家族を 保護して下さい」 1194 01:38:38,172 --> 01:38:42,242 「JBは山王美紀子事件の目撃者の 北村悠馬に爆弾を巻き→ 1195 01:38:42,242 --> 01:38:47,214 真犯人の警察官を捜させている」 1196 01:38:47,214 --> 01:38:49,216 「真犯人は悠馬を狙っている」 1197 01:38:49,216 --> 01:38:51,185 「JBは爆弾とテロ組織に 精通している」 1198 01:38:51,185 --> 01:38:53,220 「エンベッド」 1199 01:38:53,220 --> 01:38:58,208 全て 杉下警部が考えたとおりだ。 1200 01:38:58,208 --> 01:39:01,211 甲斐享が大木巡査の拳銃を奪い 北村悠馬とともに→ 1201 01:39:01,211 --> 01:39:03,247 有明マリーナの管理棟に 立てこもりました! 1202 01:39:03,247 --> 01:39:06,316 なんだって? 甲斐は 銃を 所持していたんじゃないのか! 1203 01:39:06,316 --> 01:39:08,168 管理棟に人は? 幸い 管理棟は→ 1204 01:39:08,168 --> 01:39:11,188 現在閉鎖されており 屋内には 甲斐享と北村悠馬だけです。 1205 01:39:11,188 --> 01:39:14,258 何が幸いだ! 爆弾を巻いた少年と 銃を持った刑事が→ 1206 01:39:14,258 --> 01:39:17,258 籠城してるんだ! 状況は最悪だ! 1207 01:39:19,179 --> 01:39:22,316 自分が現場に出ます。 ああ。 1208 01:39:22,316 --> 01:39:25,316 いずれ この責任は 取ってもらうぞ! 1209 01:39:28,222 --> 01:39:32,276 失礼します。 北村悠馬の母親と 妹が到着しました。 1210 01:39:32,276 --> 01:39:40,276 (サイレン) 1211 01:39:56,216 --> 01:40:01,221 (井出)我がメンツにかけて 容疑者 甲斐享を逮捕する。 1212 01:40:01,221 --> 01:40:05,208 よし。 ではA班 正面入り口をふさげ。 1213 01:40:05,208 --> 01:40:07,227 B班 裏口だ。 1214 01:40:07,227 --> 01:40:10,314 本田 ちょっと 状況を確認してこい。 1215 01:40:10,314 --> 01:40:16,314 そして 君たちは半分に分かれて 正面入り口と裏口と両方張れ。 1216 01:40:27,230 --> 01:40:30,183 なんで 拳銃なんて…。 1217 01:40:30,183 --> 01:40:35,122 いざって時に 丸腰じゃ お前の事 守れないだろ。 1218 01:40:35,122 --> 01:40:37,324 (北村真紀)お兄ちゃんを 助けてください! 1219 01:40:37,324 --> 01:40:42,324 大丈夫ですよ。 必ず助けます。 1220 01:40:43,146 --> 01:40:47,217 お母さん 最近 見知らぬ男が→ 1221 01:40:47,217 --> 01:40:51,238 悠馬くんを訪ねてきたり しませんでしたか? 1222 01:40:51,238 --> 01:40:54,207 (北村喜子)そういえば…。 1223 01:40:54,207 --> 01:41:00,280 ひと月ほど前 私が買い物から戻ると→ 1224 01:41:00,280 --> 01:41:07,280 家の前で悠馬が 見た事のない男と 口論していました。 1225 01:41:08,155 --> 01:41:12,209 悠馬くんが もめていたのは この男ですか? 1226 01:41:12,209 --> 01:41:15,245 いいえ この人じゃありません。 1227 01:41:15,245 --> 01:41:18,298 では この男ですか? 1228 01:41:18,298 --> 01:41:22,298 ええ。 そう! この人です! 1229 01:41:23,220 --> 01:41:27,157 涼さんと幼なじみの新聞記者 柳沢晃さんです。 1230 01:41:27,157 --> 01:41:29,309 (ノック) 1231 01:41:29,309 --> 01:41:34,309 今 香港でJ・ボマーが逮捕された。 1232 01:41:36,166 --> 01:41:39,186 (アナウンサー)「先日 香港のコーズウェイベイで→ 1233 01:41:39,186 --> 01:41:42,172 爆発物を所持していたとして 逮捕された男が→ 1234 01:41:42,172 --> 01:41:47,210 DNA鑑定の結果 EU全域で指名手配中の爆弾魔→ 1235 01:41:47,210 --> 01:41:49,312 J・ボマーと判明しました」 1236 01:41:49,312 --> 01:41:52,312 (正木)では 我々が追ってる この男は 一体 誰なんだ? 1237 01:41:54,184 --> 01:41:56,203 エンベッド…。 1238 01:41:56,203 --> 01:41:59,172 エンベッドとは 文字の埋め込みという意味だ。 1239 01:41:59,172 --> 01:42:02,259 ええ。 ですが それでは 意味が通らない。 1240 01:42:02,259 --> 01:42:05,212 エンベッド… エンベッド…。 1241 01:42:05,212 --> 01:42:07,214 エンベッド取材! なんだ? 1242 01:42:07,214 --> 01:42:09,232 その エンベッド取材 っていうのは。 1243 01:42:09,232 --> 01:42:11,234 ジャーナリストが 軍隊の中に まさに埋め込まれたように→ 1244 01:42:11,234 --> 01:42:14,204 部隊と寝食をともにして行う 取材の事です。 1245 01:42:14,204 --> 01:42:16,206 ジャーナリスト? 正木さん→ 1246 01:42:16,206 --> 01:42:18,208 海外の紛争地域を取材していた ジャーナリストの中で→ 1247 01:42:18,208 --> 01:42:21,378 ごく最近 帰国した人物を 照会して頂けますか? 1248 01:42:21,378 --> 01:42:23,378 わかった。 すぐに調べよう。 1249 01:42:26,233 --> 01:42:39,212 ♬~ 1250 01:42:39,212 --> 01:42:42,182 (刑事)一致しました! 1251 01:42:42,182 --> 01:42:44,234 杉下警部。 1252 01:42:44,234 --> 01:42:48,155 (刑事)写真の男は ジャーナリストの桂木重吾。 1253 01:42:48,155 --> 01:42:52,209 桂木は5月 紛争地域で 取材中に政府軍によって逮捕され→ 1254 01:42:52,209 --> 01:42:55,245 ひと月ほど前に解放されて 帰国しています。 1255 01:42:55,245 --> 01:42:57,214 桂木だと…。 1256 01:42:57,214 --> 01:43:00,217 桂木重吾は 涼さんの父親ですね。 1257 01:43:00,217 --> 01:43:04,187 (正木)桂木重吾は 拘留中の娘の 無実を証明するために→ 1258 01:43:04,187 --> 01:43:06,189 真犯人を 見つけようとしているわけか。 1259 01:43:06,189 --> 01:43:09,209 つまり 事態は より深刻です。 父親ならば 娘のために→ 1260 01:43:09,209 --> 01:43:11,228 どんなに恐ろしい事でも やってのけるでしょう。 1261 01:43:11,228 --> 01:43:15,198 爆弾の起爆装置を握っているのは 桂木重吾です。 1262 01:43:15,198 --> 01:43:17,200 甲斐くんが銃を所持している今 その銃を使って→ 1263 01:43:17,200 --> 01:43:19,219 警察の包囲網を突破しろと 命令されれば…。 1264 01:43:19,219 --> 01:43:22,205 爆弾を巻いた 北村悠馬を巻き込んで→ 1265 01:43:22,205 --> 01:43:24,341 銃撃戦になる可能性がある。 1266 01:43:24,341 --> 01:43:26,341 僕は 現場に向かいます。 私も行こう。 1267 01:46:43,223 --> 01:47:06,229 ♬~ 1268 01:47:06,229 --> 01:47:28,251 ♬~ 1269 01:47:28,251 --> 01:47:31,187 (アナウンサー)「5時30分頃 東京 有明の港湾施設に→ 1270 01:47:31,187 --> 01:47:33,256 30歳の男と18歳の少年が→ 1271 01:47:33,256 --> 01:47:36,276 爆弾 拳銃を所持し 立てこもりました」 1272 01:47:36,276 --> 01:47:38,261 「男は 昨日→ 1273 01:47:38,261 --> 01:47:41,214 警視庁の内村完爾刑事部長を 狙撃した疑いで→ 1274 01:47:41,214 --> 01:47:43,216 警察庁指定被疑者特別指名手配…」 1275 01:47:43,216 --> 01:47:47,253 こういう状況ってな 助かる時も 全滅する時も→ 1276 01:47:47,253 --> 01:47:50,190 わーっと動いて 一気に決まるんだ。 1277 01:47:50,190 --> 01:47:53,243 それまでは持久戦。 1278 01:47:53,243 --> 01:47:55,261 まずは 落ち着く事だ。 1279 01:47:55,261 --> 01:47:59,199 そうですね。 こういう時こそ 落ち着かないと。 1280 01:47:59,199 --> 01:48:03,236 おい 腹減ったろ? 1281 01:48:03,236 --> 01:48:07,190 おい JB 今すぐ警察に食事を要求したい。 1282 01:48:07,190 --> 01:48:09,209 ダメだ。 危険すぎる。 1283 01:48:09,209 --> 01:48:12,228 僕なら平気です。 ダメだ。 1284 01:48:12,228 --> 01:48:14,230 お前 昨日も一昨日も ろくに食ってないだろ。 1285 01:48:14,230 --> 01:48:19,252 おい JB このままじゃ 悠馬 いざって時に消耗して動けねえぞ。 1286 01:48:19,252 --> 01:48:22,305 食事を受け取る時には 一人で表へ出るなよ。 1287 01:48:22,305 --> 01:48:24,305 わかった。 1288 01:48:30,230 --> 01:48:32,315 (呼び出し音) 1289 01:48:32,315 --> 01:48:35,315 「はい こちら 110番 警視庁」 1290 01:48:37,237 --> 01:48:40,240 もしもし? 甲斐享だ。 1291 01:48:40,240 --> 01:48:42,225 今すぐ 2人分の食事を 用意してほしい。 1292 01:48:42,225 --> 01:48:45,412 わかった。 すぐに届けさせる。 1293 01:48:45,412 --> 01:48:47,412 よろしく。 1294 01:48:50,250 --> 01:48:54,254 井出参事官 私に食事を運ばせてください。 1295 01:48:54,254 --> 01:48:59,142 SPの経験がありますから 接近戦 対人対応も心得ています。 1296 01:48:59,142 --> 01:49:02,195 よし。 では 行ってもらおう。 はい。 1297 01:49:02,195 --> 01:49:04,230 (アナウンサー) 「先ほど SATが到着し→ 1298 01:49:04,230 --> 01:49:07,233 現場は 物々しい空気に包まれています」 1299 01:49:07,233 --> 01:49:11,254 「立てこもっている甲斐容疑者から いまだに連絡はありません」 1300 01:49:11,254 --> 01:49:15,241 「幸い 甲斐容疑者と 爆弾を体に巻いた少年以外→ 1301 01:49:15,241 --> 01:49:18,244 中には誰もいないとの情報が 入ってきておりますが→ 1302 01:49:18,244 --> 01:49:21,247 建物を取り囲んでいる捜査員は 次第に増えてきており→ 1303 01:49:21,247 --> 01:49:25,318 緊張感が高まっている様子が うかがえます」 1304 01:49:25,318 --> 01:49:31,318 おい JB ひとついいか? 1305 01:49:33,243 --> 01:49:39,249 俺 好きな女がいて 結婚しようと思ってる。 1306 01:49:39,249 --> 01:49:41,234 泣き落としなら無駄だぞ。 1307 01:49:41,234 --> 01:49:46,306 いや…。 この間 サイクリングに行った時に→ 1308 01:49:46,306 --> 01:49:48,306 自転車が ぶっ壊れてさ…。 1309 01:49:49,325 --> 01:49:51,177 いくよ! 1310 01:49:51,177 --> 01:49:53,246 おい! 1311 01:49:53,246 --> 01:49:56,249 享はさ 男の子と女の子 どっちがいい? 1312 01:49:56,249 --> 01:49:59,235 (享の声)その時に 公園で遊んでいる子供を見てる→ 1313 01:49:59,235 --> 01:50:01,254 彼女を見て…。 1314 01:50:01,254 --> 01:50:03,239 俺は どっちでもいいかな。 1315 01:50:03,239 --> 01:50:07,277 (享の声) 彼女と結婚したいって思った。 1316 01:50:07,277 --> 01:50:14,334 2人の間に出来る子供のためなら なんでも出来る…。 1317 01:50:14,334 --> 01:50:17,334 そう思った。 1318 01:50:21,341 --> 01:50:27,341 あんた 桂木涼の父親なんじゃないのか? 1319 01:50:29,332 --> 01:50:39,332 「娘のためなら なんだって出来る。 それが父親だ。 そうだろ?」 1320 01:50:40,276 --> 01:50:44,276 私が何者であろうと 状況は変わらない。 1321 01:50:47,200 --> 01:50:53,256 桂木重吾は 政府軍からの解放後 娘の事件を知り 急いで帰国した。 1322 01:50:53,256 --> 01:50:56,242 ところが すでに 娘は 濡れ衣を着せられて→ 1323 01:50:56,242 --> 01:50:58,244 拘留されていた。 1324 01:50:58,244 --> 01:51:02,265 しかし 桂木重吾は なぜ J・ボマーを騙ったりしたんだ? 1325 01:51:02,265 --> 01:51:04,267 昨夜 J・ボマーが→ 1326 01:51:04,267 --> 01:51:07,237 テロ組織のリエゾンと会う という情報はどこから? 1327 01:51:07,237 --> 01:51:11,257 匿名のタレコミだが この情報には信憑性があった。 1328 01:51:11,257 --> 01:51:15,245 先週 同一人物と思われる者から 近々 J・ボマーが→ 1329 01:51:15,245 --> 01:51:19,232 都内の交番を爆破するという 情報が入っていたんだ。 1330 01:51:19,232 --> 01:51:22,235 なるほど。 桂木重吾が嘘の情報を流し→ 1331 01:51:22,235 --> 01:51:26,289 交番爆破を実行したのでしょう。 なんのために そんな事を…。 1332 01:51:26,289 --> 01:51:31,244 爆破事件となると 必ず出てくる 公安の刑事がいますねぇ。 1333 01:51:31,244 --> 01:51:34,180 公安部外事三課か。 1334 01:51:34,180 --> 01:51:38,318 では 外事三課の中に 真犯人がいるとでもいうのか? 1335 01:51:38,318 --> 01:51:41,237 少なくとも 桂木重吾は そう思っているはずです。 1336 01:51:41,237 --> 01:51:46,259 (携帯電話) 1337 01:51:46,259 --> 01:51:48,261 正木だ。 1338 01:51:48,261 --> 01:51:50,146 (中園)「桂木重吾のアジトが 割れました」 1339 01:51:50,146 --> 01:51:53,283 「桂木の顔写真を 配布しておいたのが功を奏し→ 1340 01:51:53,283 --> 01:51:56,283 目撃情報が出たんです」 わかった。 1341 01:52:00,239 --> 01:52:02,241 どこへ? 今は とにかく→ 1342 01:52:02,241 --> 01:52:06,262 桂木重吾の手にある起爆装置を 押さえる事です。 1343 01:52:06,262 --> 01:52:29,202 ♬~ 1344 01:52:29,202 --> 01:52:31,254 甲斐さん…。 1345 01:52:31,254 --> 01:52:35,325 僕 謝らなきゃならない事が あるんです。 1346 01:52:35,325 --> 01:52:38,325 なんだ? 1347 01:52:39,245 --> 01:52:43,232 あの交番の爆破のあと→ 1348 01:52:43,232 --> 01:52:47,236 実は JBから メールがあったんです。 1349 01:52:47,236 --> 01:52:49,238 えっ? 1350 01:52:49,238 --> 01:52:53,259 (悠馬の声)そのメールに 甲斐さんの写真が添付されてて→ 1351 01:52:53,259 --> 01:52:56,212 「通りを右に進んで この男が来たら→ 1352 01:52:56,212 --> 01:52:59,232 人気のない場所に誘い込め」って そう書いてあって。 1353 01:52:59,232 --> 01:53:05,238 俺… 爆弾が怖くて そのとおりにしたんだ。 1354 01:53:05,238 --> 01:53:10,326 それで JBは お前に靴を履かせなかったのか? 1355 01:53:10,326 --> 01:53:12,326 俺の注意を引くために。 1356 01:53:14,230 --> 01:53:19,369 甲斐さんが こんな事になったのは 本当に僕のせいなんです! 1357 01:53:19,369 --> 01:53:21,369 おい 違うだろ…。 1358 01:53:23,339 --> 01:53:29,339 おい JB なんで 俺をハメたんだ!? 1359 01:53:30,296 --> 01:53:32,296 答えろ! 1360 01:53:33,383 --> 01:53:35,383 「なんでだ?」 1361 01:53:37,336 --> 01:53:41,336 おい JB! 答えろ! 1362 01:53:46,295 --> 01:53:48,295 (ノック) 1363 01:53:54,237 --> 01:53:59,242 扉を開けて 中に食事を置いて戻れ。 1364 01:53:59,242 --> 01:54:01,260 わかった。 1365 01:54:01,260 --> 01:54:17,210 ♬~ 1366 01:54:17,210 --> 01:54:19,178 (アナウンサー) 「今日 午後5時30分頃→ 1367 01:54:19,178 --> 01:54:21,247 甲斐容疑者は 東京 中央区花見町で→ 1368 01:54:21,247 --> 01:54:25,334 警戒にあたっていた警察官から 拳銃を奪い 逃走しました」 1369 01:54:25,334 --> 01:54:28,337 「爆弾を 体に巻いた少年とともに…」 1370 01:54:28,337 --> 01:54:30,337 本部長。 おう。 1371 01:54:31,374 --> 01:54:34,374 僕は 2階を見てきます。 1372 01:54:36,229 --> 01:55:06,175 ♬~ 1373 01:55:06,175 --> 01:55:36,339 ♬~ 1374 01:55:36,339 --> 01:55:38,339 そこまでだ! 1375 01:55:44,213 --> 01:55:47,233 よしよし よしよし…。 1376 01:55:47,233 --> 01:55:49,252 (犬飼)なんだ? お前たち。 1377 01:55:49,252 --> 01:55:51,270 (伊丹)へっ! 俺たちが渡したチラシには→ 1378 01:55:51,270 --> 01:55:55,191 車を奪って逃走せよとは 書いてなかったんだよ。 1379 01:55:55,191 --> 01:55:57,243 「銃を奪って 地図にある建物に籠城し→ 1380 01:55:57,243 --> 01:56:00,329 食事を要求せよ」 そう書いてあったんだ! 1381 01:56:00,329 --> 01:56:04,329 で チラシのあと 俺たちは 先回りして隠れてたの! 1382 01:56:12,174 --> 01:56:14,343 (悠馬)その人です! 1383 01:56:14,343 --> 01:56:18,343 その男が 山王美紀子さんを殺した 真犯人です! 1384 01:56:20,249 --> 01:56:23,185 (アナウンサー)「先ほど 食事を届けに入った捜査員は→ 1385 01:56:23,185 --> 01:56:25,254 まだ外に出てきておりません」 1386 01:56:25,254 --> 01:56:27,306 「捜査員と甲斐容疑者との間に→ 1387 01:56:27,306 --> 01:56:30,176 トラブルがあったなどの情報も 入ってきておりません」 1388 01:56:30,176 --> 01:56:33,195 「近所の住民は すでに避難しておりますが→ 1389 01:56:33,195 --> 01:56:36,249 依然として 厳重な警戒態勢が続いております」 1390 01:56:36,249 --> 01:56:38,384 「繰り返し お伝えします」 1391 01:56:38,384 --> 01:56:47,384 ♬~ 1392 02:00:05,241 --> 02:00:08,244 (アナウンサー)「先ほど 食事を届けに入った捜査員は→ 1393 02:00:08,244 --> 02:00:10,262 まだ外に出てきておりません」 1394 02:00:10,262 --> 02:00:12,248 「捜査員と甲斐容疑者との間に→ 1395 02:00:12,248 --> 02:00:15,317 トラブルがあったなどの情報も 入ってきておりません」 1396 02:00:15,317 --> 02:00:20,317 ♬~ 1397 02:00:21,223 --> 02:00:23,209 「繰り返し お伝えします」 1398 02:00:23,209 --> 02:00:27,246 「ご覧頂いているのは 拳銃を所持している甲斐容疑者と→ 1399 02:00:27,246 --> 02:00:30,366 爆弾を体に巻いた少年が 立てこもっている建物の→ 1400 02:00:30,366 --> 02:00:34,366 現場の映像です」 爆弾は爆発しませんよ! 1401 02:00:36,205 --> 02:00:57,159 ♬~ 1402 02:00:57,159 --> 02:01:01,247 桂木重吾は あなたと僕が到着する10分前に→ 1403 02:01:01,247 --> 02:01:03,249 すでに逮捕されています。 1404 02:01:03,249 --> 02:01:08,254 あなたの忠実な部下 犬飼孝則も 先ほど 逮捕されました。 1405 02:01:08,254 --> 02:01:10,239 罠だったのか? 1406 02:01:10,239 --> 02:01:15,244 君は 私に この起爆装置を押させるために→ 1407 02:01:15,244 --> 02:01:18,330 私を ここへ連れてきたのか! 1408 02:01:18,330 --> 02:01:23,252 外事三課の部下 犬飼孝則を使って 一連の事件を主導したのは→ 1409 02:01:23,252 --> 02:01:27,189 あなただと証明する必要が ありましたからねぇ。 1410 02:01:27,189 --> 02:01:38,234 ♬~ 1411 02:01:38,234 --> 02:01:43,239 君は どうして 私だと わかったんだ? 1412 02:01:43,239 --> 02:01:46,292 交番爆破に始まる 一連の事件の中で→ 1413 02:01:46,292 --> 02:01:49,228 僕が最も不可解に思ったのは→ 1414 02:01:49,228 --> 02:01:51,230 北村悠馬くんと甲斐くんが→ 1415 02:01:51,230 --> 02:01:56,302 なぜ 内村刑事部長の狙撃現場に 現れたのかという事でした。 1416 02:01:56,302 --> 02:02:00,206 あの場所に 外事三課のメンバーが集まる。 1417 02:02:00,206 --> 02:02:04,226 何者かが そう桂木重吾に 思い込ませたからなんですよ。 1418 02:02:04,226 --> 02:02:06,262 そして それが出来たのは→ 1419 02:02:06,262 --> 02:02:10,249 正木さん あなたしかいませんでした。 1420 02:02:10,249 --> 02:02:14,236 あなたは 狙撃事件のあった日 記者たちに…。 1421 02:02:14,236 --> 02:02:17,223 外事のメンバーは 私が 今夜集めて 意思統一を図る。 1422 02:02:17,223 --> 02:02:20,192 そう言ったそうですねぇ。 1423 02:02:20,192 --> 02:02:22,211 ところが あなたは あの夜→ 1424 02:02:22,211 --> 02:02:25,247 幹部たちと 甲斐次長に お会いになっていた。 1425 02:02:25,247 --> 02:02:29,268 僕は不思議に思い 中園参事官に確かめてみました。 1426 02:02:29,268 --> 02:02:31,337 どこか 外で…。 1427 02:02:31,337 --> 02:02:33,337 それでは 今夜。 1428 02:02:35,174 --> 02:02:39,228 甲斐次長が 我々に外で会って→ 1429 02:02:39,228 --> 02:02:41,247 直接 話しておきたい事が あるそうだ。 1430 02:02:41,247 --> 02:02:44,250 今夜 時間を空けといてください。 1431 02:02:44,250 --> 02:02:46,235 やはり あなたは すでに→ 1432 02:02:46,235 --> 02:02:48,237 甲斐次長と会う事が 決まっていました。 1433 02:02:48,237 --> 02:02:50,155 つまり あなたは 初めから その夜→ 1434 02:02:50,155 --> 02:02:52,224 外事三課のメンバーを 集めるつもりなどなかった。 1435 02:02:52,224 --> 02:02:56,245 あなたは 報道の世界に情報網を持つ→ 1436 02:02:56,245 --> 02:03:01,250 ジャーナリスト 桂木重吾に向けて わざと 嘘の情報を流したんです。 1437 02:03:01,250 --> 02:03:06,255 北村悠馬くんと甲斐くんを おびき寄せるために。 1438 02:03:06,255 --> 02:03:08,140 あなたの思惑どおり→ 1439 02:03:08,140 --> 02:03:12,227 桂木は 悠馬くんと甲斐くんを あの場所へ行かせた。 1440 02:03:12,227 --> 02:03:16,332 あなたは 犬飼に 2人が来た事を確認させた上で…。 1441 02:03:16,332 --> 02:03:18,332 (銃声) 1442 02:03:19,268 --> 02:03:22,237 内村部長を狙撃させ→ 1443 02:03:22,237 --> 02:03:25,224 まんまと 甲斐くんを 狙撃犯に仕立て上げた。 1444 02:03:25,224 --> 02:03:29,244 君は あの狙撃事件で 私の事を? 1445 02:03:29,244 --> 02:03:32,214 ええ。 同時に あなたの手足となって動く→ 1446 02:03:32,214 --> 02:03:35,234 実行犯がいる事を確信しました。 1447 02:03:35,234 --> 02:03:40,422 そして その実行犯が 6月15日の夜→ 1448 02:03:40,422 --> 02:03:44,422 桂木涼さんの家に データを奪いに侵入し…。 1449 02:03:47,212 --> 02:03:51,233 (山王美紀子)あなた 誰? 何 やってんの? 1450 02:03:51,233 --> 02:03:57,239 ♬~ 1451 02:03:57,239 --> 02:04:00,326 あなたはSPの…。 1452 02:04:00,326 --> 02:04:05,326 (美紀子)あなた SPの人? 一体 ここで 何やってるの? 1453 02:04:08,217 --> 02:04:10,202 うっ! 1454 02:04:10,202 --> 02:04:15,290 偶然 顔見知りの山王美紀子さんに 目撃され 殺害に至った。 1455 02:04:15,290 --> 02:04:21,230 そして その実行犯を目撃したのが 北村悠馬くんでした。 1456 02:04:21,230 --> 02:04:23,315 (犬飼)「北村悠馬」…。 1457 02:04:23,315 --> 02:04:29,315 余計な事を喋ると 母親と妹の命がなくなるぞ。 1458 02:04:30,255 --> 02:04:37,262 君が最初に 北村悠馬の似顔絵を 持ってきた時は驚いた。 1459 02:04:37,262 --> 02:04:40,132 しかも 彼が→ 1460 02:04:40,132 --> 02:04:44,236 爆弾魔が爆破した交番の近くに いたというから なおさらだ。 1461 02:04:44,236 --> 02:04:48,173 だが あの時には まだ偶然だと思っていた。 1462 02:04:48,173 --> 02:04:53,128 ところが その爆弾魔とリエゾンが 接触するという情報で→ 1463 02:04:53,128 --> 02:04:57,249 犬飼のいる外事三課を ロビーを行かせてみると→ 1464 02:04:57,249 --> 02:05:01,203 爆弾魔とリエゾンらしき人物は 現れず→ 1465 02:05:01,203 --> 02:05:06,241 代わりに 再び 北村悠馬がいて→ 1466 02:05:06,241 --> 02:05:09,211 そこにいた人間を撮影していた。 1467 02:05:09,211 --> 02:05:13,248 あなたは 何者かが桂木涼さんの 無実を証明するために→ 1468 02:05:13,248 --> 02:05:17,136 J・ボマーを騙り 目撃者である悠馬くんを使って→ 1469 02:05:17,136 --> 02:05:20,205 山王美紀子さんを殺害した 真犯人を→ 1470 02:05:20,205 --> 02:05:23,158 見つけ出そうとしているのでは ないかと考えた。 1471 02:05:23,158 --> 02:05:29,231 そんな事をするのは 桂木涼の父親 桂木重吾しかいないと→ 1472 02:05:29,231 --> 02:05:32,234 すぐに思いついた。 1473 02:05:32,234 --> 02:05:35,137 紛争地域を転々としてきた彼なら→ 1474 02:05:35,137 --> 02:05:38,290 爆弾の知識があるのも 不思議じゃないからな。 1475 02:05:38,290 --> 02:05:42,227 桂木の意図を確信したあなたは 甲斐くんを狙撃犯に仕立て上げ→ 1476 02:05:42,227 --> 02:05:47,266 悠馬くんを合法的に 抹殺する状況を手に入れた。 1477 02:05:47,266 --> 02:05:50,319 同時に 捜査の指揮権を 掌握したあなたは→ 1478 02:05:50,319 --> 02:05:53,238 甲斐くんが クレジットカードを使った場合→ 1479 02:05:53,238 --> 02:05:57,176 誰よりも先に 犬飼に その場所を伝える事が出来た。 1480 02:05:57,176 --> 02:06:00,229 君は そこまでわかっていて→ 1481 02:06:00,229 --> 02:06:04,149 私に ずーっと 自分の推理を聞かせていたのか? 1482 02:06:04,149 --> 02:06:07,169 山王美紀子事件の 核心に近づいている事を→ 1483 02:06:07,169 --> 02:06:10,305 知られたく ありませんでしたからねぇ。 1484 02:06:10,305 --> 02:06:16,305 私は 見事に 君の策略に乗せられたわけか。 1485 02:06:19,231 --> 02:06:24,269 それよりも どうして あの爆弾が 偽物だとわかった? 1486 02:06:24,269 --> 02:06:27,339 桂木重吾にとって 北村悠馬くんは→ 1487 02:06:27,339 --> 02:06:31,226 娘の無実を証明する ただ一人の人物でした。 1488 02:06:31,226 --> 02:06:34,229 最も優先すべきは 悠馬くんの安全です。 1489 02:06:34,229 --> 02:06:39,268 だからこそ 桂木は 甲斐くんを この事件に巻き込んだんですよ。 1490 02:06:39,268 --> 02:06:46,191 確かに たとえ公安といえども 警察庁の次長の息子を→ 1491 02:06:46,191 --> 02:06:49,228 そう簡単には謀殺出来ない。 1492 02:06:49,228 --> 02:06:53,282 ええ。 本物の爆弾を使うはずがない。 1493 02:06:53,282 --> 02:06:57,219 しかし 君の今回のやり方は→ 1494 02:06:57,219 --> 02:07:02,257 市民の安全を最優先すべき 警察官としては失格だ。 1495 02:07:02,257 --> 02:07:04,293 と 言いますと? 1496 02:07:04,293 --> 02:07:08,230 いかに 君でも J・ボマーを騙っていたのが→ 1497 02:07:08,230 --> 02:07:10,182 桂木だと わからなければ→ 1498 02:07:10,182 --> 02:07:14,253 あの爆弾が偽物だと 思いつくはずがない。 1499 02:07:14,253 --> 02:07:19,224 だが 君が 桂木重吾の事をつかんだのは→ 1500 02:07:19,224 --> 02:07:24,263 甲斐享から 「エンベッド」と 書かれたメモを渡されたあとだ。 1501 02:07:24,263 --> 02:07:28,250 正木さん 海外の紛争地域を 取材していたジャーナリストの中で→ 1502 02:07:28,250 --> 02:07:31,236 ごく最近 帰国した人物を 照会して頂けますか? 1503 02:07:31,236 --> 02:07:33,205 わかった。 すぐに調べよう。 1504 02:07:33,205 --> 02:07:37,276 つまり 君が あの花見町劇場前に始まる→ 1505 02:07:37,276 --> 02:07:40,229 籠城作戦を開始した時→ 1506 02:07:40,229 --> 02:07:42,197 桂木重吾が J・ボマーを騙っていたとは→ 1507 02:07:42,197 --> 02:07:45,250 君は知らなかった。 1508 02:07:45,250 --> 02:07:48,220 正木さん 僕は 今日→ 1509 02:07:48,220 --> 02:07:52,324 桂木涼さんの部屋に 行ってみました。 1510 02:07:52,324 --> 02:07:57,324 その時 僕は とても単純な事に 気がついたのです。 1511 02:08:00,249 --> 02:08:04,202 彼女は ジャーナリストであると同時に→ 1512 02:08:04,202 --> 02:08:08,323 多感な少女時代を過ごした 一人の人間であり→ 1513 02:08:08,323 --> 02:08:14,323 誰かが大切に育てた娘なんだと。 1514 02:08:19,234 --> 02:08:29,227 ♬~ 1515 02:08:29,227 --> 02:08:33,198 桂木重吾が J・ボマーを騙っていると わかった時 僕は→ 1516 02:08:33,198 --> 02:08:37,269 明らかに嘘をついている人物が いる事に気づきました。 1517 02:08:37,269 --> 02:08:40,138 柳沢さんは→ 1518 02:08:40,138 --> 02:08:44,209 この人物を ご存じではありませんか? 1519 02:08:44,209 --> 02:08:46,228 いいえ。 1520 02:08:46,228 --> 02:08:48,230 涼さんと 実家が近所で→ 1521 02:08:48,230 --> 02:08:51,283 幼い頃から 涼さんを知っている 柳沢さんが→ 1522 02:08:51,283 --> 02:08:54,236 彼女の父親の顔を 知らないはずがない。 1523 02:08:54,236 --> 02:09:00,225 僕は 柳沢さんが 桂木重吾と 繋がっているのだと思いました。 1524 02:09:00,225 --> 02:09:05,197 すぐに 柳沢さんの携帯の 通話記録を調べてもらいました。 1525 02:09:05,197 --> 02:09:07,232 あっ 角田課長 お暇ですか? 1526 02:09:07,232 --> 02:09:12,270 その中で 飛ばしの プリペイドものを探してもらい→ 1527 02:09:12,270 --> 02:09:16,191 該当する携帯を見つけ出し→ 1528 02:09:16,191 --> 02:09:21,263 位置情報から アジトを 突き止めたのが あの時でした。 1529 02:09:21,263 --> 02:09:24,266 桂木重吾のアジトが割れた。 1530 02:09:24,266 --> 02:09:26,234 隣家の人間に顔写真を確認させた。 1531 02:09:26,234 --> 02:09:29,221 ただちに 刑事部の捜査員たちが先発し→ 1532 02:09:29,221 --> 02:09:31,206 桂木重吾を逮捕しました。 1533 02:09:31,206 --> 02:09:34,159 では 車の中で→ 1534 02:09:34,159 --> 02:09:38,263 目撃情報から 桂木のアジトが割れたと→ 1535 02:09:38,263 --> 02:09:40,232 連絡を受けた時には すでに…。 1536 02:09:40,232 --> 02:09:43,218 ええ。 参事官からの電話は→ 1537 02:09:43,218 --> 02:09:47,255 桂木重吾を逮捕したと伝える 合図だったんです。 1538 02:09:47,255 --> 02:09:49,241 (中園)「桂木重吾のアジトが 割れました」 1539 02:09:49,241 --> 02:09:54,196 それを確認した上で 君は 私を アジトへ連れていったわけか? 1540 02:09:54,196 --> 02:09:56,331 おっしゃるとおり。 1541 02:09:56,331 --> 02:09:58,331 (ノック) (芹沢)失礼します。 1542 02:10:02,304 --> 02:10:04,304 杉下警部。 1543 02:10:09,277 --> 02:10:11,277 どうもありがとう。 1544 02:10:18,220 --> 02:10:20,188 犬飼が全てを吐いたか? 1545 02:10:20,188 --> 02:10:23,241 あなたが 起爆装置のスイッチを 押したと知り→ 1546 02:10:23,241 --> 02:10:26,228 自ら 真実を語ったそうです。 1547 02:10:26,228 --> 02:10:32,250 君の事だから 動機もあらかたは 見当がついているであろう? 1548 02:10:32,250 --> 02:10:35,237 事の発端は 桂木涼さんの持っていた→ 1549 02:10:35,237 --> 02:10:37,205 例のデータですねぇ。 1550 02:10:37,205 --> 02:10:42,244 桂木涼さんが取材をしていた 帝国情報リサーチの長峰さんは→ 1551 02:10:42,244 --> 02:10:49,234 自ら命を絶つ直前に→ 1552 02:10:49,234 --> 02:10:52,237 この新聞を読んでいました。 1553 02:10:52,237 --> 02:10:57,275 ここに 「母子家庭の母親と幼児 衰弱死」→ 1554 02:10:57,275 --> 02:11:00,262 という記事がありますねぇ。 1555 02:11:00,262 --> 02:11:04,199 ああ 知ってるよ。 1556 02:11:04,199 --> 02:11:07,235 病弱な母親が通院費を切り詰め→ 1557 02:11:07,235 --> 02:11:12,207 母子ともに 衰弱死したという一件だろ? 1558 02:11:12,207 --> 02:11:17,245 国が 一人親補助手当を 引き下げたのが原因の1つだと→ 1559 02:11:17,245 --> 02:11:21,233 当時 マスコミが 随分と騒いでいたからな。 1560 02:11:21,233 --> 02:11:24,252 手当の引き下げは 前福祉衛生大臣である→ 1561 02:11:24,252 --> 02:11:29,191 あなたの兄上 正木昭一郎氏の 在任中に行われました。 1562 02:11:29,191 --> 02:11:32,210 そのきっかけとなったのは→ 1563 02:11:32,210 --> 02:11:35,180 昭一郎氏が 帝国情報リサーチに依頼し→ 1564 02:11:35,180 --> 02:11:37,282 長峰さんが担当した→ 1565 02:11:37,282 --> 02:11:41,219 一人親家庭の 親に対する意識調査でした。 1566 02:11:41,219 --> 02:11:44,189 この調査で 一人親家庭の親たちは→ 1567 02:11:44,189 --> 02:11:46,258 よりよい仕事に就くために→ 1568 02:11:46,258 --> 02:11:50,328 職業技能の向上を 強く希望している事がわかり→ 1569 02:11:50,328 --> 02:11:54,232 その結果に基づき 補助手当を引き下げる代わりに→ 1570 02:11:54,232 --> 02:11:56,201 各主要都市に→ 1571 02:11:56,201 --> 02:11:59,221 一人親職業支援センターが 建設されました。 1572 02:11:59,221 --> 02:12:03,241 長峰さんは その意識調査のデータを→ 1573 02:12:03,241 --> 02:12:06,244 改ざんするように 強要されたのではないかと→ 1574 02:12:06,244 --> 02:12:10,248 僕は思っています。 仕方がないだろ。 1575 02:12:10,248 --> 02:12:12,234 補助手当を切り下げて→ 1576 02:12:12,234 --> 02:12:16,221 主要都市に 職業支援センターを建設する事は→ 1577 02:12:16,221 --> 02:12:20,258 意識調査が行われる前に すでに決まっていた事なんだ。 1578 02:12:20,258 --> 02:12:24,145 センターが 福祉衛生省の 天下り先になっているのは→ 1579 02:12:24,145 --> 02:12:27,232 公然の秘密ですねぇ。 1580 02:12:27,232 --> 02:12:32,220 夜遅く 兄から連絡があった。 1581 02:12:32,220 --> 02:12:38,226 長峰が データを社外に持ち出した 痕跡が見つかった。 1582 02:12:38,226 --> 02:12:43,231 長峰のパソコンの 消去済みのメールを復元してみると→ 1583 02:12:43,231 --> 02:12:49,170 桂木涼というジャーナリストに データを渡した事がわかったとね。 1584 02:12:49,170 --> 02:12:54,242 長峰が死んだのも 結局は あの女のせいだろ。 1585 02:12:54,242 --> 02:12:56,244 そうでしょうかねぇ。 1586 02:12:56,244 --> 02:13:00,232 長峰さんは この新聞の記事を読んで→ 1587 02:13:00,232 --> 02:13:02,250 母親と幼い子供の死を→ 1588 02:13:02,250 --> 02:13:05,237 データを改ざんした 自分のせいだと→ 1589 02:13:05,237 --> 02:13:07,289 思ったんじゃありませんかねぇ。 1590 02:13:07,289 --> 02:13:12,210 そして このような悲劇は これからも ずっと起こり続ける。 1591 02:13:12,210 --> 02:13:14,296 長峰さんは その事に→ 1592 02:13:14,296 --> 02:13:17,296 耐えられなかったのだと 思いますよ。 1593 02:13:18,216 --> 02:13:21,186 長峰さんの訃報を知った 柳沢さんは→ 1594 02:13:21,186 --> 02:13:25,140 すぐに 涼さんに 連絡をしたそうです。 1595 02:13:25,140 --> 02:13:27,208 ああ 僕だ。 1596 02:13:27,208 --> 02:13:31,246 涼… 長峰真さんが亡くなった。 1597 02:13:31,246 --> 02:13:33,214 えっ!? 1598 02:13:33,214 --> 02:13:35,283 帝国リサーチのビルから 飛び降りた。 1599 02:13:35,283 --> 02:13:38,283 あっ… すいません。 ちょっと待ってください。 1600 02:13:39,237 --> 02:13:42,257 ごめんなさい。 先に 家に 入っててもらっていいですか? 1601 02:13:42,257 --> 02:13:45,257 いいわ。 すいません。 1602 02:13:50,231 --> 02:13:54,235 涼 君が長峰さんと 頻繁に会っていたのは→ 1603 02:13:54,235 --> 02:13:57,222 何か 調査してたからじゃないのか? 1604 02:13:57,222 --> 02:13:59,274 調査の事は話せない。 1605 02:13:59,274 --> 02:14:01,209 何か危険な事をしてるんじゃ ないだろうな! 1606 02:14:01,209 --> 02:14:04,229 私は大丈夫。 1607 02:14:04,229 --> 02:14:08,199 長峰さんの死は 無駄にはしない。 1608 02:14:08,199 --> 02:14:10,318 涼! 1609 02:14:10,318 --> 02:14:13,318 知らせてくれてありがとう。 それじゃあ。 1610 02:14:16,291 --> 02:14:18,291 (涼)すみません。 お待たせ…。 1611 02:14:19,294 --> 02:14:23,181 美紀子さん! 美紀子さん しっかりしてください! 1612 02:14:23,181 --> 02:14:27,235 犬飼から事態を聞いたあなたは 涼さんに濡れ衣を着せ→ 1613 02:14:27,235 --> 02:14:30,271 データを奪おうとした。 1614 02:14:30,271 --> 02:14:33,241 彼女が署に連れて来られた時 すぐに会ったんだが→ 1615 02:14:33,241 --> 02:14:37,228 実に 強情な女だった。 1616 02:14:37,228 --> 02:14:41,333 データのありかを言えば 助けてやる。 1617 02:14:41,333 --> 02:14:43,333 だが 言わなければ…。 1618 02:14:45,236 --> 02:14:50,225 あなたは警察官でしょ? 恥を知りなさい! 1619 02:14:50,225 --> 02:14:53,328 そう。 あなたは 警察官でありながら→ 1620 02:14:53,328 --> 02:14:55,230 無実の人間を陥れ→ 1621 02:14:55,230 --> 02:14:59,217 その上 犬飼に命じて 彼女を殺そうとした。 1622 02:14:59,217 --> 02:15:01,236 アナフィラキシーショックを 装って。 1623 02:15:01,236 --> 02:15:05,123 だから なんだ? はい? 1624 02:15:05,123 --> 02:15:11,196 確かに 山王美紀子を殺したのは 桂木涼ではない。 1625 02:15:11,196 --> 02:15:17,218 しかしな 私は 彼女が無実だとは思っていない! 1626 02:15:17,218 --> 02:15:21,222 どういう事でしょう? いいか 杉下! 1627 02:15:21,222 --> 02:15:26,177 弱者など保護したところで 国は繁栄しない! 1628 02:15:26,177 --> 02:15:30,231 国の舵取りを担う 優秀な人材を確保するには→ 1629 02:15:30,231 --> 02:15:37,222 彼らに相応な見返りを与える 必要があるんだ。 1630 02:15:37,222 --> 02:15:40,191 それを いちいち 暴き立てる事の方が→ 1631 02:15:40,191 --> 02:15:44,129 悪質な犯罪ではないのか! 1632 02:15:44,129 --> 02:15:48,216 知る権利を振りかざす ジャーナリストたちは皆→ 1633 02:15:48,216 --> 02:15:53,238 大衆をあおり 国益を損なうという→ 1634 02:15:53,238 --> 02:15:55,240 犯罪を犯しているんだ! 1635 02:15:55,240 --> 02:16:01,246 あなたの言う国益とは 一体 誰のための益でしょう? 1636 02:16:01,246 --> 02:16:04,232 一部の官僚や為政者が→ 1637 02:16:04,232 --> 02:16:07,235 このような親子から 奪い取った利益を→ 1638 02:16:07,235 --> 02:16:11,256 国益とは呼べませんよ 正木さん。 1639 02:16:11,256 --> 02:16:18,246 ジャーナリストの核にあるのは 普通の人々に対する信頼です。 1640 02:16:18,246 --> 02:16:21,249 この苦しみを知れば 放っておけないはず。 1641 02:16:21,249 --> 02:16:23,201 この理不尽を知れば 怒りを感じるはず。 1642 02:16:23,201 --> 02:16:25,270 その思いが世の中を変えていく! 1643 02:16:25,270 --> 02:16:28,223 そう信じるからこそ 彼らは→ 1644 02:16:28,223 --> 02:16:35,246 銃弾の飛び交う戦地にも立って 報道を続けてるんです。 1645 02:16:35,246 --> 02:16:37,198 いいですか? 1646 02:16:37,198 --> 02:16:43,154 そして 桂木涼さんもまた この国の前線に立っていました。 1647 02:16:43,154 --> 02:16:46,341 普通に生きている人々のために→ 1648 02:16:46,341 --> 02:16:54,341 この国の巨大な権力を敵に回して 立っていました! 1649 02:16:55,300 --> 02:16:58,300 くっ…! 1650 02:17:04,225 --> 02:17:08,246 うわーっ! あーっ! 1651 02:17:08,246 --> 02:17:18,239 ♬~ 1652 02:17:18,239 --> 02:17:22,227 そうですか。 正木が全て認めたんですか。 1653 02:17:22,227 --> 02:17:26,297 あなたは 涼さんが何を調査していたか→ 1654 02:17:26,297 --> 02:17:28,133 ご存じだったんですね? 1655 02:17:28,133 --> 02:17:30,251 紛争地帯に入る前には→ 1656 02:17:30,251 --> 02:17:34,255 必ず 涼に 連絡を取るようにしていたので→ 1657 02:17:34,255 --> 02:17:36,274 その時に聞きました。 1658 02:17:36,274 --> 02:17:40,128 そして 涼さんが 調査に関して 一切 口をつぐんだ事で→ 1659 02:17:40,128 --> 02:17:46,217 あなたは 警察内部の人間 つまり 正木の関与を確信した。 1660 02:17:46,217 --> 02:17:51,239 そうです。 しかし データを取り戻すためとはいえ→ 1661 02:17:51,239 --> 02:17:58,213 正木のような地位の人間が 自ら家に忍び込むとは思えない。 1662 02:17:58,213 --> 02:18:01,182 子飼いの部下を 使ったに違いないと思いました。 1663 02:18:01,182 --> 02:18:05,286 なんとか 外事三課の刑事を 調べようとしていた時に…。 1664 02:18:05,286 --> 02:18:07,238 涼さんの命が狙われた。 1665 02:18:07,238 --> 02:18:11,242 それで あなたは この計画の 実行に踏み切ったのですね? 1666 02:18:11,242 --> 02:18:16,231 柳沢から 悠馬くんの話を聞いて→ 1667 02:18:16,231 --> 02:18:19,234 すぐに 彼が脅されてるんだと わかりました。 1668 02:18:19,234 --> 02:18:25,290 それで 彼の家族を遠くへやって 事を起こしたんです。 1669 02:18:25,290 --> 02:18:28,226 正木の流した嘘の情報を あなたに伝えたのは→ 1670 02:18:28,226 --> 02:18:30,211 柳沢さんですね? 1671 02:18:30,211 --> 02:18:34,182 柳沢には 正木の動向がわかれば→ 1672 02:18:34,182 --> 02:18:37,268 ささいな事でもいいから 知らせてほしいと→ 1673 02:18:37,268 --> 02:18:40,238 頼んでおいたんです。 それで…。 1674 02:18:40,238 --> 02:18:43,241 正木は今夜 外事三課のメンバーを 集めるようです。 1675 02:18:43,241 --> 02:18:45,376 すると 夜になって→ 1676 02:18:45,376 --> 02:18:49,376 正木が本部を出たという 知らせがあった。 1677 02:18:51,232 --> 02:18:56,271 さて そろそろ お前たちには 動いてもらおうか。 1678 02:18:56,271 --> 02:18:58,306 私は その場所へ→ 1679 02:18:58,306 --> 02:19:02,310 悠馬くんと甲斐くんを 行かせました。 1680 02:19:02,310 --> 02:19:04,310 罠とも知らずに…。 1681 02:19:05,313 --> 02:19:10,218 柳沢には 今回の計画の事は 何も話していません。 1682 02:19:10,218 --> 02:19:13,171 そうですか。 1683 02:19:13,171 --> 02:19:17,308 涼さんは 早くに母上を亡くし→ 1684 02:19:17,308 --> 02:19:22,230 あなたが 男手ひとつで 育てられたそうですねぇ。 1685 02:19:22,230 --> 02:19:25,233 大した事は 何もしてやれませんでした。 1686 02:19:25,233 --> 02:19:29,270 僕は 警察組織の一員として→ 1687 02:19:29,270 --> 02:19:33,224 娘さんの身に起きた事を 謝らなければなりません。 1688 02:19:33,224 --> 02:19:38,212 しかし 残念ですが あなたのした事は犯罪です。 1689 02:19:38,212 --> 02:19:41,399 見過ごす事は出来ません。 1690 02:19:41,399 --> 02:19:43,399 わかっています。 1691 02:19:44,235 --> 02:19:51,242 桂木さん 罪は償えば やり直す事が出来ますよ。 1692 02:19:51,242 --> 02:19:53,244 私は もう…。 1693 02:19:53,244 --> 02:19:56,214 あなたが ここで 全てを諦めてしまっては→ 1694 02:19:56,214 --> 02:20:01,152 あなたの背中を見て ジャーナリストになった涼さんが→ 1695 02:20:01,152 --> 02:20:04,172 悲しむと思います。 1696 02:20:04,172 --> 02:20:08,242 しかし 涼は…。 1697 02:20:08,242 --> 02:20:12,246 涼さんは 今朝方 意識を回復されたそうですよ。 1698 02:20:12,246 --> 02:20:14,248 本当ですか? 1699 02:20:14,248 --> 02:20:18,269 これからは 快方に向かうそうです。 1700 02:20:18,269 --> 02:20:26,311 ♬~ 1701 02:20:26,311 --> 02:20:41,311 (泣き声) 1702 02:20:42,226 --> 02:20:58,176 ♬~ 1703 02:20:58,176 --> 02:21:13,307 ♬~ 1704 02:21:13,307 --> 02:21:15,307 JB…。 1705 02:21:16,394 --> 02:21:19,394 甲斐刑事 巻き込んで悪かった。 1706 02:21:21,349 --> 02:21:24,349 理由は聞きました。 1707 02:21:25,236 --> 02:21:28,239 俺は警察官だから→ 1708 02:21:28,239 --> 02:21:32,393 人を助けるのも 犯人を逮捕するのも仕事ですから。 1709 02:21:32,393 --> 02:21:39,393 それに あんたの人選は 間違ってなかったと思う。 1710 02:21:40,334 --> 02:21:44,334 怖い思いさせて すまなかった…。 1711 02:21:48,326 --> 02:21:57,326 僕は 真犯人捕まえられて よかったと思ってます。 1712 02:21:58,169 --> 02:22:04,325 だから あなたが謝る事ないです。 1713 02:22:04,325 --> 02:22:07,325 ありがとう。 1714 02:22:09,247 --> 02:22:13,234 カイトくん 悠馬くんも ご苦労さまでした。 1715 02:22:13,234 --> 02:22:15,203 ご苦労さまでした。 1716 02:22:15,203 --> 02:22:18,356 この人 杉下さん。 1717 02:22:18,356 --> 02:22:22,356 俺の上司で 今回の大胆不敵な作戦を立てた人。 1718 02:22:24,228 --> 02:22:27,231 甲斐さんは 僕にだけ この作戦の事を黙ってたんです。 1719 02:22:27,231 --> 02:22:29,367 おや そうでしたか。 当たり前だろ。 1720 02:22:29,367 --> 02:22:33,367 お前に言ったら 作戦が敵にバレバレだろ! 1721 02:22:34,255 --> 02:22:39,210 しかし 今回は 全て 杉下さんの計画どおりでしたね。 1722 02:22:39,210 --> 02:22:41,262 いえいえ 香港で本物のJ・ボマーが→ 1723 02:22:41,262 --> 02:22:44,265 逮捕されたと聞いた時には 本当に びっくりしました。 1724 02:22:44,265 --> 02:22:48,265 へえ… 見たかったな。 杉下さんが マジで驚いた顔。 1725 02:22:50,238 --> 02:22:52,323 行きましょう。 1726 02:22:52,323 --> 02:23:17,323 ♬~ 1727 02:23:18,249 --> 02:23:22,236 長峰さんから託されたデータ 生かせてよかったですね。 1728 02:23:22,236 --> 02:23:25,189 ええ 本当に。 1729 02:23:25,189 --> 02:23:30,127 私 長峰さんのお宅に お線香あげに行ったんです。 1730 02:23:30,127 --> 02:23:33,181 奥様の貴子さん→ 1731 02:23:33,181 --> 02:23:37,235 国が 引き下げた補助手当の 見直しを始めた事→ 1732 02:23:37,235 --> 02:23:41,272 長峰さんも きっと喜んでいるはずだと→ 1733 02:23:41,272 --> 02:23:44,192 おっしゃっていました。 そうですか。 1734 02:23:44,192 --> 02:23:46,227 あっ そうそう。 1735 02:23:46,227 --> 02:23:49,230 山王財団は 美紀子さんの遺志を継いで→ 1736 02:23:49,230 --> 02:23:52,300 涼さんのNPOの援助を 決めたそうですね。 1737 02:23:52,300 --> 02:23:59,173 はい。 美紀子さんのためにも 頑張らなければと思っています。 1738 02:23:59,173 --> 02:24:01,342 忙しくなります。 1739 02:24:01,342 --> 02:24:05,342 父にも 出来るだけ たくさん 面会に行きたいですし。 1740 02:24:06,247 --> 02:24:16,240 杉下さん 本当に 何もかも ありがとうございました。 1741 02:24:16,240 --> 02:24:21,379 ああ そうそう。 最後に ひとつだけよろしいですか? 1742 02:24:21,379 --> 02:24:25,379 データは どこに 隠されていたのでしょう? 1743 02:24:27,251 --> 02:24:31,239 私の家に 中学生の頃の トロフィーがあるんですけど→ 1744 02:24:31,239 --> 02:24:34,292 その台座の中に。 1745 02:24:34,292 --> 02:24:38,229 ああ そうでしたか。 1746 02:24:38,229 --> 02:24:40,231 それじゃあ。 1747 02:24:40,231 --> 02:25:05,222 ♬~ 1748 02:25:05,222 --> 02:25:07,174 おい みんな。 1749 02:25:07,174 --> 02:25:12,280 (拍手) 1750 02:25:12,280 --> 02:25:14,131 ああ ありがとう。 1751 02:25:14,131 --> 02:25:18,169 いやあ みんな ありがとう。 1752 02:25:18,169 --> 02:25:22,340 私は常々 いい部下を持って 幸せだと思っている。 1753 02:25:22,340 --> 02:25:26,340 今日は 十分 くつろいでくれ。 (一同)はい! 1754 02:25:27,278 --> 02:25:29,278 じゃあ 部長。 1755 02:25:31,332 --> 02:25:35,332 それでは 乾杯! (一同)乾杯! 1756 02:25:39,206 --> 02:25:46,297 (拍手) 1757 02:25:46,297 --> 02:25:49,233 まるで 自分がご馳走してるかの ごとき発言ですなぁ。 1758 02:25:49,233 --> 02:25:52,236 先ほど 入り口で 会費を払わされましたが。 1759 02:25:52,236 --> 02:25:54,238 俺なんか つり銭切れで おつりもらえなかったんだよ。 1760 02:25:54,238 --> 02:25:57,224 まあ いいじゃないっすか 今日ぐらいは。 1761 02:25:57,224 --> 02:26:00,177 図に乗らなきゃいいけどな。 1762 02:26:00,177 --> 02:26:03,214 いかがですか? お加減は。 すぐ 柔道出来るよ。 1763 02:26:03,214 --> 02:26:05,366 君 柔道は? 3段です。 1764 02:26:05,366 --> 02:26:07,366 うわー! 1765 02:26:12,239 --> 02:26:14,308 ああ カイトくん。 はい。 1766 02:26:14,308 --> 02:26:19,308 これ イギリス旅行を棒に振った 記念になってしまいましたが。 1767 02:26:22,199 --> 02:26:26,253 今回の事件で身に染みて 覚えましたよ あの台詞。 1768 02:26:26,253 --> 02:26:29,290 「天と地の間には→ 1769 02:26:29,290 --> 02:26:33,244 君の哲学では 思いもよらない出来事が→ 1770 02:26:33,244 --> 02:26:35,196 まだまだあるのだ」。 1771 02:26:35,196 --> 02:26:39,367 ええ。 そして これからも まだまだ 色々あると思いますよ。 1772 02:26:39,367 --> 02:26:41,367 えっ? 1773 02:30:43,527 --> 02:30:48,482 字幕が付かない場合があります。 ご了承下さい。 1774 02:30:49,833 --> 02:30:52,419 新年を迎えたきょう 日本航空は 1775 02:30:52,419 --> 02:30:55,089 初日の出と富士山を 楽しむことができる 1776 02:30:55,089 --> 02:30:57,708 フライトを行いました。 1777 02:30:57,708 --> 02:31:00,344 この「初日の出・ 初富士フライト」は