1 00:00:33,260 --> 00:00:36,263 (男性の声)あなたが 持ち込んだんですよね? 2 00:00:36,263 --> 00:00:38,265 (男性の声) 成田先生を殺すために…。 3 00:00:38,265 --> 00:00:40,251 (女性の声)学べば学ぶほど→ 4 00:00:40,251 --> 00:00:43,304 自分が どれだけ無知であるかを 思い知らされる。 5 00:00:43,304 --> 00:00:47,341 (女性の声)マイナス196度…。 (男性の声)とにかく! 6 00:00:47,341 --> 00:00:50,327 (男性の声) 助かってよかったですよね。 7 00:00:50,327 --> 00:00:52,313 (男性の声) シュレディンガーの猫…。 8 00:00:52,313 --> 00:01:11,313 ♬~ 9 00:01:12,266 --> 00:01:14,268 (冠城 亘)遺留品の返却…。 10 00:01:14,268 --> 00:01:16,337 それも事故の。 11 00:01:16,337 --> 00:01:19,256 こういうの 右京さんが 特命係に戻ってくる前は→ 12 00:01:19,256 --> 00:01:21,258 頼まれなかったんですけどもね~。 13 00:01:21,258 --> 00:01:24,245 (杉下右京)嫌なら 帰ってもらっても構いませんよ。 14 00:01:24,245 --> 00:01:27,264 人に荷物持たせておいて…。 これ! 15 00:01:27,264 --> 00:01:29,250 よく言いますよ。 16 00:01:29,250 --> 00:01:32,250 ええ。 おかげで 考え事に集中出来ます。 17 00:01:34,255 --> 00:01:58,262 ♬~ 18 00:01:58,262 --> 00:02:16,263 ♬~ 19 00:02:16,263 --> 00:02:18,263 (ノック) 20 00:02:20,334 --> 00:02:22,334 (ノック) 21 00:02:23,270 --> 00:02:25,270 留守のようですねぇ…。 22 00:02:26,240 --> 00:02:28,242 先に返しちゃいません? 23 00:02:28,242 --> 00:02:32,263 成田教授の旦那さん 総務部の方で→ 24 00:02:32,263 --> 00:02:35,266 この堀井っていう人じゃ ないですよね? 25 00:02:35,266 --> 00:02:37,266 残念ですねぇ…。 26 00:02:38,269 --> 00:02:40,254 あの… さっきから それ 見てますけど→ 27 00:02:40,254 --> 00:02:43,324 今回の件と なんか関係あるんですか? 28 00:02:43,324 --> 00:02:46,243 これ 何を意味するのでしょう? 29 00:02:46,243 --> 00:02:48,395 「RT」 30 00:02:48,395 --> 00:02:50,264 亡くなった成田教授は→ 31 00:02:50,264 --> 00:02:53,384 こちらの堀井准教授と 親しかったそうですから→ 32 00:02:53,384 --> 00:02:56,270 お話だけでも 伺いたかったのですがねぇ…。 33 00:02:56,270 --> 00:03:05,245 ♬~ 34 00:03:05,245 --> 00:03:07,245 (鳴き声) 35 00:03:08,332 --> 00:03:10,267 2カ月前 事故の際→ 36 00:03:10,267 --> 00:03:13,267 お預かりしていた 奥様の遺留品です。 37 00:03:17,257 --> 00:03:19,259 成田知子教授は→ 38 00:03:19,259 --> 00:03:24,248 量子コンピューターの核となる実験に 成功されたそうですねぇ。 39 00:03:24,248 --> 00:03:26,250 ええ。 特許も取れて→ 40 00:03:26,250 --> 00:03:29,336 アメリカの研究所からも 誘いがあったり→ 41 00:03:29,336 --> 00:03:31,336 これからって時だったのに…。 42 00:03:32,256 --> 00:03:36,243 量子コンピューターって 名前は聞いた事あるんですけども→ 43 00:03:36,243 --> 00:03:38,245 実際 どんなものだったんですか? 44 00:03:38,245 --> 00:03:40,264 原子や電子など とても小さい世界の→ 45 00:03:40,264 --> 00:03:43,250 物理法則を応用した 次世代のコンピューターです。 46 00:03:43,250 --> 00:03:46,337 完成すれば 今のコンピューターの 3600倍から1億倍の→ 47 00:03:46,337 --> 00:03:48,255 性能があるともいわれていますが→ 48 00:03:48,255 --> 00:03:51,258 実現は まだまだ先の事だと 考えられていました。 49 00:03:51,258 --> 00:03:53,243 ノーベル賞ものですね。 50 00:03:53,243 --> 00:03:58,265 ところが 実験に成功した直後に 事故で亡くなられたとか。 51 00:03:58,265 --> 00:04:00,267 右京さん…! 52 00:04:00,267 --> 00:04:03,267 失礼。 こちらも遺留品です。 53 00:04:04,271 --> 00:04:06,256 知子がいなくなった事で→ 54 00:04:06,256 --> 00:04:11,261 実験は 別の研究員に 引き継がれましたが→ 55 00:04:11,261 --> 00:04:14,264 まだ再現は出来てないそうです。 56 00:04:14,264 --> 00:04:17,267 実験中の事故だったそうですね。 57 00:04:17,267 --> 00:04:19,267 ええ。 58 00:04:21,255 --> 00:04:25,259 (成田)誤って 液体窒素を 倒してしまったそうで…。 59 00:04:25,259 --> 00:04:27,261 知子は それに気づかず→ 60 00:04:27,261 --> 00:04:32,332 充満した窒素で 酸欠を起こして 気を失って…。 61 00:04:32,332 --> 00:04:35,269 そのまま 窒息して 亡くなったと聞いています。 62 00:04:35,269 --> 00:04:38,255 ひとつ お尋ねしたい事が…。 63 00:04:38,255 --> 00:04:40,255 失礼。 64 00:04:42,326 --> 00:04:44,411 ああ これ これ。 65 00:04:44,411 --> 00:04:48,282 ここに 実験の内容が 書かれているのですがね→ 66 00:04:48,282 --> 00:04:50,267 液体窒素を入れるデュワー瓶→ 67 00:04:50,267 --> 00:04:54,388 一度 1本と書かれたものが 訂正されて2本になっていますね。 68 00:04:54,388 --> 00:04:57,257 これは あとから1本追加した という事でしょうかね? 69 00:04:57,257 --> 00:04:59,376 細かいとこ 気になってますね。 70 00:04:59,376 --> 00:05:01,261 僕の悪い癖。 71 00:05:01,261 --> 00:05:04,364 死因となったものだけに お聞きしておきたくて。 72 00:05:04,364 --> 00:05:06,266 さあ わかりません。 73 00:05:06,266 --> 00:05:09,353 私は 研究者ではなく ただの職員ですから→ 74 00:05:09,353 --> 00:05:11,271 あまり詳しい事は…。 75 00:05:11,271 --> 00:05:17,244 この「2」っていう字 筆跡も微妙に違う気がしません? 76 00:05:17,244 --> 00:05:21,244 妻の字だと思いますけどね…。 77 00:05:23,267 --> 00:05:27,271 はい 実験を手伝っていたのは 私でした。 78 00:05:27,271 --> 00:05:30,240 もっと早く戻っていたら→ 79 00:05:30,240 --> 00:05:33,260 成田先生は 死なずに済んだかもしれません。 80 00:05:33,260 --> 00:05:36,246 当時は 警報装置もなかったそうですね。 81 00:05:36,246 --> 00:05:40,267 あの事故があった事で ようやく つけてもらえたんです。 82 00:05:40,267 --> 00:05:44,254 今は 空気に異常が検出されると 非常ベルが鳴って→ 83 00:05:44,254 --> 00:05:47,257 自動換気装置が 作動するようになっています。 84 00:05:47,257 --> 00:05:52,262 そもそも 物理学に なんで液体窒素が必要なんです? 85 00:05:52,262 --> 00:05:54,262 正確に観測するためです。 86 00:05:57,267 --> 00:06:01,271 熱があると そのエネルギーの影響を 受けてしまうので。 87 00:06:01,271 --> 00:06:04,258 だけど 毒物でもないのに→ 88 00:06:04,258 --> 00:06:07,327 瓶を倒しただけで 亡くなるなんて…。 89 00:06:07,327 --> 00:06:09,279 液体窒素は→ 90 00:06:09,279 --> 00:06:13,267 マイナス196度で沸騰して 体積700倍の気体に変わります。 91 00:06:13,267 --> 00:06:16,270 実験室は 狭くて密閉されていますし→ 92 00:06:16,270 --> 00:06:18,272 充満してしまったんだと思います。 93 00:06:18,272 --> 00:06:20,257 あっ すみません! 関係者しか…。 94 00:06:20,257 --> 00:06:22,242 ああ 失礼。 95 00:06:22,242 --> 00:06:24,261 法医学の知識なんですがね→ 96 00:06:24,261 --> 00:06:27,264 酸素濃度が6パーセント以下の 空気になると→ 97 00:06:27,264 --> 00:06:29,316 数呼吸で 気を失ってしまうそうですよ。 98 00:06:29,316 --> 00:06:31,268 色も においもないんで→ 99 00:06:31,268 --> 00:06:34,254 気がついた時には もう 体が動かないって事があります。 100 00:06:34,254 --> 00:06:36,356 怖いですね。 101 00:06:36,356 --> 00:06:39,259 すみませんが そろそろ…。 実験があるんで。 102 00:06:39,259 --> 00:06:42,262 あっ! そういえば 理論物理学の堀井亮准教授に→ 103 00:06:42,262 --> 00:06:45,265 お目にかかりたかったのですが 今 どちらに? 104 00:06:45,265 --> 00:06:47,267 研究室にいるはずですけど。 105 00:06:47,267 --> 00:06:50,337 先ほど 部屋を訪ねましたが お留守だったので…。 106 00:06:50,337 --> 00:06:53,257 気がつかなかっただけじゃ ないですか? 107 00:06:53,257 --> 00:06:55,325 堀井先生 考え出すと→ 108 00:06:55,325 --> 00:06:58,262 別の世界に行っちゃうとこが ありますから。 109 00:06:58,262 --> 00:07:00,262 失礼します。 110 00:07:10,357 --> 00:07:12,357 (ため息) 111 00:07:15,312 --> 00:07:17,312 (ノック) 112 00:07:18,248 --> 00:07:20,248 (落下音) 113 00:07:21,335 --> 00:07:24,254 今 中で何か…。 114 00:07:24,254 --> 00:07:27,257 (ノック) 115 00:07:27,257 --> 00:07:29,257 どうぞ! 116 00:07:33,263 --> 00:07:36,250 おや… 猫ですか。 117 00:07:36,250 --> 00:07:38,268 物理学者と猫とは→ 118 00:07:38,268 --> 00:07:40,270 さながら シュレディンガーの猫ですねぇ。 119 00:07:40,270 --> 00:07:42,270 シュレディンガーの猫? 120 00:07:44,241 --> 00:07:46,241 (ため息) 121 00:07:47,261 --> 00:07:50,280 このケージの中に ある確率で→ 122 00:07:50,280 --> 00:07:53,280 毒ガスが出る仕掛けが あるとします。 123 00:07:54,334 --> 00:07:57,334 そう仮定した場合…。 124 00:08:01,291 --> 00:08:06,263 蓋を開けるまで 猫が生きているか 死んでいるかは わからない。 125 00:08:06,263 --> 00:08:08,265 この状態を 現代物理では→ 126 00:08:08,265 --> 00:08:13,253 生きている猫と死んでいる猫が 重なり合ってると考えます。 127 00:08:13,253 --> 00:08:15,272 重なり合ってる? 128 00:08:15,272 --> 00:08:17,272 猫が…。 129 00:08:19,259 --> 00:08:24,264 生きている世界と…→ 130 00:08:24,264 --> 00:08:27,264 死んでしまった世界。 131 00:08:29,253 --> 00:08:34,324 その両方が 同時に存在している という意味です。 132 00:08:34,324 --> 00:08:37,261 そして 蓋を開けた瞬間→ 133 00:08:37,261 --> 00:08:40,264 どちらの世界になるかが決まる。 134 00:08:40,264 --> 00:08:43,264 さて どうなりますかね? 135 00:08:48,272 --> 00:08:50,257 ジャーン。 136 00:08:50,257 --> 00:08:52,259 という事で 今 僕らは→ 137 00:08:52,259 --> 00:08:55,262 猫が生きている世界にいる事が 決まった。 138 00:08:55,262 --> 00:08:59,266 ですが 猫が死んでしまった世界も また→ 139 00:08:59,266 --> 00:09:02,269 どこかに存在し続けています。 140 00:09:02,269 --> 00:09:05,255 まあ 難しい話は よくわかりませんが→ 141 00:09:05,255 --> 00:09:08,325 いろんな世界のパターンが あるって事ですね。 142 00:09:08,325 --> 00:09:10,327 (堀井)僕は そう考えています。 143 00:09:10,327 --> 00:09:12,262 それで…。 144 00:09:12,262 --> 00:09:14,264 (ため息) 145 00:09:14,264 --> 00:09:16,264 ご用件は? 146 00:09:18,268 --> 00:09:20,337 (鳴き声) 147 00:09:20,337 --> 00:09:25,258 申し遅れました。 警視庁特命係の杉下と申します。 148 00:09:25,258 --> 00:09:27,260 冠城です。 149 00:09:27,260 --> 00:09:29,262 警視庁? 150 00:09:29,262 --> 00:09:31,264 遺留品を返却しに来たんです。 151 00:09:31,264 --> 00:09:35,268 2カ月前 事故で亡くなられた 成田知子教授の。 152 00:09:35,268 --> 00:09:38,271 ついては 少々 お聞きしたい事がありまして。 153 00:09:38,271 --> 00:09:47,264 ♬~ 154 00:09:47,264 --> 00:09:49,266 (指を鳴らす音) 155 00:09:49,266 --> 00:09:51,418 堀井さん どうかされましたか? 156 00:09:51,418 --> 00:09:53,270 (猫の鳴き声) 157 00:09:53,270 --> 00:09:55,238 いえ。 158 00:09:55,238 --> 00:09:57,257 聞きたい事とは? 159 00:09:57,257 --> 00:10:00,327 実は…。 (非常ベル) 160 00:10:00,327 --> 00:10:02,245 (鳴き声) (非常ベル) 161 00:10:02,245 --> 00:10:06,450 (非常ベル) 162 00:10:06,450 --> 00:10:08,402 (警報音) ≫(堀井)どうした!? 163 00:10:08,402 --> 00:10:11,405 (青海翔太)ガスの警報器が…! 麻美先生が中にいます! 164 00:10:11,405 --> 00:10:13,256 なんのガスだ? わかりません! 165 00:10:13,256 --> 00:10:16,393 自動換気装置は? それが動いてないみたいなんです。 166 00:10:16,393 --> 00:10:18,261 また ネズミでも詰まったのか? 早く助けないと…。 167 00:10:18,261 --> 00:10:20,263 あっ! 168 00:10:20,263 --> 00:10:22,265 駄目です! 換気が先です。 169 00:10:22,265 --> 00:10:25,268 もしも 青酸ガスか何かだとしたら 甚大な二次被害になる。 170 00:10:25,268 --> 00:10:28,268 倉庫から換気装置を! 急いで! 171 00:10:36,263 --> 00:10:38,263 行きましょう。 172 00:10:42,252 --> 00:10:44,271 麻美先生…! 173 00:10:44,271 --> 00:11:00,270 ♬~ 174 00:11:00,270 --> 00:11:02,255 (カメラのシャッター音) 175 00:11:02,255 --> 00:11:04,257 (米沢 守)窒素が 部屋に充満した事による→ 176 00:11:04,257 --> 00:11:06,259 窒息死のようですな。 177 00:11:06,259 --> 00:11:08,278 (芹沢慶二)事故っすかね。 178 00:11:08,278 --> 00:11:12,265 似た事故が 2カ月前も 起きてるみたいです。 179 00:11:12,265 --> 00:11:14,265 (伊丹憲一)なんですって? 180 00:11:17,270 --> 00:11:21,258 あの… 何か気になる点でも…? 181 00:11:21,258 --> 00:11:24,261 この件の担当が 米沢さんでよかった。 182 00:11:24,261 --> 00:11:26,263 は? 183 00:11:26,263 --> 00:11:32,469 せっかく警報器が鳴ったのに どうして助けなかったんです? 184 00:11:32,469 --> 00:11:39,469 その時なら 間に合った可能性が 高かったわけでしょう。 185 00:11:40,260 --> 00:11:45,260 あの時は なんのガスか不明でしたから。 186 00:11:46,266 --> 00:11:49,252 (青海)あの研究 呪われてるんでしょうか? 187 00:11:49,252 --> 00:11:51,271 …と言いますと? 188 00:11:51,271 --> 00:11:55,258 麻美先生の研究 事故で亡くなった 成田先生の研究を→ 189 00:11:55,258 --> 00:11:57,260 引き継いだものなんです。 190 00:11:57,260 --> 00:12:00,263 もともと 成田教授の研究室に いたんですもんね。 191 00:12:00,263 --> 00:12:02,265 (青海)知子先生が亡くなって→ 192 00:12:02,265 --> 00:12:04,267 どうしようかって話になった時に→ 193 00:12:04,267 --> 00:12:08,338 まだ助教だった麻美先生が 手を挙げたんです。 194 00:12:08,338 --> 00:12:11,258 それで 准教授に? 195 00:12:11,258 --> 00:12:14,261 ええ。 異例の昇進でしたけど。 196 00:12:14,261 --> 00:12:17,264 他に引き継ぐ先生は いなかったんですか? 197 00:12:17,264 --> 00:12:20,250 堀井准教授とか 同じ分野だし→ 198 00:12:20,250 --> 00:12:24,271 成田教授とも 交流があったんですよね? 199 00:12:24,271 --> 00:12:27,257 物理学は 理論家と実験家に分かれていて→ 200 00:12:27,257 --> 00:12:30,327 堀井先生は 理論のほうなんです。 201 00:12:30,327 --> 00:12:32,262 同じ分野で 実験を専門にしていたのは→ 202 00:12:32,262 --> 00:12:34,281 麻美先生だけだったんで…。 203 00:12:34,281 --> 00:12:37,281 なのに その麻美先生まで…。 204 00:12:43,256 --> 00:12:46,326 毎度 すみませんねぇ…。 205 00:12:46,326 --> 00:12:49,246 さすがは杉下警部 目の付けどころが違いますね。 206 00:12:49,246 --> 00:12:51,248 うわあっ! なんですか!? これ。 207 00:12:51,248 --> 00:12:54,467 見てのとおり ネズミですけど。 ネズミ? 208 00:12:54,467 --> 00:12:58,467 どうやら ただの事故では ないようですねぇ…。 209 00:13:11,268 --> 00:13:13,270 勝手に探していいんですか? 210 00:13:13,270 --> 00:13:16,239 君 口ではなくて 手を動かしてください。 211 00:13:16,239 --> 00:13:18,239 はい。 212 00:13:19,259 --> 00:13:22,259 あっ! 右京さん これ…。 213 00:13:36,243 --> 00:13:40,243 ネズミだったと すぐに言い当てられましたね。 214 00:13:41,314 --> 00:13:43,266 えっ? 215 00:13:43,266 --> 00:13:45,335 換気口を調べたところ→ 216 00:13:45,335 --> 00:13:48,255 おっしゃるとおり ネズミの死骸が挟まっていました。 217 00:13:48,255 --> 00:13:51,241 前にもあったんです。 ですから またかと…。 218 00:13:51,241 --> 00:13:55,245 換気口 あまり汚れていませんでした。 219 00:13:55,245 --> 00:13:57,330 は? 220 00:13:57,330 --> 00:14:01,268 生きているネズミが 換気扇に挟まって死んだとしたら→ 221 00:14:01,268 --> 00:14:03,303 出血で汚れているはずです。 222 00:14:03,303 --> 00:14:05,255 ところが そうでもなかった。 223 00:14:05,255 --> 00:14:09,259 そこで ネズミの死因を調べてみました。 224 00:14:09,259 --> 00:14:13,259 死因は 毒物による中毒死でした。 225 00:14:15,248 --> 00:14:19,269 つまり 何者かが 換気を止める目的で→ 226 00:14:19,269 --> 00:14:23,306 あらかじめ殺したネズミを 羽根に挟んでおいた。 227 00:14:23,306 --> 00:14:25,258 なんのために? 228 00:14:25,258 --> 00:14:27,260 事故に見せかけて→ 229 00:14:27,260 --> 00:14:29,260 山嵜麻美さんを 殺害するためですよ。 230 00:14:30,246 --> 00:14:34,250 犯人は 実験が始まる前→ 231 00:14:34,250 --> 00:14:37,250 自分で用意した液体窒素の瓶を 倒しておいた。 232 00:14:38,338 --> 00:14:41,358 液体窒素は 蒸発して消えてしまいますし→ 233 00:14:41,358 --> 00:14:44,358 実験中の事故にしか見えない。 234 00:14:46,363 --> 00:14:49,249 誰が そんな事を…。 235 00:14:49,249 --> 00:14:51,334 あなたですよ。 236 00:14:51,334 --> 00:14:59,259 ♬~ 237 00:14:59,259 --> 00:15:01,945 なんのガスか わからなかった。 238 00:15:01,945 --> 00:15:04,945 事情聴取でも そうおっしゃっていましたが…。 239 00:15:05,281 --> 00:15:09,281 あなたの研究室 調べさせてもらいました。 240 00:15:10,353 --> 00:15:13,256 山嵜麻美さんが 今日行う 実験内容が書かれてます。 241 00:15:13,256 --> 00:15:16,256 ここに 「液体窒素」と書かれてます。 242 00:15:17,327 --> 00:15:21,327 なぜ あなたの部屋に こんなものがあったのでしょう? 243 00:15:22,265 --> 00:15:26,336 僕が彼女を殺す理由は? 244 00:15:26,336 --> 00:15:28,254 復讐でしょうか。 245 00:15:28,254 --> 00:15:31,257 成田知子教授は 事故ではなく→ 246 00:15:31,257 --> 00:15:35,261 研究を奪おうとした 山嵜麻美さんに殺された。 247 00:15:35,261 --> 00:15:37,261 あなたは そう考えた。 248 00:15:39,265 --> 00:15:44,265 まさか こんな時に警察が来るなんてね。 249 00:15:48,258 --> 00:15:50,260 (ため息) 250 00:15:50,260 --> 00:15:53,263 18年前になります。 251 00:15:53,263 --> 00:15:57,263 初めて 成田先生と出会ったのは。 252 00:15:58,251 --> 00:16:00,336 先生のプレプリントを 読んだんですが→ 253 00:16:00,336 --> 00:16:02,255 ここの部分をですね 私が考えてみたんですけども…。 254 00:16:02,255 --> 00:16:05,258 ちょっと なんですか! これ どうでしょう? 先生! 255 00:16:05,258 --> 00:16:07,260 (職員)講義中だ! 邪魔をするな! 256 00:16:07,260 --> 00:16:09,260 (堀井)先生! 何するんだよ! 257 00:16:10,263 --> 00:16:13,263 何度も何度も いい加減にしろ! 258 00:16:28,331 --> 00:16:31,267 (成田知子)君は間違ってない。 259 00:16:31,267 --> 00:16:35,338 (堀井の声)それから 成田先生との 付き合いが始まりました。 260 00:16:35,338 --> 00:16:40,260 お互い 1を話せば 10どころか20になって返ってくる。 261 00:16:40,260 --> 00:16:44,264 僕が考えた理論を 実験してくれた事もありました。 262 00:16:44,264 --> 00:16:49,264 先生とだけは 純粋に 研究に向かう事が出来たんです。 263 00:16:51,287 --> 00:16:55,291 こんな話 いくら言っても わからないでしょうね。 264 00:16:55,291 --> 00:16:59,291 だからと言って 復讐など 許される事ではありませんよ。 265 00:17:06,369 --> 00:17:11,369 あなたには 本当に この道しかなかったのですか? 266 00:17:12,258 --> 00:17:16,412 麻美先生を殺さなかったとして→ 267 00:17:16,412 --> 00:17:21,367 僕には 他に どんな世界が あったんでしょうか? 268 00:17:21,367 --> 00:17:30,260 ♬~ 269 00:17:30,260 --> 00:17:32,262 どんな世界が…。 270 00:17:32,262 --> 00:17:34,262 (鳴き声) 271 00:17:35,281 --> 00:17:40,270 (堀井の声)猫が生きている世界… 猫が死んでしまった世界…。 272 00:17:40,270 --> 00:17:42,272 (指を鳴らす音) 273 00:17:42,272 --> 00:17:44,257 (猫の鳴き声) 274 00:17:44,257 --> 00:17:47,257 堀井さん どうかされましたか? 275 00:17:49,262 --> 00:17:52,332 いえ。 聞きたい事とは? 276 00:17:52,332 --> 00:17:55,268 実は…。 (非常ベル) 277 00:17:55,268 --> 00:17:58,254 (非常ベル) 実験室の非常ベルです! 278 00:17:58,254 --> 00:18:12,268 (非常ベル) 279 00:18:12,268 --> 00:18:15,255 おや これは…。 280 00:18:15,255 --> 00:18:20,326 (非常ベル) 281 00:18:20,326 --> 00:18:22,262 (堀井)どいて。 ちょっと どいて。 すみません。 282 00:18:22,262 --> 00:18:24,264 どうした!? 283 00:18:24,264 --> 00:18:26,266 (青海)ガスの警報器が…! 麻美先生が中にいます! 284 00:18:26,266 --> 00:18:28,268 なんのガスだ? わかりません! 285 00:18:28,268 --> 00:18:31,271 自動換気装置は? それが動いてないみたいなんです。 286 00:18:31,271 --> 00:18:33,256 また ネズミでも詰まったのか? 助けないと…。 287 00:18:33,256 --> 00:18:35,258 あっ! 288 00:18:35,258 --> 00:18:37,343 (堀井)駄目です! 289 00:18:37,343 --> 00:18:40,263 もしも 青酸ガスか何かだとしたら 甚大な二次被害になる。 290 00:18:40,263 --> 00:18:43,266 倉庫から換気装置を! はい! 291 00:18:43,266 --> 00:18:45,335 冠城くん くれぐれも 中で呼吸をしないように。 292 00:18:45,335 --> 00:18:47,253 いや だけど 今…! 293 00:18:47,253 --> 00:18:49,272 僕の考えが正しければ 青酸ガスではありません。 294 00:18:49,272 --> 00:18:51,272 さあ 今のうちに…。 295 00:18:59,249 --> 00:19:01,334 冠城くん! 296 00:19:01,334 --> 00:19:08,258 ♬~ 297 00:19:08,258 --> 00:19:10,258 (カメラのシャッター音) 298 00:19:12,328 --> 00:19:14,328 (シャッター音) 299 00:19:18,318 --> 00:19:21,271 あの… なんか見えますか? 300 00:19:21,271 --> 00:19:26,259 わざわざ来てもらった上に 頼みにくいのですがねぇ…。 301 00:19:26,259 --> 00:19:28,344 はい? 302 00:19:28,344 --> 00:19:36,269 ♬~ 303 00:19:36,269 --> 00:19:38,388 (猫の鳴き声) 304 00:19:38,388 --> 00:19:40,388 あっ…。 305 00:19:41,324 --> 00:19:46,262 私 どうして ここに…? 306 00:19:46,262 --> 00:19:55,271 ♬~ 307 00:19:55,271 --> 00:19:58,257 換気扇を止めていたネズミの 死因は→ 308 00:19:58,257 --> 00:20:01,260 毒物による中毒死でした。 309 00:20:01,260 --> 00:20:05,281 あらかじめ死んだネズミを 仕込んでおいたって事は…。 310 00:20:05,281 --> 00:20:10,281 山嵜麻美さん殺害を狙っていた という事でしょうねぇ…。 311 00:22:56,269 --> 00:22:59,269 (ドアの開閉音) 312 00:23:00,256 --> 00:23:04,260 授業の教材 ここに置いておきます。 313 00:23:04,260 --> 00:23:08,260 麻美先生 助かってよかったですよね。 314 00:23:09,265 --> 00:23:11,265 先生? 315 00:23:12,268 --> 00:23:17,268 少し疲れました。 悪いが 一人にしてもらえますか。 316 00:23:19,242 --> 00:23:23,246 (ドアの開閉音) 317 00:23:23,246 --> 00:23:34,323 ♬~ 318 00:23:34,323 --> 00:23:36,323 (呼び出し音) 319 00:23:41,264 --> 00:23:43,264 開いてます。 320 00:23:46,252 --> 00:23:48,337 堀井さん いませんね。 321 00:23:48,337 --> 00:23:50,239 医務室でしょうか? 322 00:23:50,239 --> 00:24:05,254 ♬~ 323 00:24:05,254 --> 00:24:07,240 どうでした? 324 00:24:07,240 --> 00:24:11,244 非常ベルが鳴ったの 聞こえませんでしたか? 325 00:24:11,244 --> 00:24:15,244 それじゃ 終わったんですね。 326 00:24:17,266 --> 00:24:19,268 ありがとう。 327 00:24:19,268 --> 00:24:21,268 これで 知子も浮かばれます。 328 00:24:22,255 --> 00:24:29,255 少し話がしたいんですが。 成田先生の前で。 329 00:24:34,267 --> 00:24:36,267 どうしました? 330 00:24:37,336 --> 00:24:39,255 堀井さんは? 331 00:24:39,255 --> 00:24:41,240 さっき出ていきましたけど。 332 00:24:41,240 --> 00:24:44,260 どちらへ? わかりません。 333 00:24:44,260 --> 00:24:47,263 話してたら 急に怖い顔になって…。 334 00:24:47,263 --> 00:24:49,248 どんな話をされたのでしょう? 335 00:24:49,248 --> 00:24:52,335 成田先生の旦那さんに 殺されかけたのかなって。 336 00:24:52,335 --> 00:24:54,270 もちろん冗談ですよ。 337 00:24:54,270 --> 00:24:56,339 殺されかけた? 338 00:24:56,339 --> 00:24:59,258 この間 揉めちゃったんです。 339 00:24:59,258 --> 00:25:02,645 どういう事でしょう? 340 00:25:02,645 --> 00:25:07,383 私の研究 成田先生から 引き継いだものなんですけど→ 341 00:25:07,383 --> 00:25:12,371 旦那さん 勝手に いろんな企業と ビジネスの話 進めちゃってて…。 342 00:25:12,371 --> 00:25:15,274 なんで 旦那さんが そんな事を…? 343 00:25:15,274 --> 00:25:17,376 特許を取っていれば→ 344 00:25:17,376 --> 00:25:20,263 知的財産として 相続する事が出来ますからね。 345 00:25:20,263 --> 00:25:24,267 だけど 成田先生が亡くなってからは→ 346 00:25:24,267 --> 00:25:27,286 一度も実験が成功してないんです。 347 00:25:27,286 --> 00:25:29,255 もし 成果が出たら? 348 00:25:29,255 --> 00:25:31,240 もちろん 私の研究です。 349 00:25:31,240 --> 00:25:34,260 だから 応用技術の権利も→ 350 00:25:34,260 --> 00:25:37,263 成田先生じゃなく 私にあるんですって言ったら…。 351 00:25:37,263 --> 00:25:39,332 ふざけるな! 352 00:25:39,332 --> 00:25:44,270 都合よく知子が死んでくれて 准教授になった上に→ 353 00:25:44,270 --> 00:25:49,258 研究の権利も 自分のものにするってわけか! 354 00:25:49,258 --> 00:25:53,262 変な事 言わないでください。 あなたこそ…。 355 00:25:53,262 --> 00:25:55,247 なんだ? 356 00:25:55,247 --> 00:25:59,247 知ってるんですよ。 離婚持ちかけられてたでしょ。 357 00:26:02,271 --> 00:26:05,257 先生が電話で話してるのを 聞いた事あるんです。 358 00:26:05,257 --> 00:26:07,259 事故がなかったら 今頃→ 359 00:26:07,259 --> 00:26:10,259 離婚して赤の他人になってたかも しれないのに。 360 00:26:12,264 --> 00:26:14,266 それこそ都合よすぎません? 361 00:26:14,266 --> 00:26:16,268 お前…! 362 00:26:16,268 --> 00:26:18,270 (麻美の声)勢いで 言い返したんですけど→ 363 00:26:18,270 --> 00:26:22,258 あの顔見たら ひょっとして 本当に成田先生をって→ 364 00:26:22,258 --> 00:26:24,260 怖くなって…。 365 00:26:24,260 --> 00:26:32,251 ♬~ 366 00:26:32,251 --> 00:26:36,272 先生と 離婚話が出ていたそうですね。 367 00:26:36,272 --> 00:26:39,241 誰が そんな事を…。 368 00:26:39,241 --> 00:26:43,279 なのに 敵を討ちたいなんて 思ったんですか? 369 00:26:43,279 --> 00:26:48,367 離婚話なんて 一時の気の迷いで出ただけですよ。 370 00:26:48,367 --> 00:26:53,372 あの時は 知子も研究の事で どうかしてたんです。 371 00:26:53,372 --> 00:26:58,310 先生の特許 方々で 金に変える話を進めてるとか。 372 00:26:58,310 --> 00:27:01,263 嫌な言い方しますね。 373 00:27:01,263 --> 00:27:04,266 知子の研究を 広めたいだけですよ。 374 00:27:04,266 --> 00:27:10,256 ♬~ 375 00:27:10,256 --> 00:27:12,258 (携帯電話) 376 00:27:12,258 --> 00:27:16,258 (呼び出し音) 377 00:27:20,332 --> 00:27:22,332 (呼び出し音) 378 00:27:24,270 --> 00:27:26,238 駄目です 繋がりません。 379 00:27:26,238 --> 00:27:29,258 もしも 右京さんの考えが 当たってるとしたら…。 380 00:27:29,258 --> 00:27:31,260 成田さんが危険です! 381 00:27:31,260 --> 00:27:33,260 どこ行ったんだ…。 382 00:27:35,264 --> 00:27:37,266 (青海)どうしたんですか? 383 00:27:37,266 --> 00:27:39,266 堀井准教授はどこに? えっ? 384 00:27:42,271 --> 00:27:44,256 さっき 変な事 聞かれたんです。 385 00:27:44,256 --> 00:27:47,259 答えたら 顔色変えて 出ていきました。 386 00:27:47,259 --> 00:27:51,263 変な事? 成田先生の事故の時→ 387 00:27:51,263 --> 00:27:53,249 デュワー瓶 追加した事です。 388 00:27:53,249 --> 00:27:56,268 誰が追加したんです? 389 00:27:56,268 --> 00:27:59,255 (青海の声) 成田先生の旦那さんです。 390 00:27:59,255 --> 00:28:03,259 あの日 廊下で 旦那さんに すれ違ったんです。 391 00:28:03,259 --> 00:28:05,261 成田教授に追加を頼まれて…。 392 00:28:05,261 --> 00:28:08,261 やっぱり…。 冠城くん! 393 00:28:09,265 --> 00:28:11,267 恐らく ここでしょう。 394 00:28:11,267 --> 00:28:13,267 車を。 はい! 395 00:30:46,255 --> 00:30:50,255 成田教授のお墓参りですか? 396 00:30:51,260 --> 00:30:54,330 ええ まあ…。 397 00:30:54,330 --> 00:30:58,250 今日の事故 あなたが仕組んだものですね? 398 00:30:58,250 --> 00:31:02,271 山嵜麻美さんを殺害するために…。 399 00:31:02,271 --> 00:31:04,239 あえて 成田教授の時と→ 400 00:31:04,239 --> 00:31:07,242 同じ手口を 選んだというわけですか。 401 00:31:07,242 --> 00:31:11,230 なぜ 僕が そんな事を? 402 00:31:11,230 --> 00:31:13,248 成田教授は 事故じゃなくて→ 403 00:31:13,248 --> 00:31:16,248 山嵜麻美さんによって殺されたと 考えたから。 404 00:31:18,253 --> 00:31:21,240 山嵜さんは 成田教授が死んだ事で→ 405 00:31:21,240 --> 00:31:24,243 研究と准教授のポストを 手に入れた。 406 00:31:24,243 --> 00:31:26,245 確かに 見方によって→ 407 00:31:26,245 --> 00:31:28,314 殺害動機があるようにも見えます。 408 00:31:28,314 --> 00:31:30,249 でも それだけじゃない。 409 00:31:30,249 --> 00:31:32,251 成田教授は 殺された。 410 00:31:32,251 --> 00:31:34,253 あなたは 教授のご主人から→ 411 00:31:34,253 --> 00:31:37,253 そう吹き込まれたんじゃ ありませんか? 412 00:31:38,223 --> 00:31:40,242 そして その成田さんこそが→ 413 00:31:40,242 --> 00:31:43,245 妻の成田教授を殺害した 真犯人だと→ 414 00:31:43,245 --> 00:31:45,247 あなたは そう考えた。 415 00:31:45,247 --> 00:31:49,247 成田先生を殺したのは あの男ですよ。 416 00:31:51,253 --> 00:31:55,253 成田さんは 今 どこにいるのですか? 417 00:31:56,241 --> 00:31:58,243 もう いません。 418 00:31:58,243 --> 00:32:22,267 ♬~ 419 00:32:22,267 --> 00:32:26,372 復讐を果たせて満足ですか? 420 00:32:26,372 --> 00:32:29,241 麻美さんを 殺さずに済んだというのに→ 421 00:32:29,241 --> 00:32:31,293 同じ過ちを 繰り返しているだけだとは→ 422 00:32:31,293 --> 00:32:33,293 考えなかったのですか? 423 00:32:35,247 --> 00:32:38,250 そんな事は わかってます。 424 00:32:38,250 --> 00:32:41,250 だけど 自分じゃ 自分を止められなかった。 425 00:32:45,240 --> 00:32:47,259 (刺す音) (成田)うっ… ああ…。 426 00:32:47,259 --> 00:32:49,259 うわっ…。 427 00:32:51,263 --> 00:32:56,251 こうする以外に…→ 428 00:32:56,251 --> 00:33:02,257 他に どんな世界があったって いうんでしょうか? 429 00:33:02,257 --> 00:33:04,257 (鳴き声) 430 00:33:08,247 --> 00:33:10,247 (指を鳴らす音) 431 00:33:12,267 --> 00:33:15,267 (猫の鳴き声) あっ…。 432 00:33:17,239 --> 00:33:22,244 私 どうして ここに…? 433 00:33:22,244 --> 00:33:27,316 実験中に 液体窒素をこぼしたんです。 434 00:33:27,316 --> 00:33:29,316 えっ? 435 00:33:32,254 --> 00:33:34,273 そんなはず…。 436 00:33:34,273 --> 00:33:38,273 気を失って 記憶が曖昧に なってるんじゃないですか? 437 00:33:42,414 --> 00:33:45,267 …かもね。 438 00:33:45,267 --> 00:33:50,239 フッ…。 私まで 殺されかけたのかと思った。 439 00:33:50,239 --> 00:33:52,239 誰に? 440 00:33:55,244 --> 00:33:57,244 成田先生の旦那さん。 441 00:33:59,331 --> 00:34:01,266 どういう意味です? 442 00:34:01,266 --> 00:34:08,240 ♬~ 443 00:34:08,240 --> 00:34:13,262 (堀井)少し疲れました。 悪いが 一人にしてもらえますか。 444 00:34:13,262 --> 00:34:15,264 (青海)失礼しました。 445 00:34:15,264 --> 00:34:29,244 ♬~ 446 00:34:29,244 --> 00:34:31,246 麻美さん殺害を狙って ネズミを仕掛けたのが→ 447 00:34:31,246 --> 00:34:34,249 堀井さんだとしたら 動機は? それを確かめる必要があります。 448 00:34:34,249 --> 00:34:36,249 (ノック) 杉下です。 449 00:34:38,253 --> 00:34:40,253 開いてます。 450 00:34:42,241 --> 00:34:44,243 あ~…。 (鳴き声) 451 00:34:44,243 --> 00:34:46,245 猫しかいませんねぇ。 452 00:34:46,245 --> 00:34:48,245 医務室でしょうかね? 453 00:34:50,249 --> 00:34:52,249 (受話器が外れる音) 454 00:35:05,330 --> 00:35:09,330 一番新しい発信履歴が内線ですね。 はい。 455 00:35:10,335 --> 00:35:13,255 あっ! 3645。 456 00:35:13,255 --> 00:35:15,255 「成田裕二」 457 00:35:19,244 --> 00:35:23,232 先生と 離婚話が出ていたそうですね。 458 00:35:23,232 --> 00:35:25,317 誰が そんな事を…。 459 00:35:25,317 --> 00:35:28,353 麻美先生から 全部聞きました。 460 00:35:28,353 --> 00:35:30,255 いつ? だって あの女は もう…。 461 00:35:30,255 --> 00:35:32,241 生きてます。 えっ!? 462 00:35:32,241 --> 00:35:35,327 復讐には 失敗したんです。 463 00:35:35,327 --> 00:35:37,246 ちょっと 何 言ってるんです? 464 00:35:37,246 --> 00:35:39,246 (携帯電話) 465 00:35:40,249 --> 00:35:42,251 はい。 466 00:35:42,251 --> 00:35:44,269 杉下です。 467 00:35:44,269 --> 00:35:46,255 なんでしょうか? 468 00:35:46,255 --> 00:35:48,323 何も話さず 返事だけしてください。 469 00:35:48,323 --> 00:35:51,260 (成田)「は?」 今 堀井さんと一緒ですね? 470 00:35:51,260 --> 00:35:53,328 はい。 471 00:35:53,328 --> 00:35:57,249 このままでは危険です。 理由をつけて離れてください。 472 00:35:57,249 --> 00:36:00,252 離れられたら 居場所を教えてください。 473 00:36:00,252 --> 00:36:03,272 絶対に 堀井さんには悟られないように。 474 00:36:03,272 --> 00:36:05,240 わかりました。 475 00:36:05,240 --> 00:36:09,244 大学からですか? えっ? ええ…。 476 00:36:09,244 --> 00:36:13,248 「どこにいるんだ?」って…。 477 00:36:13,248 --> 00:36:15,250 戻りませんか? 478 00:36:15,250 --> 00:36:19,254 失敗したなら 余計に 外していると怪しまれる。 479 00:36:19,254 --> 00:36:31,254 ♬~ 480 00:39:18,250 --> 00:39:20,368 堀井さん。 481 00:39:20,368 --> 00:39:22,254 堀井さん! なんですか? 482 00:39:22,254 --> 00:39:25,357 そこの公園に 寄ってもらえませんか? 483 00:39:25,357 --> 00:39:27,259 トイレに行きたいんです。 484 00:39:27,259 --> 00:39:47,262 ♬~ 485 00:39:47,262 --> 00:39:50,365 ゆりのき中央公園の トイレにいます。 486 00:39:50,365 --> 00:39:53,268 我々が行くまで 動かないでください。 487 00:39:53,268 --> 00:40:00,258 ♬~ 488 00:40:00,258 --> 00:40:04,262 電話 誰からなんです? 489 00:40:04,262 --> 00:40:06,262 大学です…。 あの刑事でしょ? 490 00:40:11,269 --> 00:40:14,239 先生を殺したのは 麻美先生じゃなかった。 491 00:40:14,239 --> 00:40:16,391 あなただったんだ。 (成田)えっ? 492 00:40:16,391 --> 00:40:20,391 先生の前でと思ってましたが もう 時間がないようです。 493 00:40:22,247 --> 00:40:24,266 あっ! 494 00:40:24,266 --> 00:40:26,268 あー! 495 00:40:26,268 --> 00:40:36,261 ♬~ 496 00:40:36,261 --> 00:40:38,296 (成田)ううっ…。 497 00:40:38,296 --> 00:40:42,250 事故現場に液体窒素が2本あった。 2本も必要ない実験でした。 498 00:40:42,250 --> 00:40:44,252 あなたが持ち込んだんですよね? 499 00:40:44,252 --> 00:40:47,322 成田先生を殺すために…。 違う 私じゃない。 500 00:40:47,322 --> 00:40:49,241 聞いたんだ! 青海くんに…。 501 00:40:49,241 --> 00:40:53,245 知子に死んでほしいと 思ってたのは 認めます。 502 00:40:53,245 --> 00:40:57,265 (成田)だけど 離婚されたら あの研究は…。 503 00:40:57,265 --> 00:40:59,267 だから 違うんです! 504 00:40:59,267 --> 00:41:01,269 あの日…→ 505 00:41:01,269 --> 00:41:04,256 余分に申請しておいた 液体窒素を持って→ 506 00:41:04,256 --> 00:41:07,259 知子の実験室に行きました。 507 00:41:07,259 --> 00:41:10,262 (成田の声)実験が始まる前に 瓶を倒しておけば→ 508 00:41:10,262 --> 00:41:12,247 事故に見えるだろうって…。 509 00:41:12,247 --> 00:41:17,247 だけど あの時 知子は もう死んでたんです。 510 00:41:18,253 --> 00:41:20,238 嘘をつくな。 511 00:41:20,238 --> 00:41:24,242 嘘じゃない! 知子は 事故で死んだんだ。 512 00:41:24,242 --> 00:41:27,329 事故の少し前 あいつは疲れていた。 513 00:41:27,329 --> 00:41:31,249 おかしかった。 きっと 不注意だったんだ。 514 00:41:31,249 --> 00:41:35,253 じゃあ なぜ 麻美先生が殺したなんて…。 515 00:41:35,253 --> 00:41:37,255 彼女が邪魔だったんだ。 516 00:41:37,255 --> 00:41:40,255 あんたなら 騙せると思ったんだ! 517 00:41:42,260 --> 00:41:44,260 なんて…。 518 00:41:46,348 --> 00:41:48,348 (成田)ああ! 519 00:41:51,369 --> 00:41:53,369 誰もいませんね。 520 00:41:57,259 --> 00:41:59,259 右京さん! 521 00:42:00,262 --> 00:42:02,264 あっ ああ…。 522 00:42:02,264 --> 00:42:05,264 あっ… ああ…。 523 00:42:06,334 --> 00:42:09,271 はあ はあ はあ…。 524 00:42:09,271 --> 00:42:11,271 救急車 呼びます。 525 00:42:14,259 --> 00:42:17,259 シュレディンガーの猫…。 526 00:42:19,264 --> 00:42:23,251 蓋を開けた時に 世界が決まる。 527 00:42:23,251 --> 00:42:28,239 僕には どんな世界が選べたんでしょう? 528 00:42:28,239 --> 00:42:33,278 麻美先生を殺す世界。 成田さんを殺す世界。 529 00:42:33,278 --> 00:42:38,278 復讐せずに 苦しみを抱え続ける世界。 530 00:42:39,267 --> 00:42:43,338 ハハハ… どれも同じ。 531 00:42:43,338 --> 00:42:46,241 先生は もういない。 532 00:42:46,241 --> 00:42:49,260 どれだけ あがこうが→ 533 00:42:49,260 --> 00:42:52,263 僕にあるのは…→ 534 00:42:52,263 --> 00:42:57,263 こんな 不幸な世界だけです。 535 00:42:59,270 --> 00:43:01,270 (猫の鳴き声) 536 00:43:07,312 --> 00:43:09,312 (指を鳴らす音) 537 00:43:16,271 --> 00:43:18,256 (猫の鳴き声) 538 00:43:18,256 --> 00:43:20,256 (ノック) 539 00:43:22,277 --> 00:43:24,312 留守のようですねぇ…。 540 00:43:24,312 --> 00:43:27,465 ≫先に返しちゃいません? 541 00:43:27,465 --> 00:43:29,267 ≫成田教授の旦那さん…。 542 00:43:29,267 --> 00:43:31,252 総務部の方で→ 543 00:43:31,252 --> 00:43:33,254 この堀井っていう人じゃ ないですよね? 544 00:43:33,254 --> 00:43:35,254 残念ですねぇ…。 545 00:43:37,308 --> 00:43:39,244 あの… さっきから それ 見てますけど→ 546 00:43:39,244 --> 00:43:41,262 今回の件と なんか関係あるんですか? 547 00:43:41,262 --> 00:43:43,264 これは 何を意味するのでしょう? 548 00:43:43,264 --> 00:43:45,333 「RT」 549 00:43:45,333 --> 00:43:48,336 亡くなった成田教授は→ 550 00:43:48,336 --> 00:43:51,239 こちらの堀井准教授と 親しかったそうですから→ 551 00:43:51,239 --> 00:43:55,260 お話だけでも 伺いたかったのですがねぇ…。 552 00:43:55,260 --> 00:44:04,335 ♬~ 553 00:44:04,335 --> 00:44:06,335 (猫の鳴き声) 554 00:44:09,240 --> 00:44:11,242 物理学者に猫とは→ 555 00:44:11,242 --> 00:44:13,261 まるで シュレディンガーの猫ですねぇ。 556 00:44:13,261 --> 00:44:16,247 ご用件は? 557 00:44:16,247 --> 00:44:18,266 堀井亮さんですね? 558 00:44:18,266 --> 00:44:22,253 警視庁特命係の杉下と申します。 559 00:44:22,253 --> 00:44:25,323 冠城です。 警視庁…。 560 00:44:25,323 --> 00:44:29,294 2カ月前に亡くなられた 成田知子教授の事故について→ 561 00:44:29,294 --> 00:44:32,294 いくつか 腑に落ちない事が ありましてねぇ…。 562 00:44:33,248 --> 00:44:36,267 事故ではないという事ですか? 563 00:44:36,267 --> 00:44:38,267 おや? 564 00:44:40,255 --> 00:44:42,240 この「RT」というのは? 565 00:44:42,240 --> 00:44:44,242 ああ…。 566 00:44:44,242 --> 00:44:46,244 Re‐Think。 567 00:44:46,244 --> 00:44:49,264 もう一度 考え直す必要がある という意味で使っています。 568 00:44:49,264 --> 00:44:51,266 一般的ではないんですが…。 569 00:44:51,266 --> 00:44:54,269 使っていたのは あなただけですか? 成田先生は? 570 00:44:54,269 --> 00:44:58,273 もともとは 成田先生が使っていた記号で…。 571 00:44:58,273 --> 00:45:02,243 どうしてです? そういうわけでしたか。 572 00:45:02,243 --> 00:45:05,246 ようやく 謎が解けました。 573 00:45:05,246 --> 00:45:08,266 成田知子教授は 事故ではなく→ 574 00:45:08,266 --> 00:45:11,252 恐らく自殺です。 575 00:45:11,252 --> 00:45:13,271 自殺!? 576 00:45:13,271 --> 00:45:15,256 なぜ 先生が自殺なんか…。 577 00:45:15,256 --> 00:45:19,260 物理学の歴史に残る実験を 成功させて 特許も取れた。 578 00:45:19,260 --> 00:45:22,260 アメリカの研究所からも 誘いが来てたくらいなんですよ。 579 00:45:25,250 --> 00:45:28,250 この 遺留品のノートなんですがね…。 580 00:45:32,257 --> 00:45:34,259 「量子ゲートにおける デコヒーレンス問題」 581 00:45:34,259 --> 00:45:36,244 量子コンピューター実現の→ 582 00:45:36,244 --> 00:45:39,264 最大の障壁と言われていた 問題ですねぇ。 583 00:45:39,264 --> 00:45:42,267 この数式は 察するに 彼女の研究の根幹を成す→ 584 00:45:42,267 --> 00:45:44,335 数式なのでしょうが→ 585 00:45:44,335 --> 00:45:47,255 ここに「RT」とあります。 586 00:45:47,255 --> 00:45:49,257 それは… どうして? 見てのとおり→ 587 00:45:49,257 --> 00:45:51,259 もう一度 考え直す必要がある。 588 00:45:51,259 --> 00:45:54,279 つまり この数式は 間違っているという意味かと…。 589 00:45:54,279 --> 00:45:56,264 間違ってる? 590 00:45:56,264 --> 00:45:58,416 実験は 成功してたんですよ。 591 00:45:58,416 --> 00:46:00,351 成功したのは 最初の1回と検証の1回。 592 00:46:00,351 --> 00:46:03,388 つまり 2回の成功を持って 発表に至ったわけですが→ 593 00:46:03,388 --> 00:46:05,256 その後 実験が成功した事は→ 594 00:46:05,256 --> 00:46:07,242 あったのでしょうか? いや なかったはずです。 595 00:46:07,242 --> 00:46:10,245 神が振ったサイコロと 言うべきでしょうか。 596 00:46:10,245 --> 00:46:14,315 量子の世界では このような事が 確率的に起こるようですが…。 597 00:46:14,315 --> 00:46:19,254 つまり 成田教授が 公式発表してしまったあと→ 598 00:46:19,254 --> 00:46:22,240 根本を支えてた数式が 間違っていたため→ 599 00:46:22,240 --> 00:46:26,244 実験が再現出来ない事に気づいた。 600 00:46:26,244 --> 00:46:30,265 複数の企業が 莫大な研究費を投資した研究。 601 00:46:30,265 --> 00:46:34,265 今後 自分の身や立場が どうなるか わかっていた。 602 00:46:35,253 --> 00:46:38,253 追い詰められて自殺した。 603 00:46:43,261 --> 00:46:46,264 成田先生は…→ 604 00:46:46,264 --> 00:46:50,251 この数式のせいで 自殺を…? 605 00:46:50,251 --> 00:46:53,251 残念ながら そういう事になりますね。 606 00:46:54,272 --> 00:47:00,272 申し訳ありませんが 授業がありますので これで。 607 00:47:05,266 --> 00:47:07,266 (猫の鳴き声) 608 00:47:30,258 --> 00:47:35,258 麻美先生 今日の実験は 中止してください。 609 00:47:36,264 --> 00:47:38,249 とにかく! 610 00:47:38,249 --> 00:47:42,249 とにかく お願いします。 611 00:47:48,259 --> 00:47:53,247 ♬~ 612 00:47:53,247 --> 00:47:56,250 あっ 先生。 613 00:47:56,250 --> 00:47:59,250 物理の世界を変えましょう。 614 00:48:01,255 --> 00:48:03,255 (知子)どういう事かしら? 615 00:48:08,246 --> 00:48:10,246 解けました。 616 00:48:11,249 --> 00:48:15,253 まさか… 本当に!? 617 00:48:15,253 --> 00:48:17,255 実験してみてもらえば わかります。 618 00:48:17,255 --> 00:48:25,330 ♬~ 619 00:48:25,330 --> 00:48:27,330 ≪(猫の鳴き声) 620 00:48:37,258 --> 00:48:40,278 学生さんもいないのに 授業ですか? 621 00:48:40,278 --> 00:48:46,267 このノートに書かれている数式 あなたが書いた数式ですね? 622 00:48:46,267 --> 00:48:50,288 そうです。 僕が渡した数式です。 623 00:48:50,288 --> 00:48:52,288 やはり そうでしたか。 624 00:48:53,241 --> 00:48:55,241 右京さん! 625 00:48:58,262 --> 00:49:00,248 離してください! 626 00:49:00,248 --> 00:49:02,266 成田先生は 僕が殺したんです! 627 00:49:02,266 --> 00:49:06,266 死ぬしかないんです…! バカなまねは おやめなさい! 628 00:49:10,258 --> 00:49:12,243 成田先生を殺したのは→ 629 00:49:12,243 --> 00:49:16,243 麻美先生でも 成田先生の旦那さんでもなかった。 630 00:49:18,266 --> 00:49:24,322 成田先生を殺したのは…→ 631 00:49:24,322 --> 00:49:27,322 僕自身だったんですね。 632 00:49:29,343 --> 00:49:32,246 これを… 見てください。 633 00:49:32,246 --> 00:49:34,348 遺留品の中にありました。 634 00:49:34,348 --> 00:49:38,252 アメリカの研究所に宛てて出した 手紙のようです。 635 00:49:38,252 --> 00:49:40,271 書いている途中で コーヒーでもこぼしてしまって→ 636 00:49:40,271 --> 00:49:43,271 この1枚だけ 残ってしまったのでしょうねぇ。 637 00:49:44,325 --> 00:49:47,245 「自分は もう 先のない歳だから→ 638 00:49:47,245 --> 00:49:50,264 代わりに別の人物を推薦したい」 639 00:49:50,264 --> 00:49:52,250 「彼は まだ若く→ 640 00:49:52,250 --> 00:49:56,270 私以上に 物理学を進歩させられる 才能がある」 641 00:49:56,270 --> 00:49:58,256 彼というのが誰の事か わかりませんでしたが→ 642 00:49:58,256 --> 00:50:01,256 恐らく あなたの事でしょう。 643 00:50:06,247 --> 00:50:08,247 僕が? 644 00:50:09,267 --> 00:50:12,267 どうして? 645 00:50:13,254 --> 00:50:17,241 成田先生は 僕のせいで死んだんですよ? 646 00:50:17,241 --> 00:50:22,241 僕の数式が… 間違っていたから。 647 00:50:26,267 --> 00:50:30,254 成田教授は なぜ その事を 明らかにしなかったのでしょう? 648 00:50:30,254 --> 00:50:33,257 数式が あなたのものだと。 649 00:50:33,257 --> 00:50:36,260 この結果が あなたのせいだと言えば→ 650 00:50:36,260 --> 00:50:40,260 非難も いくぶん 軽くなったのかもしれません。 651 00:50:44,252 --> 00:50:49,252 教授は あなたという才能を 守りたかった。 652 00:50:51,259 --> 00:50:55,263 堀井さん あなたには→ 653 00:50:55,263 --> 00:50:59,263 別の世界が 存在するのではないですか? 654 00:51:02,253 --> 00:51:05,256 成田先生の遺志を受け継いで→ 655 00:51:05,256 --> 00:51:09,243 研究を 完成させるという世界も また→ 656 00:51:09,243 --> 00:51:11,243 存在するのではないですか? 657 00:51:13,264 --> 00:51:17,264 では 我々は これで…。 658 00:51:20,304 --> 00:51:22,256 ああ! 659 00:51:22,256 --> 00:51:26,260 最後に ひとつ よろしいですか? 660 00:51:26,260 --> 00:51:29,260 猫と出会ったのは いつの事ですか? 661 00:51:31,265 --> 00:51:34,265 2カ月ほど前…。 662 00:51:36,354 --> 00:51:40,354 成田先生が 亡くなったあとでした。 663 00:51:42,260 --> 00:51:44,245 そうでしたか。 664 00:51:44,245 --> 00:51:46,245 では。 665 00:51:55,356 --> 00:51:58,259 呼び止めてくれて どうもありがとう。 666 00:51:58,259 --> 00:52:02,263 ♬~ 667 00:52:02,263 --> 00:52:15,393 ♬~ 668 00:52:15,393 --> 00:52:17,261 学べば学ぶほど→ 669 00:52:17,261 --> 00:52:20,261 自分が どれだけ無知であるかを 思い知らされる。 670 00:52:22,266 --> 00:52:25,269 自分の無知に 気づけば気づくほど→ 671 00:52:25,269 --> 00:52:28,269 より一層 学びたくなる。 672 00:52:30,241 --> 00:52:33,244 思考は それ自体が目的なの。 673 00:52:33,244 --> 00:52:37,331 あなたは考え続けなさい この先も。 674 00:52:37,331 --> 00:52:43,271 ♬~ 675 00:52:43,271 --> 00:52:45,256 ♬~ 676 00:52:45,256 --> 00:52:49,260 研究を… 完成させる世界。 677 00:52:49,260 --> 00:52:51,262 ♬~ 678 00:52:51,262 --> 00:52:55,266 ♬~ 679 00:52:55,266 --> 00:53:07,261 ♬~ 680 00:53:07,261 --> 00:53:09,263 (猫の鳴き声) 681 00:53:09,263 --> 00:53:15,269 ♬~ 682 00:53:15,269 --> 00:53:17,305 いない。 683 00:53:17,305 --> 00:53:26,247 ♬~ 684 00:53:26,247 --> 00:53:28,265 なんで 猫の事なんか聞いたんです? 685 00:53:28,265 --> 00:53:30,267 ひょっとして あの猫→ 686 00:53:30,267 --> 00:53:33,270 成田教授の生まれ変わりではと 思ったものですから…。 687 00:53:33,270 --> 00:53:35,256 右京さんも そういうの信じるんですか? 688 00:53:35,256 --> 00:53:37,258 何しろ この世界の隣に→ 689 00:53:37,258 --> 00:53:40,261 別の世界があるかもしれない ぐらいですからねぇ。 690 00:53:40,261 --> 00:53:42,263 (指を鳴らす音) 691 00:53:42,263 --> 00:53:44,265 ところで 君 おなか空きませんか? 692 00:53:44,265 --> 00:53:46,267 あ~ 同じ事 考えてました。 693 00:53:46,267 --> 00:53:49,303 何か食べて帰りましょう。 いいですねぇ。 694 00:53:49,303 --> 00:53:52,303 君 何が好きですか? おふくろの味… 家庭料理かな? 695 00:53:54,258 --> 00:53:56,258 困りましたねぇ。 696 00:53:58,262 --> 00:54:01,265 神隠し? (中園照生)杉下が山に? 697 00:54:01,265 --> 00:54:03,300 行方不明者が あとを絶たないらしくて…。 698 00:54:03,300 --> 00:54:06,337 (峰田鉄朗)あいつは気づいてる。 (前園桔平)村の住人じゃ…? 699 00:54:06,337 --> 00:54:08,255 出してください! 右京さん 今 どこですか!? 700 00:54:08,255 --> 00:54:11,255 あー! 右京さん! 701 00:54:38,652 --> 00:54:44,041 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 702 00:54:48,729 --> 00:54:51,132 ≫杉下右京の活躍に続いて 703 00:54:51,132 --> 00:54:53,551 ここから「報道ステーション」と なります。 704 00:54:55,953 --> 00:54:58,305 こんばんは。 今日のコメンテーターの 705 00:54:58,305 --> 00:55:00,391 ご紹介です。 経営コンサルタントとして